Viper Matrix 9756X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RF KIT
for
Remote Control Models:
9656V, 9756V, 9856V
9656X, 9756X, 9856X
2
© 2013 Directed. All rights reserved.
Introduction
Mounting the Control Center
The control center’s position should be discussed with the vehicle
owner prior to installation since the antenna, with built-in status
LED and Valet/Program, must be visible and accessible to the
customer.
The best position to locate the control center is centered high on
the front windshield. It can be mounted vertically or horizontally
relative to the windshield. Metallic window tint can also affect
range negatively, so this should be a consideration when deter-
mining the mounting location.
After you determine the best mounting location, follow these
steps:
1. Clean the mounting area with a quality glass cleaner or
alcohol to remove any dirt or residue.
2. Plug the cable into the control center.
3. Mount the control center with double-sided tape.
4. Route the cable down the window pillar to the control
module and plug the cable in the control module.
3
© 2013 Directed. All rights reserved.
CONTROL CENTER
CABLE
CONTROL
MODULE
Once this control center has been installed, it must be paired with
the system. Use the following procedure to first prepare the ve-
hicle system to be paired with your remote control, then, locate
your remote control type (LCD or LE/Companion) and follow the
corresponding procedure. For more specific programming instruc-
tions, please refer to the programming instructions in your system’s
owner’s guide.
Note: Please refer to your system’s owners guide for details on
how to use your remote control.
4
© 2013 Directed. All rights reserved.
Remote Pairing
Note: If this product is being used with an older Directed sys-
tem, once the control center is connected, make sure the system
is disarmed and the control center LED is completely off for a
minimum of 60 seconds prior to beginning the remote pairing
process.
Prepare the vehicle system to be Paired with a remote control
1. Open at least one vehicle door.
2. Turn the key to the ON position.
3. Within 5 seconds press and release the Control button on
the Control Center one time.
4. Within 5 seconds, press and hold the Control button on the
Control Center. The status LED begins flashing in single flash
sequence and the siren/horn sounds once to confirm the
system is ready for remote pairing. Release the button.
5. Locate your remote control type following this section and
proceed with the instructions.
System Pairing will exit if:
The ignition is turned off
The open door is closed
60 seconds lapses with no actions
Note
: Make sure the remote to be paired with the system is set for
the desired Car 1 or Car 2 operation.
LCD Remote Control:
1. Press and hold the
AUX
button for 8 seconds, the remote beeps
once,
Main Menu
is displayed. Release the
AUX
button.
2. Press the AUX or
AUX
buttons until
Pair
is displayed.
5
© 2013 Directed. All rights reserved.
3. Press and hold the
AUX
button until the remote beeps 3 times
then release the
AUX
button. The remote is now ready to pair
with the system.
4. Press the
AUX
button.
5. Wait several seconds for feedback. If pairing is successful
the siren/horn sounds and the remote emits several tones.
The screen displays if the Pairing is successful or failed with
corresponding text. If pairing fails repeat step 4.
To exit pairing mode on the remote:
Press and release the
A U X
button.
Wait 30 seconds without pressing a command button on
the remote.
Responder LE or Companion Remote Control:
1. Press and hold the
AUX
button for 8 seconds. The transmit LED
will come on solid. Release the
AUX
button.
2. Press and hold the
AUX
until the transmit LED flashes 3 times
then comes on solid.
3. Press the
AUX
button.
4. Wait several seconds for feedback. If pairing is successful
the siren/horn sounds and the 2-way remote will emit several
tones (the companion remote does not generate tones). If
pairing is not successful press and release the
AUX
button once
and then repeat steps 2 and 3.
To exit pairing mode on the remote:
Press and release the
AUX
button once, then press and hold
until the transmit LED shuts off.
Wait 30 seconds without pressing a command button on the
remote control.
6
© 2013 Directed. All rights reserved.
LIMITED ONE YEAR CONSUMER WARRANTY
For a period of ONE YEAR from the date of purchase of a Directed
Electronics remote start or security product, Directed Electronics.
(“DIRECTED”) promises to the original purchaser, to repair or replace with
a comparable reconditioned piece, the security or remote start accessory
piece (hereinafter the “Part”), which proves to be defective in workmanship
or material under normal use, provided the following conditions are met:
the Part was purchased from an authorized DIRECTED dealer; and the Part
is returned to DIRECTED, postage prepaid, along with a clear, legible copy
of the receipt or bill of sale bearing the following information: consumer’s
name, address, telephone number, the authorized licensed dealer’s name
and complete product and Part description.
This warranty is nontransferable and is automatically void if the Part has
been modified or used in a manner contrary to its intended purpose or the
Part has been damaged by accident, unreasonable use, neglect, improper
service, installation or other causes not arising out of defect in materials
or construction.
TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, EXCEPT AS STATED
ABOVE, ALL WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS
WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF
NONINFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY
EXCLUDED; AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY
PERSON OR ENTITY TO ASSUME FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS. DIRECTED HEREBY
DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS
OF THIRD PARTIES INCLUDING DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED IS
NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE AGAINST VANDALISM,
DAMAGE, OR THEFT OF THE AUTOMOBILE, ITS PARTS OR CONTENTS,
7
© 2013 Directed. All rights reserved.
AND DIRECTED HEREBY DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LIABILITY FOR THEFT, DAMAGE,
OR VANDALISM. IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING
DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY, THE PROPER VENUE SHALL BE SAN
DIEGO COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA. CALIFORNIA STATE
LAWS AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN
THE DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST
DIRECTED SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED
DEALER’S PURCHASE PRICE OF THE PART. DIRECTED SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL
DAMAGES, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME, LOSS OF EARNINGS,
COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC OPPORTUNITY AND THE
LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE MANUFACTURER DOES
OFFER A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR REPAIR AT DIRECTED’S
OPTION THE PART AS DESCRIBED ABOVE.
This warranty only covers Parts sold within the United States of America and
Canada. Parts sold outside of the United States of America or Canada are
sold “AS-IS” and shall have NO WARRANTY, express or implied. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty will last
or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
that vary from State to State. DIRECTED does not and has not authorized
any person or entity to create for it any other obligation, promise, duty or
obligation in connection with this Part. For further details relating to war-
ranty information of Directed products, please visit the support section of
DIRECTED’s website at: www.directed.com
920-10012-01 2013-07
8
© 2013 Directed. Tous droits réservés.
Introduction
Installation du centre de commande [Control Center]
La position du centre de commande doit être abordée avec le pro-
priétaire du véhicule avant l’installation puisque l’antenne, avec
un voyant d’état intégré à DEL et le Valet/programme, doit être
visible et accessible au client.
Le meilleur emplacement pour installer le centre de commande
est au centre supérieur du pare-brise. Il peut être installé verticale-
ment ou horizontalement par rapport au pare-brise. La teinture à
vitre métallisée peut également avoir un effet négatif sur la por-
tée et est un facteur à considérer pour déterminer l’emplacement
l’installation.
Après avoir déterminé le meilleur emplacement pour l’installation,
suivez ces étapes :
1. Nettoyez l’endroit où se fera l’installation avec un nettoyant
pour vitres de qualité ou de l’alcool pour enlever toute saleté
ou tout résidu.
2. Branchez le câble dans le centre de commande.
3. Fixez le centre de commande avec du ruban adhésif double-
face.
4. Acheminez le câble le long du cadre du pare-brise jusqu’au
module de commande [Control Module] et branchez le
câble dans le module de commande.
9
© 2013 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
CENTRE DE
COMMANDE
CÂBLE
MODULE DE
COMMANDE
FR
Une fois que le centre de commande a été installé, il doit être ju-
melé au système. Suivez la procédure suivante pour d’abord pré-
parer le jumelage du système du véhicule à votre télécommande,
puis trouvez votre type de télécommande (LCD ou LE/Companion)
et suivez la procédure correspondante. Pour des instructions de
programmation plus spécifiques, veuillez consulter les instructions
de programmation dans le guide de l’utilisateur de votre système.
Remarque : Veuillez consulter le guide de l’utilisateur de votre système
pour plus de détails sur l’utilisation de votre télécommande.
10
© 2013 Directed. Tous droits réservés.
Jumelage à distance
Remarque : Si ce produit est utilisé avec un système de Directed antéri-
eur, une fois que le centre de commande est connecté, assurez-vous que
le système est désarmé et que le voyant à DEL du centre de commande
est complètement éteint pendant au moins 60 secondes avant de com-
mencer le processus de jumelage de la télécommande.
Préparer le système du véhicule à être jumelé avec une nouvelle
télécommande
1. Ouvrir une porte.
2. Mettre le contact.
3. Dans les 5 secondes, appuyer et relâcher une fois le bouton
de contrôle sur le module de contrôle.
4. Dans les 5 secondes, appuyer et maintenir le bouton de con-
trôle enfoncé sur le module de contrôle. Le voyant de statut
s’allumera une fois et la sirène émettra une tonalité pour con-
firmer que le véhicule est prêt pour le jumelage à distance.
5. Relâcher le bouton de contrôle et procéder de la manière
suivante.
Remarque:
Si aucun jumelage ne s’effectue, le procédé s’arrêtera
après 60 secondes.
Préparer la nouvelle télécommande à être jumelée avec le sys-
tème
S’assurer que la télécommande LCD est réglé pour fonctionner
avec véhicule 1 (Défaut) ou véhicule 2.
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
AUX
pendant 8 sec-
ondes jusqu’à ce que le menu principal s’affiche.
2. Appuyer et relâcher le bouton
AUX
jusqu’à ce que le texte
Remote Pair
s’affiche.
11
© 2013 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
3. Appuyer et relâcher le bouton
AUX
jusqu’à ce que le texte
Pair
s’affiche.
4. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
AUX
jusqu’à ce
qu’une tonalité se fasse entendre sur la télécommande LCD.
5. Jumelage réussi ou raté: La télécommande LCD indique à
l’écran si le jumelage a réussi ou non.
Préparer la nouvelle télécommande à être jumelée avec le sys-
tème
Le jumelage à distance fait jumeler votre télécommande LE au
système. S’assurer que la télécommande LE est réglée pour auto-
mobile 1 (défaut) ou automobile 2 pour que le système effectue le
jumelage correctement.
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
AUX
pendant 8 sec-
ondes.
Remarque: L’indicateur VERROUILLÉ s’allumera à 3 secondes.
Veuillez l’ignorer et continuer de le maintenir enfoncé.
2. Attendre que le voyant Transmettre s’allume fortement et que
la télécommande émette un son. Relâcher le bouton
AUX
3. Appuyer sur le bouton
AUX
pendant 1 seconde. Le voyant
de transmission clignotera et émettra un son 3 fois.
4. Dans les 5 secondes, appuyer sur le bouton
AUX
.
5. La sirène du véhicule émettra un son et les voyants sur la
télécommande s’allumeront en séquences accompagné d’un
son. La télécommande est maintenant jumelée au démarreur
à distance du véhicule et du système de sécurité.
6. Appuyer sur le bouton
AUX
2 fois afin de sortir de la routine
d’apprentissage de la télécommande. Le voyant Transmettre
s’éteindra et le son de sortie se fera entendre.
12
© 2013 Directed. Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DU CONSOMMATEUR
Pendant une période D’UN AN à compter de la date d’achat d’un dispositif de démar-
rage à distance ou de sécurité de la marque Directed Electronics, (« DIRECTED »)
s’engage envers l’acheteur initial à réparer ou à remplacer par un dispositif similaire
remise en état, le dispositif de démarrage à distance ou de sécurité (ci-après appelé
la « pièce ») qui s’avère être sujet à un défaut du fabricant ou bien à un défaut de
matériel, lorsque ce dernier est utilisé dans des conditions normales et dans l’hypothèse
où les conditions suivantes sont remplies : la pièce a été achetée chez un revendeur
DIRECTED agréé et la partie défectueuse est retournée à DIRECTED par courrier postal,
port payé, avec une copie claire et lisible du récépissé ou de la facture de vente men-
tionnant les informations suivantes : le nom du consommateur, son adresse, son numéro
de téléphone, le nom du revendeur agréé ainsi que la description complète de la pièce.
Cette garantie n’est pas transférable et est automatiquement annulée si la pièce a été
modifiée ou utilisée d’une manière contraire aux indications ou encore si elle a été
endommagée par accident, par voie d’utilisation abusive, de négligence, d’entretien
inadéquat, d’installation ou par d’autres causes ne résultant pas de défauts liés au
matériel ou à la fabrication.
DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, SAUF MENTIONNÉ
PRÉCÉDEMMENT, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET LES GARANTIES DE
NON-VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES; ET
DIRECTED N’ASSUME NI N’AUTORISE TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ À ASSUMER
DES DEVOIRS, DES OBLIGATIONS OU DES RESPONSABILITÉS PAR RAPPORT À SES
PRODUITS. DIRECTED REJETTE, PAR LA PRÉSENTE, TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE
DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUTE INTERVENTION
DE TIERS Y COMPRIS DE CONCESSIONNAIRES OU D’INSTALLATEURS. DIRECTED
N’OFFRE PAS DE GARANTIE OU D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME,
L’ENDOMMAGEMENT OU LE VOL D’AUTOMOBILES, DE SES PIÈCES OU DE SON
13
© 2013 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
CONTENU, ET DIRECTED REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ POUR VOL, DOMMAGES OU VANDALISME.
DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED
OU SES AFFILIÉS, LA RÉCONCILIATION SE DÉROULERA DANS LE COMTÉ DE
SAN DIEGO, DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AINSI QUE SES LOIS FEDERALES APPLICABLES SERONT APPLIQUÉES LORS DE
LA RÉSOLUTION DU LITIGE. LA SOMME MAXIMALE RÉCUPÉRABLE DE TOUTE
RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT
DE LA PIÈCE DU REVENDEUR DIRECTED AGRÉÉ. DIRECTED NE SERA PAS TENU POUR
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE, TOUT DOMMAGE CAUSÉ
PAR LA PERTE DE TEMPS, LA PERTE DE REVENU, LA PERTE DE COMMERCE, LA PERTE
D’OPPORTUNITÉS D’AFFAIRES, ETC. EN DÉPIT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT
OFFRE MALGRÉ TOUT UNE GARANTIE LIMITÉE PERMETTANT DE REMPLACER OU
DE RÉPARER, À LA DISCRÉTION DE DIRECTED, LA PIÈCE DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT.
Cette garantie couvre uniquement les pièces vendues aux États-Unis et au Canada. Les
pièces vendues en dehors des États-Unis ou du Canada sont vendues « EN L’ÉTAT » et ne
possèdent donc AUCUNE GARANTIE expresse ou implicite. Certains États n’autorisent
pas de limitations quant à la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs. Cette garantie vous octroie des droits légaux
spécifiques, et vous disposez également d’autres droits qui peuvent varier d’un État à
l’autre. DIRECTED n’autorise pas et n’a autorisé aucune personne ou entité à créer pour
elle toute autre obligation, promesse, devoir ou obligation afférentes à cette pièce. Pour
obtenir plus d’informations concernant la garantie des produits DIRECTED, veuillez s’il
vous plaît vous rendre à la section d’aide du site Web de DIRECTED, lequel se trouve
à l’adresse suivante : www.directed.com
920-10012-02 2013-07
14
© 2013 Directed. Todos los derechos reservados.
Introducción
Montaje del centro de control
La posición del centro control se debe discutir con el propietario
del vehículo antes de su instalación ya que la antena, con LED
de estado incorporados y Valet/Programa, debe ser visible y ac-
cesible para el cliente.
La mejor posición para localizar el centro de control es centrado
en el parabrisas delantero. Puede montarse verticalmente u hori-
zontalmente en relación con el parabrisas. El tintado metálico
también puede afectar la distancia negativamente, así que esto
debería ser una consideración al determinar la ubicación de mon-
taje.
Después de determinar la mejor ubicación de montaje, siga estos
pasos:
1. Limpiar el área de montaje con un limpiador de vidrio de
calidad o alcohol para eliminar cualquier suciedad o re-
siduos.
2. Enchufe el cable en el centro de control.
3. Montar el centro de control con cinta de doble cara.
4. Pase el cable por la columna de la ventana al módulo de
control y enchufe el cable en el módulo de control.
15
© 2013 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
CENTRO
DE CONTROL
CABLE
MÓDULO
DE CONTROL
ES
Una vez que se ha instalado este centro de control, deben ser em-
parejado con el sistema. Utilice el siguiente procedimiento para
preparar primero el sistema de vehículo a emparejarse con su
control remoto, entonces, ubicar el tipo de control remoto (LCD o
LE/acompañante) y siga el procedimiento correspondiente. Para
obtener instrucciones de programación más específicas, consulte
las instrucciones de programación en la guía del usuario del
sistema.
Nota: Por favor refiérase a las instrucciones de su sistema para obtener
más información sobre cómo utilizar el control remoto.
16
© 2013 Directed. Todos los derechos reservados.
Sincronización remota
Nota: Si este producto se utiliza con un sistema anterior dirigido, una
vez conectado al centro de control, asegúrese de que el sistema se
desarme y el LED del centro de control esté apagado por un mínimo de
60 segundos antes de comenzar el proceso de sincronización remoto.
Prepare el sistema del vehículo para ser Sincronizado con un
nuevo remoto
1. Abra una puerta.
2. Mueva la llave a la posición de ENCENDIDO.
3. Dentro de los 5 segundos presione y suelte el botón de
Control en el Centro de Control una vez.
4. Dentro de los 5 segundos, presione y mantenga el botón
de Control en el Centro de Control. El LED indicador par-
padeará una vez y luego la sirena emitirá un pitido para
confirmar que el vehículo se encuentra listo para la sincroni-
zación remota.
5. Suelte el botón de Control y siga las siguientes instrucciones.
Nota: Si la sincronización remota no funciona, se saldrá del siste-
ma luego de 60 segundos.
Prepare el nuevo control remoto para vincularlo con el sistema
Asegúrese de que el control remoto LCD se encuentra configurado
para la operación en el Auto 1 (por defecto) o en el Auto 2, el
que corresponda.
1. Oprima y sostenga el botón
AUX
durante 8 segundos hasta
que se abra el menú principal.
2. Presione y libere el botón
AUX
hasta que aparezca el texto
Remote Pair
.
3. Presione y libere el botón
AUX
hasta que aparezca el texto
17
© 2013 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Pair
.
4. Oprima y mantenga el botón
AUX
hasta que se escuchen
sonidos provenientes del control remoto LCD.
5. Vinculación exitosa o incorrecta: El control remoto LCD in-
dica si la vinculación fue exitosa o no en su pantalla.
Prepare el nuevo control remoto para vincularlo con el sistema
La Vinculación remota conecta el control remoto LE con el sistema.
Asegúrese de que el control remoto LE se encuentra configurado
para la operación en el Auto 1 (por defecto) o Auto 2 ya que el
sistema se vinculará con él.
1. Oprima y sostenga el botón
AUX
durante 8 segundos.
Importante: El indicador LED de BLOQUEO se encenderá a
los 3 segundos. No lo tenga en cuenta y continúe mante-
niendo apretado el botón.
2. Espere que el LED de Transmisión se encienda y muestre
una luz fija y que el control remoto emita un pitido. Suelte el
botón
AUX
.
3. Oprima el botón
AUX
durante 1 segundo. El LED de transmis-
ión parpadeará 3 veces y emitirá 3 pitidos.
4. Dentro de los 5 segundos, oprima el botón
AUX
.
5. La sirena del vehículo sonará y los indicadores LED del con-
trol remoto se encenderán en secuencia con el sonido. Real-
izó la vinculación exitosa entre el control remoto y el sistema
de encendido remoto y seguridad del vehículo.
6. Oprima el botón
AUX
dos veces para salir de la rutina de
memorización del control remoto. El LED de transmisión se
apagará y se escuchará un tono de salida.
18
© 2013 Directed. Todos los derechos reservados.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA EL CONSUMIDOR
Por un plazo de UN AÑO, desde la fecha de compra de un producto de encendido
remoto o de seguridad, Directed Electronics. (“DIRECTED”) se compromete con el
comprador original a reparar o remplazar con un aparato comparable o reacondicio-
nado, la pieza accesoria de encendido remoto o de seguridad (de aquí en adelante
la “Pieza) que demuestre tener un defecto de fabricación o material en uso normal,
siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: que la Pieza haya sido
adquirida de un distribuidor autorizado de DIRECTED; y que la Pieza se devuelva
con franqueo prepagado, junto con una copia clara y legible del recibo de compra
o factura de venta acompañada de la siguiente información: nombre del consumidor,
dirección, número de teléfono, el nombre del distribuidor licenciado autorizado y una
descripción completa del producto y la Pieza.
Esta garantía no es transferible y será automáticamente invalidada si la Pieza ha sido
modificada o utilizada en una forma contraria al propósito previsto, o si la Pieza se ha
dañado por accidente, uso no razonable, negligencia, servicio o instalación inapro-
piados, u otras causas que no surjan de defectos de los materiales o de fabricación.
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, EXCEPTO COMO SE INDICÓ ANTES, TODAS
LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITATÁNDOSE A LA GARANTÍA
EXPRESA, LA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
Y ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA Y LA GARANTÍA DE NO
INFRACCIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXCLUIDAS EXPRESAMENTE;
DIRECTED NO ASUME, NI AUTORIZA A PERSONA O ENTIDAD ALGUNA A ASUMIR
POR ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN
CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED NIEGA POR LA PRESENTE Y NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER ACCIÓN O TODAS LAS ACCIONES
DE TERCEROS INCLUYENDO DISTRIBUIDORES O INSTALADORES. DIRECTED
NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO,
DAÑO O HURTO DEL AUTOMÓVIL, SUS PIEZAS O CONTENIDOS Y DIRECTED
NIEGA CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO
19
© 2013 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
SIN LIMITACIÓN, RESPONSABILIDAD POR HURTO, DAÑO O VANDALISMO. EN
CASO DE UNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE INVOLUCRE A DIRECTED O SU
SUBSIDIARIA, LA JURISDICCIÓN COMPETENTE ES LA DEL CONDADO DE SAN
DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA
Y LAS LEYES FEDERALES APLICABLES REGULARÁN Y REGIRÁN LA DISPUTA. LA
MÁXIMA COMPENSACIÓN BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED
ESTARÁ ESTRICTAMENTE LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DE LA PIEZA DE UN
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE
A NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, DAÑOS RESULTANTES, DAÑOS POR LA
PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA
DE OPORTUNIDAD COMERCIAL Y SIMILARES. A PESAR DE LO ANTERIOR, EL
FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZAR O REPARAR, A
CRITERIO DE DIRECTED, LA PIEZA ANTES DESCRITA.
Esta garantía sólo cubre Piezas vendidas dentro de los Estados Unidos de América y
Canadá. Las Piezas vendidas fuera de los Estados Unidos de América o Canadá se
venden “Tal cual están”, y NO TENDRÁN GARANTÍA alguna, expresa o implícita.
Algunos estados no autorizan limitaciones sobre el tiempo que durará una garantía
o la exclusión o limitación de daños consecuentes o resultantes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro. DIRECTED no autoriza ni ha autorizado a ninguna persona o entidad a
crear para ella ninguna otra obligación en relación con esta Pieza. Para más detalles
relacionados con la información sobre las garantías de los productos DIRECTED, por
favor visite la sección de asistencia de la web de DIRECTED en: www.directed.com
920-10012-03 2013-07

Transcripción de documentos

RF KIT for Remote Control Models: 9656V, 9756V, 9856V 9656X, 9756X, 9856X Introduction Mounting the Control Center The control center’s position should be discussed with the vehicle owner prior to installation since the antenna, with built-in status LED and Valet/Program, must be visible and accessible to the customer. The best position to locate the control center is centered high on the front windshield. It can be mounted vertically or horizontally relative to the windshield. Metallic window tint can also affect range negatively, so this should be a consideration when determining the mounting location. After you determine the best mounting location, follow these steps: 1. Clean the mounting area with a quality glass cleaner or alcohol to remove any dirt or residue. 2. Plug the cable into the control center. 3. Mount the control center with double-sided tape. 4. Route the cable down the window pillar to the control module and plug the cable in the control module. 2 © 2013 Directed. All rights reserved. CONTROL CENTER CABLE CONTROL MODULE Once this control center has been installed, it must be paired with the system. Use the following procedure to first prepare the vehicle system to be paired with your remote control, then, locate your remote control type (LCD or LE/Companion) and follow the corresponding procedure. For more specific programming instructions, please refer to the programming instructions in your system’s owner’s guide. Note: Please refer to your system’s owners guide for details on how to use your remote control. © 2013 Directed. All rights reserved. 3 Remote Pairing Note: If this product is being used with an older Directed system, once the control center is connected, make sure the system is disarmed and the control center LED is completely off for a minimum of 60 seconds prior to beginning the remote pairing process. Prepare the vehicle system to be Paired with a remote control 1. Open at least one vehicle door. 2. Turn the key to the ON position. 3. Within 5 seconds press and release the Control button on the Control Center one time. 4. Within 5 seconds, press and hold the Control button on the Control Center. The status LED begins flashing in single flash sequence and the siren/horn sounds once to confirm the system is ready for remote pairing. Release the button. 5. Locate your remote control type following this section and proceed with the instructions. System Pairing will exit if: • The ignition is turned off • The open door is closed • 60 seconds lapses with no actions Note: Make sure the remote to be paired with the system is set for the desired Car 1 or Car 2 operation. LCD Remote Control: 1. Press and hold the button for 8 seconds, the remote beeps once, Main Menu is displayed. Release the button. 2. Press the AUX or buttons until Pair is displayed. AUX AUX AUX 4 © 2013 Directed. All rights reserved. AUX 3. 4. 5. Press and hold the button until the remote beeps 3 times then release the button. The remote is now ready to pair with the system. Press the button. Wait several seconds for feedback. If pairing is successful the siren/horn sounds and the remote emits several tones. The screen displays if the Pairing is successful or failed with corresponding text. If pairing fails repeat step 4. AUX AUX To exit pairing mode on the remote: • Press and release the button. • Wait 30 seconds without pressing a command button on the remote. Responder LE or Companion Remote Control: 1. Press and hold the button for 8 seconds. The transmit LED will come on solid. Release the button. 2. Press and hold the until the transmit LED flashes 3 times then comes on solid. 3. Press the button. 4. Wait several seconds for feedback. If pairing is successful the siren/horn sounds and the 2-way remote will emit several tones (the companion remote does not generate tones). If pairing is not successful press and release the button once and then repeat steps 2 and 3. AUX AUX AUX AUX AUX AUX To exit pairing mode on the remote: • Press and release the button once, then press and hold until the transmit LED shuts off. • Wait 30 seconds without pressing a command button on the remote control. AUX © 2013 Directed. All rights reserved. 5 LIMITED ONE YEAR CONSUMER WARRANTY For a period of ONE YEAR from the date of purchase of a Directed Electronics remote start or security product, Directed Electronics. (“DIRECTED”) promises to the original purchaser, to repair or replace with a comparable reconditioned piece, the security or remote start accessory piece (hereinafter the “Part”), which proves to be defective in workmanship or material under normal use, provided the following conditions are met: the Part was purchased from an authorized DIRECTED dealer; and the Part is returned to DIRECTED, postage prepaid, along with a clear, legible copy of the receipt or bill of sale bearing the following information: consumer’s name, address, telephone number, the authorized licensed dealer’s name and complete product and Part description. This warranty is nontransferable and is automatically void if the Part has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose or the Part has been damaged by accident, unreasonable use, neglect, improper service, installation or other causes not arising out of defect in materials or construction. TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, EXCEPT AS STATED ABOVE, ALL WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF NONINFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY EXCLUDED; AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO ASSUME FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS. DIRECTED HEREBY DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED IS NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE AGAINST VANDALISM, DAMAGE, OR THEFT OF THE AUTOMOBILE, ITS PARTS OR CONTENTS, 6 © 2013 Directed. All rights reserved. AND DIRECTED HEREBY DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LIABILITY FOR THEFT, DAMAGE, OR VANDALISM. IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY, THE PROPER VENUE SHALL BE SAN DIEGO COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA. CALIFORNIA STATE LAWS AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN THE DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST DIRECTED SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED DEALER’S PURCHASE PRICE OF THE PART. DIRECTED SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME, LOSS OF EARNINGS, COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC OPPORTUNITY AND THE LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE MANUFACTURER DOES OFFER A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR REPAIR AT DIRECTED’S OPTION THE PART AS DESCRIBED ABOVE. This warranty only covers Parts sold within the United States of America and Canada. Parts sold outside of the United States of America or Canada are sold “AS-IS” and shall have NO WARRANTY, express or implied. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from State to State. DIRECTED does not and has not authorized any person or entity to create for it any other obligation, promise, duty or obligation in connection with this Part. For further details relating to warranty information of Directed products, please visit the support section of DIRECTED’s website at: www.directed.com 920-10012-01 2013-07 © 2013 Directed. All rights reserved. 7 Introduction Installation du centre de commande [Control Center] La position du centre de commande doit être abordée avec le propriétaire du véhicule avant l’installation puisque l’antenne, avec un voyant d’état intégré à DEL et le Valet/programme, doit être visible et accessible au client. Le meilleur emplacement pour installer le centre de commande est au centre supérieur du pare-brise. Il peut être installé verticalement ou horizontalement par rapport au pare-brise. La teinture à vitre métallisée peut également avoir un effet négatif sur la portée et est un facteur à considérer pour déterminer l’emplacement l’installation. Après avoir déterminé le meilleur emplacement pour l’installation, suivez ces étapes : 1. Nettoyez l’endroit où se fera l’installation avec un nettoyant pour vitres de qualité ou de l’alcool pour enlever toute saleté ou tout résidu. 2. Branchez le câble dans le centre de commande. 3. Fixez le centre de commande avec du ruban adhésif doubleface. 4. Acheminez le câble le long du cadre du pare-brise jusqu’au module de commande [Control Module] et branchez le câble dans le module de commande. 8 © 2013 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS CENTRE DE COMMANDE CÂBLE FR MODULE DE COMMANDE Une fois que le centre de commande a été installé, il doit être jumelé au système. Suivez la procédure suivante pour d’abord préparer le jumelage du système du véhicule à votre télécommande, puis trouvez votre type de télécommande (LCD ou LE/Companion) et suivez la procédure correspondante. Pour des instructions de programmation plus spécifiques, veuillez consulter les instructions de programmation dans le guide de l’utilisateur de votre système. Remarque : Veuillez consulter le guide de l’utilisateur de votre système pour plus de détails sur l’utilisation de votre télécommande. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 9 Jumelage à distance Remarque : Si ce produit est utilisé avec un système de Directed antérieur, une fois que le centre de commande est connecté, assurez-vous que le système est désarmé et que le voyant à DEL du centre de commande est complètement éteint pendant au moins 60 secondes avant de commencer le processus de jumelage de la télécommande. Préparer le système du véhicule à être jumelé avec une nouvelle télécommande 1. Ouvrir une porte. 2. Mettre le contact. 3. Dans les 5 secondes, appuyer et relâcher une fois le bouton de contrôle sur le module de contrôle. 4. Dans les 5 secondes, appuyer et maintenir le bouton de contrôle enfoncé sur le module de contrôle. Le voyant de statut s’allumera une fois et la sirène émettra une tonalité pour confirmer que le véhicule est prêt pour le jumelage à distance. 5. Relâcher le bouton de contrôle et procéder de la manière suivante. Remarque: Si aucun jumelage ne s’effectue, le procédé s’arrêtera après 60 secondes. Préparer la nouvelle télécommande à être jumelée avec le système S’assurer que la télécommande LCD est réglé pour fonctionner avec véhicule 1 (Défaut) ou véhicule 2. 1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 8 secondes jusqu’à ce que le menu principal s’affiche. 2. Appuyer et relâcher le bouton jusqu’à ce que le texte Remote Pair s’affiche. AUX AUX 10 © 2013 Directed. Tous droits réservés. AUX 3. AUX 5. Préparer la nouvelle télécommande à être jumelée avec le système Le jumelage à distance fait jumeler votre télécommande LE au système. S’assurer que la télécommande LE est réglée pour automobile 1 (défaut) ou automobile 2 pour que le système effectue le jumelage correctement. AUX 1. 2. 3. 4. 5. pendant 8 secAppuyer et maintenir enfoncé le bouton ondes. Remarque: L’indicateur VERROUILLÉ s’allumera à 3 secondes. Veuillez l’ignorer et continuer de le maintenir enfoncé. Attendre que le voyant Transmettre s’allume fortement et que la télécommande émette un son. Relâcher le bouton Appuyer sur le bouton pendant 1 seconde. Le voyant de transmission clignotera et émettra un son 3 fois. Dans les 5 secondes, appuyer sur le bouton . La sirène du véhicule émettra un son et les voyants sur la télécommande s’allumeront en séquences accompagné d’un son. La télécommande est maintenant jumelée au démarreur à distance du véhicule et du système de sécurité. 2 fois afin de sortir de la routine Appuyer sur le bouton d’apprentissage de la télécommande. Le voyant Transmettre s’éteindra et le son de sortie se fera entendre. AUX AUX AUX AUX 6. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 11 FRANÇAIS 4. Appuyer et relâcher le bouton jusqu’à ce que le texte Pair s’affiche. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre sur la télécommande LCD. Jumelage réussi ou raté: La télécommande LCD indique à l’écran si le jumelage a réussi ou non. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DU CONSOMMATEUR Pendant une période D’UN AN à compter de la date d’achat d’un dispositif de démarrage à distance ou de sécurité de la marque Directed Electronics, (« DIRECTED ») s’engage envers l’acheteur initial à réparer ou à remplacer par un dispositif similaire remise en état, le dispositif de démarrage à distance ou de sécurité (ci-après appelé la « pièce ») qui s’avère être sujet à un défaut du fabricant ou bien à un défaut de matériel, lorsque ce dernier est utilisé dans des conditions normales et dans l’hypothèse où les conditions suivantes sont remplies : la pièce a été achetée chez un revendeur DIRECTED agréé et la partie défectueuse est retournée à DIRECTED par courrier postal, port payé, avec une copie claire et lisible du récépissé ou de la facture de vente mentionnant les informations suivantes : le nom du consommateur, son adresse, son numéro de téléphone, le nom du revendeur agréé ainsi que la description complète de la pièce. Cette garantie n’est pas transférable et est automatiquement annulée si la pièce a été modifiée ou utilisée d’une manière contraire aux indications ou encore si elle a été endommagée par accident, par voie d’utilisation abusive, de négligence, d’entretien inadéquat, d’installation ou par d’autres causes ne résultant pas de défauts liés au matériel ou à la fabrication. DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, SAUF MENTIONNÉ PRÉCÉDEMMENT, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET LES GARANTIES DE NON-VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES; ET DIRECTED N’ASSUME NI N’AUTORISE TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ À ASSUMER DES DEVOIRS, DES OBLIGATIONS OU DES RESPONSABILITÉS PAR RAPPORT À SES PRODUITS. DIRECTED REJETTE, PAR LA PRÉSENTE, TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUTE INTERVENTION DE TIERS Y COMPRIS DE CONCESSIONNAIRES OU D’INSTALLATEURS. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE OU D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, L’ENDOMMAGEMENT OU LE VOL D’AUTOMOBILES, DE SES PIÈCES OU DE SON 12 © 2013 Directed. Tous droits réservés. CONTENU, ET DIRECTED REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS, MAIS DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SES AFFILIÉS, LA RÉCONCILIATION SE DÉROULERA DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO, DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE AINSI QUE SES LOIS FEDERALES APPLICABLES SERONT APPLIQUÉES LORS DE LA RÉSOLUTION DU LITIGE. LA SOMME MAXIMALE RÉCUPÉRABLE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DE LA PIÈCE DU REVENDEUR DIRECTED AGRÉÉ. DIRECTED NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE, TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR LA PERTE DE TEMPS, LA PERTE DE REVENU, LA PERTE DE COMMERCE, LA PERTE D’OPPORTUNITÉS D’AFFAIRES, ETC. EN DÉPIT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE MALGRÉ TOUT UNE GARANTIE LIMITÉE PERMETTANT DE REMPLACER OU DE RÉPARER, À LA DISCRÉTION DE DIRECTED, LA PIÈCE DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. Cette garantie couvre uniquement les pièces vendues aux États-Unis et au Canada. Les pièces vendues en dehors des États-Unis ou du Canada sont vendues « EN L’ÉTAT » et ne possèdent donc AUCUNE GARANTIE expresse ou implicite. Certains États n’autorisent pas de limitations quant à la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous disposez également d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. DIRECTED n’autorise pas et n’a autorisé aucune personne ou entité à créer pour elle toute autre obligation, promesse, devoir ou obligation afférentes à cette pièce. Pour obtenir plus d’informations concernant la garantie des produits DIRECTED, veuillez s’il vous plaît vous rendre à la section d’aide du site Web de DIRECTED, lequel se trouve à l’adresse suivante : www.directed.com 920-10012-02 2013-07 © 2013 Directed. Tous droits réservés. 13 FRANÇAIS SANS S’Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ POUR VOL, DOMMAGES OU VANDALISME. Introducción Montaje del centro de control La posición del centro control se debe discutir con el propietario del vehículo antes de su instalación ya que la antena, con LED de estado incorporados y Valet/Programa, debe ser visible y accesible para el cliente. La mejor posición para localizar el centro de control es centrado en el parabrisas delantero. Puede montarse verticalmente u horizontalmente en relación con el parabrisas. El tintado metálico también puede afectar la distancia negativamente, así que esto debería ser una consideración al determinar la ubicación de montaje. Después de determinar la mejor ubicación de montaje, siga estos pasos: 1. Limpiar el área de montaje con un limpiador de vidrio de calidad o alcohol para eliminar cualquier suciedad o residuos. 2. Enchufe el cable en el centro de control. 3. Montar el centro de control con cinta de doble cara. 4. Pase el cable por la columna de la ventana al módulo de control y enchufe el cable en el módulo de control. 14 © 2013 Directed. Todos los derechos reservados. CENTRO DE CONTROL CABLE ES ESPAÑOL MÓDULO DE CONTROL Una vez que se ha instalado este centro de control, deben ser emparejado con el sistema. Utilice el siguiente procedimiento para preparar primero el sistema de vehículo a emparejarse con su control remoto, entonces, ubicar el tipo de control remoto (LCD o LE/acompañante) y siga el procedimiento correspondiente. Para obtener instrucciones de programación más específicas, consulte las instrucciones de programación en la guía del usuario del sistema. Nota: Por favor refiérase a las instrucciones de su sistema para obtener más información sobre cómo utilizar el control remoto. © 2013 Directed. Todos los derechos reservados. 15 Sincronización remota Nota: Si este producto se utiliza con un sistema anterior dirigido, una vez conectado al centro de control, asegúrese de que el sistema se desarme y el LED del centro de control esté apagado por un mínimo de 60 segundos antes de comenzar el proceso de sincronización remoto. Prepare el sistema del vehículo para ser Sincronizado con un nuevo remoto 1. Abra una puerta. 2. Mueva la llave a la posición de ENCENDIDO. 3. Dentro de los 5 segundos presione y suelte el botón de Control en el Centro de Control una vez. 4. Dentro de los 5 segundos, presione y mantenga el botón de Control en el Centro de Control. El LED indicador parpadeará una vez y luego la sirena emitirá un pitido para confirmar que el vehículo se encuentra listo para la sincronización remota. 5. Suelte el botón de Control y siga las siguientes instrucciones. Nota: Si la sincronización remota no funciona, se saldrá del sistema luego de 60 segundos. Prepare el nuevo control remoto para vincularlo con el sistema Asegúrese de que el control remoto LCD se encuentra configurado para la operación en el Auto 1 (por defecto) o en el Auto 2, el que corresponda. durante 8 segundos hasta 1. Oprima y sostenga el botón que se abra el menú principal. 2. Presione y libere el botón hasta que aparezca el texto Remote Pair . 3. Presione y libere el botón hasta que aparezca el texto AUX AUX AUX 16 © 2013 Directed. Todos los derechos reservados. 4. Pair . Oprima y mantenga el botón hasta que se escuchen sonidos provenientes del control remoto LCD. Vinculación exitosa o incorrecta: El control remoto LCD indica si la vinculación fue exitosa o no en su pantalla. AUX 5. AUX 1. 2. Oprima y sostenga el botón durante 8 segundos. Importante: El indicador LED de BLOQUEO se encenderá a los 3 segundos. No lo tenga en cuenta y continúe manteniendo apretado el botón. Espere que el LED de Transmisión se encienda y muestre una luz fija y que el control remoto emita un pitido. Suelte el . botón Oprima el botón durante 1 segundo. El LED de transmisión parpadeará 3 veces y emitirá 3 pitidos. Dentro de los 5 segundos, oprima el botón . La sirena del vehículo sonará y los indicadores LED del control remoto se encenderán en secuencia con el sonido. Realizó la vinculación exitosa entre el control remoto y el sistema de encendido remoto y seguridad del vehículo. Oprima el botón dos veces para salir de la rutina de memorización del control remoto. El LED de transmisión se apagará y se escuchará un tono de salida. AUX 3. 4. 5. AUX AUX AUX 6. © 2013 Directed. Todos los derechos reservados. 17 ESPAÑOL Prepare el nuevo control remoto para vincularlo con el sistema La Vinculación remota conecta el control remoto LE con el sistema. Asegúrese de que el control remoto LE se encuentra configurado para la operación en el Auto 1 (por defecto) o Auto 2 ya que el sistema se vinculará con él. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA EL CONSUMIDOR Por un plazo de UN AÑO, desde la fecha de compra de un producto de encendido remoto o de seguridad, Directed Electronics. (“DIRECTED”) se compromete con el comprador original a reparar o remplazar con un aparato comparable o reacondicionado, la pieza accesoria de encendido remoto o de seguridad (de aquí en adelante la “Pieza) que demuestre tener un defecto de fabricación o material en uso normal, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: que la Pieza haya sido adquirida de un distribuidor autorizado de DIRECTED; y que la Pieza se devuelva con franqueo prepagado, junto con una copia clara y legible del recibo de compra o factura de venta acompañada de la siguiente información: nombre del consumidor, dirección, número de teléfono, el nombre del distribuidor licenciado autorizado y una descripción completa del producto y la Pieza. Esta garantía no es transferible y será automáticamente invalidada si la Pieza ha sido modificada o utilizada en una forma contraria al propósito previsto, o si la Pieza se ha dañado por accidente, uso no razonable, negligencia, servicio o instalación inapropiados, u otras causas que no surjan de defectos de los materiales o de fabricación. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, EXCEPTO COMO SE INDICÓ ANTES, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITATÁNDOSE A LA GARANTÍA EXPRESA, LA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA Y LA GARANTÍA DE NO INFRACCIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXCLUIDAS EXPRESAMENTE; DIRECTED NO ASUME, NI AUTORIZA A PERSONA O ENTIDAD ALGUNA A ASUMIR POR ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED NIEGA POR LA PRESENTE Y NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER ACCIÓN O TODAS LAS ACCIONES DE TERCEROS INCLUYENDO DISTRIBUIDORES O INSTALADORES. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O HURTO DEL AUTOMÓVIL, SUS PIEZAS O CONTENIDOS Y DIRECTED NIEGA CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO 18 © 2013 Directed. Todos los derechos reservados. SIN LIMITACIÓN, RESPONSABILIDAD POR HURTO, DAÑO O VANDALISMO. EN CASO DE UNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE INVOLUCRE A DIRECTED O SU SUBSIDIARIA, LA JURISDICCIÓN COMPETENTE ES LA DEL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES APLICABLES REGULARÁN Y REGIRÁN LA DISPUTA. LA MÁXIMA COMPENSACIÓN BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED ESTARÁ ESTRICTAMENTE LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DE LA PIEZA DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SERÁ RESPONSABLE A NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, DAÑOS RESULTANTES, DAÑOS POR LA PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD COMERCIAL Y SIMILARES. A PESAR DE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZAR O REPARAR, A CRITERIO DE DIRECTED, LA PIEZA ANTES DESCRITA. Esta garantía sólo cubre Piezas vendidas dentro de los Estados Unidos de América y Canadá. Las Piezas vendidas fuera de los Estados Unidos de América o Canadá se venden “Tal cual están”, y NO TENDRÁN GARANTÍA alguna, expresa o implícita. Algunos estados no autorizan limitaciones sobre el tiempo que durará una garantía o la exclusión o limitación de daños consecuentes o resultantes. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. DIRECTED no autoriza ni ha autorizado a ninguna persona o entidad a crear para ella ninguna otra obligación en relación con esta Pieza. Para más detalles relacionados con la información sobre las garantías de los productos DIRECTED, por favor visite la sección de asistencia de la web de DIRECTED en: www.directed.com 920-10012-03 2013-07 © 2013 Directed. Todos los derechos reservados. 19 ESPAÑOL POR NINGÚN DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Viper Matrix 9756X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para