Transcripción de documentos
ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
FÁBRICA DE HIELO
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de Internet...
www.kitchenaid.com
En Canadá, para obtener ayuda, instalación o servicio llame al: 1-800 807-6777 o visite nuestra página de Internet...
www.kitchenaid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
W10515654C
TABLE OF CONTENTS
ICE MAKER SAFETY......................................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4
Unpack the Ice Maker..................................................................4
Location Requirements ................................................................4
Cabinet Cutout Dimensions.........................................................5
Electrical Requirements ...............................................................8
Water Supply Requirements ........................................................8
Vacation or Extended Time Without Use.....................................8
Connect Water Supply.................................................................8
Drain Pump Installation ................................................................9
Drain Connection .......................................................................12
Door Reversal—Side Swing Only ..............................................13
Leveling ......................................................................................15
Water Filtration System..............................................................15
ICE MAKER USE...........................................................................16
How Your Ice Maker Works .......................................................16
Using the Controls......................................................................17
Normal Sounds...........................................................................17
ICE MAKER CARE........................................................................18
Cleaning......................................................................................18
Vacation and Moving Care.........................................................20
TROUBLESHOOTING ..................................................................21
Ice Maker Operation...................................................................21
Ice Production ............................................................................22
Ice Quality...................................................................................22
Plumbing Problems ....................................................................23
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................23
In the U.S.A. ...............................................................................23
In Canada ...................................................................................23
Accessories ................................................................................24
PERFORMANCE DATA SHEET...................................................24
WARRANTY ..................................................................................25
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO ..................................27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................28
Desempaque la fábrica de hielo ................................................28
Requisitos de ubicación.............................................................28
Dimensiones del corte del armario ............................................29
Requisitos eléctricos..................................................................32
Requisitos del suministro de agua.............................................32
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .................................32
Conexión del suministro de agua ..............................................32
Instalación de la bomba de desagüe.........................................33
Conexión del desagüe ...............................................................36
Cambio del sentido de apertura de la puerta:
apertura lateral solamente .........................................................37
Nivelación...................................................................................39
Sistema de filtración de agua ....................................................40
USO DE LA FÁBRICA DE HIELO ................................................41
Cómo funciona su fábrica de hielo ............................................41
Uso de los controles ..................................................................41
Sonidos normales.......................................................................42
CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO .......................................42
Limpieza .....................................................................................42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................46
Funcionamiento de la fábrica de hielo.......................................46
Producción de hielo ...................................................................47
Calidad del hielo.........................................................................47
Problemas de plomería ..............................................................48
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................48
En los EE.UU. .............................................................................48
Accesorios..................................................................................49
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ......................................49
GARANTÍA.....................................................................................50
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ................................52
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................53
Déballage de la machine à glaçons ...........................................53
Exigences d’emplacement.........................................................53
Dimensions de la cavité du placard...........................................54
Spécifications électriques ..........................................................57
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................57
Vacances ou longue période d’inutilisation...............................57
Raccordement à la canalisation d’eau ......................................57
Installation de la pompe de vidange..........................................58
Raccordement au conduit vidange............................................61
Inversion du sens d’installation de la porte —
Porte à ouverture latérale uniquement ......................................62
Nivellement.................................................................................64
Système de filtration d’eau ........................................................65
2
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS............................66
Fonctionnement de la machine à glaçons.................................66
Utilisation des commandes........................................................66
Bruits normaux ...........................................................................67
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS..............................67
Nettoyage ...................................................................................67
Précautions à prendre avant les vacances
ou un déménagement ................................................................70
DÉPANNAGE.................................................................................71
Fonctionnement de la machine à glaçons.................................71
Production de glaçons ...............................................................72
Qualité des glaçons....................................................................72
Problèmes de plomberie ............................................................73
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................73
Aux États-Unis............................................................................73
Au Canada..................................................................................73
Accessoires ................................................................................74
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE ...................74
GARANTIE.....................................................................................75
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar la fábrica
de hielo, siga estas precauciones básicas:
■
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio.
■
No quite el terminal de conexión a tierra.
■
■
No use un adaptador.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerla funcionar.
■
No use un cable eléctrico de extensión.
■
■
Desconecte el suministro de energía antes de limpiar a
mano los componentes internos.
Use dos o más personas para mover e instalar la
fábrica de hielo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
■
Desempaque la fábrica de hielo
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
■
Use dos o más personas para mover e instalar
la fábrica de hielo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y la goma de su fábrica de hielo antes de usarla.
Esto incluye la cinta que mantiene la puerta cerrada.
La fábrica de hielo está cubierta con una película. Quite por
completo la película antes de instalar la fábrica de hielo.
■ Para eliminar los residuos de cinta o goma, frote el área
enérgicamente con su dedo pulgar. Los residuos de cinta
adhesiva o goma también pueden quitarse fácilmente
frotando un poco de detergente líquido para vajillas con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro en
las superficies de acero inoxidable de la fábrica de hielo.
Estos productos pueden dañar la superficie de la fábrica
de hielo.
Limpieza antes del uso
14¹⁄₂"
(36,8 cm)
34"
(86,4 cm)
mín.
34¹⁄₂"
(87,6 cm)
máx.
Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el
interior de su fábrica de hielo antes de usarla. Consulte las
instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de la fábrica
de hielo”.
■
28
Para asegurar la ventilación adecuada de su fábrica de hielo,
la parte frontal debe mantenerse completamente libre de
obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fábrica
de hielo pueden estar cerrados, pero la instalación debe ser
hecha de manera que la fábrica de hielo pueda ser movida
hacia adelante para darle servicio, si fuera necesario.
La instalación de la fábrica de hielo requiere una entrada de
suministro de agua fría con tubería de cobre blando de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro exterior con una válvula de cierre, o
una línea de suministro de Whirlpool, pieza n° 8212547RB, y
una bomba de desagüe aprobada por Whirlpool, pieza n°
1901A, sólo para llevar el agua a un desagüe existente.
A
28¹⁄₂"
(72,4 cm)
9"
3¹⁄₂"
(22,9 cm)
(8,9 cm)
24"
(60,1 cm)
Requisitos de ubicación
■
Elija un área bien ventilada con temperaturas por encima de
los 45ºF (7ºC) y por debajo de los 100ºF (38ºC). Los mejores
resultados se logran con temperaturas de entre 70ºF y 90ºF
(21ºC y 32ºC). Se recomienda que la fábrica de hielo esté
instalada en una área protegida de las inclemencias del
tiempo, como el viento, lluvia, rocío de agua o goteo.
Cuando instale la fábrica de hielo debajo de un mostrador,
siga las dimensiones de abertura recomendadas que se
ilustran a continuación. Coloque accesorios eléctricos o de
plomería en la ubicación recomendada, como se indica.
NOTAS:
■ Verifique que el cable de alimentación eléctrica no esté
dañado, pellizcado o retorcido entre la fábrica de hielo y
el armario.
■ Verifique que la tubería de suministro de agua no esté
dañada, pellizcada o retorcida entre la fábrica de hielo y
el armario.
■ Verifique que la línea de desagüe (en algunos modelos)
no esté dañada, pellizcada o retorcida entre la fábrica de
hielo y el armario.
B
18"
(45,7 cm)
A. Ubicación recomendada para accesorios eléctricos y de plomería
B. Nivel del piso
■
■
Elija una ubicación donde el piso esté nivelado. Es
importante que la fábrica de hielo esté nivelada para su
funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted puede
regular la altura de la fábrica de hielo cambiando la altura de
las patas niveladoras delanteras y traseras. Consulte la
sección “Nivelación”.
Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento
energético, no la ponga a funcionar bajo la luz solar.
Dimensiones del corte del armario
La tabla de dimensiones e ilustración a continuación incluyen las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio para todos
los productos empotrados para exteriores. La ilustración es de referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la
medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse.
*NOTA: Mantenga una saliente del mostrador mínima de ³⁄₄" (1,9 cm) de la superficie de montaje de la puerta/cajón para que el agua
del mostrador no entre en la puerta o cajón.
te
alien dor y
e la esl mostra
d
a
i
ed
anc
*Diset el borldarmario
r
t
e
n
d
e ente
el fr
cho
e an
d
)
m
,9 c uesca
⁄₈" (2
**1¹ de la m
o
típic
l
te de
Frenario
arm
o
) com r
6 cmara abri
,
7
(
3" imo p
mínapota
la c
e
E
frent
o (del rmario)
m
o
a
c
del
cm)
e
30,5 de
12" i(mo desparato rdiores a
mínlquier ara exte ara
cuación pasorios p
coc s acce
otro riores
exte
C
C
o ier
com
cm)e cualquara
5
,
0
p
3
d
ios
12" i(mo descocciónaccesor
n
e
l
í
s
d
o
m rato a otr
te de
Frenario
apa riores ores
extea exteri
arm
D
par
es
res
ador
sado
,
A
Querm
s
e
l
a
late
1¹⁄₂" mín.
D
paraar o
m)
c
r
8
,
o
d er™
(3
w
o
P
cm)
52,4
so
(
e
"
c
⁄₈
c
ea
20⁵
dor
tas d
gera
Puer
Refrbi rica
o fá ielo
cm)
de h
3
n
5
ó
j
(
Ca so 20⁷⁄₈"
u
de eral
gen
o duos
L
resi
.
n
í
m
cm)
K
(6,4
"
⁄₂
¹
2
E
e
frent
(del rmario)
a
del
K
n de to
Cajóntamien
e
l
ca
9¹⁄₈c" m)
2
(23,
K
J
5" mín.
cm)
7
,
(12
H
A
G
K
K
F
B
M
**Cada esquina de los recortes del mostrador para el asador empotrado, quemador lateral, quemador para dorar, quemador Power™
y centro de refrigerios.
29
Requisitos mínimos de espacio entre los recortes — Dimensión K
Entre dos o más juegos de puertas de acceso adyacentes entre sí:
K = 14" (35,6 cm) cuando dos puertas adyacentes se abren a 90º
K = 8" (20,3 cm) cuando una de las puertas adyacentes se abre a 90°
Entre un juego de puertas de acceso y un cajón de residuos, cajón de uso general, cajón de calentamiento, refrigerador o
fábrica de hielo:
K = 8" (20,3 cm) cuando una de las puertas adyacentes se abre a 90°
Entre un cajón de residuos, cajón de uso general o cajón de calentamiento:
K = 3" (7,6 cm)
Dimensiones de altura y profundidad del armario
Dimensión A (mínima)
Dimensión B (mínima)
Con refrigerador para exteriores
37" (94 cm)
26" (66 cm)
Asador con funda aislante
36½" (92,7 cm)
27" (68,6 cm)
Asador sin funda aislante
35½" (90,2 cm)
26" (66 cm)
Dimensiones del recorte — Asador empotrado
Tamaño del asador
Dimensión C
Dimensión D
Dimensión E
27" (68,6 cm)
29⁵⁄₈" (75,2 cm)
10¾" (27,3 cm)
22⁷⁄₈" (58,1 cm)
36" (91,4 cm)
38⁵⁄₈" (98,1 cm)
10¾" (27,3 cm)
22⁷⁄₈" (58,1 cm)
48" (121,9 cm)
50⁵⁄₈" (128,6 cm)
10¾" (27,3 cm)
22⁷⁄₈" (58,1 cm)
Dimensiones del recorte — Asador empotrado con funda aislante
Tamaño del asador
Dimensión C
Dimensión D
Dimensión E
27" (68,6 cm)
33" (83,8 cm)
11¾" (29,8 cm)
24" (61 cm)
36" (91,4 cm)
42" (106,7 cm)
11¾" (29,8 cm)
24" (61 cm)
48" (121,9 cm)
54" (137,2 cm)
11¾" (29,8 cm)
24" (61 cm)
Dimensiones del recorte — Quemador empotrado Power™
Dimensión C
Dimensión D
Dimensión E
19³⁄₈" (49,2 cm)
10¾" (27,3 cm)
19¾" (50,2 cm)
Dimensiones del recorte — Quemador lateral empotrado
Posición del quemador
Dimensión C
Dimensión D
Dimensión E
De adelante hacia atrás
13½" (34,3 cm)
10¾" (27,3 cm)
22⁵⁄₈" (57,5 cm)
Lado a lado
24½" (62,2 cm)
10¾" (27,3 cm)
16⁷⁄₈" (42,9 cm)
Dimensiones del recorte — Quemador empotrado para dorar
30
Dimensión C
Dimensión D
Dimensión E
13½" (34,3 cm)
10⁵⁄₈" (27,0 cm)
22¹¹⁄₁₆" (57,6 cm)
Dimensiones del recorte — Centro de refrigerios empotrado
Dimensión C
Dimensión D
Dimensión E
30½" (77,5 cm)
10¾" (27,3 cm)
23" (58,4 cm)
Dimensiones del recorte — Puertas de acceso empotradas
Tamaño de la puerta
Dimensión F
Dimensión L*
18" (45,7 cm)
16³⁄₁₆" (41,1 cm)
1½" (3,8 cm)
27" (68,6 cm)
25¹⁄₈" (63,8 cm)
1½" (3,8 cm)
30" (76,2 cm)
28¹⁄₈" (71,4 cm)
1½" (3,8 cm)
36" (91,4 cm)
34¹⁄₈" (86,7 cm)
1½" (3,8 cm)
48" (121,9 cm)
46¹⁄₈" (117,2 cm)
1½" (3,8 cm)
*La dimensión L es el área de la superficie de montaje mínima alrededor de la abertura para la instalación de la puerta o cajones
opcionales.
Dimensiones del recorte — Refrigerador para exteriores
Dimensión G
Dimensión H
24" (61 cm)
35¼" (89,5 cm)
Dimensiones del recorte — Fábrica de hielo para exteriores
Dimensión G
Dimensión H
18" (45,7 cm)
34" (86,4 cm) como mínimo a 34½" (87,6 cm) como máximo
Dimensiones del recorte — Cajón de calentamiento empotrado
Tamaño del cajón de calentamiento
Dimensión J
24" (61 cm)
22½" (57,2 cm)
Dimensiones del recorte — Cajón de uso general empotrado y cajón de residuos empotrado
Dimensión M
Dimensión L*
12¼" (31,1 cm)
1½" (3,8 cm)
*La dimensión L es el área de la superficie de montaje mínima alrededor de la abertura para la instalación de la puerta o cajones
opcionales.
Ventilación para el recinto del asador empotrado para
exteriores de gas LP:
Un recinto para un tanque de combustible de gas LP se deberá
ventilar mediante aberturas tanto en la parte superior como
inferior del recinto.
Si lo convierte a gas LP, estos orificios de ventilación
deberán estar en el recinto:
Un recinto para su uso con un tanque de combustible de gas LP
para una instalación empotrada deberá tener por lo menos una
abertura para ventilación sobre un lado exterior expuesto,
ubicado dentro de 5" (12,7 cm) de la parte superior y deberá
tener 20 pulg2 (129 cm2) como mínimo. Una abertura para
ventilación dentro de 1" (2,5 cm) de la parte inferior del recinto y
la abertura inferior deberá tener 10 pulg2 (64,5 cm2) como
mínimo. Todas las aberturas de ventilación deberán estar
despejadas. Cada abertura deberá tener un ancho mínimo de ¹⁄₈"
(0,32 cm).
ventilación mínima de
20 pulg2 (129 cm2)
a ambos lados
5" (12,7 cm) máx.
1" (2,5 cm) máx.
ventilación mínima de
10 pulg2 (64,5 cm2)
a ambos lados
5" (12,7 cm) máx.
31
Suministro de agua de ósmosis inversa
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es
importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica
apropiada:
Se requiere un circuito de suministro eléctrico con fusibles de
15 ó 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado
adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical
Code (Código Nacional de Electricidad) y con las normas y
códigos locales.
Se recomienda tener un circuito separado que sirva sólo para la
fábrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser
desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter - Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones,
deshágase del mismo.
Método recomendado para la conexión a tierra
La fábrica de hielo debe estar conectada a tierra. La fábrica de
hielo está equipada con un cable eléctrico provisto de un
enchufe de tres terminales de conexión a tierra. El cable debe
estar enchufado en un contacto apropiado de pared de tres
terminales, de conexión a tierra de acuerdo con el Código
Nacional de Electricidad y con los códigos y normas locales. Si
no hubiera un contacto de pared adecuado disponible, el cliente
tiene la responsabilidad de contratar a un electricista calificado
para instalar un contacto de pared apropiado de tres terminales
con conexión a tierra.
Requisitos del suministro de agua
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión
del agua y dañar la fábrica de hielo u ocasionar daños en la casa.
El deterioro a causa del congelamiento en la línea de suministro
no está cubierto por la garantía.
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua de
entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la
fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de
agua, llame a un plomero competente autorizado.
32
IMPORTANTE:
No se recomienda un sistema de filtración de agua por
ósmosis inversa para las fábricas de hielo que tengan
instalada una bomba de desagüe.
■ Solamente para los sistemas de desagüe por gravedad.
■ La presión del suministro de agua que sale de un sistema de
ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua de la
fábrica de hielo necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a
60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
NOTA: El sistema de ósmosis inversa debe suministrar 1 galón
(3,8 L) de agua por hora a la fábrica de hielo para que ésta
funcione adecuadamente. Si se desea un sistema de ósmosis
inversa, se recomienda solamente un sistema de ósmosis inversa
con capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener el
suministro continuo de agua requerido por la fábrica de hielo.
Los sistemas de ósmosis inversa con capacidad adecuada para
grifos no pueden mantener el suministro continuo de agua
requerido por la fábrica de hielo.
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
■
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
■
■
Cuando no vaya a usar la fábrica de hielo durante un período
prolongado de tiempo, cierre el agua y apague el suministro
de energía a la fábrica de hielo.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las
formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden
aumentar la presión del agua y dañar la fábrica de hielo u
ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa del
congelamiento no está cubierto por la garantía.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
■ Las instalaciones de plomería deben efectuarse de
conformidad con el International Plumbing Code (Código de
plomería internacional) y los códigos y ordenanzas locales.
■ Use una tubería de cobre o una línea de suministro de
Whirlpool, Pieza número 8212547RP y revise si hay fugas.
■ Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas
permanecerán por encima del punto de congelación.
Herramientas necesarias
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación:
■ Destornillador de hoja plana
■ Llaves de boca abierta de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves de tuercas
ajustables
■ Llave de tuercas de ¹⁄₄"
NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de ³⁄₁₆"
(4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con
mayor facilidad.
Vista posterior
Conexión de la tubería de agua
1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más
cercano el tiempo suficiente para limpiar la tubería del agua.
2. Usando una línea de suministro de cobre de ½" con una
válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente,
conecte la fábrica de hielo, como se muestra.
NOTA: Se recomienda una tubería de suministro doméstico
de ½" de diámetro como mínimo para que la fábrica de hielo
tenga un flujo de agua suficiente.
A
B
C
A. Tubería de cobre
B. Abrazadera para el tubo de
suministro de agua
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca
3. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre. Use una
tubería de cobre blando de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro
exterior para el suministro de agua fría.
■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para
el trabajo. Cerciórese de que ambos extremos de la
tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.
■ Deslice la manga de compresión y la tuerca de
compresión en la tubería de cobre según se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de
salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresión en el extremo de salida usando
la llave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A
B
C
A. Manga de compresión
B. Tuerca de compresión
6. Retire y descarte el tubo corto negro de plástico del extremo
de la entrada de la línea de agua.
7. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas
dos giros más. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la
tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A
B
C
A. Tubería a la fábrica de hielo
B. Tuerca (comprada)
D
C. Férula (comprada)
D. Línea provista de la fábrica de hielo
8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la
tensión en el acoplamiento.
9. ABRA la válvula de cierre.
10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
Instalación de la bomba de desagüe
C. Tubería de cobre
4. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal de agua y deje correr el
agua por la tubería hasta que salga limpia. Cierre la válvula
de cierre del tubo de agua.
IMPORTANTE: Siempre desagüe la tubería de agua antes de
efectuar la conexión final al orificio de entrada de la válvula
de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la
misma.
5. Doble la tubería de cobre para poder encajarla en el orificio
de entrada de agua, que está ubicado en la parte trasera de
la carcasa de la fábrica de hielo, según se ilustra. Deje un
serpentín de tubería de cobre para permitir sacar la fábrica de
hielo del armario o alejarla de la pared para el servicio.
C. Abrazadera para el tubo de entrada
de agua y conector de la línea de
suministro
(en algunos modelos)
NOTA: Conecte la bomba de desagüe al desagüe de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y
estatales. Sería ideal aislar el tubo de desagüe completamente
hasta la entrada del desagüe para minimizar la condensación en
dicho tubo. Se puede adquirir el juego de tubos aislados, pieza
N° W10365792. La bomba de desagüe está diseñada para
bombear agua hasta una altura máxima de 10 pies (3 m). Utilice
únicamente el juego de la bomba de desagüe aprobado por
Whirlpool, pieza n° 1901A. No conecte el extremo de salida del
tubo de desagüe a un sistema de tubería cercano para evitar que
el agua de desagüe retroceda hacia la fábrica de hielo.
El juego contiene:
■
■
Juego de la bomba de desagüe, pieza n° 1901A
Tubo de desagüe (del depósito de la fábrica de hielo a la
entrada del depósito de la bomba de desagüe) de ⁵⁄₈" de
diámetro interno x 5¹⁄₈"
33
Manguera del tubo de desagüe (de la descarga de la bomba
de desagüe al desagüe de la casa) de ¹⁄₂" de diámetro interno
x 10 pies (3 m)
Tubo de ventilación (de la ventilación del depósito de la
bomba de desagüe a la parte posterior de la carcasa de la
fábrica de hielo) de ⁵⁄₁₆" de diámetro interno x 32" (81 cm)
Abrazaderas para cables (sujetan el tubo de ventilación a la
parte posterior de la fábrica de hielo) (3)
Tornillos de montaje de la bomba N° 8-32 x ³⁄₈" (sujetan la
bomba de desagüe a la placa de base y las abrazaderas a la
parte posterior de la fábrica de hielo) (5)
Abrazadera pequeña ajustable para manguera, de ⁵⁄₈" (sujeta
la ventilación a la bomba de desagüe)
Abrazadera grande ajustable para manguera, de ⁷⁄₈" (sujeta el
tubo de desagüe al depósito de la fábrica de hielo y a la
entrada del depósito de la bomba de desagüe) (3)
Panel posterior (2)
Hoja de instrucciones
■
■
■
■
■
■
■
■
5. Si la fábrica de hielo está empotrada en un armario, sáquela
de modo que quede fuera de la abertura.
6. Desconecte la línea de suministro de agua. Vea la ilustración
“Línea de suministro de agua”.
Línea de suministro de agua
A
B
C
D
C
E
Si la fábrica de hielo ya está instalada
NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, proceda con la
sección “Instalación de la bomba de desagüe”.
1. Empuje el interruptor del selector a la posición de
apagado (Off).
B
A. Tubería de cobre de ¹⁄₄"
B. Abrazadera para cables
C. Tuerca de compresión de ¹⁄₄"
D. Férula (manguito)
E. Conexión de la fábrica
de hielo
Instalación de la bomba de desagüe
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
NOTA: No doble, aplaste ni dañe los tubos o cables durante la
instalación.
1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de
energía.
2. Retire el panel posterior. Vea las ubicaciones de los 5 tornillos
en la ilustración “Panel posterior”. Jale el panel posterior para
alejarlo del tubo de desagüe y deséchelo.
Panel posterior
A
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
2. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de
energía.
3. Cierre el suministro de agua. Espere de 5 a 10 minutos para
que el hielo caiga en el depósito. Retire todo el hielo del
depósito.
4. Desenrosque la tapa de desagüe del fondo de la bandeja del
agua ubicada dentro del depósito. Espere hasta que se drene
el agua por completo. Vuelva a colocar la tapa de desagüe.
Vea la ilustración “Tapa de desagüe”.
Tapa de desagüe
A
A. Tapa de desagüe
34
A
A. Ubicaciones de los tornillos
3. Retire el tubo de desagüe viejo y la abrazadera que están
sujetos al depósito de la fábrica de hielo.
NOTA: Deseche el tubo de desagüe viejo y la abrazadera.
4. Instale el nuevo tubo de desagüe (⁵⁄₈" de diámetro interno x
5¹⁄₈") desde el depósito de la fábrica de hielo hasta la entrada
del depósito de la bomba de desagüe. Para ello, utilice las
abrazaderas ajustables nuevas. Vea la ilustración “Tubo de
desagüe”.
NOTAS:
■ No lo retuerza.
■ Recorte el tubo, de ser necesario.
Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba
de desagüe
Tubo de desagüe
A
B
C
D
A. Abrazadera ajustable para
manguera, de ⁷⁄₈"
B. Tubo de desagüe (del depósito de
hielo a la bomba de desagüe)
A
C. Abrazadera ajustable para
manguera, de ⁷⁄₈"
D. Entrada del depósito de la
bomba de desagüe
5. Instale el tubo de ventilación (⁵⁄₁₆" de diámetro interno x 32"
[81 cm]) hasta la ventilación del depósito de la bomba de
desagüe. Utilice una abrazadera ajustable pequeña, de ⁵⁄₈",
incluida. Vea la ilustración “Ubicaciones de las piezas”.
NOTA: No instale todavía el tubo de desagüe de la casa.
A. Ranura de la lengüeta de montaje
Bomba de desagüe instalada
Ubicaciones de las piezas
A
B
C
D
E
G
F
A. Tubo de ventilación
E. Cable eléctrico de la unidad de la
fábrica de hielo
B. Abrazadera para manguera,
de ⁵⁄₈"
F. Tornillos de montaje de la bomba
N° 8-32 x ³⁄₈"
C. Tubo de descarga de la bomba
G. Cable eléctrico de la bomba de
de desagüe
desagüe, abrazadera y tornillo
D. Bomba de desagüe
6. Retire la abrazadera y el tornillo de puesta a tierra del cable
eléctrico de la fábrica de hielo, que están sujetos a dicho
cable montado en la base de la unidad. Vea la ilustración
“Ubicaciones de las piezas”.
NOTA: La abrazadera y el tornillo se volverán a utilizar.
7. Deslice la bomba de desagüe para colocarla en la base de la
fábrica de hielo, por el lado derecho. Debe deslizarse la
lengüeta de montaje de la bomba en la ranura rectangular de
la base de la fábrica de hielo. Para deslizar la bomba en la
ranura, será necesario inclinarla un poco. Vea la ilustración
“Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe”.
A
A. Bomba de desagüe instalada
8. Alinee los 2 orificios de los tornillos de la parte posterior de la
bomba. Utilice dos tornillos N° 8-32 x ³⁄₈", incluidos. Vea la
ilustración “Ubicaciones de las piezas”.
9. Conecte el tubo de desagüe a la salida del depósito de la
fábrica de hielo (⁵⁄₈" de diámetro interno). Para ello, utilice la
abrazadera ajustable de ⁷⁄₈", incluida. Vea la ilustración “Tubo
de desagüe".
10. Enrolle el cable eléctrico de la fábrica de hielo formando un
rollo de 4" (10,2 cm) de diámetro. Envuelva varias partes del
rollo de cable eléctrico con cinta aisladora para que no se
desenrolle. Ubique el cable eléctrico enrollado entre la
bomba de desagüe y el costado del recinto y enchúfelo en el
tomacorriente de la bomba de desagüe. Vea la ilustración
“Ubicaciones de las piezas”.
11. Sujete el cable eléctrico de la bomba de desagüe a la base
de la unidad de la fábrica de hielo con la abrazadera y el
tornillo (que se retiraron en el Paso 6) que se utilizaron para
sujetar el cable eléctrico de la fábrica de hielo. Vea la
ilustración “Ubicaciones de las piezas”.
12. Coloque el nuevo panel posterior (el pequeño para fábricas
de hielo de 15" y el grande para las de 18") contra la parte
posterior de la fábrica de hielo. Pase el tubo de ventilación y
el tubo de descarga de la bomba de desagüe a través de los
orificios del panel posterior.
13. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la
ilustración “Panel posterior”.
14. Sujete el tubo de ventilación a la parte posterior de la fábrica
de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x
³⁄₈", incluidos. Vea la ilustración “Tubo de ventilación”.
35
Tubo de ventilación
NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise
que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la
fábrica de hielo.
A
B
A. Tubo de ventilación
B. Abrazaderas y tornillos
15. Conecte el tubo de desagüe de ¹⁄₂" de diámetro interno x
10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la
ilustración “Ubicaciones de las piezas”.
16. Conecte la fábrica de hielo al suministro de agua e instálela
como se especifica en las instrucciones de instalación del
producto.
17. Revise todas las conexiones para ver si hay fugas.
ADVERTENCIA
Conexión del desagüe
Sistema de desagüe por gravedad
Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y
estatales. Si la fábrica de hielo viene con un sistema de desagüe
por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las líneas
de desagüe. Esto ayudará a evitar que el agua regrese al
depósito de almacenaje de la fábrica de hielo y probablemente
caiga en el piso, ocasionando daños.
■ Las líneas de desagüe deben tener un mínimo de ⁵⁄₈"
(15,88 mm) de diámetro interno.
■ Las líneas de desagüe deben tener 1" de caída por cada 48"
(2,54 cm de caída por cada 122 cm) de recorrido o ¹⁄₄" de
caída por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de
recorrido y no deben tener puntos bajos donde el agua
pueda asentarse.
■ Los desagües por el piso deben ser lo suficientemente
grandes como para contener el agua de todos los desagües.
■ La instalación ideal tiene un tubo vertical con un reductor de
desagüe de PVC de 1¹⁄₂" (3,81 cm) a 2" (5,08 cm), instalado
directamente debajo del orificio de salida del tubo de
desagüe, según se ilustra. Usted debe mantener un espacio
de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de desagüe y el
tubo vertical.
■ No conecte el extremo de salida del tubo de agua a un
sistema de tubería cercano para evitar que el agua de
desagüe retroceda hacia la fábrica de hielo.
IMPORTANTE: Cuando no hay disponible un desagüe por el
piso, es necesario tener una bomba de desagüe. Hay disponible
para la venta un juego de bomba de desagüe, pieza
número 1901A.
Vista lateral
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
A
B
1⁷⁄₈"
(1,9 cm)
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
1" (2,5 cm)
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
18. Enchufe la fábrica de hielo o reconecte el suministro de
energía.
19. Encienda la fábrica de hielo.
20. Espere durante el ciclo de enjuague, de unos 5 minutos de
duración, para asegurarse de que la fábrica de hielo funcione
correctamente.
36
20" (50,80 cm)
C
2" - 1¹⁄₂"
(5 cm - 3,8 cm)
D
A. Manguera de
desagüe
B. Espacio de aire de
1" (2,54 cm)
C. Reductor de
desagüe de PVC
D. El centro del desagüe debe estar a 20"
(50,8 cm) desde el frente de la puerta, con o
sin el panel de ³⁄₄" (1,91 cm) en la puerta. El
desagüe debe también estar centrado de
izquierda a derecha (8¹³⁄₁₆" [22,38 cm] de
cada lado de la fábrica de hielo).
Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos)
IMPORTANTE:
■ Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de
conformidad con el International Plumbing Code (Código de
Plomería Internacional) y los códigos y ordenanzas locales.
■ La línea de descarga de la bomba de desagüe debe terminar
en un desagüe abierto.
■ Elevación máxima: 10 pies (3,1 m)
■ Recorrido máximo: 100 pies (30,5 m)
NOTAS:
■ Si la manguera de desagüe se tuerce y el agua no sale, su
fábrica de hielo no funcionará.
■ Sería ideal aislar la línea de desagüe completamente hasta la
entrada del desagüe. Hay disponible para la venta un juego
de manguito aislador, pieza número W10365792.
■ No conecte el extremo de salida del tubo de agua a un
sistema de tubería cercano para evitar que el agua de
desagüe retroceda hacia la fábrica de hielo.
Conexión del desagüe
Estilo 2—Para el sistema de bomba de desagüe, conecte la
manguera de salida de la bomba al desagüe. Vea “Sistema
de la bomba de desagüe”.
3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que
esté nivelada. Consulte la sección “Nivelación”.
4. Si el código de sanidad local lo requiere, selle la carcasa al
piso con masilla de calafateo aprobada después de haber
efectuado todas las conexiones eléctricas y de agua.
Cambio del sentido de apertura de la
puerta: apertura lateral solamente
Herramientas necesarias
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
■
Llave de tuercas de ⁵⁄₁₆"
■
Cuchillo plano para masilla
■
Llave de tuercas de ¹⁄₄"
■
Destornillador Phillips
Pasador de bisagra
Tornillo de cabeza hexagonal de
⁵⁄₁₆" para bisagra
Tornillo de manija
Tornillo de tope
Luego de asegurarse de que el sistema de desagüe es el
adecuado, siga estos pasos para colocar la fábrica de hielo
apropiadamente:
ADVERTENCIA
Retire el panel de ajuste de la puerta de acero inoxidable
(en algunos modelos)
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
A
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la fábrica de hielo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Estilo 1—Para el sistema de desagüe por gravedad, empuje
la fábrica de hielo a su posición de modo que el tubo de
desagüe de la fábrica de hielo esté ubicado encima del
reductor de desagüe de PVC. Vea “Sistema de desagüe por
gravedad”.
A. Tornillos de cabeza hexagonal
1. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados debajo
del reborde del panel de ajuste de la puerta de acero
inoxidable, en la parte inferior de la misma.
2. Desde abajo, jale hacia arriba y hacia afuera el panel de
ajuste de la puerta.
3. Gire el panel de ajuste de la puerta hasta que se separe de la
misma y jálelo hacia arriba.
NOTA: Asegúrese de que los protectores del borde no se
separen del panel de ajuste de la puerta.
37
Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes
de la puerta
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de
energía.
2. Retire la manija y los tornillos de la misma (en algunos
modelos).
3. Retire el pasador de la bisagra superior.
4. Retire la puerta de las bisagras y vuelva a colocar el pasador
de la bisagra superior.
5. Retire el tornillo y el retén de la puerta de la esquina A. Retire
el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina C. Coloque
el retén de la puerta en la esquina C y ajuste el tornillo.
Coloque la cubierta del extremo en la esquina A y ajuste el
tornillo.
6. Retire el tornillo y el retén de la puerta de la esquina D. Retire
el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina B. Coloque
el retén de la puerta en la esquina B y ajuste el tornillo.
Coloque la cubierta del extremo en la esquina D y ajuste el
tornillo.
A
Inversión de las bisagras
1. Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios vacíos para la bisagra.
2. Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la
carcasa de la fábrica de hielo. Dé vuelta a la bisagra superior
de manera que el pasador de la misma apunte hacia arriba.
Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la fábrica de
hielo y ajuste los tornillos.
3. Retire los tornillos “viejos” de la bisagra inferior y la bisagra.
Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacíos para la
bisagra.
4. Retire los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la
carcasa de la fábrica de hielo. Dé vuelta a la bisagra de
manera que el pasador de la misma apunte hacia abajo.
Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fábrica
de hielo y ajuste los tornillos.
5. Retire el pasador de la bisagra superior.
Cómo volver a colocar la puerta
1. Coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior.
2. Alinee la puerta con el orificio de la bisagra superior y vuelva
a colocar el pasador de la bisagra superior.
3. Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la misma.
Cómo volver a colocar el ajuste de la puerta
(en algunos modelos)
1. Coloque el reborde del ajuste de la puerta en la parte superior
de la misma y asegúrese de que calce correctamente.
2. Gire el ajuste de la puerta hacia abajo hasta que cubra la
superficie de la misma por completo.
3. Coloque los 2 tornillos de cabeza hexagonal en la parte
inferior de la puerta.
Bisagra superior
A
B
B
C
D
E
A. Pasador de la bisagra
B. Tornillo Phillips avellanado
C. Manga del pasador de la bisagra
D
C
A. Esquina superior abierta (sin la
C. Cubierta del extremo al comienzo
cubierta del extremo)
de la esquina inferior
B. Cubierta del extremo al
D. Esquina inferior abierta (sin la
comienzo de la esquina superior
cubierta del extremo)
7. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para la
puerta delantera de la fábrica de hielo puede estar en el
paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa con
la marca en la puerta.
8. Ponga la puerta a un lado.
38
D. Bisagra
E. Tornillo de cabeza
hexagonal para bisagra
Bisagra inferior
3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto
de la puerta.
A
ADVERTENCIA
B
Peligro de Choque Eléctrico
C
D
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
E
A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra
B. Manga del pasador de la bisagra
C. Tornillo Phillips avellanado
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
D. Pasador de la bisagra
E. Bisagra
Cómo invertir el seguro de la puerta
1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la
puerta y déjelos aparte.
2. Retire los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva
a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Nivelación
Es importante que la fábrica de hielo esté nivelada para que
funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale
la fábrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para
nivelarla. También puede usar las patas niveladoras para reducir
la altura de la fábrica de hielo para las instalaciones debajo de
mostradores.
Herramientas necesarias:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
■ Nivel de 9"
■ Llave de tuercas ajustable
NOTA: Es más fácil ajustar las patas niveladoras si tiene otra
persona para ayudarlo.
1. Mueva la fábrica de hielo a su ubicación final.
NOTA: Si ésta es una instalación empotrada, mueva la
fábrica de hielo tan cerca de su ubicación final como sea
posible.
2. Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver si
la fábrica de hielo está nivelada desde adelante hacia atrás y
de lado a lado.
3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica
de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se
encuentran en la parte inferior frontal de la fábrica de hielo.
4. Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la altura de las
patas de la siguiente manera:
■ Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese
lado de la fábrica de hielo.
■ Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar
ese lado de la fábrica de hielo.
NOTA: La fábrica de hielo no debe tambalearse. Use calzas
para agregarle estabilidad cuando sea necesario.
39
5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fábrica
de hielo y localice las patas niveladoras que se encuentran en
la parte inferior trasera de la fábrica de hielo.
6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de las
patas.
7. Use el nivel para volver a verificar la fábrica de hielo y ver si
está nivelada desde adelante hacia atrás y de lado a lado. Si
la fábrica de hielo no está nivelada, repita los pasos del 2 al 5.
Si la fábrica de hielo está nivelada, proceda a la sección
“Conexión del suministro de agua”.
4. Con la flecha apuntando a la espiga de alineamiento sobre el
costado del filtro y la flecha dentro de la cubierta del control,
alinee la espiga de alineamiento con la muesca recortada e
inserte el filtro dentro de la cubierta.
A B
C
D
Sistema de filtración de agua
F
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
E
A. Espiga de alineamiento
B. Símbolo de desbloqueado
C. Símbolo de bloqueado
D. Muesca recortada del alojamiento del
control
Instalación del filtro de agua
1. Ubique el paquete con accesorios en la fábrica de hielo y
retire el filtro de agua.
2. Quite el filtro de agua de su empaque y retire la cubierta de
las juntas tóricas. Asegúrese de que estas sigan en su lugar
después de haber retirado la cubierta.
E. Flecha apuntando a la
muesca recortada
F. Flecha apuntando a la
espiga de alineamiento
5. Gire el filtro hacia la derecha hasta que se trabe en el
alojamiento. Asegúrese de que la flecha de alineamiento de la
cabeza del filtro coincida con el símbolo de bloqueado del
alojamiento de la caja de control.
NOTA: Si el filtro no se traba correctamente en el alojamiento,
la fábrica de hielo no funcionará.
A
A
D
B
C
A. Flecha alineada con el símbolo de bloqueado
Luz de estado del filtro de agua
A. Cubierta
B. Juntas tóricas
C. Espiga de alineamiento
D. Flecha de alineamiento
3. El compartimiento del filtro de agua está ubicado en el lado
derecho del panel de los controles de la fábrica de hielo.
40
Las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo
cambiarlo.
■ Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se
encenderá la luz de estado “Order Filter” (Pedir filtro).
■ Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderá la
luz de estado “Replace Filter” (Reemplazar filtro).
■ Al reemplazar el filtro de agua desechable por uno nuevo, se
reajustará automáticamente la característica de seguimiento
de estado del filtro. Vea “Uso de los controles”.
NOTAS:
■ La frase “Replace Filter” (Reemplazar filtro) permanecerá
iluminada si no se instala un filtro.
■ La luz de estado “Filter” (Filtro) destellará si el filtro no se
instaló correctamente o si hay una obstrucción en la
tubería del agua.
Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea “Accesorios”.
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la
pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses. Si
disminuye la velocidad de fabricación del hielo antes de que se
encienda la luz de “Replace Filter” (Reemplazar filtro), reemplace
el filtro.
1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en el lado
derecho del alojamiento del control. Vea el paso 3 de la
sección “Instalación del filtro de agua”.
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jálelo directo hacia
fuera del compartimiento.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
3. Instale el filtro de agua de reemplazo siguiendo los pasos 2 a
5 en la sección “Instalación del filtro de agua”.
USO DE LA FÁBRICA DE HIELO
Cómo funciona su fábrica de hielo
Cuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, la
bandeja del agua se llenará y el sistema se enjuagará por sí solo
antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague
tarda unos 5 minutos.
Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fábrica de hielo
funcionará a las temperaturas prefijadas. El sensor de nivel del
hielo ubicado en el depósito de almacenaje del hielo controlará
los niveles del hielo.
IMPORTANTE: Si el suministro de agua a la fábrica de hielo está
cerrado, asegúrese de fijar el control de la fábrica de hielo en
OFF (Apagado).
5. Los cubos caen en el depósito de hielo. Cuando el depósito
está lleno, la fábrica de hielo se apaga automáticamente y
vuelve a funcionar cuando se necesita más hielo. El depósito
de hielo no está refrigerado y una poca cantidad de hielo se
derretirá. La cantidad de derretimiento varía según la
temperatura ambiente.
Proceso de elaboración de hielo
1. El agua circula constantemente sobre una placa de
congelación. A medida que el agua se congela para
convertirse en hielo, los minerales que están en el agua son
rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo
contenido de minerales.
NOTA: Así como la temperatura ambiente y del agua varían,
la cantidad producida y almacenada de hielo también varía.
Esto significa que las temperaturas de funcionamiento más
altas resultarán en una reducción de la producción del hielo.
Uso de los controles
1. Para empezar la producción de hielo, presione ON/OFF
(Encendido/Apagado).
2. Para detener el funcionamiento de la fábrica de hielo,
presione ON/OFF (Encendido/Apagado).
2. Cuando se logra el espesor deseado, la capa de hielo se
desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla
divide la capa de hielo en cubos individuales.
3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenada
después de cada ciclo de congelación.
4. El agua fresca entra en la máquina para ser usada en el
siguiente ciclo de elaboración de hielo.
NOTAS:
■ Al presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado),
no se corta el suministro de energía a la fábrica de hielo.
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote
de hielo. Deshágase de los 2 primeros lotes de hielo
producidos.
41
Modo de Max Ice (Hielo máx.)
Clean (Limpieza)
Seleccione la característica Max Ice (Hielo máx.) cuando sepa
que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el depósito de
hielo tenga poco hielo o esté vacía. El modo Max Ice (Hielo máx.)
producirá una mayor cantidad de hielo en un período de
24 horas.
■ Presione MAX ICE (Hielo máx.) mientras la fábrica de hielo
esté encendida. La luz indicadora se encenderá.
■ Presione nuevamente MAX ICE (Hielo máx.) para apagar la
característica de Max Ice (Hielo máx.). La luz indicadora se
apagará.
■ El modo Max Ice (Hielo máx.) estará activado cuando
encienda por primera vez el producto. Se apagará después
de 24 horas. Para encender de nuevo Max Ice (Hielo máx.),
presione MAX ICE (Hielo máx.).
Se recomienda que limpie la fábrica de hielo cuando se encienda
la luz “Cleaning Needed” (Limpieza necesaria), hayan transcurrido
nueve meses o se reduzca de manera significativa la producción
de hielo. Para limpiar su fábrica de hielo, vea “Sistema de la
fábrica de hielo” en la sección “Limpieza”.
Alarma de puerta entreabierta
La característica de Alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta de la fábrica de hielo permanece
abierta durante 5 minutos. La alarma se repetirá cada 2 minutos.
Para apagarla, cierre la puerta. La característica entonces se
reajusta y se reactivará cuando se deje nuevamente la puerta
abierta durante 5 minutos.
Sonidos normales
Su fábrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que
no le sean familiares. Es posible que usted esté preocupado
debido a que se trata de sonidos que no escuchó con
anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras, como serían los pisos, paredes
y armarios pueden hacerlos sonar más fuerte de lo que son
realmente. A continuación se describen los tipos de sonidos que
podrían ser nuevos para usted y qué es lo que los produce.
■ Cuando la válvula de agua se abre para llenar el depósito de
agua para cada ciclo, usted escuchará un zumbido.
■ El flujo del refrigerante o de la línea de agua puede ocasionar
ruidos de vibraciones. También los artículos que están
almacenados encima de la fábrica de hielo pueden producir
ruidos.
■ El compresor de alta eficiencia puede producir un sonido
pulsante o agudo.
■ El agua corriendo sobre la placa del evaporador puede
producir un sonido de salpicaduras.
■ El agua corriendo de la placa del evaporador hacia el
depósito de agua puede producir un sonido de salpicaduras.
■
■
■
■
■
Al final de cada ciclo, puede escucharse un sonido de
borboteo debido al refrigerante fluyendo en la fábrica de
hielo.
Es posible escuchar un sonido como de aire forzado por el
ventilador del condensador por encima del condensador.
Es posible escuchar un “ruido sordo” durante el ciclo de
recolección, cuando la capa de hielo se desliza del
evaporador hacia la rejilla de corte.
Al encender la fábrica de hielo por primera vez, se puede
escuchar agua que fluye continuamente. La fábrica de hielo
está programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de
iniciar la fabricación del hielo.
Si la fábrica de hielo está conectada a una presión de
suministro de agua de más de 60 lbs/pulg², es posible que se
escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado
con el paso de la misma a través de la válvula de entrada.
Llame a un plomero competente autorizado para determinar
la mejor manera de reducir la presión del suministro de agua
(se recomienda que sea de 50 lbs/pulg²).
CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO
Limpieza
El sistema de la fábrica de hielo y el condensador de aire frío
deberán limpiarse regularmente para que la fábrica de hielo
funcione con la máxima eficacia y para evitar fallas prematuras
de los componentes del sistema. Consulte las secciones
“Sistema de la fábrica de hielo” y “Condensador”.
Superficies exteriores
Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las
juntas con agua tibia y jabón o detergente suave. Limpie con un
paño y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza
doméstica y cera ayudarán a conservar el acabado. No use
limpiadores abrasivos en las superficies con esmalte, ya que
podría rayar el acabado.
Para productos con acabado de acero inoxidable, use una
esponja o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No
use productos de limpieza abrasivos o ásperos. No use
blanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable.
42
Sistema de la fábrica de hielo
Los minerales que son extraídos del agua durante el ciclo de
congelación formarán con el tiempo un depósito duro de sarro en
el sistema de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a
quitar las acumulaciones de sarro. La frecuencia con la que
necesite limpiar el sistema depende de qué tan dura sea el agua.
Con agua dura de 15 a 20 granos por galón (4 a 5 granos por
litro), podría ser necesario limpiar el sistema cada 9 meses.
NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado
para fábricas de hielo. Para ordenarla, vea “Accesorios”.
1. Presione el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado).
2. Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el
depósito de almacenaje. Quite todo el hielo del depósito de
almacenaje.
3. Destornille el tapón de desagüe del fondo de la bandeja de
agua ubicada dentro del depósito de almacenaje, como se
ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo.
4. Vuelva a colocar y asegurar el tapón de desagüe en la
bandeja de agua. Si el tapón del desagüe está flojo, el agua
se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo muy
delgado o no tendrá hielo.
5. Lea y siga toda la información en la botella del limpiador
acerca de su uso, antes de completar los pasos a
continuación. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador
aprobado para fábricas de hielo.
6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene
la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la
bandeja de agua.
Condensador
Un condensador sucio u obstruido:
■
■
■
Obstruye el flujo apropiado de aire.
Reduce la capacidad de elaboración del hielo.
Ocasiona temperaturas más altas que las recomendadas, lo
cual puede dar lugar a fallas de los componentes.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
A
B
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
A. Bandeja de agua
B. Tapón de desagüe
7. Presione el botón de CLEAN (Limpiar). Vea “Uso de los
controles”. La luz de Clean (Limpiar) destellará indicando que
el ciclo de limpieza está en proceso. Cuando se enciende la
luz “Cleaning Complete” (Limpieza terminada)
(aproximadamente 70 minutos), se completó el ciclo de
limpieza. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuará
automáticamente su limpieza y enjuague.
8. Saque la tapa de desagüe de la bandeja de agua después de
haber terminado el ciclo de limpieza. Revise si quedó
solución de limpieza en la bandeja de agua. Si la solución de
limpieza se filtra de la bandeja del agua, usted deberá repetir
el ciclo de limpieza. Asegúrese de rellenar la bandeja de agua
con limpiador antes de volver a iniciar el ciclo de limpieza.
Asegúrese de volver a colocar y asegurar el tapón de
desagüe en la bandeja de agua. Si el tapón de desagüe está
flojo, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá
hielo muy delgado o no tendrá hielo.
NOTA: La gran acumulación de sarro puede requerir la repetición
del proceso de limpieza con una solución de limpieza nueva.
9. Presione el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado) para
reanudar la producción de hielo.
1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal.
3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para
quitar el panel de acceso inferior.
A
A
B
B
A. Tornillos del panel de acceso inferior
B. Tornillos de la rejilla de la base
4. Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador y
del compartimiento de la unidad con el cepillo de la
aspiradora.
A
A. Aletas del condensador
5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatro
tornillos.
6. Enchufe la fábrica de hielo o reconecte el suministro de
energía.
43
9. Desconecte el soporte de la bomba de la bandeja de agua y
desenchufe la bomba de desagüe de la bandeja de agua.
Componentes interiores
1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite el hielo que
está en el depósito.
3. Quite el tapón de desagüe de la bandeja de agua y deságüela
por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapón de
desagüe en la bandeja. Si el tapón de desagüe está flojo, el
agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo
delgado o no tendrá hielo.
4. Retire el tornillo de la cubierta de la rejilla de corte.
5. Desenchufe el arnés de cables del lado izquierdo de la rejilla
de corte.
A
B
A. Cubierta de la rejilla de corte
B. Tornillo
6. Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de la
rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo y
hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte.
7. Quite los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y
saque la rejilla de corte.
NOTA: Asegúrese de que el espaciador de plástico que se
encuentra del lado derecho del soporte de la rejilla de corte
permanezca con la rejilla de corte.
A
B
C
A. Bandeja de agua
B. Tornillo de la bandeja de agua
D
C. Tapón de desagüe
D. Cubierta de la bomba de desagüe
10. Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su
soporte.
NOTA: En algunos modelos, el soporte de la palita para hielo
está en la parte superior izquierda de la unidad, mientras que
en otros modelos está en la parte inferior izquierda.
■ Después de quitar la palita para hielo, retire el soporte
removiendo los dos tornillos.
■ Lave el soporte de la palita para el hielo junto con los
otros componentes interiores, siguiendo las instrucciones
a continuación.
■ Vuelva a colocar el soporte de la palita para hielo
colocando de nuevo los tornillos.
A
B
D
A
B
C
E
F
A. Arnés de la rejilla de corte
B. Tornillo
C. Rejilla de corte
D. Arnés del sensor de nivel del hielo
E. Espaciador de plástico
F. Tornillo
8. Quite el tornillo de montaje que sostiene la bandeja de agua
en su lugar. Tire de la parte delantera de la bandeja de agua.
44
A. Tornillos
B. Soporte de la palita para hielo
11. Lave con jabón o detergente suave y agua tibia los
componentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de las
mangueras y la bandeja de agua) y el depósito de hielo, la
junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte. Enjuague
en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en una
solución de una cucharada (15 mL) de blanqueador
doméstico mezclado con 1 galón (3,8 L) de agua tibia.
Nuevamente enjuáguelas a fondo en agua limpia.
NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas de
plástico en la lavavajillas. Éstas no pueden soportar
temperaturas superiores a los 145°F (63°C).
12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja
de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la
bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en
la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar.
Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornillo
de montaje.
13. Verifique lo siguiente:
■ Que el tapón de desagüe de la bandeja de agua esté
firme en su lugar. Si el tapón de desagüe está flojo, el
agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá
hielo delgado o no tendrá hielo.
■ Que la manguera de la bandeja de agua esté conectada a
la abertura del desagüe del depósito de hielo.
14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y
asegúrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el
espaciador de plástico. Luego ajuste el tornillo del lado
izquierdo. Vuelva a conectar el arnés de la rejilla de corte y
del sensor de nivel del hielo.
15. Vuelva a colocar la cubierta de la rejilla de corte utilizando el
tornillo que sacó anteriormente.
16. Limpie el panel de control con cuidado, usando un paño para
vajilla con agua tibia y un detergente suave para vajilla.
17. Enchufe la fábrica de hielo o reconecte el suministro de
energía.
18. Después de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles se hayan programado correctamente, y que ningún
indicador de control esté destellando.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
Para apagar la fábrica de hielo:
1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite todo el hielo del depósito de hielo.
3. Cierre el suministro de agua.
4. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de
acceso inferior.
A
5. Desconecte las líneas de entrada y de salida de la válvula de
agua. Deje que esas líneas se desagüen y a continuación
vuélvalas a conectar a la válvula.
6. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos.
7. Quite la tapa de desagüe para drenar el agua de la bandeja
de agua.
8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C),
el agua deberá eliminarse de la línea de desagüe.
Para aquellas fábricas de hielo que tienen instalada una
bomba de desagüe:
■ Enchufe la fábrica de hielo o reconecte el suministro de
energía.
■ Apague la fábrica de hielo y quite todo el hielo que
pudiese haber quedado en el depósito de hielo.
■ Vierta un cuarto de galón (0,95 L) de agua en el depósito
de hielo cerca del desagüe y deje reposar la fábrica de
hielo aproximadamente 5 minutos. Esta operación
permitirá que el agua en el recipiente se drene por la
bomba de desagüe, de tal manera que la bomba
eliminará el agua restante del depósito de hielo y de la
bomba de desagüe.
■ Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro
de energía.
9. Limpie la fábrica de hielo y el depósito de hielo antes de
usarlos nuevamente.
10. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
NOTA: Todos los componentes de la fábrica de hielo vienen con
lubricación permanente desde la fábrica. No deberían requerir
lubricación adicional durante todo el ciclo vital de la máquina.
A
B
B
A. Tornillos del panel de acceso inferior
B. Tornillos de la rejilla de la base
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una vista de servicio técnico innecesaria.
Funcionamiento de la fábrica de hielo
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
PROBLEMA
SOLUCIONES RECOMENDADAS
La fábrica de hielo no
funciona
Verifique que esté conectada a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Asegúrese de que los controles estén encendidos. Vea “Uso de los controles”.
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
La temperatura ambiente debe estar por encima de los 45°F (7°C). De otro modo, el termostato del
depósito puede detectar la temperatura ambiente fría y apagar la unidad aun cuando el depósito no
está lleno de hielo. Es posible que la fábrica de hielo no vuelva a funcionar nuevamente una vez que
haya sido apagada.
Si se agregó una gran cantidad de agua a la fábrica de hielo, espere unos minutos para que la bomba
de desagüe se despeje. Si todavía queda agua en el depósito, verifique si la manguera de desagüe
está retorcida.
Si el modelo tiene bomba de desagüe, verifique que la manguera de desagüe no esté dañada,
retorcida o pellizcada entre el armario y la fábrica de hielo. Utilice únicamente el juego de la bomba de
desagüe con el número de pieza 1901A aprobado por Whirlpool.
La fábrica de hielo parece
ser ruidosa
¿Se está desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. Al desbordarse el agua, se
eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricación de hielo.
¿Se escucha un “zumbido”? Verifique lo siguiente:
■ Asegúrese de que el suministro de agua esté adecuadamente conectado y abierto.
■ Asegúrese de que la tapa de desagüe esté apretada y que la bomba de agua de la bandeja de
desagüe esté bien conectada a la bandeja de agua.
¿Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fábrica de hielo está
nivelada. Vea “Nivelación”. Si la fábrica de hielo está nivelada y el problema continúa, ponga a
funcionar un ciclo de limpieza. Vea “Limpieza”.
Si la fábrica de hielo está conectada a una presión de suministro de agua de más de 60 lbs/pulg², es
posible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de la misma
a través de la válvula de entrada. Llame a un plomero competente autorizado para determinar la mejor
manera de reducir la presión del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 lbs/pulg² ).
46
Producción de hielo
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
PROBLEMA
SOLUCIONES RECOMENDADAS
La fábrica de hielo funciona
pero no produce hielo
Asegúrese de que el control esté encendido.
Asegúrese de que el suministro de agua esté adecuadamente conectado y abierto.
Si la tapa de desagüe está floja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo delgado
o no tendrá hielo. Apriete la tapa de desagüe.
Limpie el tubo de desagüe.
Asegúrese de que no haya torceduras en la línea de desagüe.
La fábrica de hielo funciona
pero produce muy poco
hielo
¿Está encendida la característica de producción acelerada de hielo? Esta característica aumenta
el ritmo de producción de hielo para proveer más hielo en la misma cantidad de tiempo. Vea “Uso de
los controles”.
La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por lo general reducirá la producción del hielo.
Suciedad o pelusa pueden estar obstruyendo el flujo de aire a través del condensador. Vea
“Condensador” en la sección “Limpieza”.
Si hay acumulación de sarro blanco en el sistema de congelación o del agua de la unidad, usted
deberá limpiar la fábrica de hielo. Consulte “Componentes interiores” en la sección “Limpieza”.
Si la tapa de desagüe está floja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo delgado
o no tendrá hielo. Apriete la tapa de desagüe.
Asegúrese de que la rejilla de corte esté firme en su lugar y de que esté conectado su enchufe del
arnés. Vea la sección “Componentes interiores” de “Limpieza” para leer las instrucciones sobre cómo
quitar la rejilla de corte.
Verifique que el filtro de agua esté instalado correctamente.
Calidad del hielo
PROBLEMA
SOLUCIONES RECOMENDADAS
El hielo tiene mal sabor,
mal olor o un color
grisáceo
¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el agua.
¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo. Vea “Sistema de la fábrica de
hielo” en la sección “Limpieza”.
No guarde alimentos en el depósito de hielo.
Asegúrese de haber quitado todos los materiales de empaque en el momento de la instalación.
Hielo delgado, blando o
aglutinado
¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el agua.
¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo. Vea “Sistema de la fábrica de
hielo” en la sección “Limpieza”.
¿Hay hielo aglutinado en el depósito? Si no se usa el hielo regularmente, se derretirá y formará
bloques. Rompa los bloques con la palita para el hielo provista.
47
Problemas de plomería
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la fábrica de hielo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
PROBLEMA
SOLUCIONES RECOMENDADAS
El agua no entra al desagüe
correctamente
¿Está alineada la manguera de desagüe sobre el desagüe? Mueva la fábrica de hielo para alinear
el desagüe. Vea “Conexión del suministro de agua”.
NOTA: Los técnicos de servicio no pueden reparar los problemas de plomería presentes fuera de la
fábrica de hielo. Llame a un plomero competente autorizado.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas de
repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán
bien ya que están confeccionadas con la misma precisión
empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de
®
KITCHENAID .
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado de
KitchenAid más cercano.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio de internet
en www.kitchenaid.com.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y partes para reparación.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por KitchenAid están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
48
Para localizar a una compañía de servicio designada por
KitchenAid en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.kitchenaid.com/accessories
o llame al 1-800-901-2042.
En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Filtro de agua
Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh®*
Pida la pieza N° F2WC9I1 o ICE2
En los EE.UU., pida la pieza Nº W10355049
En Canadá, pida la pieza Nº W10355049B
Limpiador
Pida la pieza N° 4396808
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®*
En los EE.UU., pida la pieza Nº W10355010
En Canadá, pida la pieza Nº W10355010B
Limpiador de acero inoxidable affresh *
®
En los EE.UU., pida la pieza Nº W10355016
En Canadá, pida la pieza Nº W10355016B
*®affresh es una marca registrada de Whirlpool, EE.UU.
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo
Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 galones (7571 litros)
Sistema comprobado y certificado
por NSF International, según la
norma 42 NSF/ANSI para la
reducción de cloro, sabor y olor.
Este sistema ha sido comprobado según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La
concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma 42 NSF/ANSI.
Reducción de sustancias Requisitos de
Efectos estéticos
reducción de NSF
Cloro, sabor/olor
50% reducción
Promedio
influente
1,9727 mg/L
Concentración en
el agua a tratar
2,0 mg/L ± 10 %
Máximo
efluente
0,71 mg/L
Promedio
efluente
0,7788 mg/L
% Mínimo de % Promedio
reducción
de reducción
70,2
72,81
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 2000 galones (7571 litros).
■ Es esencial que los requerimientos de operación,
■ No use con agua que no sea microbiológicamente segura o
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la
adecuadamente antes o después del sistema.
publicidad.
■ Refiérase a la sección “Garantía” para obtener el nombre,
■ Use el filtro de repuesto P6RFWG2K, P6RFGEG2K,
dirección y número telefónico del fabricante.
P6RFKG2K, pieza N° ICE2.
■ Refiérase a la sección “Garantía” para verificar la garantía
limitada del fabricante.
Estilo 1—Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de “GOOD” (Bueno) a “ORDER” (Pedir), pida un
Pautas
de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
“REPLACE” (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
Suministro de agua
Municipal o de pozo
filtro.
Presión del agua
30 - 120 lbs/pulg² (207 - 827 kPa)
Estilo 2—Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de
Temperatura del agua
33°- 100°F (0,6° - 37,8°C)
su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro está amarilla y
Flujo nominal de servicio 0,50 gpm (1,89 Lpm) @ 60 lbs/pulg²
la frase “ORDER FILTER” (Pedir filtro) aparece en la pantalla,
pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora está roja, se
recomienda que reemplace el filtro.
■ Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estándares, el desempeño real
puede variar.
■ El producto es para uso con agua fría únicamente.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
49
GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO DE KITCHENAID®
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA)
Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica y los costos de mano
de obra para corregir defectos en los materiales o la fabricación, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico
principal.
GARANTÍA LIMITADA DEL CUARTO AL QUINTO AÑO
(SOLAMENTE EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Del cuarto al quinto año a partir de la fecha de compra original, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y
mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de
fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra que no sean estéticos en el sistema de
refrigeración sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: compresor, evaporador, condensador,
secador/colador y los tubos conectores. Esta garantía limitada de 5 años es solamente para las piezas de repuesto del sistema de
refrigeración sellado como se han señalado y no incluye la mano de obra.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser provisto por una compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta
garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use
en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAid.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por KitchenAid.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
12. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies de acero inoxidable.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este
electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más
prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá preguntar a KitchenAid
o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
50
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.
Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la
sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a KitchenAid. En los EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
2/11
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
51