Zanussi ZOP37902XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Commen-
ti
Tempera-
tura (°C)
Posizione
della gri-
glia
Tempera-
tura (°C)
Posizione
della gri-
glia
Pasticcini -
tre livelli
1)
- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 In una lam-
iera dolci
Biscotti/
strisce di
pasta - un
livello
140 3 140 - 150 3 25 - 45 In una lam-
iera dolci
Biscotti/
strisce di
pasta - due
livelli
- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 In una lam-
iera dolci
Biscotti/
strisce di
pasta - tre
livelli
- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 In una lam-
iera dolci
Meringhe -
un livello
120 3 120 3 80 - 100 In una lam-
iera dolci
Meringhe -
due livelli
1)
- - 120 2 e 4 80 - 100 In una lam-
iera dolci
Panini dolci
1)
190 3 190 3 12 - 20 In una lam-
iera dolci
Pasticcini -
un livello
190 3 170 3 25 - 35 In una lam-
iera dolci
Pasticcini -
due livelli
- - 170 2 e 4 35 - 45 In una lam-
iera dolci
Crostatine 180 2 170 2 45 - 70 In uno stam-
po per dolci
da 20 cm
Torta di frutta
farcita
160 1 150 2 110 - 120 In uno stam-
po per dolci
da 24 cm
Pan di Spa-
gna
1)
170 1 160 2 (sinistra e
destra)
30 - 50 In uno stam-
po per dolci
da 20 cm
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
www.zanussi.com 13
Contenido
Información sobre seguridad 52
Instrucciones de seguridad 53
Descripción del producto 56
Antes del primer uso 56
Uso diario 57
Funciones del reloj
59
Funciones adicionales
60
Consejos 61
Mantenimiento y limpieza 70
Solución de problemas 73
Instalación 75
Información técnica 76
Eficacia energética
76
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños,
se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
52 www.zanussi.com
Instrucciones generales de seguridad
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de
horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios
refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar
su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese
añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza
pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado
puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre
guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse
junto a otros aparatos o muebles de la
misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
www.zanussi.com 53
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro de
servicio autorizado es quien debe cambiar el
cable de alimentación en caso necesario.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma
que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte
el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que
puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento debe
tener una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del aparato
antes de enchufar el cable de alimentación a
la toma de corriente.
Este aparato es conforme con las Directivas
de la CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésticos
solamente.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento.
Pueden liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas
ni cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El
uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta
del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato. No se considera un
defecto en cuanto al derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
54 www.zanussi.com
Este aparato está diseñado exclusivamente
para cocinar. No debe utilizarse para otros
fines, por ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios
o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar
el deterioro del material de la superficie.
Los restos de comida o grasa en el interior
del aparato podrían provocar un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos,
siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso)
con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
Riesgo de lesiones / Incendios /
Emisiones químicas (humos) en el
modo Pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o
la función de Primer uso, elimine de la
cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto), en
especial todos los recipientes, sartenes,
bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de
la limpieza Pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del aparato
cuando la limpieza pirolítica se encuentre en
funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas y se
libera aire caliente de las salidas de
ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a alta
temperatura que puede liberar humos de los
residuos de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos, algunas
aves y algunos reptiles pueden ser muy
sensibles a los posibles humos emitidos
durante la limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retirar cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del horno durante y
después de la limpieza pirolítica y use
primero la temperatura máxima para una
zona bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño también
pueden ser muy sensibles a los cambios de
temperatura localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos
pirolíticos y residuos de cocción descritos
no son dañinos para las personas, incluidos
los bebés o personas con problemas
médicos.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No se debe
utilizar para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
www.zanussi.com 55
Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Descripción del producto
Descripción general
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Programador electrónico
4
Mando de temperatura
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Carril lateral, extraíble
9
Posiciones de las parrillas
Accesorios
Parrilla
Para utensilios de cocina, moldes de
pastelería, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento
y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por primera
vez.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se
encienden durante algunos segundos. Durante
los segundos siguientes la pantalla muestra la
versión de software.
Una vez apagada la versión de software, la
pantalla muestra y "12:00". "12" parpadea.
1. Pulse o para ajustar la hora actual.
2. Pulse para confirmar. Esto es necesario
únicamente cuando se ajusta la hora por
primera vez. Posteriormente la hora se
guarda automáticamente tras 5 segundos.
56 www.zanussi.com
La pantalla muestra y la hora ajustada.
"00" parpadea.
3. Pulse o para ajustar los minutos.
4. Pulse para confirmar. Esto es necesario
únicamente cuando se ajusta la hora por
primera vez. Posteriormente la hora se
guarda automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno
está apagado.
Pulse .
La hora ajustada y el símbolo
parpadean en
la pantalla.
Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste
de la hora".
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los
restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante una
hora.
3. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese
de que haya una buena ventilación en la
habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de
control. El mando de control saldrá de su
alojamiento.
Encendido y apagado del aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene símbolos,
indicador o pilotos del mando:
El indicador se enciende cuando
el horno se calienta.
El indicador se enciende cuando
el aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando
controla las funciones del horno
o la temperatura.
1. Gire el mando del horno hasta la función
deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de
las funciones del horno y la temperatura
hasta la posición de apagado.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apaga-
do
El aparato está apagado.
www.zanussi.com 57
Función del horno Aplicación
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al mismo tiempo y
para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C me-
nos que para la función Calor superior + inferior.
Calor superior + in-
ferior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco es-
pesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un
dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temper-
atura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior
+ inferior.
Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta función
quema los restos de suciedad en el horno.
Pantalla
A B C
D
EFG
A) Temporizador
B) Indicador de calor residual y calentamiento
C) Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)
D) Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E) Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F) Horas / minutos
G) Funciones del reloj
58 www.zanussi.com
Teclas
Tecla Función Descripción
MENOS Ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Ajustar el tiempo.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las
barras de la pantalla se encienden de una en
una. Las barras indican que la temperatura del
horno aumenta o disminuye.
Funciones del reloj
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajuste
de la hora".
AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min). Es-
ta función no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajus-
tar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el aparato
está apagado.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Utilícelo
únicamente cuando esté ajustada una función del horno.
FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato. Utilícelo
únicamente cuando esté ajustada una función del horno. Dura-
ción y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si
desea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente
después.
Pulse repetidamente para
cambiar entre las funciones de reloj.
Para confirmar los ajustes de las
funciones del reloj, pulse o
espere 5 segundos a una
confirmación automática.
Ajuste de la DURACIÓN o FIN
1. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre o .
o parpadea en la pantalla.
2. Pulse o para ajustar los valores y
para confirmar.
Para la Duración en primer lugar ajuste los
minutos y después las horas; para el Fin en
primer lugar ajuste las horas y después los
minutos.
Se emite una señal acústica durante 2 minutos
cuando termina el tiempo. El símbolo o
y el ajuste de tiempo parpadean en la pantalla.
El horno detiene su funcionamiento.
3. Gire el mando de las funciones del horno
hasta la posición de apagado.
4. Pulse cualquier botón o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
www.zanussi.com 59
Si pulsa cuando ajusta la horas
de la DURACIÓN , el aparato
cambia al ajuste de la función FIN
.
Ajuste del MINUTERO AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla indique y "00" intermitente.
2. Pulse o para programar el
AVISADOR.
En primer lugar ajuste los segundos y
después los minutos y las horas.
Al principio, el tiempo se calcula en minutos
y segundos. Cuando la hora ajustada es
superior a 60 minutos, el símbolo se
enciende en la pantalla.
El aparato calcula ahora el tiempo en horas y
minutos.
3. El AVISADOR empezará automáticamente
después de cinco segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
4. Cuando termina el tiempo programado, se
emite una señal acústica durante dos
minutos. "00:00" y parpadean en la
pantalla. Pulse cualquier tecla o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
Si se ajusta el AVISADOR cuando la
DURACIÓN o la HORA DE FIN
están en curso, el símbolo se
enciende en la pantalla.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador
para controlar el tiempo de funcionamiento del
horno. Se enciende inmediatamente cuando el
horno empieza a calentarse.
Para restablecer el temporizador de avance del
contador, mantenga pulsada
y . Se inicia
de nuevo el contador.
El temporizador no se puede utilizar
con las funciones: Duración , Fin
.
Funciones adicionales
Uso del bloqueo para niños
El Bloqueo de seguridad para niños impide que
el aparato se utilice accidentalmente.
La función de pirólisis funciona, la
puerta permanece bloqueada.
SAFE se enciende en la pantalla al
girar un mando o pulsar un botón.
1. No ajuste ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. SAFE se enciende
en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de seguridad para
niños, repita el paso 2.
Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el
indicador de calor residual si la temperatura
del horno es superior a 40 °C. Gire a la
izquierda o a la derecha el mando de
temperatura para mostrar la temperatura del
horno.
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de un
tiempo si está en curso una función del horno y
no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de desconex-
ión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
Después de un apagado automático, pulse
cualquier tecla para utilizar de nuevo el
electrodoméstico.
La función de desconexión
automática no funciona con las
siguientes funciones: Luz, Duración,
Fin.
60 www.zanussi.com
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
horno, el ventilador puede seguir funcionando
hasta que se enfríe el horno.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo,
el horno dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno se
vuelve a conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
Consejos
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son
meramente orientativos; dependen
de la receta, la calidad y la cantidad
de los ingredientes utilizados en
cada caso.
Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles
se ordenan contándolos de abajo a arriba
desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse en
el aparato o en los paneles de cristal. Esto
es totalmente normal. Manténgase alejado
del aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si desea
reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el aparato 10 minutos antes
de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componentes
con papel de aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje
un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos
muy grasos para evitar que el horno quede
manchado de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el
horno, vierta un poco de agua en la bandeja
honda. Para evitar la condensación de
humos, añada agua después de cada vez
que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
www.zanussi.com 61
Tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Masas bati-
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de
repostería
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de
repostería
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 80 - 100 En molde de
repostería de
26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
1)
170 2 160 2 (izquierda
y derecha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería de
20 cm en
una parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquierda
y derecha)
30 - 40 En molde de
repostería de
26 cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde de
repostería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de cir-
uelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde de
pan
Pasteles pe-
queños: un
nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja
Pasteles pe-
queños: dos
niveles
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
62 www.zanussi.com
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pasteles pe-
queños: tres
niveles
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
Galletas/
Masa que-
brada - un
nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bandeja
Galletas/
Masa que-
brada - dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
Masa que-
brada - tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Merengues -
un nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Merengues:
dos niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma - un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma - dos ni-
veles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde de
repostería de
24 cm
www.zanussi.com 63
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tarta Victoria
1)
170 1 160 2 (izquierda
y derecha)
30 - 50 En molde de
repostería de
20 cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pan blanco
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Pan de cen-
teno
190 1 180 1 30 - 45 En molde de
pan
Panecillos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-
cillos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una ban-
deja o ban-
deja honda
Bollitos
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un molde
64 www.zanussi.com
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pudin de ver-
duras
200 2 175 2 45 - 60 En un molde
Tartas sal-
adas
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde
Canelones
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una par-
rilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una par-
rilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una par-
rilla
Rosbif poco
hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una par-
rilla
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 60 - 70 En una par-
rilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una par-
rilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
www.zanussi.com 65
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 3
minutos antes de cocinar.
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par-
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de va-
cuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas de
cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
66 www.zanussi.com
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par-
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Pollo (corta-
do en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga de
pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hamburgue-
sa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwiches
tostados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
Grill + Turbo
Ternera
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de grosor 190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al punto
1)
por cm de grosor 180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy he-
cho
1)
por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, jamón
asado
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo (pre-
cocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
www.zanussi.com 67
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pierna de cordero,
asado de cordero
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Costillar de cor-
dero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero
hasta 1 Kg
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
68 www.zanussi.com
Descongelar
Alimento Cantidad
(gramos)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de de-
scongelación
posterior (minu-
tos)
Sugerencias
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un
plato puesto del revés sobre
otro mayor. Déle la vuelta a
media cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media coc-
ción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media coc-
ción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar per-
fectamente incluso aunque
queden puntos ligeramente
congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o de
hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado, abra
la puerta y déjelo enfriar, a ser posible
durante una noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
www.zanussi.com 69
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en roda-
jas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después de cada
uso. La acumulación de grasa u otros restos
de alimentos puede provocar un incendio. El
riesgo es mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un paño
suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control del
horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
Extracción de los carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1
Tire de la parte
delantera del carril
lateral para separarlo
de la pared.
1
2
1
2
Tire del extremo
trasero del carril
lateral para separarlo
de la pared y
extráigalo.
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
No empiece la Pirólisis si no ha
cerrado completamente la puerta del
horno. En algunos modelos, la
pantalla muestra "C3" cuando se
produce este error.
ADVERTENCIA!
El aparato llega a calentarse mucho.
Corre el riesgo de quemarse.
70 www.zanussi.com
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos instalados en
el mismo armario, no los utilice al
mismo tiempo que la función
Pirólisis. El aparato podría dañarse.
1. Retire manualmente los restos de suciedad
más gruesa.
2. Limpie la parte interior de la puerta con
agua caliente para evitar que se quemen los
restos por el aire caliente.
3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte
"Funciones del horno".
4. Cuando parpadea, pulse o para
ajustar el procedimiento necesario:
Opciones Descripción
P1 Si el horno no
está muy sucio.
Duración del
procedimiento: 1
h.
P2 Si no puede
eliminar la sucie-
dad fácilmente.
Duración del
procedimiento: 1
hora 30 minutos.
Puede utilizar la función Fin para retrasar el
inicio del proceso de limpieza.
Durante la pirólisis, la bombilla del horno
permanece apagada.
5. Cuando el horno alcanza la temperatura
programada, la puerta se bloquea. La
pantalla muestra el símbolo y las barras
del indicador de calentamiento se
encienden hasta que la puerta se
desbloquea.
Para detener la pirólisis antes de que
termine, gire el mando de las funciones del
horno a la posición de apagado.
6. Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la
hora. La puerta del horno permanece
bloqueada.
7. Cuando el aparato se enfría de nuevo, se
emite una señal acústica y la puerta se
desbloquea.
Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una pirólisis,
PYR parpadea durante 10 segundos después
de la activación y desactivación del aparato.
El aviso de limpieza se apaga:
cuando termina la función de
pirólisis.
si pulsa y al mismo tiempo
mientras PYR parpadea en la
pantalla.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los
paneles de cristal interiores para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse
si intenta retirar los paneles de
cristal antes de quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles
de cristal.
1
Abra completamente
la puerta del horno y
sujete las dos
bisagras.
1
2
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
www.zanussi.com 71
3
Cierre la puerta del
horno a medio
camino hasta la
primera posición de
apertura. A
continuación, tire de
la puerta hacia
adelante para
desencajarla.
3
4
Coloque la puerta
sobre una superficie
estable y protegida
por un paño suave.
4
5
Suelte el sistema de
bloqueo para retirar
los paneles de cristal.
5
90°
6
Gire los dos
pasadores en un
ángulo de 90° y
extráigalos de sus
asientos.
6
2
1
7
Levante con cuidado
primero y retire
después los paneles
de cristal uno a uno.
Empiece por el panel
superior.
7
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los
paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a
cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles
de cristal (A y B) en el orden correcto.El panel
central (B) tiene un marco decorativo. La cara
impresa debe mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la instalación la
superficie del marco del panel de cristal (B) de
las caras impresas no esté áspera cuando la
toque.
A B
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del
horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de electrocución.
Desconecte el fusible antes de
cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
72 www.zanussi.com
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está acti-
vado.
Consulte el apartado "Desconex-
ión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para ni-
ños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo para
niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamien-
to. Si el fusible se funde repeti-
damente, consulte a un electri-
cista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se tarda demasiado en cocinar
un plato o éste se hace demasia-
do rápido.
La temperatura es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según sea
necesario. Siga las instrucciones
del manual de usuario.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la cavi-
dad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción.
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no funcio-
na. No ha cerrado completa-
mente la puerta o el cierre de la
puerta está defectuoso.
Cierre completamente la puerta.
www.zanussi.com 73
Problema Posible causa Solución
En el indicador aparece "F102".
No ha cerrado completa-
mente la puerta.
El cierre de la puerta está
averiado.
Cierre completamente la pu-
erta.
Apague el horno con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de nuevo
Si "F102" vuelve a aparecer
en la pantalla, consulte al De-
partamento de atención al cli-
ente.
La pantalla muestra un código de
error que no figura en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
Apague el horno con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de nuevo
Si vuelve a aparecer el código
de error en la pantalla, con-
sulte al Departamento de
atención al cliente.
El aparato está activado pero no
se calienta. El ventilador no fun-
ciona. La pantalla muestra
"Demo".
El modo de demostración está
activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la tecla
.
3. Cuando se emita una señal
acústica, gire a la derecha el
mando de las funciones del
horno hasta la primera fun-
ción. "Demo" parpadea en la
pantalla.
4. Gire el mando de las fun-
ciones del horno hasta la
posición de apagado.
5. Suelte la tecla .
6. Gire el mando del termostato
hacia la derecha y mantén-
galo durante tres segundos.
La señal acústica suena tres
veces. El modo de demostra-
ción está desactivado.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con el distribuidor o un centro
autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de características se
encuentra en el marco delantero de la cavidad
del aparato. No retire la placa de características
de la cavidad del aparato.
74 www.zanussi.com
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
Fijación del horno al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no
se efectúa siguiendo las
instrucciones de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con un
cable de alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación
o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la placa
de características y la tabla:
www.zanussi.com 75
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0,75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1,5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe
tener 2 cm más que los cables de fase y del
neutro (cables azul y marrón).
Información técnica
Datos técnicos
Voltaje 230 V
Frecuencia 50 Hz
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOP37902XA
ZOP37902XE
ZOP37902XK
ZOP37902XV
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventila-
dor
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa ZOP37902XA
ZOP37902XE
ZOP37902XK
ZOP37902XV
34.0 kg
33.9 kg
34.6 kg
35.0 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos para
cocinas eléctricas. Parte 1: Cocinas, encimeras,
encimeras de cocción y gratinadores - Métodos
de medición del rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le ayudan a
ahorrar energía al cocinar cada día.
Consejos generales
76 www.zanussi.com
Asegúrese de que la puerta del horno
está bien cerrada mientras funciona el
aparato y manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
Cuando sea posible, introduzca los
alimentos en el horno sin calentarlo.
Para cocciones de más de 30 minutos
de duración, reduzca la temperatura del
horno 3 - 10 minutos antes de que
termine el tiempo de cocción, según la
duración de la cocción. El calor residual
del interior del horno sigue cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros alimentos.
Cocción con turbo: siempre que sea
posible, utilice las funciones de cocción con
ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si se
activa un programa con selección de
tiempo (Duración, Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes del fin.
El ventilador y la lámpara siguen
funcionando.
Mantener calor: si quiere utilizar el calor
residual para mantener caliente la comida,
elija el ajuste de temperatura más bajo
posible. La pantalla muestra la temperatura
del calor residual.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
www.zanussi.com 77
*

Transcripción de documentos

Alimenti Cottura tradizionale Temperatura (°C) Pasticcini - Posizione della griglia Cottura ventilata Temperatura (°C) Tempo (min.) Commenti Posizione della griglia - - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 In una lamiera dolci Biscotti/ strisce di pasta - un livello 140 3 140 - 150 3 25 - 45 In una lamiera dolci Biscotti/ strisce di pasta - due livelli - - 140 - 150 2e4 35 - 40 In una lamiera dolci Biscotti/ strisce di pasta - tre livelli - - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 In una lamiera dolci Meringhe un livello 120 3 120 3 80 - 100 In una lamiera dolci Meringhe - - - 120 2e4 80 - 100 In una lamiera dolci Panini dolci1) 190 3 190 3 12 - 20 In una lamiera dolci Pasticcini un livello 190 3 170 3 25 - 35 In una lamiera dolci Pasticcini due livelli - - 170 2e4 35 - 45 In una lamiera dolci Crostatine 180 2 170 2 45 - 70 In uno stampo per dolci da 20 cm Torta di frutta 160 farcita 1 150 2 110 - 120 In uno stampo per dolci da 24 cm Pan di Spa- 1 160 2 (sinistra e destra) 30 - 50 In uno stampo per dolci da 20 cm tre livelli1) due livelli1) 170 gna1) 1) Preriscaldare il forno per 10 minuti. www.zanussi.com 13 Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Funciones adicionales 52 53 56 56 57 59 60 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica Eficacia energética 61 70 73 75 76 76 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • 52 Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. www.zanussi.com Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Instrucciones de seguridad Instalación • ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • Retire todo el embalaje No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa. www.zanussi.com • • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. 53 • • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • 54 Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. www.zanussi.com • • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Limpieza pirolítica Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo Pirolítico. • • • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza Pirolítica. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. www.zanussi.com • • • • El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retirar cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 55 Eliminación • ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 5 6 4 9 3 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panel de control Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Carril lateral, extraíble Posiciones de las parrillas 8 Accesorios • • Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. Bandeja • Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 56 Ajuste de la hora Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se encienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la versión de software. Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra 1. Pulse o y "12:00". "12" parpadea. para ajustar la hora actual. 2. Pulse para confirmar. Esto es necesario únicamente cuando se ajusta la hora por primera vez. Posteriormente la hora se guarda automáticamente tras 5 segundos. www.zanussi.com La pantalla muestra "00" parpadea. 3. Pulse o y la hora ajustada. para ajustar los minutos. para confirmar. Esto es necesario 4. Pulse únicamente cuando se ajusta la hora por primera vez. Posteriormente la hora se guarda automáticamente tras 5 segundos. La pantalla muestra la nueva hora. Cambio de la hora Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado. Pulse . parpadean en La hora ajustada y el símbolo la pantalla. Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la hora". Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. y la temperatura 3. Ajuste la función máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Mandos escamoteables Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. 3. Para apagar el aparato, gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado. Encendido y apagado del aparato Depende del modelo si su aparato tiene símbolos, indicador o pilotos del mando: • El indicador se enciende cuando el horno se calienta. • El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando. • El símbolo muestra si el mando controla las funciones del horno o la temperatura. Funciones del horno Función del horno Posición de apagado www.zanussi.com Aplicación El aparato está apagado. 57 Función del horno Aplicación Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al mismo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + inferior. Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de parrilla. También para gratinar y dorar. Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + inferior. Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos. Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Para descongelar alimentos. Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta función quema los restos de suciedad en el horno. Pantalla A G 58 F B E C D A) Temporizador B) Indicador de calor residual y calentamiento C) Depósito de agua (solo los modelos seleccionados) D) Sonda térmica (solo los modelos seleccionados) E) Cierre puerta (solo los modelos seleccionados) F) Horas / minutos G) Funciones del reloj www.zanussi.com Teclas Tecla Función MENOS Ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Ajustar el tiempo. Indicador de calentamiento Cuando se activa una función del horno, las barras de la pantalla Descripción una. Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o disminuye. se encienden de una en Funciones del reloj Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajuste de la hora". AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función del horno. FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente después. Pulse repetidamente para cambiar entre las funciones de reloj. Para confirmar los ajustes de las funciones del reloj, pulse espere 5 segundos a una confirmación automática. o Ajuste de la DURACIÓN o FIN 1. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre o o . parpadea en la pantalla. www.zanussi.com 2. Pulse o para ajustar los valores y para confirmar. Para la Duración en primer lugar ajuste los minutos y después las horas; para el Fin en primer lugar ajuste las horas y después los minutos. Se emite una señal acústica durante 2 minutos cuando termina el tiempo. El símbolo o y el ajuste de tiempo parpadean en la pantalla. El horno detiene su funcionamiento. 3. Gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. 4. Pulse cualquier botón o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. 59 Si pulsa cuando ajusta la horas , el aparato de la DURACIÓN cambia al ajuste de la función FIN . Ajuste del MINUTERO AVISADOR 1. Pulse repetidamente hasta que la pantalla indique y "00" intermitente. 2. Pulse o para programar el AVISADOR. En primer lugar ajuste los segundos y después los minutos y las horas. Al principio, el tiempo se calcula en minutos y segundos. Cuando la hora ajustada es se superior a 60 minutos, el símbolo enciende en la pantalla. El aparato calcula ahora el tiempo en horas y minutos. 3. El AVISADOR empezará automáticamente después de cinco segundos. Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal. 4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. "00:00" y parpadean en la pantalla. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. Si se ajusta el AVISADOR cuando la DURACIÓN o la HORA DE FIN están en curso, el símbolo enciende en la pantalla. se Temporizador de avance del contador Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentarse. Para restablecer el temporizador de avance del contador, mantenga pulsada de nuevo el contador. y . Se inicia El temporizador no se puede utilizar con las funciones: Duración , Fin . Funciones adicionales Uso del bloqueo para niños Desconexión automática El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente. Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función del horno y no se cambia ningún ajuste. La función de pirólisis funciona, la puerta permanece bloqueada. SAFE se enciende en la pantalla al girar un mando o pulsar un botón. Temperatura (°C) 1. No ajuste ninguna función del horno. 2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Suena una señal acústica. SAFE se enciende en la pantalla. Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. Indicador de calor residual Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a 40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha el mando de temperatura para mostrar la temperatura del horno. 60 Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 3 Después de un apagado automático, pulse cualquier tecla para utilizar de nuevo el electrodoméstico. La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Duración, Fin. www.zanussi.com Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el horno, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el horno. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar Consejos con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Información general • • • • • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes www.zanussi.com Repostería • • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • • • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 61 Tabla de horneado y asado Repostería Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso (con suero) 170 1 165 2 80 - 100 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de man- 170 2 160 2 (izquierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 165 2 (izquierda y derecha) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm Pastel de cir- 175 1 160 2 50 - 60 En molde de pan 170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja - - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bandeja zana1) fruta1) uelas1) Pasteles pequeños: un nivel1) Pasteles pequeños: dos niveles1) 62 www.zanussi.com Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Pasteles pequeños: tres Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja Galletas/ Masa quebrada - un nivel 140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bandeja Galletas/ Masa quebrada - dos niveles - - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bandeja Galletas/ Masa quebrada - tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja Merengues un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bandeja Merengues: - - 120 2y4 80 - 100 En bandeja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja Bollos rellenos de crema - un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En bandeja Bollos rellenos de crema - dos niveles - - 170 2y4 35 - 45 En bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm niveles1) dos niveles1) www.zanussi.com 63 Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Tarta Victoria 170 Posición de la parrilla 1 Turbo Temperatura (°C) 160 Sugerencias Posición de la parrilla 2 (izquierda y derecha) 1) Tiempo (min) 30 - 50 En molde de repostería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Pan blanco1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde de pan Panecillos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una bandeja o bandeja honda Bollitos1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Pudin de pasta 64 200 Posición de la parrilla 2 Turbo Temperatura (°C) 180 Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla 2 40 - 50 En un molde www.zanussi.com Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Pudin de ver- 200 duras 2 175 2 45 - 60 En un molde Tartas sal- 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde adas1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero www.zanussi.com 65 Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Pescado Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Sugerencias Posición de la parrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pescados Atún/Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Piezas Filetes de solomillo Temperatura (°C) (g) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara Posición de la parrilla 4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de va- 4 cuno 600 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 66 www.zanussi.com Alimento Cantidad Piezas Temperatura (°C) Tiempo (min) (g) 1ª cara Posición de la parrilla 2ª cara Pollo (cortado en 2) 2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburguesa 6 600 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwiches tostados 4-6 - máx. 5-7 - 4 Tostadas 4-6 - máx. 2-4 2-3 4 Grill + Turbo Ternera Alimento Rosbif o filete, poco Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla por cm de grosor 190 - 200 5-6 1ó2 por cm de grosor 180 - 190 6-8 1ó2 por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1ó2 hecho1) Rosbif o filete, al punto 1) Rosbif o filete, muy hecho1) 1) Precaliente el horno. Cerdo Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón asado 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 www.zanussi.com 67 Ternera Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Cordero Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pierna de cordero, asado de cordero 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Costillar de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1ó2 Aves Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada trozo 200 - 220 30 - 50 1ó2 Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Pescado Alimento Pescado entero hasta 1 Kg 68 Cantidad (kg) 1 - 1.5 Temperatura (°C) 210 - 220 Tiempo (min) 40 - 60 Posición de la parrilla 1ó2 www.zanussi.com Descongelar Alimento Cantidad (gramos) Tiempo de descongelación (min) • Sugerencias Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1400 60 60 - Secar - Turbo • Tiempo de descongelación posterior (minutos) Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones Judías 60 - 70 6-8 3 1/4 Pimientos 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 3 1/4 www.zanussi.com 69 Fruta Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • • • • • • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor que con la bandeja de grill. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 70 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1 2 1 2 1 Tire de la parte 2 Tire del extremo delantera del carril trasero del carril lateral para separarlo lateral para separarlo de la pared. de la pared y extráigalo. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Pirólisis PRECAUCIÓN! Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles. No empiece la Pirólisis si no ha cerrado completamente la puerta del horno. En algunos modelos, la pantalla muestra "C3" cuando se produce este error. ADVERTENCIA! El aparato llega a calentarse mucho. Corre el riesgo de quemarse. www.zanussi.com Aviso de limpieza PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que la función Pirólisis. El aparato podría dañarse. Para recordarle que es necesaria una pirólisis, PYR parpadea durante 10 segundos después de la activación y desactivación del aparato. 1. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesa. 2. Limpie la parte interior de la puerta con agua caliente para evitar que se quemen los restos por el aire caliente. 3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte "Funciones del horno". 4. Cuando parpadea, pulse o ajustar el procedimiento necesario: Opciones P1 P2 para Descripción • Si no puede eliminar la suciedad fácilmente. Duración del procedimiento: 1 hora 30 minutos. pantalla muestra el símbolo y las barras del indicador de calentamiento se encienden hasta que la puerta se desbloquea. Para detener la pirólisis antes de que termine, gire el mando de las funciones del horno a la posición de apagado. 6. Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la hora. La puerta del horno permanece bloqueada. 7. Cuando el aparato se enfría de nuevo, se emite una señal acústica y la puerta se desbloquea. si pulsa y al mismo tiempo mientras PYR parpadea en la pantalla. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. Si el horno no está muy sucio. Duración del procedimiento: 1 h. Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso de limpieza. Durante la pirólisis, la bombilla del horno permanece apagada. 5. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. La www.zanussi.com El aviso de limpieza se apaga: • cuando termina la función de pirólisis. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1 2 1 Abra completamente 2 Levante y gire las la puerta del horno y palancas de las dos sujete las dos bisagras. bisagras. 71 3 Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto.El panel central (B) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese de que después de la instalación la superficie del marco del panel de cristal (B) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. 4 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4 Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. A B 6 5 90° 5 Suelte el sistema de 6 Gire los dos pasadores en un bloqueo para retirar ángulo de 90° y los paneles de cristal. extráigalos de sus asientos. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. 7 1 2 Cambio de la bombilla 7 Levante con cuidado primero y retire después los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. 72 Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. www.zanussi.com PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de vidrio. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. La bombilla trasera Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático está activado. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo para niños". El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasiado baja o demasiado alta. Ajuste la temperatura según sea necesario. Siga las instrucciones del manual de usuario. Se acumula vapor y condensaEl plato ha permanecido en el ción en los alimentos y en la cavi- horno demasiado tiempo. dad del horno. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. La pantalla muestra "C3". Cierre completamente la puerta. www.zanussi.com La función de limpieza no funciona. No ha cerrado completamente la puerta o el cierre de la puerta está defectuoso. 73 Problema En el indicador aparece "F102". Posible causa • • No ha cerrado completamente la puerta. El cierre de la puerta está averiado. Solución • • • La pantalla muestra un código de error que no figura en esta tabla. Hay un fallo eléctrico. • • El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". El modo de demostración está activado. Cierre completamente la puerta. Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo Si "F102" vuelve a aparecer en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. 1. Apague el horno. 2. Mantenga pulsada la tecla . 3. Cuando se emita una señal acústica, gire a la derecha el mando de las funciones del horno hasta la primera función. "Demo" parpadea en la pantalla. 4. Gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. 5. Suelte la tecla . 6. Gire el mando del termostato hacia la derecha y manténgalo durante tres segundos. La señal acústica suena tres veces. El modo de demostración está desactivado. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de 74 www.zanussi.com Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación Fijación del horno al mueble ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Empotrado A 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 B min. 560 589 594 573 594 5 3 Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 548 min. 550 114 16 20 590 El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 21 558 min. 560 589 594 573 594 5 3 www.zanussi.com Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características y la tabla: 75 Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0,75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1,5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). Información técnica Datos técnicos Voltaje 230 V Frecuencia 50 Hz Eficacia energética Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOP37902XA ZOP37902XE ZOP37902XK ZOP37902XV Índice de eficiencia energética 100.0 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.85 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa ZOP37902XA ZOP37902XE ZOP37902XK ZOP37902XV EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos para cocinas eléctricas. Parte 1: Cocinas, encimeras, encimeras de cocción y gratinadores - Métodos de medición del rendimiento. 76 34.0 kg 33.9 kg 34.6 kg 35.0 kg Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía al cocinar cada día. • Consejos generales www.zanussi.com • – Asegúrese de que la puerta del horno está bien cerrada mientras funciona el aparato y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. – Cuando sea posible, introduzca los alimentos en el horno sin calentarlo. – Para cocciones de más de 30 minutos de duración, reduzca la temperatura del horno 3 - 10 minutos antes de que termine el tiempo de cocción, según la duración de la cocción. El calor residual del interior del horno sigue cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. Cocción con turbo: siempre que sea posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. • • Calor residual – En algunas funciones del horno, si se activa un programa con selección de tiempo (Duración, Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes del fin. El ventilador y la lámpara siguen funcionando. Mantener calor: si quiere utilizar el calor residual para mantener caliente la comida, elija el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra la temperatura del calor residual. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche www.zanussi.com 77 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZOP37902XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para