Sony MZE33 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Pulse (pitidos en
los auriculares)
P en el mando a
distancia (Pitidos
cortos continuos)
Vuelva a pulsar P
para reanudar la
reproducción.
= o gire el
control a = en el
mando a distancia
una vez (Tres
pitidos cortos)
(+ o gire el
control a (+
en el mando a
distancia una vez
(Dos pitidos
cortos)
Mantenga pulsado
= o mantenga
el control girado a
= en el mando a
distancia
Mantenga pulsado
(+ o
mantenga el
control girado a
(+ en el
mando a distancia
p, a continuación,
OPEN para abrir
la tapa.
2)
Reproducción
Aprox. 9,5 horas
Aprox. 8 horas
Aprox. 7 horas
Aprox. 6,5 horas
z Fuentes de alimentación
Cuándo sustituir o cargar
las pilas
Es posible comprobar la capacidad de las pilas
con la indicación de pila que aparece en el visor
mientras se utiliza el reproductor.
Disminución de la energía de las pilas.
v
b Pilas con poca energía. Sustituya/
recargue las pilas.
v
n Las pilas se han agotado. “LoBATT”
parpadea en el visor del mando a
distancia y se desactiva la alimentación.
Duración de las pilas*
Pilas
Una pila alcalina tipo LR6
(SG) (tamaño AA)
Pila recargable Ni-MH
tipo R6 NH-MDAA
Pila recargable Ni-MH
tipo “chicle” NH-14WM
Pila recargable Ni-MH
tipo “chicle” NH-9WM(N)
* Es posible que la duración de la pila se reduzca
debido a las condiciones de funcionamiento y a
la temperatura del lugar.
3-864-830-11(1)
Portable MiniDisc Player
Manual de instrucciones
Chinese (XXXXX)
MZ-E33
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o
el riesgo de
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad. En caso de
avería, solicite sólo los
servicios de personal
cualificado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el peligro para los ojos.
Información
EL PROVEEDOR NO SERA BAJO
NINGUN CONCEPTO RESPONSABLE
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
SECUNDARIOS O INDIRECTOS DE
CUALQUIER NATURALEZA
CAUSADOS AL APARATO NI DE
PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES
DE DEFECTOS EN LA UNIDAD NI DEL
USO DE CUALQUIER PRODUCTO
”MD WALKMAN” es una marca comercial
de Sony Corporation.
!Bienvenido!
!Bienvenido al mundo del minidisco! A
continuación, se enumeran algunas de las
características y funciones que descubrirá en
el nuevo reproductor MiniDisc.
Reproductor MiniDisc de tamaño y cuerpo
reducido.
Gran variedad de opciones de pilas
Es posible colocar y cargar una pila
recargable tipo R6 (suministrada) y una
pila recargable tipo “chicle” (no
suministrada) en el compartimiento de
pilas del reproductor de minidiscos.
También es posible emplear una pila seca
tipo R6 (AA) (no suministrada).
Mando a distancia con dial de
desplazamiento y pantalla LCD — Lleve la
unidad principal en el bolsillo y utilice el
reproductor MiniDisc con el dial de
desplazamiento en el mando a distancia. La
pantalla LCD muestra información de
temas, el modo de reproducción y la
condición de la pila.
Fácil manejo del disco con el interruptor
OPEN.
Inserte una pila o pila recargable.
1
¡Reproducción
inmediata de un
MD!
Prepare una pila alcalina LR6 (AA). También es posible utilizar este
reproductor con una pila recargable o la corriente doméstica (consulte
“Fuentes de alimentación”). La reproducción cambiará automát
icamente entre el sonido estereofónico y monofónico en función de la
fuente.
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN y abra la
tapa.
2
2 Inserte un MD con la cara
de la etiqueta hacia
arriba, y presione la tapa
para cerrarla.
Reproduzca un MD.
4
Para detener la reproducción, pulse p.
Cuando utilice el mando a distancia, se oirá un pitido corto en los auriculares.
El indicador OPR/CHG de la unidad principal se apagará. El visor del mando a distancia se
apagará transcurridos unos instantes.
VOLUME +/–
VOL +/–
Al utilizar los auriculares
Póngase el auricular marcado “L” en el
oído izquierdo y el auricular marcado “R”
en el oído derecho.
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que el reproductor no se
encuentra bloqueado. Consulte “Para
bloquear los controles”.
Visor durante la reproducción
Para bloquear los controles (HOLD)
Utilice esta función para evitar el empleo
accidental de los botones al transportar el
reproductor.
Deslice el interruptor HOLD de la unidad
principal en la dirección de c para
bloquear los controles de dicha unidad.
Deslice el interruptor HOLD del mando a
distancia en la dirección de c para
bloquear los controles de dicho mando.
Para enfatizar los graves (DIGITAL
MEGA BASS)
Esta función intensifica el sonido de baja
frecuencia para obtener reproducciones de
sonido de mayor calidad.
Deslice DIGITAL MEGA BASS.
Elija 1 (efecto suave) o 2 (efecto intenso). Para
cancelar el efecto, ajuste DIGITAL MEGA
BASS en la posición 0.
Nota
Si el sonido se distorsiona al enfatizar los graves,
disminuya el volumen.
Para proteger los oídos (AVLS)
La función AVLS (Sistema de limitación
automática de volumen) limita el volumen
máximo para proteger los oídos.
Ajuste AVLS en la posición LIMIT.
El volumen se mantiene a un nivel moderado,
incluso si intenta aumentarlo por encima del
nivel limitado.
z Diferentes formas de
reproducción
Reproducción repetida de
temas
Existen tres formas de reproducción repetida
de temas: repetición de todos los temas, de un
tema y aleatoria.
Pulse PLAY MODE mientras el reproductor
reproduce un MD.
Cada vez que lo pulse, la indicación de modo
de reproducción cambia de la siguiente
forma.
HOLD
Nota
Los nombres de los discos y temas sólo aparecen
con los minidiscos a los que se ha asignado
etiqueta electrónicamente.
Consejos sobre
reproducción
Para comprobar el nombre y
duración de los temas
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
mientras el reproductor reproduce un MD.
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambia
de la siguiente forma.
DISPLAY
Indicación de modo
de reproducción
(ninguna) (reproducción normal)
Todos los temas se reproducen una vez.
.
f” (repetición de todos los temas)
Todos los temas se reproducen de forma
repetida.
.
f
1
” (repetición de un solo tema)
Un solo tema se reproduce de forma
repetida.
.
f
SHUF
” (repetición aleatoria)
Todos los temas se reproducen de forma
repetida en orden aleatorio.
Z
1 Deslice la tapa del
compartimiento de pilas para
abrirla, tal como se muestra en la
ilustración.
2 Inserte la pila con la
polaridad correcta.
1 Conecte los
auriculares al
mando a distancia.
Enchúfelo
firmemente.
2 Conecte los
auriculares con
mando a
distancia a
2 (auriculares)
3 Pulse (+ (gire el control a (+ en el
mando a distancia).
El reproductor empieza a reproducir el primer tema.
Cuando utilice el mando a distancia, se oirá un pitido
corto en los auriculares. El indicador OPR/CHG de la
unidad principal se ilumina.
4 Pulse VOLUME +/–
(VOL +/– en el
mando a distancia)
para ajustar el
volumen.
El volumen se
mostrará en el mando
a distancia.
p
Pila alcalina
LR6 (tamaño
AA) (no
suministrada)
p
STOP/
CHARGE
PLAY MODE
Número de temas
grabados en el MD
Tiempo transcurrido
Número de tema
Número de tema
Nombre de tema
Nombre de disco
Z
.
.
TM
Cargue las pilas recargables antes de utilizarlas (consulte “Uso de una pila recargable”).
Nombre de tema
3)
, o tiempo
transcurrido del tema en reproducción
Número de tema
Consejos
•El indicador OPR/CHG se iluminará en la
unidad principal durante la reproducción.
Se apagará cuando pulse p.
•La indicación del mando a distancia
desaparecerá transcurridos unos segundos
después de pulsar p.
Nota
No pulse OPEN durante la reproducción. Si
lo hace, la tapa se abrirá y la reproducción se
detendrá
Cuando utilice auriculares opcionales
Utilice auriculares que dispongan de
minienchufe estéreo. No es posible utilizar
otros tipos de auriculares (microenchufe).
1) Si pulsa = o (+ durante la pausa,
el reproductor reanudará la reproducción.
Si mantiene pulsado = o (+
durante la pausa (mantiene el control
girado a = o (+ en el mando a
distancia), podrá realizar el avance
rápido/rebobinado sin escuchar el sonido
de reproducción.
2) Después de abrir la tapa, el punto de inicio
de reproducción cambiará al principio del
primer tema.
3) Aparece sólo con minidiscos etiquetados
electrónicamente.
HOLD
012
DIGITAL MEGA BASS
NORM LIMIT
AVLS
Uso de una pila
recargable
1 Enchufe el adaptador de alimentación de
CA AC-E30HG a la toma mural y, a
continuación, a la toma DC IN 3V.
a uma toma
mural
a
DC IN 3V
2 Inserte en el compartimiento de pilas la
pila recargable tipo R6, modelo NH-
MDAA*, o una pila recargable NH-9WM
o NH-14WM tipo “chicle” (no
suministrada).
* Es posible que la pila NH-MDAA no
esté disponible en algunas zonas.
Pila recargable NH-MDAA, tipo R6
Inserte la
pila con la
polaridad
correcta.
pSTOP/
CHARGE
No es posible cargar otras pilas
recargables tipo R6 que no sean NH-
MDAA en esta unidad.
3 Pulse pSTOP/CHARGE.
El indicador OPR/CHG parpadea en la
unidad principal, “Charge” parpadea, la
indicación n aparece en el mando a
distancia.
Se inicia el proceso de carga.
Repita el
proceso hasta
que se cargue
completamente.
Desaparece cuando se carga por
completo.
Una pila totalmente descargada tarda
unas 3 horas en cargarse por completo.
Para cancelar el proceso de carga, vuelva
a pulsar pSTOP/CHARGE.
4 Desconecte el adaptador de alimentación
de CA en ambos extremos.
El reproductor no cambiará a la
alimentación por pilas mientras el
adaptador de alimentación de CA esté
conectado a la toma DC IN 3V.
Notas
•No es posible cargar una pila recargable en el
reproductor durante la reproducción.
•Utilice sólo las pilas recargables recomendadas.
Es posible que no puedan cargarse otras pilas
recargables.
Uso de corriente doméstica
Antes de utilizar el reproductor, extraiga la
pila recargable si está instalada.
1 Conecte el adaptador de alimentación de
CA AC-E30HG (no suministrado) a la
toma DC IN 3V del reproductor.
2 Conecte dicho adaptador a una toma
mural.
Nota
La marca de indicación de pilas se muestra
mientras se utiliza el adaptador de alimentación
de CA.
a una toma mural
a
DC IN 3 V
Para
Realizar una
pausa
Localizar el
principio del tema
actual
Localizar el
principio del tema
siguiente
Retroceder
durante la
reproducción
1)
Avanzar durante
la reproducción
1)
Extraer
el MD
z Información
complementaria
Precauciones
Seguridad
No sitúe objetos extraños en la toma DC IN
3 V.
Fuentes de alimentación
Uso doméstico: Utilice el adaptador AC-
E30HG de alimentación de CA (no
suministrado). No utilice otro tipo de
adaptador de CA, ya que puede causar un
funcionamiento defectuoso del
reproductor.
El reproductor no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA (cable de
alimentación) mientras esté conectado a la
toma mural, incluso si lo ha desactivado.
Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de desconectar el
suministro de alimentación (adaptador de
alimentación de CA, pilas secas o pilas
recargables). Para desenchufar el
adaptador de alimentación de CA de la
toma mural, tire del enchufe del
adaptador; nunca del propio cable.
Batería
Al cargar la pila recargable, asegúrese de
utilizar el adaptador de alimentación de
CA AC-E30HG (no suministrado). No
emplee ningún otro adaptador de
alimentación de CA.
Es posible que el tiempo de carga varíe en
función de la capacidad de la pila.
Cuando utilice la pila por primera vez o si
no la ha utilizado durante mucho tiempo,
es posible que su duración sea más corta.
En este caso, cárguela y descárguela varias
veces para recuperar su capacidad.
Si la capacidad de la pila recargable se
reduce a la mitad de la duración normal,
sustitúyala por otra nueva.
Para transportar la pila recargable,
asegúrese de utilizar el estuche de
transporte de pilas (no suministrado). Es
peligroso llevarla expuesta en su bolsillo o
en una bolsa, etc., con objetos metálicos
como llaveros, ya que ello puede provocar
un cortocircuito.
Extraiga la pila recargable si la unidad no
va a utilizarse durante mucho tiempo.
Emplee sólo las pilas recargables
recomendadas. Es posible que no consiga
cargar otras pilas recargables.
Calentamiento interno
Es posible que se produzca un
calentamiento interno del reproductor si se
utiliza durante mucho tiempo. En este
caso, deje que se enfríe.
Instalación
No utilice nunca el reproductor en un lugar
donde esté expuesto a la luz excesiva, altas
temperaturas, humedad ni vibraciones.
No cubra nunca el reproductor cuando lo
utilice con el adaptador de alimentación de
CA, ya que el calentamiento interno del
reproductor puede causar daños físicos o
un funcionamiento defectuoso.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares mientras conduce,
monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo
motorizado, ya que supone un peligro en la
carretera y es ilegal en algunas zonas. Asimismo,
puede ser potencialmente peligroso escuchar el
reproductor con el volumen alto mientras
camina, especialmente en los pasos de peatones.
Tenga extrema precaución o deje de utilizarlo en
situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite utilizar los auriculares con el volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso
continuo y con el volumen alto. Si oye pitidos en
los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar la
unidad.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto
le permitirá escuchar los sonidos del exterior y
ser considerado con aquellos que se encuentren a
su alrededor.
Cartucho del MiniDisc
No rompa el obturador.
No coloque el cartucho donde esté
expuesto a la luz, a altas temperaturas, a la
humedad ni al polvo.
Limpieza
Limpie el reproductor con un paño suave
ligeramente humedecido con agua o con
una solución detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos, detergentes
concentrados ni disolventes como alcohol o
bencina, ya que pueden dañar el acabado
de la unidad.
Limpie el cartucho de disco con un paño
seco para eliminar la suciedad.
Si se ha concentrado polvo en la lente, es
posible que se produzca un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
Asegúrese de cerrar la tapa del
compartimiento de discos después de
insertar o expulsar un MD.
Pilas secas y estuche de transporte
de pilas
Es posible que el uso incorrecto de las pilas
produzca fugas o explosión de las mismas.
Para evitarlo, tome las siguientes
precauciones:
Instale las pilas con los polos + y –
alineados correctamente.
No intente recargar pilas secas.
Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de extraer las
pilas.
Si se producen fugas, limpie a fondo y
cuidadosamente el compartimiento de
pilas para eliminar el líquido derramado
antes de insertar otras nuevas.
No transporte la pila seca en el bolsillo o en
un bolso, etc., con objetos metálicos como
llaveros. Los terminales de la pila o del
estuche de transporte de pilas pueden
calentarse debido a un cortocircuito y
puede ser peligroso.
Nota sobre el ruido mecánico
Debido al sistema de ahorro de energía del
reproductor, éste produce ruido mecánico
durante el funcionamiento, lo cual no supone
ningún problema.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referente al reproductor,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Solución de problemas
Si el problema persiste después de realizar las
comprobaciones sugeridas, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
El reproductor no funciona o funciona
incorrectamente.
Ha intentado realizar la reproducción
sin haber insertado un disco en el
reproductor (“No DISC” parpadea).
b
Inserte un MD.
El reproductor está bloqueado.
b
Deslice HOLD en el sentido
contrario a la flecha para
desbloquearlo.
Se ha condensado humedad en el
interior del reproductor.
b
Extraiga el MD y sitúe el
reproductor en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
La pila recargable o la pila seca está
descargada (parpadea n “LoBATT”).
b
Sustituya la pila seca o vuelva a
cargar la pila.
No ha instalado la pila seca o la
recargable correctamente.
b
Instale la pila correctamente.
Ha insertado un MD sin grabación
(“BLANK” parpadea).
b
Inserte un MD grabado.
El reproductor no puede leer el disco
(está arañado o sucio) (“ERROR” en el
mando a distancia parpadea).
b
Vuelva a insertar el disco o
sustitúyalo.
Durante el funcionamiento, el
reproductor recibió un golpe mecánico,
demasiada electricidad estática, tensión
de alimentación anormal causada por
relámpagos, etc.
b
Vuelva a poner la unidad en
funcionamiento de la siguiente
forma.
1 Desconecte todas las fuentes de
alimentación.
2 No utilice el reproductor durante
30 segundos aproximadamente.
3 Conecte la fuente de alimentación.
El MD no se reproduce con normalidad.
El reproductor está ajustado en el modo
de repetición (aparece “f”).
b
Pulse PLAY MODE varias veces
hasta que “f” desaparezca y, a
continuación, inicie la reproducción.
El MD no se reproduce desde el primer
tema.
El disco en reproducción se ha detenido
antes de llegar al último tema.
b
Pulse = varias veces o expulse y
vuelva a insertar el MD una vez
para retroceder al comienzo del
disco y, a continuación, vuelva a
iniciar la reproducción después de
comprobar el número de tema en el
visor.
El sonido de reproducción se omite.
El reproductor está situado en un lugar
donde recibe vibraciones constantes.
b
Sitúe el reproductor sobre una
superficie estable.
Es posible que un tema muy corto
produzca omisión de sonido.
El sonido presenta mucha electricidad
estática.
El magnetismo intenso de un televisor
o dispositivo similar interfiere en el
funcionamiento del reproductor.
b
Aleje el reproductor de la fuente de
magnetismo intenso.
No se escucha el sonido de los
auriculares.
No ha conectado el enchufe de los
auriculares con firmeza.
b
Conecte el enchufe de los
auriculares firmemente al mando a
distancia. A continuación, conecte el
enchufe del mando a distancia
firmemente a la toma
2 (auriculares).
El volumen es demasiado bajo.
b
Pulse VOLUME +/– (VOL +/– en el
mando a distancia) para ajustar el
volumen.
La función AVLS está activada.
b
Deslice AVLS a la posición NORM.
Polaridad del enchufe
Especificaciones
Sistema
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Revoluciones
400 rpm a 900 rpm (CLV)
Corrección de error
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Sistema de modulación
EFM (Modulación de ocho a catorce)
Número de canales
2 canales estereofónicos
1 canal monofónico
Respuesta de frecuencia
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Salidas
Auriculares: minitoma estéreo, nivel máximo de
salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga de 16
ohmios
General
Requisitos de alimentación
Una pila LR6 (tamaño AA) (no suministrada)
Pila recargable Ni-MH NH-9WM/NH-14WM
(no suministrada)
Pila recargable Ni-MH tipo R6 NH-MDAA (no
suministrada)
Adaptador de alimentación de CA Sony (no
suministrado) conectado a la toma DC IN 3 V
Duración de las pilas
Consulte el apartado ”Cuándo sustituir o cargar
las pilas”
Dimensiones
Aprox. 80 x 17,3 x 92 mm (an/al/f) sin incluir
partes y controles salientes
Masa
Aprox. 113 g, sólo el reproductor
Aprox. 155 g, incluido un MD de grabación
comercial y una pila alcalina Sony LR6 (SG)
Accesorios suministrados
Auriculares con mando a distancia (1)
Bolsa de transporte (1)
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de CA AC-E30HG
1)
Pila recargable tipo “chicle” Ni-MH NH-9WM,
NH-14WM
Pila recargable Ni-MH tipo R6 NH-MDAA
Auriculares estéreo de la serie MDR
1)
Altavoces activos Sony SRS-A41
Estuche de transporte MiniDisc CK-MD4
Archivador MiniDisc CK-MD10
1) Si debe enchufar los auriculares directamente
a la toma 2 (auriculares) de la unidad
principal o a un mando a distancia, emplee
sólo auriculares con minienchufes estéreo.
minienchufes estéreo
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios enumerados. Pídale
más información sobre los accesorios disponibles
en su país.
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MZE33 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para