Dorel AMERIWOOD 5189012YCOM Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345189012YCOM
1
5189012YCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
9:00am - 5:00pm
B345189012YCOM
1
3 /14
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
A
B
C
D
E
F
fixed shelf
estante fijo
étagère fixe
35189012031
top
cime
dessus
35189012011
bottom
fondo
fond
35189012020
divider
divisor
cloison
35189012040
2 aprons
2 delanteros
2 ceintures
35189012050
4 legs
4 patas
4 pattes
35189012061
x
3 8
#A22820
connector
conectador
raccord
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
#A13410
6
2
x
4 8
#A22810
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
7 1
#A43105
foot
pie
patte
x
1
18
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
x
2
18
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x
5 18
#A243012
cam cover
tapa de leva
l'abri de came
B345189012YCOM
1
4 /14
?? www.ameriwood.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
1
B345189012YCOM
1
5 /14
?? www.ameriwood.com ??
2
A
x
2
8
2
B345189012YCOM
1
6 /14
?? www.ameriwood.com ??
x
3 8
x
7 1
2
3
3
3
7
B
C
x
2
2
3
B345189012YCOM
1
7 /14
?? www.ameriwood.com ??
x
1 10
D
E
x2
1
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées
complètemente dans les trous.
4
B345189012YCOM
1
8 /14
?? www.ameriwood.com ??
x
1 8
x
4 8
1
2
4
F
x4
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous.
x
2
8
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
5
B345189012YCOM
1
9 /14
?? www.ameriwood.com ??
After you engage the connector (3)
with the connector bolt (4), turn the
lock screw clockwise to lock in place.
Después de que usted inserte el
conector (3) con el perno del conector
(4), dé vuelta al tornillo de la cerradura
a la derecha para asegurarse en el
lugar.
Après avoir engagé le connecteur (3)
avec le boulon connecteur (4), tournez
la vis de blocage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller
en place.
3
4
C
D
1st
2nd
F
F
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente
dans les trous.
6
B345189012YCOM
1
10 /14
?? www.ameriwood.com ??
6
x
2
6
3
4
1st
2nd
B
D
F
F
After you engage the connector
(3) with the connector bolt (4),
turn the lock screw clockwise to
lock in place.
Después de que usted inserte el
conector (3) con el perno del
conector (4), dé vuelta al tornillo
de la cerradura a la derecha para
asegurarse en el lugar.
Après avoir engagé le
connecteur (3) avec le boulon
connecteur (4), tournez la vis de
blocage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
verrouiller en place.
7
B345189012YCOM
1
11 /14
?? www.ameriwood.com ??
The top edges will be flush.
Los bordes superiores serán alineados.
Les bords supérieurs seront affleurant.
E
E
F
F
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente
dans les trous.
8
B345189012YCOM
1
12 /14
?? www.ameriwood.com ??
F
E
E
F
B
C
3
After you engage the connector (3)
with the connector bolt (4), turn the
lock screw clockwise to lock in place.
Después de que usted inserte el
conector (3) con el perno del conector
(4), dé vuelta al tornillo de la
cerradura a la derecha para
asegurarse en el lugar.
Après avoir engagé le connecteur (3)
avec le boulon connecteur (4), tournez
la vis de blocage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller
en place.
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous.
9
B345189012YCOM
1
13 /14
?? www.ameriwood.com ??
x
5
18
Press cam covers (5) onto all
exposed cam locks (1).
Presione las levas de las cubiertas
(5) sobre toda la leva expuesta de
la cerradura (1).
Pressez les couvre-cames (5) sur
toutes les serrures de came (1)
exposées.
A
F
F
F
5
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente
dans les trous.
B345189012YCOM
1
14 /14
?? www.ameriwood.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to
support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could
cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para
soportar la carga máxima anotada.
El exceder estos límites puede
causar inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour
supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites
de charge, le meuble pourrait devenir
instable, s’effondrer, et/ou causer des
blessures graves.
100 lbs.
45.4 kg.
100 lbs.
45.4 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
Dowagiac MI
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.

Transcripción de documentos

A Dorel Company MERIWOOD TM INDUSTRIES 5189012YCOM DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Las tiendas no tiene partes. Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345189012YCOM1 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP 9:00am - 5:00pm xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx PARTS - PIEZAS - PIECES A E B top cime dessus 35189012011 bottom fondo fond 35189012020 1 x 18 #A22500 cam lock cerradura de leva serrure de came F C D fixed shelf estante fijo étagère fixe 35189012031 divider divisor cloison 35189012040 2 aprons 2 delanteros 2 ceintures 35189012050 x8 3 #A22820 connector conectador raccord 4 legs 4 patas 4 pattes 35189012061 2 x 18 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came x8 4 #A22810 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement 5 x 18 #A243012 cam cover tapa de leva l'abri de came 3 /14 ?? www.ameriwood.com ?? 6 x2 #A13410 1 3/4" flat head cabeza plano 1 3/4" tète plate 1 3/4" x1 7 #A43105 foot pie patte B345189012YCOM1 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Lock Apretar Serrer 4 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 1 2 2 x 8 A 5 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 2 3 7 2 x 2 3 B 3 x8 7 x1 2 C 3 6 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 3 1 Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. 1 x 10 E x2 1 D Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 7 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 4 Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. 4 x8 1 2 x 8 1 F x4 4 x8 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 8 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 5 Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. C 1st UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR F LOCK APRETAR SERRER D 2nd After you engage the connector (3) with the connector bolt (4), turn the lock screw clockwise to lock in place. Después de que usted inserte el conector (3) con el perno del conector (4), dé vuelta al tornillo de la cerradura a la derecha para asegurarse en el lugar. Après avoir engagé le connecteur (3) avec le boulon connecteur (4), tournez la vis de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place. 3 F 4 9 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 6 B F 6 D 1st x2 After you engage the connector (3) with the connector bolt (4), turn the lock screw clockwise to lock in place. 2nd 6 Después de que usted inserte el conector (3) con el perno del conector (4), dé vuelta al tornillo de la cerradura a la derecha para asegurarse en el lugar. Après avoir engagé le connecteur (3) avec le boulon connecteur (4), tournez la vis de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place. 3 F 4 10 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 7 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER E F The top edges will be flush. Los bordes superiores serán alineados. Les bords supérieurs seront affleurant. E F Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. 11 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 8 Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. F UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER E C F After you engage the connector (3) with the connector bolt (4), turn the lock screw clockwise to lock in place. E Después de que usted inserte el conector (3) con el perno del conector (4), dé vuelta al tornillo de la cerradura a la derecha para asegurarse en el lugar. B 3 12 /14 ?? www.ameriwood.com ?? Après avoir engagé le connecteur (3) avec le boulon connecteur (4), tournez la vis de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place. B345189012YCOM1 9 Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR 5 LOCK APRETAR SERRER A x 18 F 5 Press cam covers (5) onto all exposed cam locks (1). F F Presione las levas de las cubiertas (5) sobre toda la leva expuesta de la cerradura (1). Pressez les couvre-cames (5) sur toutes les serrures de came (1) exposées. 13 /14 ?? www.ameriwood.com ?? B345189012YCOM1 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 100 lbs. 45.4 kg. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 100 lbs. 45.4 kg. 50 lbs. 22.7 kg. 14 /14 ?? www.ameriwood.com ?? 50 lbs. 22.7 kg. B345189012YCOM1 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351 4. Site of Manufacture: □ Dowagiac MI 5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Dorel AMERIWOOD 5189012YCOM Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual

en otros idiomas