CAME MYTO-C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
80
332
250
95
71
96
170
50
16
232
300
72
50
16
Ø 9
Italiano
IT
IT
MYTO-C
English
EN
EN
Français
FR
FR
Deutsch
DE
DE
Español
ES
ES
Nederlands
NL
NL
Portugues
PT
PT
Polski
PL
PL
Pyccknň
RU
RU
119AV23
119AV23 ver.
1.0
1.0 01/2010
www.came.com
119AV23
119AV23 ver.
1.0
1.0 01/2010
www.came.com
CAJÓN PARA FIJACIÓN EXTERNA O PARA ENTERRAR
CAJÓN PARA FIJACIÓN EXTERNA O PARA ENTERRAR
ES
Chapa tapa
Tornillo UNI5933 M5 x 16
Cubre-orifi cio cajón
Tapa cajón
Orifi cio para drenaje
Cubre-orifi cio
Cubre-orifi cio de goma
Cajón enterrado
Montaje enterrado (apertura hoja máx 110°)
Montaje enterrado (apertura hoja máx 110°)
1 – Excavar un hoyo para alojar el cajón.
2 – Predisponer las cajas de derivación y los
tubos corrugados necesarios para las
conexiones eléctricas y para el drenaje.
3 – Llenar el hoyo con hormigón.
4 – Sumergir el cajón colocándolo al lado y al
ras del pilar, cerciorándose que los tubos
corrugados y los de drenaje pasen a través
de los orifi cios ya predispuestos.
5 Nivelar el cajón al suelo y esperar 24
horas como mínimo para que todo se
solidifi que.
Eliminar los residuos de hormigón presentes
en el interior del cajón.
6 - Introducir y jar la tapa y la chapa al cajón
mediante tornillos.
7 - Nota: en algunos casos, puede montarse
a 90° con una apertura de hoja máx. 90°.
Montaje externo (apertura hoja máx.90°)
Montaje externo (apertura hoja máx.90°)
8 - Verificar que la zona sea apta para la
jación del cajón.
9 - Eventualmente, colocar una losa de
hormigón predisponiendo cajas de
derivación, tubos corrugados para las
conexiones y el relativo tubo para drenaje,
respetando lo que indican las normativas
a respecto.
10- Colocar el cajón al lado y al ras del pilar,
cerciorándose que no obstaculice la
hoja durante su movimiento. Los tubos
corrugados deben pasar a través de los
orifi cios predispuestos.
11- Marcar con un lápiz los orifi cios de fi jación
del cajón o considerar las cotas indicadas
en el dibujo de la página 1.
12 -Perforar en los puntos indicados.
13- Fijar el cajón con tacos y tornillos
adecuados.
14 - Introducir y jar la tapa y la chapa al cajón
mediante tornillos.
15 - Nota: en algunos casos, puede montarse
a 90°.
Cajón con tapa de acero galvanizado para
motorreductores serie Myto.
Espesor de 1,5 mm a los lados y 3 mm en el
fondo del cajón, predispuesto para drenaje y
pasaje de cables eléctricos.
El cajón puede montarse tanto enterrado como
en superfi cie.
Desguace y eliminación
Desguace y eliminación
Los componentes del embalaje (cartón, plástico,
etc.) son asimilables a los deshechos sólidos ur-
banos y pueden eliminarse sin difi cultad efectuan-
do la recolección diferenciada para el sucesivo
reciclaje de dichos materiales.
Antes de operar es siempre conveniente verifi car
las normativas específi cas vigentes en el lugar
donde se efectuará la instalación.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías
de emisores, etc.) podrían contener sustancias
que contaminan.
Se deben quitar de los equipos y entregar a las
empresas autorizadas para la recuperación y la
eliminación de los mismos.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
Todos los datos han sido controlados con la máxima
escrupulosidad.
No nos asumimos ninguna responsabilidad por
eventuales errores u omisiones.
BEHUIZING VOOR EXTERNE BEVESTIGING OF INGRAVEN
BEHUIZING VOOR EXTERNE BEVESTIGING OF INGRAVEN
NL
Plaatje voor de bedekking
Schroef UNI5933 M5 x 16
Afsluitdop voor behuizing
Bedekking op behuizing
Opening voor waterafvoer
Afsluitdop
Afsluitdop in rubber
Behuizing
Montage voor ingegraven behuizing (met max.
Montage voor ingegraven behuizing (met max.
110° vleugelopening)
110° vleugelopening)
1 - Graaf een kuil voor de behuizing.
2 - Leg de nodige buizen voor de elektrische
aansluitingen, plaats vertakkingsdozen en
buizen voor de afwatering.
3 - Vul de kuil met beton.
4 - Zet de behuizing in de kuil tegen de
paal. Zorg ervoor dat de ribbelbuizen en
de afwateringsbuis door de openingen
zitten.
5 - Zet de behuizing waterpas en wacht totdat
het beton verhard is (minimum 24 uur).
Verwijder alle eventuele cementresten uit
de behuizing.
6 - Maak de bedekking en de plaat vast op de
behuizing met de schroeven.
7 - Opm: in sommige gevallen kan de behuizing
gemonteerd worden in een hoek van 90°
met een maximale opening van 90°.
Montage buiten (max. 90° vleugelopening)
Montage buiten (max. 90° vleugelopening)
8 - Controleer of de plaats geschikt is voor de
installatie van de behuizing.
9 - Maak eventueel een plint voor de
vertakkingsdozen, de stroomkabels en de
buizen voor de afwatering, op de beste
manier en in overeenstemming met de
bestaande voorschriften terzake.
10- Plaats de behuizing recht tegen en op één
lijn met de paal. Controleer of er niets is
dat de vleugel hindert als die zich opent.
De buizen moeten door de reeds gemaakte
openingen worden gelegd.
11- Duid met een potlood de bevestigings-
openingen voor de behuizing aan of doe
dit op de maten in de tekening op pagina
1.
12 - Boor de aangeduide openingen.
13 - Zet de behuizing vast met geschikte
pluggen en schroeven.
14 - Maak de bedekking en de plaat vast op de
behuizing met de schroeven.
15 - Opm: in sommige gevallen kan de behuizing
gemonteerd worden in een hoek van 90°.
Behuizing met bedekking in verzinkt staal voor
motoren van de serie Myto.
1,5 mm dik aan de zijkanten en 3 mm op de
bodem van de behuizing, klaar voor vochtafvoer
en doorgang van stroomkabels.
De behuizing kan worden ingegraven maar kan
ook bovengronds worden geplaatst.
Buiten gebruik stellen en slopen
Buiten gebruik stellen en slopen
Verpakkingsafval zoals karton, plastic enzovo-
ort, wordt ingedeeld als normaal huisafval en kan
zonder problemen worden verzameld en verdeeld
voor afvalrecyclage.
Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften
terzake te controleren die gelden in het land van
installatie.
Andere componenten zoals printkaarten, de batte-
rijen van zenders enzovoort., kunnen schadelijke
stoff en bevatten.
Lever deze in bij erkende afvalbedrijven voor be-
heer van schadelijk afval.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
Alle gegevens zijn met uiterste zorg gecontrole-
erd.
Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele fouten of
nalatigheden.

Transcripción de documentos

95 80 250 71 MYTO-C 332 232 96 50 72 170 Ø9 50 16 119AV23 ver.1.0 1.0 01/2010 300 16 IT Italiano EN English FR Français DE Deutsch ES Español NL Nederlands PT Portugues PL Polski RU Pyccknň www.came.com CAJÓN PARA FIJACIÓN EXTERNA O PARA ENTERRAR Cajón con tapa de acero galvanizado para motorreductores serie Myto. Espesor de 1,5 mm a los lados y 3 mm en el fondo del cajón, predispuesto para drenaje y pasaje de cables eléctricos. El cajón puede montarse tanto enterrado como en superficie. A - Chapa tapa B - Tornillo UNI5933 M5 x 16 C - Cubre-orificio cajón D - Tapa cajón E - Orificio para drenaje F - Cubre-orificio G - Cubre-orificio de goma H - Cajón enterrado Montaje enterrado (apertura hoja máx 110°) 1 – Excavar un hoyo para alojar el cajón. 2 – Predisponer las cajas de derivación y los tubos corrugados necesarios para las conexiones eléctricas y para el drenaje. 3 – Llenar el hoyo con hormigón. 4 – Sumergir el cajón colocándolo al lado y al ras del pilar, cerciorándose que los tubos corrugados y los de drenaje pasen a través de los orificios ya predispuestos. 5 – Nivelar el cajón al suelo y esperar 24 horas como mínimo para que todo se solidifique. Eliminar los residuos de hormigón presentes en el interior del cajón. 6 - Introducir y fijar la tapa y la chapa al cajón mediante tornillos. 7 - Nota: en algunos casos, puede montarse a 90° con una apertura de hoja máx. 90°. ES derivación, tubos corrugados para las conexiones y el relativo tubo para drenaje, respetando lo que indican las normativas a respecto. 10- Colocar el cajón al lado y al ras del pilar, cerciorándose que no obstaculice la hoja durante su movimiento. Los tubos corrugados deben pasar a través de los orificios predispuestos. 11- Marcar con un lápiz los orificios de fijación del cajón o considerar las cotas indicadas en el dibujo de la página 1. 12 -Perforar en los puntos indicados. 13- Fijar el cajón con tacos y tornillos adecuados. 14 - Introducir y fijar la tapa y la chapa al cajón mediante tornillos. 15 - Nota: en algunos casos, puede montarse a 90°. Desguace y eliminación Los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son asimilables a los deshechos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin dificultad efectuando la recolección diferenciada para el sucesivo reciclaje de dichos materiales. Antes de operar es siempre conveniente verificar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación. Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de emisores, etc.) podrían contener sustancias que contaminan. Se deben quitar de los equipos y entregar a las empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación de los mismos. Montaje externo (apertura hoja máx.90°) ¡NO DISEMINAR EN EL MEDIO AMBIENTE! 8 - Verificar que la zona sea apta para la fijación del cajón. 9 - Eventualmente, colocar una losa de hormigón predisponiendo cajas de Todos los datos han sido controlados con la máxima escrupulosidad. No nos asumimos ninguna responsabilidad por eventuales errores u omisiones. 119AV23 ver.1.0 1.0 01/2010 NL BEHUIZING VOOR EXTERNE BEVESTIGING OF INGRAVEN Behuizing met bedekking in verzinkt staal voor motoren van de serie Myto. 1,5 mm dik aan de zijkanten en 3 mm op de bodem van de behuizing, klaar voor vochtafvoer en doorgang van stroomkabels. De behuizing kan worden ingegraven maar kan ook bovengronds worden geplaatst. A - Plaatje voor de bedekking B - Schroef UNI5933 M5 x 16 C - Afsluitdop voor behuizing D - Bedekking op behuizing E - Opening voor waterafvoer F - Afsluitdop G - Afsluitdop in rubber H - Behuizing Montage voor ingegraven behuizing (met max. 110° vleugelopening) 1 - Graaf een kuil voor de behuizing. 2 - Leg de nodige buizen voor de elektrische aansluitingen, plaats vertakkingsdozen en buizen voor de afwatering. 3 - Vul de kuil met beton. 4 - Zet de behuizing in de kuil tegen de paal. Zorg ervoor dat de ribbelbuizen en de afwateringsbuis door de openingen zitten. 5 - Zet de behuizing waterpas en wacht totdat het beton verhard is (minimum 24 uur). Verwijder alle eventuele cementresten uit de behuizing. 6 - Maak de bedekking en de plaat vast op de behuizing met de schroeven. 7 - Opm: in sommige gevallen kan de behuizing gemonteerd worden in een hoek van 90° met een maximale opening van 90°. Montage buiten (max. 90° vleugelopening) 8 - Controleer of de plaats geschikt is voor de installatie van de behuizing. 9 - Maak eventueel een plint voor de vertakkingsdozen, de stroomkabels en de buizen voor de afwatering, op de beste manier en in overeenstemming met de bestaande voorschriften terzake. 10- Plaats de behuizing recht tegen en op één lijn met de paal. Controleer of er niets is dat de vleugel hindert als die zich opent. De buizen moeten door de reeds gemaakte openingen worden gelegd. 11- Duid met een potlood de bevestigingsopeningen voor de behuizing aan of doe dit op de maten in de tekening op pagina 1. 12 - Boor de aangeduide openingen. 13 - Zet de behuizing vast met geschikte pluggen en schroeven. 14 - Maak de bedekking en de plaat vast op de behuizing met de schroeven. 15 - Opm: in sommige gevallen kan de behuizing gemonteerd worden in een hoek van 90°. Buiten gebruik stellen en slopen Verpakkingsafval zoals karton, plastic enzovoort, wordt ingedeeld als normaal huisafval en kan zonder problemen worden verzameld en verdeeld voor afvalrecyclage. Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften terzake te controleren die gelden in het land van installatie. Andere componenten zoals printkaarten, de batterijen van zenders enzovoort., kunnen schadelijke stoffen bevatten. Lever deze in bij erkende afvalbedrijven voor beheer van schadelijk afval. VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL! Alle gegevens zijn met uiterste zorg gecontroleerd. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele fouten of nalatigheden. www.came.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CAME MYTO-C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario