EuroLite TB-3 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 26
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 26
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 27
DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 28
Features ....................................................................................................................................................... 28
Aperçue des parties ..................................................................................................................................... 28
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 29
Installer/Remplacer la lampe ....................................................................................................................... 29
Montage du projecteur ................................................................................................................................. 30
Opération Master/Slave ............................................................................................................................... 31
Douille Blackout ........................................................................................................................................... 31
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 32
Codage du projecteur................................................................................................................................... 33
Alimentation ................................................................................................................................................. 33
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 33
Contrôle par le son/Opération Master/Slave................................................................................................ 33
Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 34
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 34
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 35
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 36
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................................... 36
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 37
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 38
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 39
Features ....................................................................................................................................................... 39
Descripción de las partes............................................................................................................................. 39
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 40
Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 40
Montaje del proyector................................................................................................................................... 41
Operación Master/Slave............................................................................................................................... 42
Casquillo Blackout........................................................................................................................................ 43
Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector .................................................................. 43
Direccionamiento del proyector ................................................................................................................... 44
Alimentación................................................................................................................................................. 44
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 45
Control por sonido/Operación Master/Slave................................................................................................ 45
Control por DMX .......................................................................................................................................... 45
Protocolo DMX ............................................................................................................................................. 45
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 46
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 47
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 47
37
MANUAL DEL USUARIO
TB-3 DMX-Roller
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
Desconectar de la corriente antes de abrir la caja!¡
¡PRECAUCIÓN!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que:
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE TB-3. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil.
Desembale su TB-3.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
38
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa
necesariamente que el aparato sea defectuoso.
Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)!
No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara.
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un
shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una
conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación
aumentan la vida de su aparato.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
El símbolo
---m
indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y
el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
La máxima temperatura ambiente
t
a
nunca debe ser excedido.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
39
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no
es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Features
Efecto avec espejo cilíndrico barato
1 rueda de colores con 7 filtros de color dicróico más blanco • 1 rueda de gobos con 9 gobos, 1 gobo bicolor
más abierto • Foco manual • Efecto flash con velocidad ajustable (1-5 flashes/seg.) Control DMX mediante
cualquier controlador DMX standard • Se requieren 4 canales de control DMX • Controlado por el sonido
mediante microfono incorporado • Sensibilidad del microfono ajustable mediante regulador • Función
“Master/Slave” • 4 motores paso a paso de alta calidad • Apagado automatico de la lámpara en modo
Blackout o si no hay música • Lámpara EFR 15 V/150 W incluida
Descripción de las partes
eurolite
®
1 2 3 4 5 6
7 8 9
(1) Cubierta de la caja
(2) Tornillos de caja
(3) Ventilador
(4) Lyra de montaje
40
(5) Orificio para el cable de anclaje
(6) Tornillo de fijación
(7) Tapa de servicio
(8) Tornillo del foco
(9) Espejo cilíndrico
1 234 56 789
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
11
12
13
14
15
16
17
10
(10) Sortida DMX
(11) Entrada DMX
(12) Casquillo Blackout
(13) Micrófono
(14) Regulador Sensitivity
(15) Portafusible
(16) Conexión a la red
(17) Interruptores DIP
INSTALACIÓN
Instalar/Reemplazar la lámpara
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado!
¡Desenchufe-lo de la corriente!
Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35.
¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada
o deformada debido al calor!
¡PRECAUCION!
Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C.
41
Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie.
¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las
indicaciones del fabricante de las lámparas!
No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las
que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están
sujetos a garantía.
Procedimiento:
Paso 1: Desatornille el/los tornillo(s) de la tapa de servicio.
Paso 2: Quite la tapa de servicio.
Paso 3: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del
casquillo
Paso 4: Coloque la lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35 en el casquillo.
Paso 5: Vuelva a colocar la tapa de servicio y atornille el/los tornillo(s).
¡No maneje este aparato con la tapa de servicio abierta!
Montaje del proyector
¡PELIGRO DE MUERTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de
las normas nacionales respectivas. ¡La instalaciónsólo debe ser efectuada por un
distribuidor autorisado!
La suspensión del proyector debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una
hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red
de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de
la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto
incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y
inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si
no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden
causar daños de hombres y/o de propiedad.
42
El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing.
El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la
seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del proyector.
Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente
inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m.
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Monte el proyector en el truss mediante la lira de montaje y un ágrafe apropriado. El orificio de la lira de
montaje tiene un diámetro de 10 mm.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar
diez veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con una carabina con tornillo.
Insere el cable de anclaje en el orificio en la lira de montaje y en el trussing etc. Insere el final en la carabina
y fije el tornillo de seguridad.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!
Operación Master/Slave
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato
"Master".
En el panel trasero del TB-3 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada
(DMX In) para conectar algunos aparatos.
Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato
"Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono.
Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN
(arriba) del próximo aparato.
Ocupación de los interruptores DIP:
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
Projector 1
MASTER
Projector 2
Slave 1
Projector 3
Slave 2
Projector 4
Slave 3
Blackout control
43
Casquillo Blackout
Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional
- conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout.
Ocupación clavija jack mono:
Fase positivo (+) Tierra
Tip Sleeve
Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 5
Projector 3
Starting address 9
120 Ohms
DMX-512 Controller
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable
de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
44
Direccionamiento del proyector
Cada proyector ocupa 4 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada
proyector, es necesario de codificar los proyectores. Cada proyector tiene que ser codificado
individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla.
La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador.
Por ejemplo, si Vd. ajuste la dirección de comienzo a 5, el proyector ocupa los canales 5 hasta 8.
Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el TB-3 funcione
correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma
dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
Ocupación de los interruptores DIP:
Proyector1-canales 1-4
On
Off
Direcciónde
comienzo DMX
No. del proyector
& canales
Off
Proyector 2 - 5-8canales
On
Off
Proyector 3 - 9-12canales
On
Off
Proyector 4 - 13-16canales
On
Off
Proyector 5 - 17-20canales
On
Off
12
4
8
16
32
64
128
256
Interruptor
DIP no.
12
3
4
5
6
7
8
9
Ajustar la dirección
de comienzo DMX:
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación.
La ocupación de los cables de conexión es:
Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra
La tierra debe ser conectada.
En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.
45
OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, el TB-3 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se
ajustan y el aparato está listo para ser usado en aproximadamente 20 segundos.
Control por sonido/Operación Master/Slave
La lámpara se encende automaticamente cuando el micrófono de condensador recibe señales de música.
Cuando el proyector no reacciona en las señales de música, la sensibilidad del micrófono está demasiado
baja. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio del panel posterior.
Usted puede manejarlo sin controlador ya que el TB-3 lleva un micrófono incorporado, que le provee de
control de sonido automático.
Cuando Vd. ha conectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. puede cerrar la salida de luz
(modo Blackout) y abrirlo otra vez.
Atención: Cuando quiere cambiar de un modo de servicio al otro, tiene que apagar la lámpara/activar el
modo Blackout o desconectar el proyector y conectarlo otra vez.
Control por DMX
Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra
ocupación con caracteristicas diferentes. Para llamar las caracteristicas diferentes, tiene que encender la
lámpara (canal de control 4, valor DMX 6-63).
Protocolo DMX
Canal de control 1 - Rotación del espejo cilíndrico
Valor DMX Caracteristica
0Estático
1-63 Rotación a la izquierda con velocidad creciente 63 = V
max
64 Estático
65-127 Rotación a la derecha con velocidad creciente 127 = V
max
128 Estático
129-191 Rotación a la izquierda con velocidad decreciente 129 = V
max
192 Estático
193-255 Rotación a la derecha con velocidad decreciente 193 = V
max
Canal de control 2 - no ocupado
Canal de control 3 - Rueda de colores
Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX. Puede parar la rueda de colores en
cualquier posición que desee.
Valor DMX Caracteristica
0-15 Blanco
16-31 Rojo
32-47 Azul obscuro
48-63 Verde
64-79 Amarillo
80-95 Naranja
96-111 Pink
112-127 Azul claro
128-255 Blanco
46
Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3
Gobo 4 Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9
Gobo 10
Gobo-selection:
Canal de control 4 - Rueda de gobos
Valor DMX Caracteristica
0-5 Lámpara apagada
6-63 Abierto
64-127 Efecto flash (5 flashes/segondo como
ximo)
128-132 Cerrado
133-135 Reset
136-143 Abierto
144-141 Cerrado
152-159 Gobo 1
160-167 Gobo 2
168-175 Gobo 3
176-183 Gobo 4
184-191 Gobo 5
192-199 Gobo 6
200-207 Gobo 7
208-215 Gobo 8
216-231 Gobo 9
232-255 Gobo 10 (Multicolor amarillo/azul claro)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados:
1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados
fijamente y no deben ser corroídos.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento,
trussing).
3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por
ejemplo fatiga de material o deterioraciónes y no deben girar desequilibriadamente.
4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo
cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation
deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser
elimindados.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia!
¡La lente debe ser reemplazada cuando esté deteriorada en caso
de que su funcionamiento se vea afectado, por ejemplo a causa de fisuras o rasguños!
aparentemente
¡PRECAUCION!
El espejo cilíndrico y la lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a
acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rápidamente. El ventilador y la rejilla de ventilación
debe ser limpiado mensualmente.
47
Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave.
Los filtros de color dicróico y la rueda de gobos deben ser limpiadas cada 3 meses.
El interior del proyector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizando un aspirador o aire a presión.
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la lámpara y el fusible. Las operaciones
de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara".
Reemplazar el fusible
Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podría fundirse también. Reemplazar el fusible
por un fusible del mismo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en
dirección contraria a las agujas del reloj).
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial disponible de su distibuidor.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V/50 Hz
Consumo: 200 W
Canales DMX: 4
Conexión DMX 512: XLR tripolar
Conexión Blackout: 6,3 mm Jack mono
Control por sonido: mediante micrófono incorporado
Angulo de radiación: 18°
Radio de acción: 3 - 6 m
Frecuencia de flash: 1-5 Hz
Rueda de colores: 7 filtros de color dicróico más blanco
Rueda de gobos: 9 gobos, 1 gobo bicolor más abierto
Dimensiones (La.xAn.xAl.): 445 x 225 x 140 mm
Peso: 6 kg
Lámpara: EFR 15 V/150 W GZ-6,35
Máxima temperatura ambiente t
a
: 45° C
Máxima temperatura de la casa (inercia) t
B
: 70° C
Fusible: T 2 A, 250 V
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 07/01 ©

Transcripción de documentos

INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 26 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 26 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 27 DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 28 Features ....................................................................................................................................................... 28 Aperçue des parties ..................................................................................................................................... 28 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 29 Installer/Remplacer la lampe ....................................................................................................................... 29 Montage du projecteur ................................................................................................................................. 30 Opération Master/Slave ............................................................................................................................... 31 Douille Blackout ........................................................................................................................................... 31 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 32 Codage du projecteur................................................................................................................................... 33 Alimentation ................................................................................................................................................. 33 MANIEMENT ................................................................................................................................................... 33 Contrôle par le son/Opération Master/Slave................................................................................................ 33 Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 34 Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 34 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 35 Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 36 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 37 INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 38 DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 39 Features ....................................................................................................................................................... 39 Descripción de las partes............................................................................................................................. 39 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 40 Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 40 Montaje del proyector................................................................................................................................... 41 Operación Master/Slave............................................................................................................................... 42 Casquillo Blackout........................................................................................................................................ 43 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector .................................................................. 43 Direccionamiento del proyector ................................................................................................................... 44 Alimentación................................................................................................................................................. 44 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 45 Control por sonido/Operación Master/Slave ................................................................................................ 45 Control por DMX .......................................................................................................................................... 45 Protocolo DMX ............................................................................................................................................. 45 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 46 Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 47 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 47 MANUAL DEL USUARIO TB-3 DMX-Roller ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que: -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TB-3. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su TB-3. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. 37 Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa necesariamente que el aparato sea defectuoso. Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)! No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara. ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! El símbolo - - -m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente ta nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. 38 ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Efecto avec espejo cilíndrico barato 1 rueda de colores con 7 filtros de color dicróico más blanco • 1 rueda de gobos con 9 gobos, 1 gobo bicolor más abierto • Foco manual • Efecto flash con velocidad ajustable (1-5 flashes/seg.) • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard • Se requieren 4 canales de control DMX • Controlado por el sonido mediante microfono incorporado • Sensibilidad del microfono ajustable mediante regulador • Función “Master/Slave” • 4 motores paso a paso de alta calidad • Apagado automatico de la lámpara en modo Blackout o si no hay música • Lámpara EFR 15 V/150 W incluida Descripción de las partes 1 2 3 4 5 6 eurolite ® 7 (1) (2) (3) (4) 8 Cubierta de la caja Tornillos de caja Ventilador Lyra de montaje 39 9 (5) (6) (7) (8) (9) Orificio para el cable de anclaje Tornillo de fijación Tapa de servicio Tornillo del foco Espejo cilíndrico LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 13 Microphone 2 1 XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) 1 Fuse: T 2 A, 250 V 15 DMX In 3 11 14 DMX Out 3 10 Sensitivity 2 Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ For setting the DMX starting address see projector head. ON Blackout 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 17 (10) Sortida DMX (11) Entrada DMX (12) Casquillo Blackout (13) Micrófono (14) Regulador Sensitivity (15) Portafusible (16) Conexión a la red (17) Interruptores DIP INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35. ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C. 40 16 Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están sujetos a garantía. Procedimiento: Paso 1: Desatornille el/los tornillo(s) de la tapa de servicio. Paso 2: Quite la tapa de servicio. Paso 3: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo Paso 4: Coloque la lámpara EFR 15 V/150 W GZ-6,35 en el casquillo. Paso 5: Vuelva a colocar la tapa de servicio y atornille el/los tornillo(s). ¡No maneje este aparato con la tapa de servicio abierta! Montaje del proyector ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del proyector debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. 41 El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del proyector. ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. Monte el proyector en el truss mediante la lira de montaje y un ágrafe apropriado. El orificio de la lira de montaje tiene un diámetro de 10 mm. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar diez veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con una carabina con tornillo. Insere el cable de anclaje en el orificio en la lira de montaje y en el trussing etc. Insere el final en la carabina y fije el tornillo de seguridad. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! Operación Master/Slave En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TB-3 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono. Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN (arriba) del próximo aparato. Ocupación de los interruptores DIP: ON ON ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Projector 1 MASTER Projector 2 Slave 1 Projector 3 Slave 2 Projector 4 Slave 3 Blackout control 42 Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. Ocupación clavija jack mono: Tip Sleeve Fase positivo (+) Tierra Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Projector 2 Starting address 5 Fuse: T 2 A, 250 V 1 1 3 3 2 2 2 Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 For setting the DMX starting address see projector head. Fuse: T 2 A, 250 V DMX In Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Blackout Blackout ON 1 ON For setting the DMX starting address see projector head. Sensitivity DMX Out XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) DMX In Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Blackout 1 1 1 XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) 3 3 3 DMX Out Fuse: T 2 A, 250 V DMX In Microphone 2 Sensitivity DMX Out XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) 3: Signal (+) LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone Sensitivity 2 2 120 Ohms LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone For setting the DMX starting address see projector head. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Projector 1 Starting address 1 ON Projector 3 Starting address 9 DMX-512 Controller Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. 43 Direccionamiento del proyector Cada proyector ocupa 4 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada proyector, es necesario de codificar los proyectores. Cada proyector tiene que ser codificado individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Por ejemplo, si Vd. ajuste la dirección de comienzo a 5, el proyector ocupa los canales 5 hasta 8. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el TB-3 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente. Ocupación de los interruptores DIP: Interruptor Ajustar la dirección DIP no. de comienzo DMX: No. del proyector Dirección de & canales comienzo DMX Proyector 1 - canales 1-4 Proyector 2 - canales 5-8 Proyector 3 - canales 9-12 Proyector 4 - canales 13-16 Proyector 5 - canales 17-20 1 2 3 4 5 6 7 1 2 4 8 16 32 64 128 256 On Off On Off On Off On Off On Off Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Marrón Azul Amarillo/Verde Pin Fase Neutro Tierra Internacional L N La tierra debe ser conectada. En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. 44 8 9 OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TB-3 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado en aproximadamente 20 segundos. Control por sonido/Operación Master/Slave La lámpara se encende automaticamente cuando el micrófono de condensador recibe señales de música. Cuando el proyector no reacciona en las señales de música, la sensibilidad del micrófono está demasiado baja. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio del panel posterior. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el TB-3 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. Cuando Vd. ha conectado su interruptor de pie con el casquillo Blackout, Vd. puede cerrar la salida de luz (modo Blackout) y abrirlo otra vez. Atención: Cuando quiere cambiar de un modo de servicio al otro, tiene que apagar la lámpara/activar el modo Blackout o desconectar el proyector y conectarlo otra vez. Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Para llamar las caracteristicas diferentes, tiene que encender la lámpara (canal de control 4, valor DMX 6-63). Protocolo DMX Canal de control 1 - Rotación del espejo cilíndrico Valor DMX 0 1-63 64 65-127 128 129-191 192 193-255 Caracteristica Estático Rotación a la izquierda con velocidad creciente 63 = Vmax Estático Rotación a la derecha con velocidad creciente 127 = Vmax Estático Rotación a la izquierda con velocidad decreciente 129 = Vmax Estático Rotación a la derecha con velocidad decreciente 193 = Vmax Canal de control 2 - no ocupado Canal de control 3 - Rueda de colores Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX. Puede parar la rueda de colores en cualquier posición que desee. Valor DMX 0-15 16-31 32-47 48-63 64-79 80-95 96-111 112-127 128-255 Caracteristica Blanco Rojo Azul obscuro Verde Amarillo Naranja Pink Azul claro Blanco 45 Canal de control 4 - Rueda de gobos Valor DMX 0-5 6-63 64-127 128-132 133-135 136-143 144-141 152-159 160-167 168-175 176-183 184-191 192-199 200-207 208-215 216-231 232-255 Caracteristica Lámpara apagada Abierto Efecto flash (5 flashes/segondo como máximo) Cerrado Reset Abierto Cerrado Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 (Multicolor amarillo/azul claro) Gobo-selection: Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados: 1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos. 2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing). 3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por ejemplo fatiga de material o deterioraciónes y no deben girar desequilibriadamente. 4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia! ¡PRECAUCION! ¡La lente debe ser reemplazada cuando esté aparentemente deteriorada en caso de que su funcionamiento se vea afectado, por ejemplo a causa de fisuras o rasguños! El espejo cilíndrico y la lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rápidamente. El ventilador y la rejilla de ventilación debe ser limpiado mensualmente. 46 Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave. Los filtros de color dicróico y la rueda de gobos deben ser limpiadas cada 3 meses. El interior del proyector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizando un aspirador o aire a presión. No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la lámpara y el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara". Reemplazar el fusible Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podría fundirse también. Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Consumo: Canales DMX: Conexión DMX 512: Conexión Blackout: Control por sonido: Angulo de radiación: Radio de acción: Frecuencia de flash: Rueda de colores: Rueda de gobos: Dimensiones (La.xAn.xAl.): Peso: Lámpara: Máxima temperatura ambiente ta: Máxima temperatura de la casa (inercia) tB: Fusible: 230 V/50 Hz 200 W 4 XLR tripolar 6,3 mm Jack mono mediante micrófono incorporado 18° 3-6m 1-5 Hz 7 filtros de color dicróico más blanco 9 gobos, 1 gobo bicolor más abierto 445 x 225 x 140 mm 6 kg EFR 15 V/150 W GZ-6,35 45° C 70° C T 2 A, 250 V Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 07/01 © 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

EuroLite TB-3 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario