Transcripción de documentos
00
139917
Wireless Laser Presenter Spot-Pointer 8in1
Wireless Laser Presenter
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
GB
D
F
E
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
Pic. 1
Pic. 2
1
2
5
3
6
4
9
7
8
G Operating instruction
Controls
1.
"Back" button, when the button is held: black
screen
2.
"Next" button, when the button is held: Play /
Exit the PowerPoint
3. Button : Activation of hyperlinks - when the
button is held: Size change
Double-click: change of the function types, see
"5. Function types".
4. Display: Timer display - Remaining presentation time
5. USB connection
6. Timer button: activate and display the preset timer when the button is held: Timer display
Double-click: Start timer
7. On/Off switch
8. Storage compartment for receiver (dongle)
9. Micro-SD card slot
Thank you for choosing a Hama product. Take your time
and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place
for future reference. If you sell the device, please pass
these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2
2. Package contents
• "Spot-Pointer 8in1" Wireless Digital Presenter
• USB receiver
• Micro-SD card with software
• USB charging cable
• Transport bag
• These operating instructions
3. Safety instructions
• The product is intended for private, non-commercial
use only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
• As with all electrical products, this device should be
kept out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
specified in the technical data.
• Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted.
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• The battery is permanently installed and cannot
be removed; dispose of the product as a whole in
accordance with the statutory regulations.
• Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids
the warranty.
• Do not incinerate the battery or the product.
• Do not tamper with or damage/heat/disassemble the
batteries/rechargeable batteries.
4. Operation
4.1 Charge the Spotlight Presenter
If the following symbol appears on the display:
5. Function types
1. Spot illumination mode
the battery status is low. Connect the supplied USB
charging cable to the micro-USB port (5). Connect the
free plug on the USB charging cable to a suitable USB
charger.
A complete charging cycle takes about 2 hours.
Warning – rechargeable battery
• Only use suitable charging devices or USB connections to
charge the product.
• Do not use defective chargers or USB ports and do not
2. Magnifying glass function
attempt to repair them.
• Avoid storing, charging and using in extreme temperatures
and at extremely low atmospheric pressures (such as at
high altitudes).
• Charge regularly (at least quarterly) during periods of
prolonged storage.
4.2 Quick start
1. Plug the receiver into an available USB port on your
device.
2. After automatic driver installation, the removable data
medium opens
TF card
Dongle
3. Digital laser pointer
3. Install the required Spot-Pointer software
4. Switch the Presenter on following successful
installation (7).
The following symbol now appears in the task bar:
Note
If the Presenter is switched off, or if the receiver is not
connected to the computer, this will be indicated by a
colourless symbol.
• Pressing the o button (3) twice allows you to toggle
between the function types
• By pressing and holding the o button (3), you
can change the size of the laser pointer, spot and
magnifying glass with the two function keys (1) and (2)
3
6. Software functions
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Selection to set the function type
2. Individual setting of the background shading when
spot illumination mode is active
3. Setting of the background transparency when spot
illumination mode is active
4. Individual setting of the colour of the digital pointer
5. Setting of the transparency of the digital pointer
6. Setting of the size of the modes used
7. Setting of the magnifying glass's zoom function
4
8. Timer: Before the meeting, set a time for the
vibration alarm (maximum alarm time: 199 minutes).
The display allows you to keep an eye on the
presentation time.
TACTILE FEEDBACK
Receive a silent alarm when using the timer and
when the battery level is low.
9. Software - language selection
7. Care and Maintenance
Clean this product only using a lint-free, slightly damp
cloth and do not use any harsh cleaners. Take care to
ensure that no water enters the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
9. Technical data
Connection
Wireless, 2.4 GHz
connection
Function range
< 20 m*
Battery
Li-Ion 3.7V 250mAh /
0.925Wh
Battery Use Time
(rechargeable): 3 months*
Connection
Micro-USB as a charging
function
Power supply
5V
Size
130 x 22 x 35 mm
Weight
approx. 40g
System
requirements
Windows 10 / 8 / 7
Mac OS X 10 or higher
Restricted functionality (no
software): Chrome OS™,
Linux®, Android™
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that
the radio equipment type [00139917] is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Frequency band(s)
2402 – 2480 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
-1.8 dBm e.i.r.p.
300mA
*Depending on the conditions of use
5
D Bedienungsanleitung
Bedienelemente
1.
„Zurück“ Taste, beim Halten der Taste:
schwarzer Bildschirm
2.
„Weiter“ Taste, beim Halten der Taste:
Abspielen/Verlassen der Power-Point
: Aktivieren der Hyperlinks - Halten der
3. Taste
Taste: Größenveränderung
Doppelklick: Wechsel der Funktionarten, siehe
"5. Funktionsarten".
4. Display: Timer Anzeige - Verbleibende
Präsentationszeit
5. USB-Anschluss
6. Timer – Taste: Aktivieren und Anzeigen des
voreingestellten Timers – Halten der Taste: Timer
Anzeige
Doppelklick: Timer Starten
7. Ein - / Ausschalter
8. Staufach für Receiver (Dongle)
9. Micro-SD Kartenslot
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie
die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
6
2. Packungsinhalt
• Wireless-Digital-Presenter „Spot-Pointer 8in1”
• USB Receiver
• Micro-SD Karte mit Software
• USB-Ladekabel
• Transporttasche
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
• Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie
Akkus/Batterien nicht.
4. Betrieb
4.1 Spotlight Präsenter laden
Wird folgendes Symbol am Display angezeigt :
5. Funktionsarten
1. Spot-Illumination – Modus
Ist der Batteriestatus niedrig. Schließen Sie das
mitgelieferten USB – Ladekabel am Micro-USB Anschluss
(5) an. Schließen sie den freien Stecker des USBLadekabels an ein geeignetes USB-Ladegerät an.
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 2 Std.
Warnung – Akku
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB
Anschlüssen zum Aufladen.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB Anschlüsse
2. Lupen – Funktion
generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu
reparieren.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck
(wie z.B. in großen Höhen).
• Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
4.2 Schnellstart
1. Stecken Sie den Receiver in einen freien USB-Anschluss
ihres Gerätes.
2. Nach der automatischen Treiberinstallation, öffnet sich
der Wechseldatenträger
TF card
Dongle
3. Digitaler Laserpointer
3. Installieren Sie die erforderliche Spot-Pointer Software
4. Schalten Sie den Präsenter nach erfolgreicher
Installation ein (7).
In der Taskleiste erscheint nun folgendes Symbol:
Hinweis
Ist der Präsenter ausgeschalten, oder der Receiver
nicht am Computer angeschlossen, wird es als
farblosen Symbol signalisiert.
• Durch 2x drücken der Taste o (3) schalten sie zwischen
den Funktionsarten durch
• In dem Sie die Taste o (3) gedrückt halten, könnten
Sie mithilfe der beiden Funktionstasten (1) und (2)
die Größe vom Laserpointer sowie dem Spot und der
Lupe verändern
7
6. Softwarefunktionen
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Auswahl zum Einstellen der Funktionsart
2. Individuelle Einstellung der Hintergrund-Schattierung
bei aktivem Spot-Illumination-Modus
3. Einstellung der Hintergrund-Transparenz bei aktivem
Spot-Illumination-Modus
4. Individuelle Einstellung der Farbe des digitalen
Pointers
5. Einstellung der Transparenz des digitalen Pointers
6. Einstellung der Größe des verwendeten Modi
7. Einstellung der Zoom-Funktion der Lupe
8
8. Timer: Stellen Sie vor der Besprechung eine Zeit
für den Vibrationsalarm ein (maximale Alarmzeit:
199 Minuten). Mit dem Display behalten Sie die
Präsentationszeit im Blick.
HAPTISCHES FEEDBACK
Erhalten Sie einen stillen Vibrationsalarm beim
Verwenden des Timers und bei niedrigem Akkustand.
9. Software – Sprachauswahl
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG,
dass der Funkanlagentyp [00139917] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2402 – 2480 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
-1.8 dBm e.i.r.p.
9. Technische Daten
Verbindung
kabellose 2,4-GHzVerbindung
Funktionsreichweite
< 20 m*
Batterie
Li-Ion 3.7V 250mAh /
0.925Wh
Akkulaufzeit
(wiederaufladbar): 3
Monate*
Anschluss
Micro – USB als
Ladefunktion
Stromversorgung
5V
Größe
130 x 22 x 35 mm
Gewicht
ca. 40g
Systemvoraussetzungen
Windows 10 / 8 / 7
Mac OS X 10 oder höher
Eingeschränkter
Funktionsumfang (keine
Software): Chrome OS™,
Linux®, Android™
300mA
*abhängig von Nutzungs- und Umgebungsbedingungen
9
F Mode d‘emploi
Éléments de commande
1.
Touche "Précédent", en maintenant la pression
la touche : écran noir
2.
Touche "Suivant", en maintenant la pression
sur la touche : lire/quitter le Power-point
: activer les liens hypertextes - maintien
3. Touche
de la pression sur la touche : changement de la taille
Double-clic : changement des modes
de fonctionnement, voir "5. Modes de
fonctionnement".
4. Écran : affichage du minuteur - Durée de présentation
restante
5. Port USB
6. Touche du minuteur : activer et afficher le minuteur
préréglé – Maintien de la pression sur la touche :
affichage du minuteur
Double-clic : lancer le minuteur
7. Interrupteur marche/arrêt
8. Compartiment de rangement du récepteur (dongle)
9. Emplacement pour carte micro-SD
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama
! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
10
2. Contenu de l’emballage
• Présentateur numérique sans fil "Spot-Pointer 8in1"
• Récepteur USB
• Carte micro-SD avec logiciel
• Câble de charge USB
• Étui de transport
• Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une utilisation domestique
non commerciale.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
• N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
• Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
• La batterie est installée de manière permanente et ne
peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit
conformément aux dispositions légales.
• Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modification au produit. Des
modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
• Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
• Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez
pas les batteries/piles.
4. Fonctionnement
4.1 Charger le présentateur
Le symbole suivant est affiché sur l’écran :
5. Modes de fonctionnement
1. Mode d’éclairage ciblé
il indique que l’autonomie de la batterie est faible.
Raccordez le câble de charge USB fourni au port microUSB (5). Branchez la fiche libre du câble de charge USB à
un chargeur USB approprié.
Un processus de charge complet prend environ 2 heures.
Avertissement - Batterie
• Utilisez exclusivement des chargeurs appropriés ou des
connexions USB pour la recharge.
• N’utilisez plus de chargeurs ou de ports USB défectueux et
2. Fonction loupe
n’essayez pas de les réparer.
• Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du
produit à des températures extrêmes et à des pressions
atmosphériques extrêmement basses (comme en haute
altitude par exemple).
• Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si
l’appareil est entreposé pendant une période prolongée.
4.2 Démarrage rapide
1. Branchez le récepteur dans un port USB libre de votre
appareil.
2. Une fois l’installation automatique du pilote terminée,
le support de données amovible s’ouvre
Carte TF
Dongle
3. Pointeur laser numérique
3. Installez le logiciel Spot-Pointer requis.
4. Une fois l’installation réussie, mettez le présentateur
en marche (7).
Dans la barre des tâches, le symbole suivant apparaît
désormais :
Remarque
Si le présentateur est éteint ou si le récepteur n’est
pas raccordé à l’ordinateur, le symbole ne comporte
pas de couleurs.
• Appuyez 2 fois sur la touche o (3) pour passer d’un
mode de fonctionnement à l’autre.
• En maintenant la pression sur la touche o (3), vous
pouvez, à l’aide des deux touches de fonction (1) et
(2), modifier la taille du pointeur laser ainsi que de
l’éclairage ciblé et de la loupe.
11
6. Fonctions logicielles
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Sélection du réglage du mode de fonctionnement
2. Réglage individuel de la couleur du fond lorsque le
mode d’éclairage ciblé est activé
3. Réglage de la transparence du fond lorsque le mode
d’éclairage ciblé est activé
4. Réglage individuel de la couleur du pointeur
numérique
5. Réglage de la transparence du pointeur numérique
6. Réglage de la taille du mode utilisé
7. Réglage de la fonction zoom de la loupe
12
8. Minuteur : réglez une durée pour l’alarme vibrante
avant la réunion (durée d’alarme maximale : 199
minutes). L’écran vous permet de garder un œil sur la
durée de la présentation.
SIGNAL TACTILE
Recevez une alarme vibrante silencieuse lors de
l’utilisation du minuteur ou si l’autonomie de la
batterie est faible.
9. Logiciel – Choix de la langue
7. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non
pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent
agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare
que l’équipement radioélectrique du type
[00139917] est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Bandes de fréquences
2402 – 2480 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
-1.8 dBm e.i.r.p.
9. Caractéristiques techniques
Connexion
Connexion sans fil 2,4 GHz
Portée de
fonctionnement
< 20 m*
Batterie
Li-Ion 3,7 V 250
mAh/0,925 Wh
Autonomie de la batterie
(rechargeable) : 3 mois*
Connexion
Micro-USB pour la fonction
de charge
Alimentation en
électricité
5V
Dimensions
130 x 22 x 35 mm
Poids
environ 40g
Configuration
système
requise :
Windows 10/8/7
Mac OS X 10 ou version
ultérieure
Étendue des fonctions
limitées (aucun logiciel)
: Chrome OS™, Linux®,
Android™
300 mA
*en fonction des conditions d’utilisation et de
l’environnement
13
E Instrucciones de uso
Controles
1.
Botón "Atrás". Mientras se mantiene pulsado el
botón: pantalla negra
2.
Botón "Siguiente".. Mantenga pulsado el
botón para reproducir/pasar la diapositiva
: activar hipervínculos. Mantenga pulsado
3. Botón
el botón para cambio de tamaño
Doble clic: cambio del tipo de funcionamiento, ver
"5. Tipos de funcionamiento".
4. Pantalla: visualización del temporizador - Tiempo de
presentación restante
5. Puerto USB
6. Botón del temporizador: para activar y mostrar el
temporizador preestablecido. Mantenga pulsado el
botón para visualizar el temporizador
Doble clic: iniciar el temporizador
7. Interruptor on/off
8. Compartimiento para el receptor (Dongle)
9. Ranura para tarjeta Micro-SD
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama. Tómese tiempo y lea primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para indicar indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o
indicaciones importantes.
14
2. Contenido del paquete
• Presentador de diapositivas digital inalámbrico "SpotPointer 8in1"
• Receptor USB
• Tarjeta Micro-SD con software
• Cable de carga USB
• Bolsa de transporte
• Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
• Este producto está previsto para usarlo en el ámbito
privado y no comercial del hogar.
• No utilice el producto junto a sistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
• No utilice el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
• No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
• La batería está instalada de manera permanente y
no puede retirarse; deseche el producto de manera
íntegra de conformidad con las disposiciones legales
vigentes.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que existe peligro de asfixia.
• Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
• No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
• No eche la batería o el producto al fuego.
• No modifique ni deforme/caliente/desensamble las
pilas recargables/baterías.
4. Funcionamiento
4.1 Cargar el presentador Spotlight
Si en la pantalla aparece el siguiente símbolo :
5. Tipos de funcionamiento
1. Modo de iluminación de puntos
el estado de la batería es bajo. Conecte el cable de carga
USB suministrado al conector Micro-USB (5). Conecte el
conector libre del cable de carga USB a un cargador con
USB adecuado.
El proceso completo de carga dura aproximadamente
2 horas.
Aviso: batería
• Utilice únicamente cargadores adecuados con puertos USB.
• No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos;
2. Función de lupa
asimismo, no intente repararlos.
• Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones
de temperatura extrema o de presión atmosférica
extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
• Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va
a estar almacenado durante mucho tiempo.
4.2 Inicio rápido
1. Conecte el receptor en un puerto USB libre de su
dispositivo.
2. Después de la instalación automática del controlador,
se abre el dispositivo de almacenamiento extraíble
Tarjeta TF
Dongle
3. Puntero láser digital
3. Instalar el software requerido de Spot-Pointer
4. Encienda el presentador después de instalar el
software con éxito (7).
El siguiente símbolo aparecerá en la barra de tareas:
Nota
Si el presentador está apagado o el receptor no está
conectado al ordenador, el símbolo aparecerá sin
color.
• Presione el botón o (3) dos veces para alternar entre
los modos de función
• Para cambiar el tamaño del puntero láser, el punto y
la lupa, mantenga pulsado el botón o (3) y use los dos
botones de función (1) y (2)
15
6. Funciones del software
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Selección del tipo de función
2. Ajuste individual del sombreado del fondo con el
modo de iluminación de puntos activo
3. Ajustar la transparencia del fondo cuando el modo
de iluminación de puntos está activo
4. Ajuste individual del color del puntero digital
5. Ajuste de la transparencia del puntero digital
6. Ajuste del tamaño del modo utilizado
7. Ajuste de la función de zoom de la lupa
16
8. Temporizador: Antes de la presentación, puede
establecer un intervalo de tiempo para la alarma
vibratoria (máximo: 199 minutos) Puede comprobar
el intervalo de la presentación en la pantalla.
RESPUESTA TÁCTIL
Cuando se usa el temporizador y cuando el nivel
de carga de la batería es bajo, la alarma vibratoria
silenciosa le avisa de ello.
9. Software – Selección de idioma
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
húmedo sin pelusa y no utilice ningún producto de
limpieza agresivo, tenga además cuidado de que no
penetre agua en el dispositivo.
8. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que se deriven
de una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la inobservancia de las instrucciones de
uso o de las indicaciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Conexión
Conexión inalámbrica de
2,4 GHz
Alcance
< 20 m*
Batería
Li-Ion 3.7V 250mAh /
0.925Wh
Duración de la batería
(recargable): 3 meses*
Conexión
Micro - USB para función
de carga
Alimentación de
corriente
5V
Tamaño
130 x 22 x 35 mm
Peso
aprox. 40g
Requisitos del
sistema
Windows 10 / 8 / 7
Mac OS X 10 o superior
Rango limitado de
funciones (sin software):
Chrome OS™, Linux®,
Android™
10. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara
que el tipo de equipo radioeléctrico
[00139917] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la siguiente dirección de
Internet:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Banda o bandas de frecuencia
2402 – 2480 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
-1.8 dBm e.i.r.p.
300mA
*dependiendo del uso y las condiciones ambientales
17
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando
1.
Tasto “Indietro”, tenendolo premuto: oscura
lo schermo
2.
Tasto “Avanti”, tenendolo premuto: riproduce/
chiude la presentazione in PowerPoint
: attiva i collegamenti ipertestuali 3. Tasto
tenendolo premuto: modifica la grandezza
Doppio clic: passa da una modalità all’altra, vedere il
paragrafo "5. Modalità”.
4. Display: indicatore del timer - tempo della
presentazione restante
5. Presa USB
6. Tasto timer: attiva e mostra il timer preimpostato –
tenendolo premuto: mostra il timer
Doppio clic: avvia il timer
7. Interruttore On/Off
8. Scomparto per il ricevitore (dongle)
9. Slot per la scheda micro-SD
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima
di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi
il tempo necessario per leggere le istruzioni e le
informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il
presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora
si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio,
consegnare anche il presente libretto al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle
istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione
su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
18
2. Contenuto della confezione
• Presentatore digitale wireless “Spot-Pointer 8in1”
• Ricevitore USB
• Scheda micro-SD con software
• Cavo di carica USB
• Custodia per il trasporto
• Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
• Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
• Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze
del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta
del sole.
• Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
• Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
• Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
• Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
• La batteria è installata fissa e non può essere rimossa.
Smaltire il prodotto completo in conformità alle
normative in vigore.
• Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
• Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco.
• Non modificare e/o deformare/riscaldare/scomporre
le batterie/pile.
4. Funzionamento
4.1 Caricare il presentatore Spotlight
La visualizzazione a display del seguente simbolo:
5. Modalità
1. Modalità Spot-Illumination
indica che il livello di carica della batteria è basso.
Collegare il cavo di ricarica USB in dotazione alla presa
micro-USB (5). Collegare il connettore libero del cavo di
ricarica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile.
Un processo di ricarica completo richiede circa 2 ore.
Nota – batteria
• Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB compatibili.
• Non utilizzare caricabatteria o porte USB guasti e non
effettuare tentativi di riparazione.
• Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto
2. Funzione Lente
a temperature estreme e a pressioni atmosferiche
estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
• In caso di inutilizzo prolungato effettuare la ricarica a
intervalli regolari (per lo meno ogni tre mesi).
4.2 Avvio rapido
1. Collegare il ricevitore a una presa USB libera del
proprio dispositivo.
2. Al termine dell’installazione automatica dei driver si
apre l’unità rimovibile
TF card
Dongle
3. Puntatore laser digitale
3. Installare il software dello Spot-Pointer
4. Dopo l’installazione, accendere il presentatore (7).
Nella barra delle applicazioni appare la seguente
icona:
Nota
Se il presentatore è spento o il ricevitore non è
connesso al computer, appare un’icona priva di colore.
• Premendo 2 volte il tasto o (3) si passa da una
modalità all’altra
• Tenendo premuto il tasto o (3), tramite i due tasti
funzione (1) e (2) è possibile modificare la grandezza
del puntatore laser, dello spot e della lente
19
6. Funzioni software
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Opzioni per l’impostazione della modalità
2. Impostazione personalizzata del colore di sfondo con
la modalità Spot-Illumination attiva
3. Impostazione della trasparenza di sfondo con la
modalità Spot-Illumination attiva
4. Impostazione personalizzata del colore del puntatore
digitale
5. Impostazione della trasparenza del puntatore digitale
6. Impostazione della grandezza della modalità
utilizzata
7. Impostazione della funzione zoom della lente
20
8. Timer: prima della riunione, impostare la durata della
presentazione al termine della quale verrà emesso un
segnale a vibrazione (tempo massimo: 199 minuti).
Il display consente di avere sotto controllo la durata
impostata della presentazione.
FEEDBACK TATTILE
Al termine del timer impostato o in caso di batteria
scarica viene emesso un segnale a vibrazione
silenzioso.
9. Software – scelta della lingua
7. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto servendosi di un panno leggermente
umido senza pelucchi, non utilizzare detergenti aggressivi
e fare attenzione che non penetri acqua al suo interno.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del
prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso e/o di sicurezza.
9. Dati tecnici
Connessione
2,4-Ghz wireless
Raggio d’azione
< 20 m*
Batteria
Li-Ion 3.7V 250mAh /
0.925Wh
Autonomia (ricaricabile):
3 mesi*
Presa
micro-USB con funzione
di carica
Alimentazione
5V
Dimensioni
130 x 22 x 35 mm
Peso
circa 40g
Requisiti del
sistema
Windows 10 / 8 / 7
Mac OS X 10 o superiore
Gamma di funzioni ridotta
(senza software): Chrome
OS™, Linux®, Android™
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio
[00139917] è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Bande di frequenza
2402 – 2480 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa
-1.8 dBm e.i.r.p.
300mA
*a seconda delle condizioni di utilizzo e ambientali
21
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
1.
"Vorige" knop, bij ingedrukt houden van de
knop: zwart beeldscherm
2.
"Volgende" knop, bij ingedrukt houden van de
knop: weergeven/verlaten van de PowerPoint
: activeren van de hyperlink - ingedrukt
3. Knop
houden van de knop: aanpassing van grootte
Dubbelklikken: omschakelen van de functietypen, zie
"5. Functietypen".
4. Display: Timer-weergave - Resterende presentatietijd
5. USB-aansluiting
6. Timer – knop: activeren en weergeven van de
vooraf ingestelde timer – ingedrukt houden van de
knop: Timer-weergave
Dubbelklikken: timer starten
7. Aan/uit-schakelaar
8. Opbergvak voor receiver (dongle)
9. Micro-SD-kaartsleuf
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt
gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op
bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke
aanwijzingen te markeren.
22
2. Inhoud van de verpakking
• Wireless-digital-presenter "Spot-Pointer 8in1"
• USB-receiver
• Micro-SD-kaart met software
• USB-oplaadkabel
• Transporttas
• Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor huishoudelijk, nietcommercieel gebruik.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van de verwarming, andere warmtebronnen of in
direct zonlicht.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zijn toegestaan.
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
• De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden
verwijderd, gooi het product als geheel weg in
overeenstemming met de wettelijke bepalingen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen in verband met
verstikkingsgevaar.
• Voer het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
af.
• Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
• Gooi de accu resp. het product niet in vuur.
• U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of
vervormen/verhitten/demonteren.
4. Gebruik en werking
4.1 Spotlight presenter opladen
Als het volgende symbool op het display verschijnt :
5. Functietypen
1. Spot-Illumination – modus
dan is de accustatus laag. Sluit de meegeleverde USBoplaadkabel op de micro-USB-aansluiting (5) aan. Sluit
de vrije stekker van de USB-oplaadkabel op een geschikte
USB-oplader aan.
Een volledig oplaadproces duurt ca. 2 uur.
Waarschuwing – Accu
• Gebruik alleen geschikte opladers met USB-aansluitingen
voor het opladen.
• Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-poorten en
2. Vergrootglas – functie
probeer deze niet te repareren.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote
hoogte).
• Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks)
tijdens langdurige opslag.
4.2 Snelle start
1. Sluit de receiver aan op een vrije USB-poort op uw
apparaat.
2. Na de automatische installatie van het
stuurprogramma wordt de verwisselbare schijf
geopend
TF card
Dongle
3. Digitale laserpointer
3. Installeer de vereiste Spot-Pointer software
4. Schakel de presenter in na een succesvolle installatie
(7).
Het volgende symbool verschijnt nu op de taakbalk:
Aanwijzing
Als de presenter is uitgeschakeld of de receiver niet
op de computer is aangesloten, dan wordt dit door
middel van een kleurloos symbool aangegeven.
• Door tweemaal op knop o (3) te drukken, kunt u
tussen de functietypen wisselen
• Door de knop o (3) ingedrukt te houden, kunt u
de twee functieknoppen (1) en (2) gebruiken om
de grootte van de laserpointer, de spot en het
vergrootglas te veranderen
23
6. Softwarefuncties
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Selectie voor het instellen van het functietype
2. Individuele instelling van de achtergrondschaduw bij
actieve Spot-Illumination-modus
3. Instelling van de achtergrondtransparantie bij actieve
Spot-Illumination-modus
4. Individuele instelling van de kleur van de digitale
pointer
5. Instelling van de transparantie van de digitale pointer
6. Instelling van de grootte van de gebruikte modi
7. Instelling van de zoomfunctie van het vergrootglas
24
8. Timer: Stel een trilalarmtijd in voor de vergadering
(maximale alarmtijd: 199 minuten). Met behulp van
het display houdt u de presentatietijd in de gaten.
HAPTISCHE FEEDBACK
Krijg een stil trilalarm tijdens het gebruik van de timer
en zodra de accu bijna leeg is.
9. Software – taalkeuze
7. Onderhoud en verzorging
Maak dit product alleen schoon met een pluisvrije,
licht bevochtigde doek en gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen. Zorg ervoor dat er geen water in
het product komt.
8. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
9. Technische gegevens
Verbinding
draadloze 2,4-GHzverbinding
Functiebereik
< 20 m*
Accu
Li-Ion 3.7V 250mAh /
0.925Wh
Accuduur (oplaadbaar): 3
maanden*
Aansluiting
Micro – USB als
oplaadfunctie
Voeding
5V
Afmetingen
130 x 22 x 35 mm
Gewicht
ca. 40g
Systeemeisen
Windows 10 / 8 / 7
Mac OS X 10 of hoger
Beperkte functie (geen
software): Chrome OS™,
Linux®, Android™
10. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit
toestel [00139917] zich in overeenstemming
met de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU
bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtlijn vindt u onder:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Frequentieband(en)
2402 – 2480 MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
-1.8 dBm e.i.r.p.
300mA
*afhankelijk van gebruiks- en omgevingsomstandigheden
25
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługowe
1.
Przycisk "Wstecz", przytrzymanie przycisku:
czarny ekran
2.
Przycisk "Dalej", przytrzymanie przycisku:
odtwarzanie/zamykanie aplikacji Power Point
3. Przycisk : aktywacja hiperłączy – przytrzymanie
przycisku: zmiana wielkości
Podwójne kliknięcie: zmiana rodzajów funkcji, patrz
"5. Rodzaje funkcji".
4. Wyświetlacz: wskazanie timera – pozostały czas
prezentacji
5. Gniazdo USB
6. Timer – przycisk: aktywacja i wyświetlanie
zaprogramowanego timera – przytrzymanie przycisku:
wskazanie timera
Podwójne kliknięcie: uruchomienie timera
7. Włącznik/wyłącznik
8. Schowek na odbiornik (adapter)
9. Gniazdo na karty microSD
Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy
poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji
i podanych informacji w całości. Instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby później móc
do niej zaglądać. W przypadku odsprzedaży urządzenia
należy przekazać niniejszą instrukcję obsługi nowemu
właścicielowi.
1. Objaśnienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących
bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne
zagrożenia i niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje
i istotne uwagi.
26
2. Zawartość zestawu
• Bezprzewodowy laserowy pilot do prezentacji "Spot
Pointer 8 w 1"
• Odbiornik USB
• Karta microSD z oprogramowaniem
• Kabel do ładowania USB
• Torebka transportowa
• Niniejsza instrukcja obsługi
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródeł ciepła lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
• Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez
dzieci!
• Nie upuszczać produktu i nie narażać go na silne
wstrząsy.
• Nie używać produktu poza granicami jego wydajności
określonymi w danych technicznych.
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Nie otwierać produktu i nie kontynuować jego obsługi,
jeżeli jest uszkodzony.
• Akumulator został zamontowany na stałe i nie można
go wyjąć, należy zutylizować produkt w całości
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
• Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu.
Spowoduje to utratę gwarancji.
• Nie wolno wrzucać akumulatora ani produktu do
ognia.
• Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/
rozmontowywać akumulatorów/baterii.
4. Eksploatacja
4.1 Ładowanie pilota do prezentacji
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się następujący symbol:
5. Rodzaje funkcji
1. Tryb oświetlenia punktowego
Poziom naładowania akumulatora jest niski. Podłączyć
dołączony do zestawu przewód do ładowania USB do
portu micro USB (5). Podłączyć wolną wtyczkę przewodu
do ładowania USB do odpowiedniej ładowarki USB.
Całkowity proces ładowania trwa około 2 godzin.
Ostrzeżenie – akumulator
• Do ładowania korzystać wyłącznie z odpowiednich
ładowarek lub portów USB.
• Zasadniczo nie należy używać uszkodzonych ładowarek ani
2. Funkcja lupy
portów USB i nie wolno próbować ich naprawiać.
• Unikać przechowywania, ładowania i użytkowania w
ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu
powietrza (np. na dużych wysokościach).
• Ładować regularnie (przynajmniej raz na kwartał) podczas
dłuższego przechowywania.
4.2 Skrócona instrukcja obsługi
1. Podłączyć odbiornik do wolnego portu USB w
urządzeniu.
2. Po automatycznej instalacji sterownika otwiera się
nośnik wymienny.
karta TF
adapter
3. Cyfrowy wskaźnik laserowy
3. Zainstalować wymagane oprogramowanie urządzenia
Spot Pointer
4. Po udanej instalacji włączyć pilot do prezentacji (7).
Na pasku zadań pojawia się teraz następujący symbol:
Wskazówka
Jeżeli pilot do prezentacji jest wyłączony lub
odbiornik nie jest podłączony do komputera, jest to
sygnalizowane bezbarwnym symbolem.
• Nacisnąć dwukrotnie przycisk o (3), aby przełączać
między rodzajami funkcji
• Przytrzymując przycisk o (3), można użyć dwóch
przycisków funkcyjnych (1) i (2), aby zmienić rozmiar
wskaźnika laserowego, a także punkt i lupę
27
6. Funkcje oprogramowania
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Wybór do ustawienia rodzaju funkcji
2. Indywidualne ustawienie cieniowania tła, gdy tryb
oświetlenia punktowego jest aktywny
3. Ustawienie przezroczystości tła, gdy tryb oświetlenia
punktowego jest aktywny
4. Indywidualne ustawienie koloru wskaźnika cyfrowego
5. Ustawianie przezroczystości wskaźnika cyfrowego
6. Ustawianie wielkości używanego trybu
7. Ustawianie funkcji powiększania lupy
28
8. Timer: przed spotkaniem można ustalić godzinę
alarmu wibracyjnego (maksymalny czas alarmu: 199
minuty). Dzięki wyświetlaczowi można kontrolować
czas prezentacji.
REAKCJA DOTYKOWA
Cichy alarm wibracyjny rozbrzmiewa podczas
korzystania z timera i gdy poziom naładowania
akumulatora jest niski.
9. Oprogramowanie – wybór języka
7. Obsługa i konserwacja
Ten produkt należy czyścić wyłącznie niestrzępiącą się,
lekko wilgotną ściereczką. Nie używać agresywnych
środków czyszczących. Upewnić się, że do produktu nie
wnika woda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i
nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających
z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających
z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego [00139917] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Zakres(y) częstotliwości
2402 – 2480 MHz
Promieniowana maksymalna
moc transmisji
-1.8 dBm e.i.r.p.
9. Dane techniczne
Połączenie
Połączenie bezprzewodowe
2,4 GHz
Zakres funkcji
< 20 m*
Akumulator
Litowo-jonowy 3,7 V 250
mAh/0,925 Wh
Żywotność akumulatora: 3
miesiące*
Przyłącze
Micro USB jako funkcja
ładowania
Zasilanie elektryczne
5V
Wielkość
130 x 22 x 35 mm
Waga
ok. 40 g
Wymagania
systemowe
Windows 10/8/7
Mac OS X 10 lub nowszy
ograniczona
funkcjonalność (brak
oprogramowania): Chrome
OS™, Linux®, Android™
300 mA
* w zależności od warunków użytkowania i otoczenia
29
H Használati útmutató
Kezelőelemek
1.
"Vissza" gomb, a gomb nyomva tartásakor:
fekete képernyő
2.
"Tovább" gomb, a gomb nyomva tartásakor: a
PowerPoint lejátszása/Kilépés
gomb: Hiperhivatkozás aktiválása – A gomb
3.
nyomva tartása: Átméretezés
Dupla kattintás: Üzemmódok közötti váltás, lásd:
"5. Üzemmódok".
4. Kijelző: Időzítő kijelzése – A prezentációból hátralévő
idő
5. USB-csatlakozó
6. Időzítő gomb: Az előre beállított időzítő aktiválása
és kijelzése – A gomb nyomva tartása: Az időzítő
kijelzése
Dupla kattintás: Az időzítő elindítása
7. Főkapcsoló
8. A vevőnek (kulcs) kialakított rekesz
9. Micro-SD kártyafoglalat
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá
időt, és először olvassa végig az alábbi útmutatót és
megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos
helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja
tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések
magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy
felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk,
vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
30
2. A csomag tartalma
• "Spot-Pointer 8 in 1" vezeték nélküli, digitális
bemutatóvezérlő
• USB-vevő
• Micro-SD kártya szoftverrel
• USB-töltőkábel
• Szállítótáska
• a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
• A termék magánjellegű, nem üzleti célú alkalmazásra
készült.
• Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
• Ez a termék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem megengedett.
• Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Az akkumulátor nem kivehető, a termék beépített,
rögzített részét képezi, így a terméket egyben kell
leselejtezni a törvényi előírásoknak megfelelően.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal selejtezze ki a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
• Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill. a terméket.
• Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az
akkumulátorokat/elemeket.
4. Használat
4.1 A Spotlight bemutatóvezérlő töltése
Ha az alábbi szimbólum jelenik meg a kijelzőn:
5. Üzemmódok
1. Spot-Illumination (reflektorvilágítás) üzemmód
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a
micro-USB csatlakozóhoz (5). Csatlakoztassa az
USB-töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USBtöltőkészülékhez.
A teljes feltöltés kb. 2 órát vesz igénybe.
Figyelmeztetés – akkumulátor
• Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB-csatlakozókat
használjon.
2. Nagyítás üzemmód
• A meghibásodott töltőkészülékeket, USB-csatlakozókat ne
használja tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se.
• A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsőséges
hőmérsékleteken, ill. szélsőségesen alacsony légnyomáson
(pl. jelentős tengerszint feletti magasságban).
• Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min.
negyedévente).
4.2 Gyorsindítás
1. Illessze a vevőt a készüléke egyik szabad USBcsatlakozójába.
2. A meghajtóprogram automatikus telepítése után
megnyílik a cserélhető adathordozó
TF-kártya
Kulcs
3. Digitális lézermutató
3. Telepítse a szükséges Spot-Pointer szoftvert
4. A sikeres telepítést követően kapcsolja be a
bemutatóvezérlőt (7).
Ekkor a feladatsávban a következő szimbólum jelenik
meg:
Megjegyzés
Ha a bemutatóvezérlő ki van kapcsolva, illetve ha a
vevő nincs csatlakoztatva a számítógéphez, akkor
színtelen szimbólumként jelenik meg.
• A(z) o gomb (3) 2-szer történő megnyomásával válthat
az üzemmódok között
• Ha lenyomva tartja a(z) o gombot (3), akkor a két
funkciógomb (1 és 2) segítségével módosíthatja a
lézermutató és a reflektor méretét, illetve a nagyítás
mértékét
31
6. Szoftverfunkciók
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Az üzemmód beállításához szükséges választópanel
2. Egyéni háttérárnyalat beállítása aktív
reflektorvilágítási üzemmód esetén
3. A háttér áttetszőségének beállítása aktív
reflektorvilágítási üzemmód esetén
4. A digitális mutató egyéni színbeállítása
5. A digitális mutató áttetszőségének beállítása
6. Az alkalmazott üzemmódok méretének beállítása
7. A nagyító zoom-funkciójának beállítása
32
8. Időzítő: Állítsa be a megbeszélés előtt a rezgő
figyelmeztetés idejét (a figyelmeztetés max. ideje:
199 perc). A kijelzőn nyomon követheti a prezentáció
idejét.
TAPINTHATÓ VISSZAJELZÉS
Egy halk, rezgő riasztás figyelmezteti az idő lejárta és
az akkumulátor alacsony töltöttségi szintje esetén.
9. A szoftver nyelvének kiválasztása
7. Karbantartás és ápolás
A terméket csak szöszmentes, enyhén benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen rá, hogy ne juthasson víz a termékbe.
8. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a
biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért.
9. Műszaki adatok
Csatlakoztatás
Vezeték nélküli, 2,4 GHz-es
csatlakoztatás
Hatótávolság
< 20 m*
Akkumulátor
Li-ion 3,7 V 250
mAh/0,925 Wh
Akkumulátor-üzemidő
(újratölthető): 3 hónap*
Csatlakozó
Micro-USB a töltéshez
Áramellátás
5V
Méret
130 x 22 x 35 mm
10. Megfelelőségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a
[00139917] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
címen:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Frekvenciasáv(ok)
2402 – 2480 MHz
Maximális sugárzott
jelerősség
-1.8 dBm e.i.r.p.
300 mA
Súly
kb. 40 g
Rendszerfeltételek
Windows 10/8/7
Mac OS X 10 vagy újabb
korlátozott funkciók (nincs
szoftver): Chrome OS™,
Linux®, Android™
* függ a használati és környezeti feltételektől
33
C Návod k použití
Obslužné prvky
1.
Tlačítko "Zpět", při podržení tlačítka: černá
obrazovka
2.
Tlačítko "Dále", při podržení tlačítka:
Přehrávání/ukončení aplikace Power-Point
3. Tlačítko : Aktivace hypertextového odkazu –
podržení tlačítka: Změna velikosti
Poklepání: Přepnutí funkčních režimů, viz
"5. Funkční režimy".
4. Displej: Zobrazení časovače – zbývající čas prezentace
5. Přípojka USB
6. Tlačítko časovače: Aktivace a zobrazení předem
nastaveného časovače – podržení tlačítka: Zobrazení
časovače
Poklepání: Spuštění časovače
7. Vypínač
8. Přihrádka k uložení přijímače (dongle)
9. Slot na kartu mikro SD
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si
čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a
upozornění. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu
na bezpečném místě, abyste do něj mohli v případě
potřeby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, předejte
tento návod k obsluze novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Výstraha
Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro
upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika.
Upozornění
Používá se pro označení dalších informací nebo
důležitých pokynů.
34
2. Obsah balení
• Bezdrátový digitální prezentér "Spot-Pointer 8 in 1"
• Přijímač USB
• Karta micro SD se softwarem
• Nabíjecí kabel USB
• Přepravní taška
• tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití.
• Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení,
jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
• Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,
nepatří do dětských rukou!
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným
otřesům.
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále
nepoužívejte.
• Akumulátor je pevně zabudován a nemůže být
odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle
zákonných ustanovení.
• Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah
dětí, hrozí nebezpečí udušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů o likvidaci.
• Na produktu neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
• Nevhazujte akumulátor, popř. výrobek do ohně.
• Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/
nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte.
4. Provoz
4.1 Nabíjení prezentéru Spotlight
Pokud se na displeji zobrazí následující symbol:
5. Funkční režimy
1. Režim Spot-Illumination
Není baterie dostatečně nabitá. Připojte dodaný nabíjecí
kabel USB k přípojce micro USB (5). Připojte volný
konektor nabíjecího kabelu USB k vhodné nabíječce USB.
Kompletní proces nabíjení trvá cca 2 hodiny.
Výstraha – akumulátor
• Používejte k nabíjení pouze vhodné nabíječky s přípojkou
USB.
• Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již
nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat.
• Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních
2. Funkce Lupa
teplotách a při extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např.
ve velkých výškách).
• V případě delšího skladování je pravidelně (minimálně
jednou za čtvrt roku) dobíjejte.
4.2 Rychlé spuštění
1. Zapojte přijímač do volné přípojky USB na vašem
přístroji.
2. Po automatické instalaci ovladačů se otevře výměnné
paměťové médium
TF card
Dongle
3. Digitální laserové ukazovátko
3. Nainstalujte požadovaný software Spot-Pointer
4. Po úspěšně provedené instalaci spusťte prezentér (7).
Na hlavním panelu se zobrazí následující ikona:
Upozornění
Pokud je prezentér vypnutý nebo není přijímač
připojený k počítači, je zobrazená ikona bez barvy.
• Mezi funkčními režimy můžete přepínat, pokud 2 x
stisknete tlačítko o (3)
• Stisknutím a podržením tlačítka o (3) můžete měnit
pomocí obou funkčních tlačítek (1) a (2) velikost
laserového ukazovátka, spotu a lupy
35
6. Softwarové funkce
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Výběr k nastavení funkčního režimu
2. Individuální nastavení stínování pozadí při aktivním
režimu Spot-Illumination
3. Nastavení průhlednosti pozadí při aktivním režimu
Spot-Illumination
4. Individuální nastavení barvy digitálního ukazovátka
5. Nastavení transparentnosti digitálního ukazovátka
6. Nastavení velikosti v použitém režimu
7. Nastavení funkce přiblížení lupy
36
8. Časovač: Před termínem jednání nastavte čas pro
aktivaci upozornění pomocí vibrací (maximální doba
upozornění: 199 minut). Prostřednictvím displeje
máte neustálý přehled o čase prezentace.
HAPTICKÁ ODEZVA
Při použití časovače a při téměř vybitém akumulátoru
budete diskrétně upozorněni prostřednictvím vibrací.
9. Software – výběr jazyka
7. Údržba a čištění
Výrobek čistěte pouze mírně zvlhčenou utěrkou, která
nepouští vlákna a nepoužívejte žádné agresivní čisticí
prostředky. Dávejte pozor, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
9. Technické údaje
Spojení
Bezdrátové připojení
2,4 GHz
Funkční dosah
< 20 m*
Baterie
Li-Ion 3,7 V, 250 mAh /
0,925 Wh
Výdrž baterie (dobíjecí): 3
měsíce*
Připojení
Micro USB k nabíjení
Zdroj napájení
5V
Velikost
130 x 22 x 35 mm
Hmotnost
cca 40 g
Systémové
předpoklady
Windows 10 / 8 / 7
Mac OS X 10 nebo vyšší
omezený rozsah funkcí
(žádný software): Chrome
OS™, Linux®, Android™
10. Prohlášení o shodě
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00139917] je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo/kmitočtová
pásma
2402 – 2480 MHz
Maximální vysílaný
radiofrekvenční výkon
-1.8 dBm e.i.r.p.
300 mA
* závisí na podmínkách použití a okolních podmínkách
37
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky
1.
Tlačidlo "Späť", pri podržaní tlačidla: čierna
obrazovka
2.
Tlačidlo "Ďalej", pri podržaní tlačidla:
Prehrávanie/opustenie prezentácie
3. Tlačidlo : Aktivovanie hypertextového odkazu –
podržanie tlačidla: Zmena veľkosti
Dvojklik: Zmena druhov funkcií, pozri "5. Druhy
funkcií".
4. Displej: Zobrazenie časovača – zostávajúci čas
prezentácie
5. Zásuvka USB
6. Tlačidlo časovača: Aktivovanie a zobrazenie
prednastaveného časovača – podržanie tlačidla:
Zobrazenie časovača
Dvojklik: Spustenie časovača
7. Zapínač/vypínač
8. Úložná priehradka pre prijímač (dongle)
9. Slot na micro SD kartu
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte
si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov
a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre
prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte,
odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré
poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo
dôležité poznámky.
38
2. Obsah balenia
• Bezdrôtový digitálny prezentér "Spot-Pointer 8 in 1"
• USB prijímač
• Micro SD karta so softvérom
• USB nabíjací kábel
• Prenosná taška
• Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce
používanie.
• Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti
ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom
slnečnom žiarení.
• Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako
všetky elektrické výrobky!
• Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov
uvedených v technických údajoch.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
• Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa demontovať,
výrobok sa musí zlikvidovať ako celok v súlade so
zákonnými ustanoveniami.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí
riziko zadusenia.
• Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľa platných
miestnych predpisov o likvidácii.
• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. V dôsledku
toho stratíte akékoľvek nároky na záruku.
• Batériu, resp. výrobok nevhadzujte do ohňa.
• Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/
ani ich nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
4. Prevádzka
4.1 Nabíjanie bodového laserového prezentéra
Ak sa na displeji zobrazí nasledujúci symbol:
5. Druhy funkcií
1. Režim bodového osvetlenia
Vtedy je stav nabitia batérie je nízky. Pripojte dodaný
USB nabíjací kábel k micro USB zásuvke (5). Pripojte
voľný konektor USB nabíjacieho kábla k vhodnej USB
nabíjačke.
Kompletný proces nabíjania trvá cca 2 hodiny.
Výstraha – batéria
• Na nabíjanie používajte len vhodné nabíjačky s USB portmi.
• Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB porty, a tiež
sa ich nepokúšajte opraviť.
• Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri
2. Funkcia zobrazenia s lupou
extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu
(ako napr. vo vysokých nadmorských výškach).
• Pri dlhšom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne
štvrťročne).
4.2 Rýchly štart
1. Zasuňte prijímač do voľnej USB zásuvky vášho
zariadenia.
2. Po automatickej inštalácii ovládača sa otvorí
vymeniteľný nosič záznamov
Karta TF
Dongle
3. Digitálne laserové ukazovadlo
3. Nainštalujte potrebný softvér Spot-Pointer
4. Po úspešnej inštalácii zapnite prezentér (7).
Na paneli úloh sa teraz zobrazí nasledujúci symbol:
Upozornenie
Ak je prezentér vypnutý, alebo prijímač nie je napojený
na počítač, bude sa zobrazovať ako bezfarebný symbol.
• Dvojnásobným stlačením tlačidla o (3) sa budete
prepínať medzi druhmi funkcií.
• Podržaním tlačidla o (3) môžete pomocou oboch
funkčných tlačidiel (1) a (2) meniť veľkosť laserového
ukazovadla, ako aj bodu a lupy.
39
6. Softvérové funkcie
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Výber na nastavenie druhu funkcie
2. Individuálne nastavenie tieňovania pozadia pri
aktívnom režime bodového osvetlenia
3. Nastavenie transparencie pozadia pri aktívnom
režime bodového osvetlenia
4. Individuálne nastavenie farby digitálneho ukazovadla
5. Nastavenie transparencie digitálneho ukazovadla
6. Nastavenie veľkosti použitého režimu
7. Nastavenie funkcie zoom pri zobrazovaní s lupou
40
8. Časovač: Pred rokovaním nastavte čas na alarm
vibrovaním (maximálny čas alarmu: 199 minút).
Prostredníctvom displeja budete mať prehľad o čase
prezentácie.
HAPTICKÁ SPÄTNÁ VÄZBA
Pri použití časovača alebo nízkom stave nabitia
akumulátora budete upozornení tichým vibrovaním.
9. Softvér – voľba jazyka
7. Údržba a starostlivosť
Tento výrobok čistite len mierne navlhčenou utierkou,
ktorá nezanecháva vlákna a nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky. Dávajte pritom pozor na to, aby sa
do výrobku nedostala voda.
8. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť
a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania
výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/
alebo bezpečnostných upozornení.
10. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00139917] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Frekvenčné pásmo/frekvenčné
pásma
2402 – 2480 MHz
Vyžarovaný maximálny
vysielací výkon
-1.8 dBm e.i.r.p.
9. Technické údaje
Spojenie
Bezkáblové spojenie
2,4-GHz
Funkčný dosah
< 20 m*
Batéria
Li-Ion 3,7 V 250
mAh/0,925 Wh
Výdrž akumulátora
(nabíjateľný): 3 mesiace*
Prípojka
Micro USB ako funkcia
nabíjania
Napájací zdroj
5V
Veľkosť
130 x 22 x 35 mm
Hmotnosť
cca 40 g
Systémové
požiadavky
Windows 10/8/7
Mac OS X 10 alebo vyššia
verzia
obmedzený rozsah funkcií
(žiadny softvér): Chrome
OS™, Linux®, Android™
300 mA
* v závislosti od podmienok používania a podmienok
okolitého prostredia
41
O Manual de instruções
Elementos de comando
1.
Botão “Zurück” (anterior); mantendo o botão
premido: ecrã preto
2.
Botão “Weiter” (seguinte); mantendo o botão
premido: Reproduzir a/sair da apresentação em
Power-Point
3. Botão : ativar as hiperligações - Mantendo o
botão premido: alteração do tamanho
Duplo clique: mudança de função, consulte
“5. Funções".
4. Mostrador: temporizador - tempo de apresentação
restante
5. Entrada USB
6. Botão do temporizador: ativar e apresentar o
temporizador previamente definido - Mantendo o
botão premido: apresentar o temporizador
Duplo clique: iniciar o temporizador
7. Botão ligar/desligar
8. Compartimento para arrumação do recetor (dongle)
9. Entrada para cartão micro SD
Muito obrigado por se ter decidido por este produto
Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente
todas as indicações e observações deste manual. Em
seguida, guarde-o num local seguro, para o poder
consultar sempre que necessário. Se transferir o produto
para um novo proprietário, entregue também este
manual de instruções.
1. Explicação dos símbolos de aviso e das
observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de
segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos
especiais.
Observação
Este símbolo é utilizado para identificar informações
de segurança adicionais ou para assinalar observações
importantes.
42
2. Conteúdo da embalagem
• Wireless-Digital-Presenter “Spot-Pointer 8in1”
• recetor USB
• cartão micro SD com o software
• cabo de carregamento USB
• bolsa de transporte
• este manual de instruções
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para utilização privada
e não comercial.
• Nunca utilize o produto diretamente ao pé de
aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o
exponha à incidência direta dos raios de sol.
• Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este
produto não pode ser manuseado por crianças!
• Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques
fortes.
• Nunca utilize o produto fora dos limites de
desempenho indicados nos dados técnicos.
• Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam
permitidos dispositivos eletrónicos.
• Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja
danificado.
• O acumulador está montado de forma fixa e não pode
ser removido; elimine o produto como um todo de
acordo com as determinações legais em vigor.
• Mantenha o material da embalagem fora do alcance
de crianças. Perigo de asfixia.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a
garantia deixará de ser válida.
• Nunca deite o acumulador ou o produto para o fogo.
• Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os
acumuladores/as baterias.
4. Operação
4.1 Carregar o apresentador Spotlight
Se for apresentado o seguinte símbolo no mostrador:
5. Funções
1. Modo “Spot Illumination”
carga da bateria baixa. Ligue o cabo de carregamento
USB fornecido juntamente à tomada micro USB (5).
Ligue a ficha livre do cabo de carregamento USB a um
carregador USB apropriado.
Um carregamento completo demora cerca de 2 horas.
Aviso – Acumulador
• Utilize apenas carregadores adequados com tomadas USB
para efetuar o carregamento.
• Se um carregador ou uma tomada USB estiver danificado(a),
2. Função de lupa
não o(a) utilize mais, e nunca o(a) tente reparar.
• Evite um armazenamento, um carregamento e uma
utilização em condições de temperaturas extremas e de
pressão atmosférica extremamente baixa (como, por
exemplo, a grandes altitudes).
• Sempre que o produto for armazenado por um período
prolongado, recarregue-o regularmente (pelo menos
trimestralmente).
4.2 Guia rápido
1. Insira o recetor numa tomada USB livre do seu
dispositivo.
2. Depois da instalação do controlador, o disco externo
abre-se automaticamente
TF card
Dongle
3. Ponteiro laser digital
3. Instale o software Spot-Pointer necessário
4. Concluída a instalação com êxito, ligue o apresentador
(7).
Na barra de funções é apresentado o seguinte
símbolo:
Observação
Se o apresentador estiver desligado, ou se o recetor
não estiver ligado ao computador, ele é representado
por um símbolo incolor
• Para alternar entre as várias funções basta premir 2
vezes o botão o (3)
• Se mantiver o botão o (3) premido, pode alterar o
tamanho do ponteiro laser, do Spot e da lupa com os
dois botões de função (1) e (2)
43
6. Funções do software
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Seleção para definir a função
2. Ajuste individualizado das sombras do fundo quando
o modo “Spot Illumination” está ativo
3. Ajuste da transparência do fundo quando o modo
“Spot Illumination” está ativo
4. Ajuste individualizado da cor do ponteiro digital
5. Ajuste da transparência do ponteiro digital
6. Ajuste do tamanho dos modos utilizados
7. Ajuste da função de zoom da lupa
44
8. Temporizador: antes da reunião, regule uma
hora para o alarme vibratório (tempo máximo de
antecedência do alarme: 199 minutos). O mostrador
permite-lhe controlar o tempo da apresentação.
FEEDBACK TÁCTIL
É-lhe transmitido um alarme vibratório silencioso
quando está a utilizar o temporizador e quando a
carga do acumulador está baixa.
9. Software – Seleção do idioma
7. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos. Certifique-se de que não penetre
água no produto.
8. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes
da instalação, da montagem ou do manuseamento
incorretos do produto e/ou do incumprimento das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
10. Declaração de conformidade
A Hama GmbH & Co KG declara por esta via
que o equipamento de rádio do tipo
[00139917] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Banda(s) de frequências
2402 – 2480 MHz
Potência máxima
transmitida
-1.8 dBm e.i.r.p.
9. Dados técnicos
Ligação
ligação sem fios de
2,4 GHz
Alcance
< 20 m*
Bateria
Li-Ion 3,7 V 250
mAh/0,925 Wh
Duração da carga do
acumulador (recarregável):
3 meses*
Tomada
Micro USB para
carregamento
Alimentação de
energia
5V
Tamanho:
130 x 22 x 35 mm
Peso
aprox. 40g
Pré-requisitos
do sistema
Windows 10/8/7
Mac OS X 10 ou superior
Funções limitadas (sem
software) Chrome OS™,
Linux®, Android™
300 mA
* dependente das condições de utilização e ambientais
45
M Manual de utilizare
Elementele de operare
1.
Tasta "Înapoi", la menținerea tastei: ecran
negru
2.
Tasta "Înainte", la menținerea tastei: redare/
părăsire Power Point
3. Tasta : activare hyperlinkuri – Menținerea tastei:
redimensionare
Dublu clic: schimbarea modurilor de funcționare,
consultați "5. Modurile de funcționare".
4. Display: afișare temporizator – timp rămas din
prezentare
5. Mufă USB
6. Tasta temporizator: Activarea și afișarea
temporizatorului presetat – Menținerea tastei: afișare
temporizator
Dublu clic: pornire temporizator
7. Comutator pornire/oprire
8. Compartiment de depozitare pentru receptor (dongle)
9. Slot de card microSD
Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea
unui produs Hama! Vă rugăm să vă luați timpul necesar
pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în
totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai
apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în
caz de necesitate. În cazul în care doriți să înstrăinați
aparatul, transmiteți aceste instrucțiuni de utilizare noului
proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a
indicațiilor
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicațiile de securitate sau pentru a
atrage atenția asupra pericolelor și riscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau
indicații importante.
46
2. Conținutul ambalajului
• Instrument de prezentare digital, fără fir "Spot-Pointer
8 în 1"
• Receptor USB
• Card microSD cu software
• Cablu de încărcare USB
• Geantă de transport
• Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
• Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
• Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului
de încălzire, a altor surse de căldură sau în razele
directe ale soarelui.
• Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce
căuta pe mâinile copiilor!
• Nu lăsați produsul să cadă și nici nu îl expuneți unor
vibrații puternice.
• Operați produsul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
• Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
• Nu deschideți produsul și nu continuați să îl operați,
dacă prezintă deteriorări.
• Acumulatorul este încorporat ferm și nu poate
fi îndepărtat, eliminați întregul produs, conform
prevederilor legale aplicabile.
• Țineți copiii neapărat departe de ambalaje, deoarece
există pericol de sufocare.
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminare a deșeurilor.
• Nu aduceți modificări produsului. În acest fel pierdeți
orice drept la garanție.
• Nu aruncați acumulatorul, respectiv produsul în foc.
• Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra
bateriile/acumulatoarele.
4. Utilizarea
4.1 Încărcarea instrumentului de prezentare
Spotlight
Dacă pe display se afișează simbolul următor:
5. Modurile de funcționare
1. Modul iluminare punctuală
Bateria este descărcată. Conectați cablul de încărcare
USB din pachetul de livrare la mufa micro-USB (5).
Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare USB la un
încărcător USB adecvat.
Un proces complet de încărcare durează cca 2 ore.
Avertizare – Acumulator
• Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare adecvate cu
mufe USB.
2. Funcția lupă
• Nu mai utilizați încărcătoare defecte sau conexiuni USB
defecte și nici nu încercați să le reparați.
• Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la temperaturi
extreme și la o presiune extrem de mică a aerului (ca de ex.
la înălțimi foarte mari).
• În cazul unei depozitări îndelungate, reîncărcați la intervale
regulate (cel puțin trimestrial).
4.2 Pornirea rapidă
1. Introduceți receptorul într-o mufă USB liberă a
aparatului dvs.
2. După instalarea automată a driverului se deschide
discul amovibil
Card TF
Dongle
3. Indicator digital cu laser
3. Instalați software-ul necesar pentru Spot-Pointer
4. După instalarea cu succes, porniți instrumentul de
prezentare (7).
Acum, în bara de activități apare simbolul următor:
Indicație
Dacă instrumentul de prezentare este oprit sau
receptorul nu este conectat la calculator, acest aspect
este semnalat sub forma unui simbol transparent.
• Dacă apăsați tasta o (3) de 2 ori, veți comuta între
modurile de funcționare
• Menținând apăsată tasta o (3), cu ajutorul celor două
taste funcționale (1) și (2) puteți modifica dimensiunea
indicatorului cu laser, precum și pe cea a punctului
și a lupei
47
6. Funcțiile software
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Selecție pentru setarea modului de funcționare
2. Setarea individuală a nuanței fundalului, atunci când
modul de iluminare punctuală este activ
3. Setarea transparenței fundalului, atunci când modul
de iluminare punctuală este activ
4. Setarea individuală a culorii indicatorului digital
5. Setarea transparenței indicatorului digital
6. Setarea dimensiunilor modurilor utilizate
7. Setarea funcției de zoom a lupei
48
8. Temporizator: Înainte de întâlnire, setați timpul
pentru alarma cu vibrație (timp maxim pentru alarmă:
199 de minute). Cu ajutorul display-ului, puteți
urmări timpul de prezentare.
RĂSPUNS HAPTIC
Atunci când utilizați temporizatorul și când
acumulatorul este descărcat, aveți la dispoziție o
alarmă silențioasă cu vibrație.
9. Alegerea limbii pentru software
7. Întreținerea și îngrijirea
Curățați acest produs doar cu o lavetă ușor umezită,
fără scame și nu utilizați agenți de curățare agresivi.
Asigurați-vă că apa nu pătrunde în produs.
8. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea,
montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de securitate.
9. Date tehnice
Conexiune
Conexiune 2,4 GHz, fără fir
Rază de acțiune
< 20 m*
Baterie
Li-Ion 3,7 V 250
mAh/0,925 Wh
Durată de exploatare
acumulator (reîncărcabil):
3 luni*
Mufă
Micro-USB cu funcție de
încărcare
Alimentare electrică
5V
Dimensiuni
130 x 22 x 35 mm
Greutate
cca. 40g
Cerințe preliminare
de
sistem
Windows 10/8/7
Mac OS X 10 sau superior
funcționalitate limitată
(fără software): Chrome
OS™, Linux®, Android™
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară
că tipul de echipamente radio [00139917]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com -> 00139917 -> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2402 – 2480 MHz
Putere radiată
maximă
-1.8 dBm e.i.r.p.
300 mA
* în funcție de condițiile de utilizare și de condițiile de
mediu
49
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Service & Support
www.hama.com
www.hama.com/nep
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00139917/12 .20
+49 9091 502-0
DG