Biohort HighLine H2 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Biohort HighLine H2 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
Schraubenverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen!
Vorlie
g
ende Aufbauanleitun
g
zei
g
t den Zusammenbau von „Hi
g
hLine“ Größe „H2“; sie
g
ilt sinn
g
emäß auch für die Größe
H1 “.
Für eini
g
e Monta
g
eschritte benöti
g
en Sie 1 bis 2 Helfer
.
GB
FR
NL
IT
ES
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de
montar la caseta.
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
GB
FR
NL
IT
ES
GB
FR
NL
IT
ES
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model “HighLine” size “H1”; it is also
valid for size “H2” For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
Points importants lors du montage! “ Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri „HighLine“ taille « H1 »; celle-ci est aussi
valable pour la taille « H2 ». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de Highline , grootte H1. De instructies zijn ook van toepassing op de groot-
te H2. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta “HighLine“ en tamaño H1. También son válidas
para el tamaño H2. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio di „HighLine“ misura „H1“;
per analogia sono valide anche per la misura „H2“. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
Einbaumöglichkeiten der Türen anstelle von Wandelementen!
=

=
The door can be installed instead of a side wall element!
La porte peut être installée sur le côté à la place d´une paroi
latérale !
Inbouwmogelijkheden van de deuren i.p.v. de wandelementen
GB
FR
NL
IT
ES
Es posible colocar las puertas en lugar de los paneles laterales.
Considerare la possibilità di montare una porta standard al posto di
una parete laterale!
ZA
4
.HLQHDJJUHVVLYHQ&KHPLNDOLHQ
ZLH]%&KORURGHU6WUHXVDO]
offen lagern!
6RQQHQPLOFKXQGDQGHUH&UHPHQ
PLW:DVVHUXQG6HLIHHQWIHUQHQ
.HLQHVFKHXHUQGHQ5HLQLJXQJV
PLWWHOYHUZHQGHQ
/DXEYRQ'DFKUHJHOPlLJ
entfernen!
'DFKULQQHQDXVODXINRQWUROOLHUHQ
7LHIH.UDW]HUVRIRUWPLW
EHLOLHJHQGHP/DFNDXVEHVVHUQ
gOHQ6LHGDV6FKORMlKUOLFK
P
f
lege und Wartun
g
'RQRWVWRUHDJJUHVVLYHVXEVWDQFHVXQFR-
vered i.e. chlorine or road salt
5HPRYHVXQWDQORWLRQRUDQ\RWKHU
creams with water and rinse aid!
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQLQJDJHQWV
.HHSWKHURRIIUHHRIOHDYHV
&KHFNWKHJXWWHU
Touch-up scratches immediately with
the paint provided.
Lubricate the lock once a year!
EN
1HSDVVWRFNHUGHSURGXLWVFKLPLTXHV
(chlore, sel, etc…)
1HWWR\H]XQLTXHPHQWDYHFGHOHDXOHV
crèmes solaires et autres crèmes (pas de
nettoyant chimique).
1HSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVQHWWR\DQW
abrasifs!
'pEDUUDVVH]YRXVUpJXOLqUHPHQWGHV
feuilles mortes sur le toit !
&RUULJH]LPPpGLDWHPHQWOHVUD\XUHVDYHF
la laque jointe!
*UDLVVH]ODVHUUXUHHWOHVFKDUQLqUHV
chaque année !
FR
*HHQFKHPLFDOLsQRPGHEHUJLQJRSVODDQ
=RQQHEUDQGROLHPHONHQDQGHUHFUHPHV
met water en glansmiddel verwijderen
*HEUXLNJHHQVFKXXUPLGGHOHQ
Regelmatig bladeren van dak verwijderen!
.UDVVHQGLUHFWPHWGHPHHJHOHYHUGHODN
behandelen
6ORWMDDUOLMNVROLsQ
NL ITES
1RDOPDFHQHSURGXFWRVTXtPLFRVDJUHVL-
vos dentro de la caseta como por ejemplo
cloro y sal antiescarcha.
(YLWHGHMDUKXHOODVRUHVWRVGHFUHPDV
solares sobre la chapa. Limpie la caseta
siempre con agua o un trapo húmedo.
1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRSDUDIUHJDU
En general, evite siempre cualquier pro-
GXFWRTXtPLFRSDUDOLPSLDUODFDVHWD
Mantenga el tejado libre de hojas secas.
Repare los arañazos lo antes posible con
el barniz que se incluye
Aplique aceite en la cerradura y las bisa-
gras una vez al año
1RQODVFLDUHSURGRWWLFKLPLFLDJJUHVVLYL
(come ad esempio cloro o sale per strade)
all’interno della casetta!
5LPXRYHUHFUHPDVRODUHHDOWUHFUHPH
con acqua e brillantante!
1RQXWLOL]]DUHGHWHUJHQWLFRQWHQHQWL
sostanze aggressive!
Mantenere il tetto libero da foglie!
Ritoccare immediatamente eventuali graf-
fi con la vernice fornita nella confezione!
Lubrificare la serratura e le cerniere a
cadenza annuale!
Onderhoud
Care and maintenance
Entretien et maintenance
Cuidado y mantenimiento Manutenzione
%LWWHDFKWHQ6LHEHLGHU)XQGDPHQWJHVWDOWXQJGDUDXIGDVV1LHGHUVFKODJVZDVVHUQLFKWVHLWOLFKXQWHUGHQ%RGHQSURILOHQLQGDV
*HUlWHKDXVHLQGULQJHQNDQQVLHKH9DULDQWHQ$XIVWHLJHQGH%RGHQIHXFKWLJNHLWXQG.RQGHQVDWLRQYHUPHLGHQ6LHPLWWHOV
HLQHUVWDUNHQ.XQVWVWRIIIROLHXQWHUGHP%HWRQIXQGDPHQW
Vorschläge für das Fundament
GB
FR
NL
IT
ES
Proposals for a secure foundation
When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles
(see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs
or underneath the concrete foundation.
Conseils pour les fondations
Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de
sol (voir variantes 1,2,3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de
béton.
Voorstellen voor fundament
Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen (zie voorbeeld 1,2,3). Een vochtige
bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament.
Medidas y recomendaciones para los cimientos:
Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo
(véase variante 1,2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de
hormigón.
Proposte per il basamento:
ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno della casetta (vedere proposta 1-2-3).
Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di con-
densa.
:HLWHUH'HWDLOVEHWUHIIHQG)XQGDPHQWILQGHQ6LHDXFKXQWHUZZZELRKRUWFRP)XQGDPHQW
)XUWKHUGHWDLOVDERXWIRXQGDWLRQV\RXZLOOILQGRQZZZELRKRUWFRPIRXQGDWLRQ
3RXUGpWDLOVVXSSOpPHQWDLUHVYHXLOOH]FRQVXOWHUZZZELRKRUWFRPIRQGDWLRQV
9HUGHUHGHWDLOVRYHUKHWIXQGDPHQWYLQGWXRRNRSZZZELRKRUWFRPIXQGDPHQW
5
Ma
ß
e
f
ür das Fundament
257 cm
177 cm
H2
'LH9HUDQNHUXQJLVWZLFKWLJGHQNHQ6LHDQ
6WXUPE|HQ
Do not forget to anchor the shed against gale force wind!
L´ancrage est important, pensez aux rafales de vent!
Verankering niet vergeten!
El anclaje es muy importante. Piense por ejemplo en rachas
fuertes de viento.
L‘ancoraggio della casetta è importante - pericolo in caso di
raffiche di vento!
ACHTUNG ATTENTION
ATTENTION | ATTENTIE |
LET OP | ATENCIÓN |
ATTENZIONE
Foundation dimensions
Dimensions pour la fondation
Maat voor het fundament
GB
FR
NL
IT
ES
Medidas de los cimientos
Dimensioni del basamento
177 cm
H2
257 cm
Variante, Proposal, Variant
1
Variante, Proposal, Variant
2 Variante, Proposal, Variant
3
H1
257 cm
137 cm
Schotterbett
Gravel bed
Lit de macadam
Betonfundament
Concrete foundation
Fondation en béton
ca. 2 cm
mind. 7 cm
Folie ca. 0,2mm
(Dampfsperre)
Betonfunda
m
ndat
i
Fondatio
n en bét
o
ca. 2
cm
mi
d
on
m
o
lie ca. 0,2mm
ampfs
ét
o
mind. 7 cm
Plastic sheet ca. 0,2mm
(moisture barrier)
m
Feuille env. 0,2mm
(barrière étanche)
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Erde
Earth
Terre
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
ca. 50 x 50 cm
Betonplatte
Paving slab
Dalles de béton
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Bodenrahmen
Floor Frame
Cadre de sol
Erde
Earth
Terre
Splittbett
gravel bed
Lit de gravier
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Bodenrahmen
Floor Frame
Cadre de sol
Z-Winkel
Z-Angle
Ancrages
Bodenanker
Ground Anchor
Ancrages
Splittbett
gravel bed
Lit de gravier
Erde
Earth
Terre
2 cm XPS-Platten
2 cm XPS-panels
2 cm de XPS-expansé
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
Bodenplatte
Floor Panel
Plaque de fond
heet ca 0
2
Fundamentmaße
Foundation dimensions
Dimensions pour la fondation
7
) * + ,
-
.
0
Bodenrahmen
Floor Frame · Cadre de sol · Telaio perimetrale · Bodemframe · marco de suelo
1
2
AA
/
AB
AC
AD
AE
AF
AG AH
AI
AJ
AK
AL
ZB
ZC
ZD
ZE ZF
Paket Nr. 4
Dach-Blechpaket · roof panel package · carton de tôles de toit · dakplaatpakket · pacco lamiera tetto · kit de tejado laminado
Paket Nr. 5
Dach-Profilpaket · top profile package · carton de profils de toit · dakprofielpakket· pacco profili del tetto · kit de perfiles de tejado
5
4
AM
Nur für Größe H1
(Only for size H1
Uniquement pour taille H1
Alleen voor maat H1
sólo para los tamaños H1
solo per misura H1)
10
H1: 2x
H2: 2x
H1: 1x PP
H2: 1x PP
H1: 2x
H2: 2x
H1: 1x PP
H2: 1x PP
H1: 1x PP
H2: 1x PP
H1: 1x
H2: 1x
#
"
2.
#
"
AE
AE
#
#
AE
"
Türwand
Door wall - Paroi de la porte - Deurwand - panel de puerta - Parete con porta
LQQHQLQVLGH
DXHQRXWVLGH
1
5 3
3
1 1
41
2.
1.
H1: 4x
H2: 4x
M8 x 16
24.
D2
Dachwölbung herstellen
tighten screws to arch the roof
VXUpOHYH]OHWRLW
GDNZHOYLQJFUHsUHQ
apriete los tornillos para conseguir el arqueamiento del techo
FUHDUHXQDYROWDGHOWHWWR
GB
FR
NL
IT
ES
/