Kichler Lighting 41122DAG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Date Issued: 09/11/17 IS-41122-BL
We’re here to help 866-558-5706
Hrs: M-F 9am to 5pm EST
CAUTION – RISK OF SHOCK –
Disconnect Power at the main circuit breaker panel or main
fusebox before starting and during the installation.
1) Determine direction mirror will be hung.
2) Measure distance from keyholes to top of frame [1]. In order
for mirror to hang level these distances should be equal. If they
are not equal, accommodations need to be made in placement
of mounting hardware.
3) Determine desired location for top of frame on wall. Measure
down [1] this will locate position of mounting hardware.
4) Using a level and a pencil, gently draw a line on wall at that
point. If level is not available, at two points from ceiling mea-
sure distance from ceiling to frame plus frame to keyholes [1].
Connect points with straight edge and pencil.
5) Measure keyholes from point to point [2]. Mark those locations
on line (reference step 4) and install appropriate mounting
hardware such as wood screws, toggle bolts, plastic anchors
etc. . . (not provided).
6) Slip larger portion of the keyholes over mounting hardware.
Shift the mirror down into the narrow slot of the keyholes.
PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la electricidad en el panel principal del interruptor
automático o caja principal de fusibles antes de comenzar y
durante la instalación.
1) Determine la dirección en que colgará el espejo.
2) Mida la distancia de los ganchos al tope del marco [1]. A n
de que el espejo cuelgue a nivel estas distancias deben ser
iguales. Si no son iguales, se debe hacer acomodaciones en
la colocación del herraje de montaje.
3) Determine el lugar deseado para el tope del marco en la
pared. Mida hacia abajo [1], esto localizará la posición del her-
raje de montaje.
4) Utilizando un nivel y lápiz, suavemente trace una raya en la
tos del cielo raso mida la distancia del cielo raso al marco más
del marco al tope de las ranuras [1]. Conecte los puntos con
una regla y lápiz.
5) Mida las tiras de ranura a ranura [2]. Marque esos lugares en
línea (ref. paso 3) e instale el herraje de montaje apropiado,
tal como tornillos de madera, tornillos de ador, anclajes de
plástico, etc. (no se proveen).
6) Deslice una parte más grande de los agujeros de cerradura
sobre el hardware de montaje. Coloque el espejo en la ranura
estrecha de los oricios.
[1]
[2]
ATTENTION – RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES –
Couper le courant au niveau du panneau du disjoncteur du
circuit principal ou de la boîte à fusibles principale avant de
procéder à l’installation.
1) Déterminer dans quel sens le miroir sera accroché.
2) Mesurer de chaque côté la distance entre les crochets et le
sommet du cadre [1]. Pour que le miroir soit posé bien droit,
la distance doit être la même de chaque côté. Dans le cas
contraire, utiliser des pièces de montage.
3) Déterminer l’emplacement du sommet du cadre sur le mur. La
hauteur [1] déterminera la position des pièces de montage.
4) Tracer une ligne sur le mur avec un niveau et un crayon. À
défaut de niveau, mesurer à partir de deux points différents la
distance entre le plafond et le cadre et celle entre le cadre et
le sommet des fentes [1]. Relier les points en traçant une ligne
avec une règle.
5) Mesurer la longueur entre les crochets [2] Marquer ces points
(voir paragraphe 3) et installer les pièces de montage (vis à
bois, boulons à ailettes, attaches en plastique, etc. non four-
nis).
6) Glisser une partie plus grande des trous de serrure sur le ma-
tériel de montage. Déplacez le miroir vers le bas dans la fente
étroite des trous de serrure.

Transcripción de documentos

We’re here to help 866-558-5706 Hrs: M-F 9am to 5pm EST [2] [1] CAUTION – RISK OF SHOCK – Disconnect Power at the main circuit breaker panel or main fusebox before starting and during the installation. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Determine direction mirror will be hung. Measure distance from keyholes to top of frame [1]. In order for mirror to hang level these distances should be equal. If they are not equal, accommodations need to be made in placement of mounting hardware. Determine desired location for top of frame on wall. Measure down [1] this will locate position of mounting hardware. Using a level and a pencil, gently draw a line on wall at that point. If level is not available, at two points from ceiling measure distance from ceiling to frame plus frame to keyholes [1]. Connect points with straight edge and pencil. Measure keyholes from point to point [2]. Mark those locations on line (reference step 4) and install appropriate mounting hardware such as wood screws, toggle bolts, plastic anchors etc. . . (not provided). Slip larger portion of the keyholes over mounting hardware. Shift the mirror down into the narrow slot of the keyholes. PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – Desconecte la electricidad en el panel principal del interruptor automático o caja principal de fusibles antes de comenzar y durante la instalación. 1) 2) 3) 4) 5) 6) ATTENTION – RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – Couper le courant au niveau du panneau du disjoncteur du circuit principal ou de la boîte à fusibles principale avant de procéder à l’installation. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Déterminer dans quel sens le miroir sera accroché. Mesurer de chaque côté la distance entre les crochets et le sommet du cadre [1]. Pour que le miroir soit posé bien droit, la distance doit être la même de chaque côté. Dans le cas contraire, utiliser des pièces de montage. Déterminer l’emplacement du sommet du cadre sur le mur. La hauteur [1] déterminera la position des pièces de montage. Tracer une ligne sur le mur avec un niveau et un crayon. À défaut de niveau, mesurer à partir de deux points différents la distance entre le plafond et le cadre et celle entre le cadre et le sommet des fentes [1]. Relier les points en traçant une ligne avec une règle. Mesurer la longueur entre les crochets [2] Marquer ces points (voir paragraphe 3) et installer les pièces de montage (vis à bois, boulons à ailettes, attaches en plastique, etc. non fournis). Glisser une partie plus grande des trous de serrure sur le matériel de montage. Déplacez le miroir vers le bas dans la fente étroite des trous de serrure. Determine la dirección en que colgará el espejo. Mida la distancia de los ganchos al tope del marco [1]. A fin de que el espejo cuelgue a nivel estas distancias deben ser iguales. Si no son iguales, se debe hacer acomodaciones en la colocación del herraje de montaje. Determine el lugar deseado para el tope del marco en la pared. Mida hacia abajo [1], esto localizará la posición del herraje de montaje. Utilizando un nivel y lápiz, suavemente trace una raya en la tos del cielo raso mida la distancia del cielo raso al marco más del marco al tope de las ranuras [1]. Conecte los puntos con una regla y lápiz. Mida las tiras de ranura a ranura [2]. Marque esos lugares en línea (ref. paso 3) e instale el herraje de montaje apropiado, tal como tornillos de madera, tornillos de fiador, anclajes de plástico, etc. (no se proveen). Deslice una parte más grande de los agujeros de cerradura sobre el hardware de montaje. Coloque el espejo en la ranura estrecha de los orificios. Date Issued: 09/11/17 IS-41122-BL
  • Page 1 1

Kichler Lighting 41122DAG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario