SICK SENSICK WL190L Standard Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAIS
Barrière réflex
à lumière laser
Instructions de Service
1 mW
5 µs
EN 60825: 1997
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité
et des saletés.
Utilisation correcte
La barrière réflex WL 190L est un capteur opto-électronique
qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de
personnes sans aucun contact. Pour son fonctionnement, il est
nécessaire de disposer d’un réflecteur.
Mise en service
1
L: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception
de lumière;
D: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le
trajet lumineux est interrompu.
2
Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu,
blk=noir, wht=blanc.
Raccorder les conducteurs.
3
Installer un réflecteur approprié en face de la barrière et
l’aligner de façon grossière. Ce faisant, tenir compte de la
portée (voir les caractéristiques techniques à la fin des
présentes Instructions de Service ainsi que le diagramme;
x=portée, y=lumière suffisante, yb=portée pratique,
yg=portée limite).
Appliquer la tension de service au capteur (voir inscription
indiquant le modèle).
Ajustement Réception de la lumière :
Déterminer les points d'allumage et d'extinction du témoin
de réception (LED jaune) en faisant basculer la barrière
opto-électronique horizontalement et verticalement.
Choisir une position intermédiaire telle que le rayon de
lumière rouge émise tombe au milieu du réflecteur.
Lorsque la réception de la lumière est optimale, le LED
jaune est allumé en permanence.
Maintenance
Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien.
Nous recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche
et à prise.
PORTUGUÊS
Barreira de luz com reflexão por espelho
com luz de raios laser
Instruções de operação
1 mW
5 µs
EN 60825: 1997
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Utilização devida
A barreira de luz com reflexão por espelho WL 190L é um
sensor opto-eletrônico que serve para a análise ótica, sem
contato, de objetos, animais e pessoas. O seu funcionamento
requer um refletor.
DANSK
Refleksions-fotoceller
med laserlys
Driftsvejlening
1 mW
5 µs
EN 60825: 1997
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Beregnet anvendelse
Refleksions-fotocellen WL 190L er en opto-elektronisk føler,
som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og
personer. Driften kræver en reflektor.
Idrifttagning
1
L: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q);
D: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q).
2
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort,
wht=hvid.
Ledninger tilsluttes.
3
Egnet reflektor monteres over for fotocellen og indstilles
groft. Vær i denne forbindelse opmærksom på rækkevidden
(se Tekniske data i slutningen af denne driftsvejledning og
se diagram; x=rækkevidde, y=funktionsreserve,
yb=driftsrækkevidde, yg=grænserækkevidde).
Justering af lysmodtagelsen:
Find frem til lysbommens ind-/udkoblingspunkter for
modtagelsesindikatoren (gul LED) ved at dreje sensoren
vandret og lodret. Vælg midterstillingen sådan, at den røde
sendelysstråle rammer i midten af reflektoren. Ved en
optimal lysmodtagelse lyser de gule LED konstant.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
ITALIANO
Barriere luminose a riflessione
con luce laser
Instruzioni per l'uso
1 mW
5 µs
EN 60825: 1997
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riflessione WL 190L è un sensore
optoelettronico che viene impiegatoper il rilevamento ottico a
distanza di oggetti, animali e persone. Per l’esercizioè necessario
un riflettore.
Messa in esercizio
1
L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta
uscita (Q);
D: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta
l’uscita (Q).
2
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, wht=bianco.
Collegare i cavi.
3
Montare un riflettore adatto di fronte alla barriera
luminosa e orientare approssimativamente. Tenere conto
della portata di ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di
queste Istruzioni e Diagramma; x=portata di ricezione,
y=riserva funzione, yb=portata di ricezione, yg=limite di
portata).
Allacciare il sensore a tensione di esercizio (v.
stampigliatura).
Aggiustare la ricezione luce:
Individuare i punti di inserimento e disinserimento
dell'indicatore di ricezione (LED giallo) orientando la
barriera luminosa in senso verticale e orizzontale. Scegliere
la posizione mediana, in modo che il raggio di luce rossa
colpisca il centro del riflettore. Quando la ricezione è
ottimale i LED verde si accendono permanentemente.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si
consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
NEDERLANDS
Reflectie-fotocel
met laserlicht
Gebruiksaanwijzing
1 mW
5 µs
EN 60825: 1997
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
Gebruik volgens bestemming
De reflextastkop WL 190L is een optisch-elektronische sensor
en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van
goederen, dieren en personen. Een reflector is noodzakelijk.
Ingebruikneming
1
L: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q);
D: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang
(Q).
2
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwart, wht=wit.
Kabels aansluiten.
3
Monteer een geschikte reflector tegenover de fotocel en
richt de reflector en de fotocel grof op elkaar uit. Houdt
daarbij rekening met de reikwijdte (zie technische gegevens
aan het einde van de gebruiksaanwijzing alsmede diagram;
x=reikwijdte, y=functiereserve, yb=reikwijdte,
yg=grensreikwijdte ).
Systeem onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
Uitrichten lichtontvangst:
Bepaal de in-/uitschakelpunten van de ontvangstaanduiding
(LED geel) door de fotocel horizontaal en verticaal te
verdraaien. Kies de middenstand zo, dat de rode
zenderlichtstraal de reflector in het midden raakt. Bij een
optimale lichtontvangst brandt de gele LED permanent.
Onderhoud
SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan,
regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en langsverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reflexión
con luz laser
Manual de Servicio
1 mW
5 µs
EN 60825: 1997
No es elemento constructivo de seguridad según la
Directiva UE sobre maquinaria.
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad
y suciedad.
Empleo para usos debidos
La barrera fotoelectrica de reflexión WL 190L es un sensor
opto-electrónico, empleado para detección óptica y sin
contacto de objetos, animales y personas. para el servicio es
necesario un reflecto.
Comissionamento
1
L: ativado com luz significa que a saída (Q) é ativada
quando recebe luz;
D: ativado quando escuro, significa que a saída (Q) é
ativada quando a luz está interrompida.
2
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, wht=branco.
Fazer a cablagem elétrica.
3
Montar um refletor apropriado oposto à barreira de luz e
ajustá-lo mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver
dados técnicos no final destas instruções de operação e
ver diagrama; x=alcance da luz, y=reserva de
funcionamento, yb= alcance de serviço, yg=alcance do
limite).
Colocar o sensor na tensao de serviço (ver letreiro de
tipo).
Ajuste da recepção luminosa:
Determinar os pontos de ligação e de desligamento do
indicador de recepção (LED amarelo) basculando a
barreira fotoelétrica na horizontal e na vertical. Selecionar
a posição central de modo que o raio luminoso de
emissão, vermelho, atinja o centro do refletor. No caso de
recepção luminosa otimizada, os LED amarelo acende em
permanência.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
Puesta en marcha
1
L: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida
(Q);
D: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta
salida (Q).
2
Para conectar en B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro,
wht=blanco.
Conectar los conductores.
3
Montar el reflector adecuado frente a la barrera
fotoelectrica y ajustarlo superficialmente. Al hacerlo,
téngase en cuenta el alcance (ver características técnicas al
final del presente Manual de Servicio y el diagrama;
x=alcance, y=reserva de funcionamiento, yb=alcance de
servicio, yg=límite de alcance).
Conectar el sensor a la tensión de servicio (ver impresión
de tipo).
Ajuste de la recepción de luz:
Determinar los puntos de conexión/desconexión de la
indicación de recepción (LED amarillo) mediante giro
horizontal y vertical de la barrera fotoeléctrica. Elegir la
posición central de forma que el haz luminoso rojo emitido
caiga en el centro del reflector. Con una recepción óptima
de luz se enciende permanentemente el LED amarillo.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
1 mW
5 µs
EN 60825: 199
7
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession n
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession n
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession n
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession n
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession n
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession n
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession nCDRH accession n
CDRH accession n
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245umber 0312245
umber 0312245
BA_WL_190L_Stand_KV4_0.pmd 28.11.2003, 10:242

Transcripción de documentos

FRANÇAIS Barrière réflex à lumière laser Instructions de Service 1 2 3 EN 60825: 1997 1 mW 5 µs CDRH accession nnumber umber 0312245 ‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. ‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche. ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. Utilisation correcte La barrière réflex WL 190L est un capteur opto-électronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Pour son fonctionnement, il est nécessaire de disposer d’un réflecteur. Mise en service 1 2 3 NEDERLANDS Comissionamento Reflectie-fotocel met laserlicht Gebruiksaanwijzing L: ativado com luz significa que a saída (Q) é ativada quando recebe luz; D: ativado quando escuro, significa que a saída (Q) é ativada quando a luz está interrompida. Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul, blk=preto, wht=branco. Fazer a cablagem elétrica. Montar um refletor apropriado oposto à barreira de luz e ajustá-lo mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver dados técnicos no final destas instruções de operação e ver diagrama; x=alcance da luz, y=reserva de funcionamento, yb= alcance de serviço, yg=alcance do limite). Colocar o sensor na tensao de serviço (ver letreiro de tipo). Ajuste da recepção luminosa: Determinar os pontos de ligação e de desligamento do indicador de recepção (LED amarelo) basculando a barreira fotoelétrica na horizontal e na vertical. Selecionar a posição central de modo que o raio luminoso de emissão, vermelho, atinja o centro do refletor. No caso de recepção luminosa otimizada, os LED amarelo acende em permanência. 3 EN 60825: 1997 1 mW 5 µs CDRH accession nnumber umber 0312245 ‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. ‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen. Gebruik volgens bestemming De reflextastkop WL 190L is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Een reflector is noodzakelijk. As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. Ingebruikneming 1 ITALIANO Barriere luminose a riflessione con luce laser Instruzioni per l'uso EN 60825: 1997 1 mW 5 µs CDRH accession nnumber umber 0312245 ‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. ‡ Leggere prima della messa in esercizio. ‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da par te di personale qualificato. ‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. Maintenance Impiego conforme allo scopo Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. La barriera luminosa a riflessione WL 190L è un sensore optoelettronico che viene impiegatoper il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. Per l’esercizioè necessario un riflettore. Refleksions-fotoceller med laserlys Driftsvejlening 1 3 EN 60825: 1997 1 mW 5 µs CDRH accession nnumber umber 0312245 ‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. ‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. ‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. ‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. Manutenzione Refleksions-fotocellen WL 190L er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. Driften kræver en reflektor. Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. Barreira de luz com reflexão por espelho com luz de raios laser Instruções de operação 1 mW 5 µs EN 60825: 1997 CDRH accession nnumber umber 0312245 ‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. ‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. ‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. ‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. Utilização devida A barreira de luz com reflexão por espelho WL 190L é um sensor opto-eletrônico que serve para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. O seu funcionamento requer um refletor. BA_WL_190L_Stand_KV4_0.pmd 2 1 2 3 L: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q); D: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q). For tilslutning i B gælder : brn=brun, blu=blå, blk=sort, wht=hvid. Ledninger tilsluttes. Egnet reflektor monteres over for fotocellen og indstilles groft. Vær i denne forbindelse opmærksom på rækkevidden (se Tekniske data i slutningen af denne driftsvejledning og se diagram; x=rækkevidde, y=funktionsreserve, yb=driftsrækkevidde, yg=grænserækkevidde). Justering af lysmodtagelsen: Find frem til lysbommens ind-/udkoblingspunkter for modtagelsesindikatoren (gul LED) ved at dreje sensoren vandret og lodret. Vælg midterstillingen sådan, at den røde sendelysstråle rammer i midten af reflektoren. Ved en optimal lysmodtagelse lyser de gule LED konstant. Vedligeholdelse SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Mantenimiento Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe. L: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q); D: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang (Q). Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw, blk=zwar t, wht=wit. Kabels aansluiten. Monteer een geschikte reflector tegenover de fotocel en richt de reflector en de fotocel grof op elkaar uit. Houdt daarbij rekening met de reikwijdte (zie technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing alsmede diagram; x=reikwijdte, y=functiereserve, yb=reikwijdte, yg=grensreikwijdte ). Systeem onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje). Uitrichten lichtontvangst: Bepaal de in-/uitschakelpunten van de ontvangstaanduiding (LED geel) door de fotocel horizontaal en verticaal te verdraaien. Kies de middenstand zo, dat de rode zenderlichtstraal de reflector in het midden raakt. Bij een optimale lichtontvangst brandt de gele LED permanent. Onderhoud SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef en langsverbindingen te controleren. L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta uscita (Q); D: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta l’uscita (Q). Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu, blk=nero, wht=bianco. Collegare i cavi. Montare un riflettore adatto di fronte alla barriera luminosa e orientare approssimativamente. Tenere conto della portata di ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e Diagramma; x=portata di ricezione, y=riserva funzione, yb=portata di ricezione, yg=limite di portata). Allacciare il sensore a tensione di esercizio (v. stampigliatura). Aggiustare la ricezione luce: Individuare i punti di inserimento e disinserimento dell'indicatore di ricezione (LED giallo) orientando la barriera luminosa in senso verticale e orizzontale. Scegliere la posizione mediana, in modo che il raggio di luce rossa colpisca il centro del riflettore. Quando la ricezione è ottimale i LED verde si accendono permanentemente. Beregnet anvendelse Idrifttagning L: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q); D: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q). Para conectar en B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, wht=blanco. Conectar los conductores. Montar el reflector adecuado frente a la barrera fotoelectrica y ajustarlo superficialmente. Al hacerlo, téngase en cuenta el alcance (ver características técnicas al final del presente Manual de Servicio y el diagrama; x=alcance, y=reserva de funcionamiento, yb=alcance de servicio, yg=límite de alcance). Conectar el sensor a la tensión de servicio (ver impresión de tipo). Ajuste de la recepción de luz: Determinar los puntos de conexión/desconexión de la indicación de recepción (LED amarillo) mediante giro horizontal y vertical de la barrera fotoeléctrica. Elegir la posición central de forma que el haz luminoso rojo emitido caiga en el centro del reflector. Con una recepción óptima de luz se enciende permanentemente el LED amarillo. Messa in esercizio 2 PORTUGUÊS 2 3 DANSK 1 2 Manutenção L: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception de lumière; D: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu. Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu, blk=noir, wht=blanc. Raccorder les conducteurs. Installer un réflecteur approprié en face de la barrière et l’aligner de façon grossière. Ce faisant, tenir compte de la portée (voir les caractéristiques techniques à la fin des présentes Instructions de Service ainsi que le diagramme; x=por tée, y=lumière suffisante, yb=portée pratique, yg=por tée limite). Appliquer la tension de service au capteur (voir inscription indiquant le modèle). Ajustement Réception de la lumière : Déterminer les points d'allumage et d'extinction du témoin de réception (LED jaune) en faisant basculer la barrière opto-électronique horizontalement et verticalement. Choisir une position intermédiaire telle que le rayon de lumière rouge émise tombe au milieu du réflecteur. Lorsque la réception de la lumière est optimale, le LED jaune est allumé en permanence. Puesta en marcha EN 60825: 1997 1 mW 5 µs CDRH accession nnumber umber 0312245 ESPAÑOL Barrera de luz de reflexión con luz laser Manual de Servicio EN 60825: 1997 1 mW 5 µs CDRH accession nnumber umber 0312245 ‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. ‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha. ‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. ‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. Empleo para usos debidos La barrera fotoelectrica de reflexión WL 190L es un sensor opto-electrónico, empleado para detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. para el servicio es necesario un reflecto. 28.11.2003, 10:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK WL190L Standard Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación