CI 282 601

Gaggenau CI 282 601, CI 292 601, CI282601, CI282602, CI292601 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Gaggenau CI 282 601 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
*DJJHQDX
Installation instructions2
Notice de montage13
Instrucciones de instalación24
CI 292 601
CI 282 601
Cooktop
Surface de cuisson
Placa
24
es-mx Definiciones de seguridad
Índice
Instrucciones de instalación
9 Definiciones de seguridad 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 25
Códigos y normas de seguridad 25
Seguridad eléctrica 26
Seguridad del equipo relacionado 26
Advertencia en virtud de la Proposición 65 27
Antes de empezar 28
Herramientas y piezas necesarias 28
Piezas incluidas 28
Requisitos de gabinetes 28
Requisitos de la superficie de trabajo 28
Preparación de los muebles de montaje 29
Dimensiones del hueco para placas de 30in 29
Dimensiones del hueco para placas de 36in 30
Ventilación 30
Procedimiento de instalación 31
Instalación del protector térmico 31
Cinta de hermetización para la instalación enrasada 32
Asegure la placa a la superficie de trabajo 32
Instalación eléctrica 33
Requisitos eléctricos 33
Conexión de la alimentación eléctrica 33
Pruebe la instalación 34
Servicio de atención al cliente 34
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
25
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el montaje del
electrodoméstico debe realizarlo un
instalador calificado.
INSTALADOR: dejar estas instrucciones
con esta unidad para el propietario.
Mostrar al propietario la ubicación del
breaker o del fusible. Marcarla para
recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Conservar estas
instrucciones para referencia futura.
9 ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este
manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede
causar daños materiales o lesiones
personales.
9 ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar
ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de
forma específica en los
manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un agente
autorizado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el
electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de
embalaje.
Las superficies ocultas pueden tener
bordes filosos. Proceda con cuidado al
intentar tomar el electrodoméstico por la
parte trasera o desde abajo.
Este aparato está previsto para ser
utilizado a una altura máxima de
13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel
del mar.
La garantía no cubre una instalación
incorrecta.
9 ADVERTENCIA
¡Portadores de implantes electrónicos!
El electrodoméstico puede contener
imanes permanentes que podrían
afectar a los implantes electrónicos,
p. ej. marcapasos cardiacos o
bombas de insulina. Por ello,
durante la instalación, los
portadores de implantes
electrónicos deben mantenerse a
una distancia mínima de 4 pulgadas
(10 cm) del electrodoméstico.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o
más de las siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas
eléctricas de uso doméstico (Standard
for the Safety of Household Electric
Ranges)
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
UL 507, Norma de seguridad para
ventiladores eléctricos (Standard for the
Safety of Electric Fans)
CAN/CSA-C22.2N.° 113-M1984,
Ventiladores (Fans and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2N.° 61-M89, Estufas de
uso doméstico (Household Cooking
Ranges)
Es responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si se aplican otros
requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
Seguridad eléctrica
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico
o activar el suministro eléctrico,
asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el
Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por
separado.
El disyuntor debe tener una separación
de contacto de, al menos, 3mm en todos
los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado. La
instalación, las conexiones eléctricas y la
conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la
alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡LA CONEXIÓN INCORRECTA A TIERRA
PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA!
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá
usarse si lo ha instalado un técnico
calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El
fabricante no es responsable de ningún
daño causado por una instalación
incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción
del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles,
cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al tocar unidades de la
superficie calentadas, se debe evitar
dejar espacio de almacenamiento en
gabinetes sobre las unidades de la
superficie. En el caso de que haya
almacenamiento en gabinetes, se puede
reducir el riesgo instalando una campana
Consulte a un electricista calificado
si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexión a tierra o
si tiene alguna duda respecto de si
el aparato está correctamente
conectado a tierra. NO USAR UN
CABLE DE EXTENSIÓN.
27
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
que se proyecte horizontalmente
5 pulgadas (127 mm) como mínimo de la
parte inferior del gabinete.
Verifique que los gabinetes que se
encuentran sobre la placa tengan
13pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Debajo de la placa de cocción no se
pueden montar neveras, lavavajillas,
hornos si ventilación ni lavadoras.
Nota: Recomendamos categóricamente
la instalación de un sistema de
ventilación con este electrodoméstico.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
28
es-mx Antes de empezar
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornadillor con cabeza Philips
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Requisitos de gabinetes
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la
parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba
debe ser, como mínimo, de A = 30 in (762 mm). Puede
reducirse esta distancia a A = 24 in (610 mm) si la parte
inferior del gabinete de madera o de metal está protegida
con cartón ignífugo de, como mínimo, ¼ in (6.35 mm)
cubierto con una placa metálica de, al menos, calibre 28,
acero inoxidable de 0.015 in (0.4 mm), aluminio de
0.024 in (0.6 mm) o cobre de 0.020 in (0.5 mm).
Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba de
la placa tengan, como máximo, 13 in (330 mm) de
profundidad.
Requisitos de la superficie de trabajo
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie de
trabajo con una distancia de, al menos, 2” (51 mm)
de ambas paredes laterales y de la pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
Por norma general, las encimeras de superficie sólida
requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es
posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas
redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de
su encimera para obtener instrucciones sobre la misma.
%
$
29
Preparación de los muebles de montaje es-mx
Preparación de los muebles de montaje
Preparacn de los muebles de montaje
Realice el recorte para el aparato en la encimera según
el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte
respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Los bordes de recorte laterales deben ser planos para
garantizar que los muelles de retención se asienten
correctamente en el aparato En las encimeras de varias
capas, fije regletas laterales en el recorte según sea
necesario
Elimine la viruta después de los trabajos de recorte.
Selle las superficies de corte que sean resistentes al
calor y la humedad.
Respete una distancia mínima de
3
/
8
" (10 mm) entre la
parte inferior del aparato y los muebles.
La cubierta en la que está instalada la placa de cocción
debe ser resistente al calor y debe soportar temperaturas
de hasta 140° F (90 °C).
La cubierta debe estar reforzada si tiene menos de
13
/
16
de pulgada (20mm) de espesor.
Si el espesor de la cubierta en la que está instalada la
placa de cocción no cumple con las especificaciones, se
debe reforzar utilizando un material resistente al fuego y
al agua hasta que alcance el espesor mínimo. De lo
contrario, no se puede garantizar la suficiente
estabilidad.
La cubierta en la que está instalada la placa de
cocción debe resistir cargas de aproximadamente
133libras (60kg).
Revisar la uniformidad de la placa de cocción
solamente después de que haya sido instalada.
Para la instalación enrasada en encimeras de baldosas:
Nota: Si es necesario, elevar las superficies de apoyo
mediante listones resistentes al agua y al calor.
Dimensiones del hueco para placas
de 30in
Modelo: CI 282601




PLQ

PLQ










 PP





[
¡

PD[5




5

PLQ

30
es-mx Preparación de los muebles de montaje
Dimensiones del hueco para placas
de 36in
Modelo: CI 292601
Ventilación
Para garantizar que el aparato funciona correctamente, la
placa de cocción DEBE estar lo suficientemente
ventilada.
Dado que la ventilación en la sección inferior del aparato
requiere suficiente suministro de aire fresco, el gabinete
debe estar diseñado apropiadamente. Para ello, se
requiere lo siguiente:
Un espacio mínimo entre la parte trasera del gabinete
y la pared de la cocina, y entre la superficie de la
cubierta y el área superior del cajón.
Una abertura en la parte superior a la parte trasera
del gabinete.
Si no se proporciona un espacio mínimo de
13
/
16
pulgadas (20mm) en la parte trasera del gabinete,
entonces se deberá crear una abertura en la parte
inferior.
PLQ



PLQ











 PP
PD[5




5





[
¡



PLQ


PLQèç¼ʓʘ
PLQ
 PP
PLQë
PLQèè¼ʓʘ
 PP
PLQèç¼ʓʘ
 PP
31
Procedimiento de instalación es-mx
Si el interior del gabinete no supera una anchura de
29
1
/
2
pulgadas (750 mm), realizar cortes en las
paredes laterales.
Nota: Si el aparato electrodoméstico es instalada en
una unidad de isla u otra instalación que no se describe
aquí, deberá asegurarse de que la placa de cocción esté
suficientemente ventilada.
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalacn
9 ATENCION
Bordes afilados. Use guantes de protección al
instalar la placa.
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
Instalación del protector térmico
9 ATENCION
Bordes afilados. Utilice guantes de protección
para instalar la placa.
Por razones de seguridad, el protector de calor debe ser
instalado correctamente cuando sean utilizados
gabinetes cerrados. Así se evita que los componentes se
sobrecalienten debido a la recirculación de aire caliente
desde la placa de cocción.
El protector de calor tiene la misma anchura que la placa
de cocción. Para el envío, está atornillado en la caja de
quemadores.
Tras desembalar la placa de cocción, desatornillar los
tornillos del protector de calor.
El deflector metálico podrá girar libremente, tal y como
se muestra en la imagen.
$ê
PLQ
 PP

32
es-mx Procedimiento de instalación
Cinta de hermetización para la
instalación enrasada
Colocar la cinta de hermetización alrededor de los
bordes de la encimera.
Nota: No colocar la cinta de hermetización en la placa
de cocción.
Asegure la placa a la superficie de
trabajo
9 ATENCION
No “dejar caer" el vidrio de la placa en su
ubicación, debe sujetarse en todo su perímetro por
una superficie amplia de los bordes en el momento
de “instalar" la placa de cocción en su hueco.
La placa debe asegurarse a la superficie de trabajo con
los soportes de sujeción provistos, asi que no se puede
mover.
Nota: Utilice un bloque de madera para proteger los
materiales frágiles de la superficie de trabajo.
1. Dé vuelta a la placa y fije los soportes a la chapa
envolvente con los tornillos sin apretarlos. Posicione
los soportes asi que puede coloquar la placa en el
hueco.
2. Coloque la placa en el hueco.
3. Introduzca los tornillos de sujeción en el soporte y
asegure la placa a la superficie de trabajo. Apretar los
tornillos.
33
Procedimiento de instalación es-mx
Instalación eléctrica
Requisitos eléctricos
Puede encontrar la placa de identificación con las
especificaciones eléctricas en la parte inferior del
electrodoméstico. La caja de conexiones debe estar
ubicada dentro de los 3pies (~900mm) de la conexión
de la placa. Se debe poder obtener acceso a ella
fácilmente para relizar las reparaciones.
Alimentación eléctrica
Conexión de la alimentación eléctrica
9 ATENCION
Antes de la instalación, apague el disyuntor de la
caja de fusibles. Trabe el disyuntor para impedir
que se encienda accidentalmente la alimentación
eléctrica.
9 ATENCION
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e
incendio, no use un cable de alimentación
eléctrica flexible.
Para más información, véase la placa de características.
Véase la ubicación de la placa de características en
"Servicio".
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás reglamentos y
disposiciones locales.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Conectar los cables a la fase correcta de los cables de
alimentación de la caja de conexión:
Negro (L1) a negro
Rojo (L2) a rojo
Verde o desnudo a masa
PPDSUR[
&DMDGH
Pi[PP5DFRUWXEHUtDPP
&DQDOHWDGHDSUR[SLHVaPP
PtQPP
FRQH[LRQHV
6HSDUDFLyQ
0RGHORV&,
'LV\XQWRUGH$PS
9FDEOHV+]
9FDEOHV+]
7RGRVFRQFRQGXFWRIOH[LEOHGHPLQFOXLGR
0RGHORV&,
'LV\XQWRUGH$PS
9FDEOHV+]
9FDEOHV+]
7RGRVFRQFRQGXFWRIOH[LEOHGHPLQFOXLGR
1 Cable de suministro de corriente de la casa
2 Cable negro
3 Caja de conexiones
4 Cable de suministro de corriente de la placa
5 Cable verde o desnudo de conexión a tierra






34
es-mx Servicio de atención al cliente
Si la placa se instala y conecta como se especificó
anteriormente, estará conectada a tierra conforme al
Código Nacional Eléctrico.
Pruebe la instalación
9 ATENCION
Antes de enchufar un cable eléctrico o encender la
fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de que
todos los controles se encuentren en la posición
OFF (Apagado).
Retire todos los objetos de la superficie de la placa,
incuidas las calcomanías. Limpie la superficie de la placa
con crema de limpieza para placas.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Servicio de atención al cliente
Servicio de atencn al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se
suministran con su aparato. De no hacerse, podría
producirse un error en el uso del aparato con sus
consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que
pueden no estar cubiertas por la garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
6 Connector UL certificado
7 Cable rojo
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
US 8774424436
toll-free
/