EuroLite TS-3 DMX-Scanner Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
INTRODUCTION.............................................................................................................................................. 23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................................................................... 23
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 24
DESCRIPTION DE L'APPAREIL .................................................................................................................... 25
Features ....................................................................................................................................................... 25
Aperçue des parties...................................................................................................................................... 25
INSTALLATION............................................................................................................................................... 26
Installer/Remplacer la lampe........................................................................................................................ 26
Montage du projecteur.................................................................................................................................. 27
Opération Master/Slave................................................................................................................................ 27
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur......................................................... 28
Codage du projecteur................................................................................................................................... 28
Alimentation.................................................................................................................................................. 29
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 29
Contrôle par le son/Opération Master/Slave ................................................................................................ 29
Contrôle par DMX......................................................................................................................................... 30
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 30
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 31
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 31
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................... 32
INSTRUCCIONES DE MANEJO..................................................................................................................... 33
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..................................................................................................................... 34
Features ....................................................................................................................................................... 34
Descripción de las partes ............................................................................................................................. 34
INSTALACIÓN................................................................................................................................................. 35
Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 35
Montaje del proyector................................................................................................................................... 36
Operación Master/Slave............................................................................................................................... 36
3.5 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector ............................................................ 37
Direccionamiento del proyector.................................................................................................................... 37
Alimentación ................................................................................................................................................. 38
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 38
Control por sonido/Operación Master/Slave ................................................................................................ 38
Control por DMX........................................................................................................................................... 39
Protocolo DMX ............................................................................................................................................. 39
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 40
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 40
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 40
32
MANUAL DEL USUARIO
TS-3 DMX-Scanner
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que:
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE TS-3. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil.
Desembale su TS-3.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
33
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa
necesariamente que el aparato sea defectuoso.
Atención:
¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)!
No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara.
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están
sujetas a garantía.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una
conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros.
Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
La máxima temperatura ambiente
t
a
= 45° C nunca debe ser excedido.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no
es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
34
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Features
Scanner barato y compacto
1 rueda de colores con 7 filtros de color dicróico más blanco • 1 rueda de gobos con 9 gobos, 1 gobo bicolor
más abierto • Foco manual • Efecto flash con velocidad ajustable (1-5 flashes/seg.) Control DMX mediante
cualquier controlador DMX standard • Se requieren 4 canales de control DMX • Controlado por el sonido
mediante microfono incorporado • Sensibilidad del microfono ajustable mediante regulador • Función
“Master/Slave” • 4 motores paso a paso de alta calidad • Apagado automatico de la lámpara en modo
Blackout o si no hay música • Lámpara EFR 15 V/150 W incluida
Descripción de las partes
eurolite
®
1 2 3 4 5 6
7 8 9
(1)
Cubierta de la caja
(2)
Tornillos de caja
(3)
Ventilador
(4)
Lyra de montaje
(5)
Orificio para el cable de anclaje
(6)
Tornillo de fijación
(7)
Tapa de servicio
(8)
Tornillo del foco
(9)
Espejo
35
1 234 56 789
ON
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1
2
3
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
10
(10)
Sortida DMX
(11)
Entrada DMX
(12)
Casquillo Blackout
(13)
Micrófono
(14)
Regulador Sensitivity
(15)
Portafusible
(16)
Conexión a la red
(17)
Interruptores DIP
INSTALACIÓN
Instalar/Reemplazar la lámpara
Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35.
¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada
o deformada debido al calor!
¡PRECAUCIO N!
Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C.
Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie.
¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las
indicaciones del fabricante de las lámparas!
36
No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las
que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están
sujetos a garantía.
Procedimiento:
Paso 1:
Desatornille el/los tornillo(s) de la tapa de servicio.
Paso 2:
Quite la tapa de servicio.
Paso 3:
Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del
casquillo
Paso 4:
Coloque la lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35 en el casquillo.
Paso 5:
Vuelva a colocar la tapa de servicio y atornille el/los tornillo(s).
¡
No maneje este aparato con la tapa de servicio abierta!
Montaje del proyector
Monte el proyector en el truss mediante la lyra de montaje y un ágrafe apropriado. El orificio de la lyra de
montaje tiene un diámetro de 10 mm.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar
diez veces más del peso del aparato.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lyra de montaje y fije los tornillos de la lyra de
montaje.
Operación Master/Slave
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato
"Master".
En el panel trasero del TS-3 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada
(DMX In) para conectar algunos aparatos.
Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato
"Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono.
Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN
(arriba) del próximo aparato.
Ocupación de los interruptores DIP:
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
Projector 1
MASTER
Projector 2
Slave 1
Projector 3
Slave 2
Projector 4
Slave 3
Blackout control
37
Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional
- conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout.
3.5 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector
DMX-output
XLR mounting-socket:
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
12
3
DMX-input
XLR mounting-plug:
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
21
3
XLR-occupation:
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 5
Projector 3
Starting address 9
120 Ohms
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
DMX-512 Controller
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable
de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Cuando Vd. utilice los controladores de FUTURELIGHT recomendados, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención:
En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
Direccionamiento del proyector
Cada proyector ocupa 4 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada
proyector, es necesario de codificar los proyectores. Cada proyector tiene que ser codificado
individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla.
38
La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador.
Por ejemplo, si Vd. ajuste la dirección de comienzo a 5, el proyector ocupa los canales 5 hasta 8.
Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el TS-3 funcione
correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma
dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
Ocupación de los interruptores DIP:
Proyector1-canales1-4
On
Off
Direcciónde
comienzo DMX
No. del proyector
& canales
Off
Proyector 2 - 5-8canales
On
Off
Proyector 3 - 9-12canales
On
Off
Proyector 4 - 13-16canales
On
Off
Proyector 5 - 17-20canales
On
Off
12
4
8
16
32
64
128
256
Interruptor
DIP no.
12
3
4
5
6
7
8
9
Ajustar la dirección
de comienzo DMX:
Alimentación
Este aparato pertenece a la clase de protección I. La conexión eléctrica debe ser hecha por un empleado
cualificado.
Conectar el proyector a la red mediante el cable eléctrico.
La ocupación de los cables de conexión es:
Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra
La tierra debe ser conectada.
En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.
OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, el TS-3 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se
ajustan y el aparato está listo para ser usado en aproximadamente 20 segundos.
Control por sonido/Operación Master/Slave
La lámpara se encende automaticamente cuando el micrófono de condensador recibe señales de música.
Cuando el proyector no reacciona en las señales de música, la sensibilidad del micrófono está demasiado
baja. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio del panel posterior.
Usted puede manejarlo sin controlador ya que el TS-3 lleva un micrófono incorporado, que le provee de
control de sonido automático.
39
Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3
Gobo 4 Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9
Gobo 10
Gobo-selection:
Cuando Vd. ha conectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. puede cerrar la salida de luz
(modo Blackout) y abrirlo otra vez.
Atención:
Cuando quiere cambiar de un modo de servicio al otro, tiene que apagar la lámpara/activar el
modo Blackout o desconectar el proyector y conectarlo otra vez.
Control por DMX
Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra
ocupación con caracteristicas diferentes. Para llamar las caracteristicas diferentes, tiene que encender la
lámpara (canal de control 4, valor DMX 6-63).
Protocolo DMX
Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) (dentro de un ángulo de 130°)
Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente.
Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro).
Canal de control 2 - Movimiento vertical (Tilt) (dentro de un ángulo de 90°)
Establezca los ajustes para mover el espejo verticalmente (TILT).
Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro).
Canal de control 3 - Rueda de colores
Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX. Puede parar la rueda de colores en
cualquier posición que desee.
Valor DMX Caracteristica
0-15 Blanco
16-31 Turquesa
32-47 Verde
48-63 Amarillo
64-79 Rojo
80-95 Pink
96-111 Naranja
112-127 Azul obscuro
128-255 Blanco
Canal de control 4 - Rueda de gobos
Valor DMX Caracteristica
0-5 Lámpara apagada
6-63 Abierto
64-127 Efecto flash de lento hasta rápido
(5 flashes/segondo como máximo)
128-132 Cerrado
133-135 Reset
136-143 Abierto
144-141 Cerrado
152-159 Gobo 1
160-167 Gobo 2
168-175 Gobo 3
176-183 Gobo 4
184-191 Gobo 5
192-199 Gobo 6
200-207 Gobo 7
208-215 Gobo 8
216-231 Gobo 9
232-255 Gobo 10 (Multicolor amarillo/magenta)
40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido con un buen limpiacristales. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la lámpara y el fusible. Las operaciones
de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara".
Reemplazar el fusible
Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podría fundirse también. Reemplazar el fusible
por un fusible del mismo tipo: T 2 A, 250 V.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1:
Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en
dirección contraria a las agujas del reloj).
Paso 2:
Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3:
Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4:
Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
¡La lente debe ser reemplazada cuando esté deteriorada en caso
de que su funcionamiento se vea afectado, por ejemplo a causa de fisuras o rasguños!
aparentemente
¡PRECAUCIO N!
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V/50 Hz
Consumo: 200 W
Canales DMX: 4
Conexión DMX 512: XLR tripolar
Conexión Blackout: 6,3 mm Jack mono
Control por sonido: mediante micrófono incorporado
Angulo de radiación: 18°
Radio de acción: 3 - 6 m
Movimiento PAN: dentro de un ángulo de 130°
Movimiento TILT: dentro de un ángulo de 90°
Frecuencia de flash: 1-5 Hz
Rueda de colores: 7 filtros de color dicróico más blanco
Rueda de gobos: 9 gobos, 1 gobo bicolor más abierto
Dimensiones (La.xAn.xAl.): 445 x 225 x 140 mm
Peso: 6 kg
Lámpara: EFR 15 V/150 W GZ-6,35
Máxima temperatura ambiente t
a
: 45° C
Máxima temperatura de la casa (inercia) t
B
: 70° C
Fusible: T 2 A, 250 V
Nota: Excepción hecha de errores y omisiones Todas las especificaciones dadas en este manual
están sujetas a modificación sin previo aviso. 3/00 ©

Transcripción de documentos

INTRODUCTION.............................................................................................................................................. 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................................................................... 23 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 24 DESCRIPTION DE L'APPAREIL .................................................................................................................... 25 Features ....................................................................................................................................................... 25 Aperçue des parties...................................................................................................................................... 25 INSTALLATION............................................................................................................................................... 26 Installer/Remplacer la lampe........................................................................................................................ 26 Montage du projecteur.................................................................................................................................. 27 Opération Master/Slave................................................................................................................................ 27 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur......................................................... 28 Codage du projecteur ................................................................................................................................... 28 Alimentation.................................................................................................................................................. 29 MANIEMENT ................................................................................................................................................... 29 Contrôle par le son/Opération Master/Slave ................................................................................................ 29 Contrôle par DMX......................................................................................................................................... 30 Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 30 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 31 Remplacer le fusible ..................................................................................................................................... 31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 31 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................. 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................... 32 INSTRUCCIONES DE MANEJO..................................................................................................................... 33 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..................................................................................................................... 34 Features ....................................................................................................................................................... 34 Descripción de las partes ............................................................................................................................. 34 INSTALACIÓN................................................................................................................................................. 35 Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 35 Montaje del proyector ................................................................................................................................... 36 Operación Master/Slave ............................................................................................................................... 36 3.5 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector ............................................................ 37 Direccionamiento del proyector.................................................................................................................... 37 Alimentación ................................................................................................................................................. 38 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 38 Control por sonido/Operación Master/Slave ................................................................................................ 38 Control por DMX........................................................................................................................................... 39 Protocolo DMX ............................................................................................................................................. 39 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 40 Reemplazar el fusible ................................................................................................................................... 40 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 40 MANUAL DEL USUARIO TS-3 DMX-Scanner POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que: -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TS-3. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su TS-3. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! 32 Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa necesariamente que el aparato sea defectuoso. Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)! No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara. Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están sujetas a garantía. Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros. Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente ta = 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc. 33 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Scanner barato y compacto 1 rueda de colores con 7 filtros de color dicróico más blanco • 1 rueda de gobos con 9 gobos, 1 gobo bicolor más abierto • Foco manual • Efecto flash con velocidad ajustable (1-5 flashes/seg.) • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard • Se requieren 4 canales de control DMX • Controlado por el sonido mediante microfono incorporado • Sensibilidad del microfono ajustable mediante regulador • Función “Master/Slave” • 4 motores paso a paso de alta calidad • Apagado automatico de la lámpara en modo Blackout o si no hay música • Lámpara EFR 15 V/150 W incluida Descripción de las partes 1 2 3 4 5 6 eurolite ® 7 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 8 Cubierta de la caja Tornillos de caja Ventilador Lyra de montaje Orificio para el cable de anclaje Tornillo de fijación Tapa de servicio Tornillo del foco Espejo 34 9 LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone 2 DMX Out 3 10 1 Sensitivity XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) 1 Fuse: T 2 A, 250 V DMX In 3 11 2 Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON Blackout For setting the DMX starting address see projector head. 17 (10) Sortida DMX (11) Entrada DMX (12) Casquillo Blackout (13) Micrófono (14) Regulador Sensitivity (15) Portafusible (16) Conexión a la red (17) Interruptores DIP INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35. ¡PRECAUCION! ¡La lám para debe ser reem plazada cuando esté deteriorada o deform ada debido al calor! Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! 35 13 14 15 16 No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están sujetos a garantía. Procedimiento: Paso 1: Desatornille el/los tornillo(s) de la tapa de servicio. Paso 2: Quite la tapa de servicio. Paso 3: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo Paso 4: Coloque la lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35 en el casquillo. Paso 5: Vuelva a colocar la tapa de servicio y atornille el/los tornillo(s). ¡No maneje este aparato con la tapa de servicio abierta! Montaje del proyector Monte el proyector en el truss mediante la lyra de montaje y un ágrafe apropriado. El orificio de la lyra de montaje tiene un diámetro de 10 mm. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar diez veces más del peso del aparato. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lyra de montaje y fije los tornillos de la lyra de montaje. Operación Master/Slave En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TS-3 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono. Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN (arriba) del próximo aparato. Ocupación de los interruptores DIP: ON ON ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Projector 1 MASTER Projector 2 Slave 1 Projector 3 Slave 2 Projector 4 Slave 3 Blackout control 36 Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. 3.5 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Projector 3 Starting address 9 Projector 2 Starting address 5 LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone 3 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Blackout 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON DMX-input XLR mounting-socket: 2 1 3 For setting the DMX starting address see projector head. DMX-512 Controller XLR-occupation: DMX-output Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ ON For setting the DMX starting address see projector head. Fuse: T 2 A, 250 V DMX In Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Blackout Sensitivity 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 For setting the DMX starting address see projector head. DMX Out XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) Fuse: T 2 A, 250 V DMX In Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Blackout Microphone Sensitivity XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) Fuse: T 2 A, 250 V DMX In DMX Out 3 3 Sensitivity XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) 2 2 2 DMX Out ON Microphone 120 Ohms Projector 1 Starting address 1 XLR mounting-plug: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) 1 2 3 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores de FUTURELIGHT recomendados, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. Direccionamiento del proyector Cada proyector ocupa 4 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada proyector, es necesario de codificar los proyectores. Cada proyector tiene que ser codificado individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla. 37 La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Por ejemplo, si Vd. ajuste la dirección de comienzo a 5, el proyector ocupa los canales 5 hasta 8. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el TS-3 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente. Ocupación de los interruptores DIP: Interruptor Ajustar la dirección DIP no. de comienzo DMX: No. del proyector Dirección de & canales comienzo DMX Proyector 1 - canales 1-4 Proyector 2 - canales 5-8 Proyector 3 - canales 9-12 Proyector 4 - canales 13-16 Proyector 5 - canales 17-20 1 2 3 4 5 6 7 1 2 4 8 16 32 64 128 256 8 9 On Off On Off On Off On Off On Off Alimentación Este aparato pertenece a la clase de protección I. La conexión eléctrica debe ser hecha por un empleado cualificado. Conectar el proyector a la red mediante el cable eléctrico. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Marrón Azul Amarillo/Verde Pin Fase Neutro Tierra Internacional L N La tierra debe ser conectada. En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TS-3 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado en aproximadamente 20 segundos. Control por sonido/Operación Master/Slave La lámpara se encende automaticamente cuando el micrófono de condensador recibe señales de música. Cuando el proyector no reacciona en las señales de música, la sensibilidad del micrófono está demasiado baja. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio del panel posterior. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el TS-3 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. 38 Cuando Vd. ha conectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. puede cerrar la salida de luz (modo Blackout) y abrirlo otra vez. Atención: Cuando quiere cambiar de un modo de servicio al otro, tiene que apagar la lámpara/activar el modo Blackout o desconectar el proyector y conectarlo otra vez. Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Para llamar las caracteristicas diferentes, tiene que encender la lámpara (canal de control 4, valor DMX 6-63). Protocolo DMX Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) (dentro de un ángulo de 130°) Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente. Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Canal de control 2 - Movimiento vertical (Tilt) (dentro de un ángulo de 90°) Establezca los ajustes para mover el espejo verticalmente (TILT). Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Canal de control 3 - Rueda de colores Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX. Puede parar la rueda de colores en cualquier posición que desee. Valor DMX 0-15 16-31 32-47 48-63 64-79 80-95 96-111 112-127 128-255 Caracteristica Blanco Turquesa Verde Amarillo Rojo Pink Naranja Azul obscuro Blanco Canal de control 4 - Rueda de gobos Valor DMX 0-5 6-63 64-127 128-132 133-135 136-143 144-141 152-159 160-167 168-175 176-183 184-191 192-199 200-207 208-215 216-231 232-255 Gobo-selection: Caracteristica Lámpara apagada Abierto Efecto flash de lento hasta rápido (5 flashes/segondo como máximo) Cerrado Reset Abierto Cerrado Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 (Multicolor amarillo/magenta) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 10 39 Gobo 8 Gobo 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido con un buen limpiacristales. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la lámpara y el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara". Reemplazar el fusible Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podría fundirse también. Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo: T 2 A, 250 V. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. ¡PRECAUCION! ¡La lente debe ser reem plazada cuando esté aparentem ente deteriorada en caso de que su funcionam iento se vea afectado, por ejem plo a causa de fisuras o rasguños! En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: 230 V/50 Hz Consumo: 200 W Canales DMX: 4 Conexión DMX 512: XLR tripolar Conexión Blackout: 6,3 mm Jack mono Control por sonido: mediante micrófono incorporado Angulo de radiación: 18° Radio de acción: 3-6m Movimiento PAN: dentro de un ángulo de 130° Movimiento TILT: dentro de un ángulo de 90° Frecuencia de flash: 1-5 Hz Rueda de colores: 7 filtros de color dicróico más blanco Rueda de gobos: 9 gobos, 1 gobo bicolor más abierto Dimensiones (La.xAn.xAl.): 445 x 225 x 140 mm Peso: 6 kg Lámpara: EFR 15 V/150 W GZ-6,35 Máxima temperatura ambiente ta: 45° C Máxima temperatura de la casa (inercia) tB: 70° C Fusible: T 2 A, 250 V Nota: Excepción hecha de errores y omisiones Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 3/00 © 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EuroLite TS-3 DMX-Scanner Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario