119AV23 ver.
1.0 01/2010
www.came.com
CAJÓN PARA FIJACIÓN EXTERNA O PARA ENTERRAR
CAJÓN PARA FIJACIÓN EXTERNA O PARA ENTERRAR
ES
Chapa tapa
Tornillo UNI5933 M5 x 16
Cubre-orifi cio cajón
Tapa cajón
Orifi cio para drenaje
Cubre-orifi cio
Cubre-orifi cio de goma
Cajón enterrado
Montaje enterrado (apertura hoja máx 110°)
Montaje enterrado (apertura hoja máx 110°)
1 – Excavar un hoyo para alojar el cajón.
2 – Predisponer las cajas de derivación y los
tubos corrugados necesarios para las
conexiones eléctricas y para el drenaje.
3 – Llenar el hoyo con hormigón.
4 – Sumergir el cajón colocándolo al lado y al
ras del pilar, cerciorándose que los tubos
corrugados y los de drenaje pasen a través
de los orifi cios ya predispuestos.
5 – Nivelar el cajón al suelo y esperar 24
horas como mínimo para que todo se
solidifi que.
Eliminar los residuos de hormigón presentes
en el interior del cajón.
6 - Introducir y fi jar la tapa y la chapa al cajón
mediante tornillos.
7 - Nota: en algunos casos, puede montarse
a 90° con una apertura de hoja máx. 90°.
Montaje externo (apertura hoja máx.90°)
Montaje externo (apertura hoja máx.90°)
8 - Verificar que la zona sea apta para la
fi jación del cajón.
9 - Eventualmente, colocar una losa de
hormigón predisponiendo cajas de
derivación, tubos corrugados para las
conexiones y el relativo tubo para drenaje,
respetando lo que indican las normativas
a respecto.
10- Colocar el cajón al lado y al ras del pilar,
cerciorándose que no obstaculice la
hoja durante su movimiento. Los tubos
corrugados deben pasar a través de los
orifi cios predispuestos.
11- Marcar con un lápiz los orifi cios de fi jación
del cajón o considerar las cotas indicadas
en el dibujo de la página 1.
12 -Perforar en los puntos indicados.
13- Fijar el cajón con tacos y tornillos
adecuados.
14 - Introducir y fi jar la tapa y la chapa al cajón
mediante tornillos.
15 - Nota: en algunos casos, puede montarse
a 90°.
Cajón con tapa de acero galvanizado para
motorreductores serie Myto.
Espesor de 1,5 mm a los lados y 3 mm en el
fondo del cajón, predispuesto para drenaje y
pasaje de cables eléctricos.
El cajón puede montarse tanto enterrado como
en superfi cie.
Desguace y eliminación
Los componentes del embalaje (cartón, plástico,
etc.) son asimilables a los deshechos sólidos ur-
banos y pueden eliminarse sin difi cultad efectuan-
do la recolección diferenciada para el sucesivo
reciclaje de dichos materiales.
Antes de operar es siempre conveniente verifi car
las normativas específi cas vigentes en el lugar
donde se efectuará la instalación.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías
de emisores, etc.) podrían contener sustancias
que contaminan.
Se deben quitar de los equipos y entregar a las
empresas autorizadas para la recuperación y la
eliminación de los mismos.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
Todos los datos han sido controlados con la máxima
escrupulosidad.
No nos asumimos ninguna responsabilidad por
eventuales errores u omisiones.
BEHUIZING VOOR EXTERNE BEVESTIGING OF INGRAVEN
BEHUIZING VOOR EXTERNE BEVESTIGING OF INGRAVEN
NL
Plaatje voor de bedekking
Schroef UNI5933 M5 x 16
Afsluitdop voor behuizing
Bedekking op behuizing
Opening voor waterafvoer
Afsluitdop
Afsluitdop in rubber
Behuizing
Montage voor ingegraven behuizing (met max.
Montage voor ingegraven behuizing (met max.
110° vleugelopening)
1 - Graaf een kuil voor de behuizing.
2 - Leg de nodige buizen voor de elektrische
aansluitingen, plaats vertakkingsdozen en
buizen voor de afwatering.
3 - Vul de kuil met beton.
4 - Zet de behuizing in de kuil tegen de
paal. Zorg ervoor dat de ribbelbuizen en
de afwateringsbuis door de openingen
zitten.
5 - Zet de behuizing waterpas en wacht totdat
het beton verhard is (minimum 24 uur).
Verwijder alle eventuele cementresten uit
de behuizing.
6 - Maak de bedekking en de plaat vast op de
behuizing met de schroeven.
7 - Opm: in sommige gevallen kan de behuizing
gemonteerd worden in een hoek van 90°
met een maximale opening van 90°.
Montage buiten (max. 90° vleugelopening)
Montage buiten (max. 90° vleugelopening)
8 - Controleer of de plaats geschikt is voor de
installatie van de behuizing.
9 - Maak eventueel een plint voor de
vertakkingsdozen, de stroomkabels en de
buizen voor de afwatering, op de beste
manier en in overeenstemming met de
bestaande voorschriften terzake.
10- Plaats de behuizing recht tegen en op één
lijn met de paal. Controleer of er niets is
dat de vleugel hindert als die zich opent.
De buizen moeten door de reeds gemaakte
openingen worden gelegd.
11- Duid met een potlood de bevestigings-
openingen voor de behuizing aan of doe
dit op de maten in de tekening op pagina
1.
12 - Boor de aangeduide openingen.
13 - Zet de behuizing vast met geschikte
pluggen en schroeven.
14 - Maak de bedekking en de plaat vast op de
behuizing met de schroeven.
15 - Opm: in sommige gevallen kan de behuizing
gemonteerd worden in een hoek van 90°.
Behuizing met bedekking in verzinkt staal voor
motoren van de serie Myto.
1,5 mm dik aan de zijkanten en 3 mm op de
bodem van de behuizing, klaar voor vochtafvoer
en doorgang van stroomkabels.
De behuizing kan worden ingegraven maar kan
ook bovengronds worden geplaatst.
Buiten gebruik stellen en slopen
Buiten gebruik stellen en slopen
Verpakkingsafval zoals karton, plastic enzovo-
ort, wordt ingedeeld als normaal huisafval en kan
zonder problemen worden verzameld en verdeeld
voor afvalrecyclage.
Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften
terzake te controleren die gelden in het land van
installatie.
Andere componenten zoals printkaarten, de batte-
rijen van zenders enzovoort., kunnen schadelijke
stoff en bevatten.
Lever deze in bij erkende afvalbedrijven voor be-
heer van schadelijk afval.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
Alle gegevens zijn met uiterste zorg gecontrole-
erd.
Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele fouten of
nalatigheden.