Marantec Comfort 560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Marantec Comfort 560 es un sistema de motor para puertas giratorias que abre y cierra la puerta de forma automática. Se puede controlar mediante un emisor manual o con un dispositivo de emergencia. El dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo en puertas giratorias y no debe utilizarse con otros tipos de puertas. El Marantec Comfort 560 es adecuado tanto para puertas de una hoja como para puertas de dos hojas. El límite máximo de peso de la puerta es de 100 kg y el par máximo es de 20 Nm.

Marantec Comfort 560 es un sistema de motor para puertas giratorias que abre y cierra la puerta de forma automática. Se puede controlar mediante un emisor manual o con un dispositivo de emergencia. El dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo en puertas giratorias y no debe utilizarse con otros tipos de puertas. El Marantec Comfort 560 es adecuado tanto para puertas de una hoja como para puertas de dos hojas. El límite máximo de peso de la puerta es de 100 kg y el par máximo es de 20 Nm.

Manual de instrucciones
Versión: 04.2016
Bloque motor para puertas giratorias
Comfort 560
E
2 Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E)
Índice
1. Indicaciones generales de seguridad ..............3
1.1 Uso previsto ................................3
1.2 Grupo destinatario ............................3
1.3 Garantía ...................................3
2. Volumen de suministro .........................4
3. Instalación de puerta ..........................5
4. Montaje ....................................5
4.1 Preparación de montaje ........................6
4.2 Condiciones de montaje .......................6
4.3 Medidas de montaje ..........................8
4.4 Montaje de brazo articulado ....................9
4.5 Montaje en la puerta .........................10
4.6 Conexión en el mando ........................12
5. Manejo ....................................13
5.1 Emisor manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Manejo de emergencia .......................13
6. Conservación ...............................13
7. Mantenimiento .............................13
7.1 Trabajos de mantenimiento realizados por el
explotador .................................13
7.2 Trabajos de mantenimiento realizados por personal
cualicado y formado ........................14
8. Desmontaje ................................14
9. Eliminación ................................14
10. Subsanación de fallos .........................14
11. Anexo .....................................14
11.1 Datos técnicos ..............................14
11.2 Declaración para la incorporación de una
cuasimáquina ..............................15
En torno a este documento
Instrucciones originales.
Parte del producto.
Es estrictamente necesario leerlas y conservarlas.
Propiedad intelectual.
Reimpresión, también parcialmente, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modicaciones en función del progreso técnico.
Todas las medidas en milímetros.
La escala de las representaciones y guras no es dedigna.
Explicación de los símbolos
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad que llama la atención sobre un riesgo
inmediato de muerte o de lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad que llama la atención sobre un riesgo
potencial de muerte o de lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad que llama la atención sobre un riesgo
potencial de lesiones leves y semigraves.
NOTA
Indicación de seguridad que llama la atención sobre un riesgo
potencial de daños en el producto y incluso de la destrucción del
mismo.
CONTROLE
Indicación de la necesidad de llevar a cabo un control.
REFERENCIA
Referencia a documentos separados que es necesario tener en
cuenta.
Requerimiento de actuación
Lista, enumeración
Referencia interna a otros lugares de este mismo documento
) Ajuste de fábrica
¡PELIGRO!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
ATENCIÓN – PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES
ABSOLUTAMENTE NECESARIO SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN MONTAJE
SEGURO:
ATENCIÓN – UN MONTAJE INDEBIDO O ERRÓNEO PUEDE
PRODUCIR LESIONES GRAVES – HAY QUE SEGUIR TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E) 3
1. Indicaciones generales de
seguridad
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por inobservancia de la documentación!
Respete todas las indicaciones de seguridad de este documento.
1.1 Uso previsto
El grupo de motor se ha concebido exclusivamente para la apertura
y cierre de puertas giratorias.
La puerta no debe mover nunca a personas u objetos.
Para el producto Comfort 560 se aplica:
El trayecto de la puerta ha de ser horizontal, esto es, en ningún
caso con pendiente (las instalaciones de puertas con pendiente son
casos especiales y requieren un asesoramiento por el especialista).
Se han de respetar los siguientes datos:
Par máximo
Tamaño de puerta máximo
Peso máximo de puerta
“11.1 Datos técnicos“
El producto sólo es adecuado para puertas giratorias.
1.2 Grupo destinatario
Montaje, conexión y puesta, funcionamiento y mantenimiento:
Personal técnico cualicado e instruido.
Manejo, comprobación y mantenimiento:
Titular de la instalación de puerta.
Requisitos exigidos al personal técnico cualicado e instruido:
Conocimiento de las prescripciones generales y especiales de
seguridad y prevención de accidentes.
Conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes.
Formación en el uso y conservación del equipamiento de seguridad
adecuado.
Instrucción y supervisión adecuada por técnicos electricistas.
Capacidad para detectar riesgos que puedan ser causados por la
electricidad.
Conocimiento de la aplicación de las siguientes normas
EN 12635 („Puertas - Montaje y empleo“),
EN 12453 („Puertas - Seguridad de uso de puertas motoriza-
das - requisitos“),
EN 12445 („Puertas - Seguridad de uso de puertas motoriza-
das - métodos de ensayo“),
EN 13241-1 (“Puertas - norma de producto - parte 1: produc-
tos sin características de protección contra fuego y humo“)
Requerimientos al titular de la instalación de la puerta:
Conocimiento y custodia del manual de instrucciones.
Almacenamiento del libro de prueba.
Conocimiento de las prescripciones generalmente vigentes de
seguridad y de prevención de accidentes.
Formación de todas las personas que utilicen la instalación de
puerta.
Asegurarse de que la instalación de puerta se compruebe e
inspeccione regularmente por personal cualicado y formado según
las indicaciones del fabricante.
Para los siguientes usuarios se aplican requisitos especiales:
Niños a partir de 8 años y mayores.
Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
Personas con falta de experiencia y conocimiento.
Dichos usuarios sólo deben manejar el aparato.
Requisitos especiales:
Los usuarios han de ser vigilados.
Los usuarios han de ser instruidos sobre el uso seguro del aparato.
Los usuarios han de comprender los riesgos asociados con el
manejo del aparato.
Los niños no deben jugar con el aparato.
1.3 Garantía
El producto se fabrica de acuerdo con las directivas y normas
especicadas en la declaración del fabricante y declaración de
conformidad.
El producto ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de
seguridad.
En los siguientes casos, el fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños que puedan producirse. La garantía del
producto y de los accesorios se extingue en los siguientes casos:
Inobservancia de estas instrucciones de servicio.
Uso contrario al previsto y manejo inadecuado.
Empleo de personal no cualicado.
Cambios o modicaciones en el producto.
Uso de piezas de recambio no fabricadas o autorizadas por el
fabricante.
La garantía no cubre pilas, baterías, fusibles y bombillas.
Para más indicaciones de seguridad, véase los apartados
relevantes del documento.
“4. Montaje“
“6. Conservación“
“8. Desmontaje“
4 Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E)
2. Volumen de suministro
Volumen de suministro estándar
Comfort 560 se distribuye opcionalmente en una de las siguientes
variantes:
Instalación de puerta de una hoja:
Comfort 560
Instalación de puerta de dos hojas:
Comfort 560
2 grupos de motor con conductor de alimentación
En la variante de puerta de dos hojas se duplica el volumen de
suministro.
Pos. Motor
1
1x
2
1x
3
1x
4
1x
5
1x
6 1x
7
1x
8
1x
9
1x
10
1x
Pos. Bolsa de tornillos de brazo giratorio
11
4x
12
3x
13
2x
14
2x
15
1x
16
2x
17
1x
18
1x
Pos. Bolsa de tornillos de accionamiento
19
4x
20
2x
21
6x
22
2x
23
2x
Pos.
Bolsa de tornillos de chapa de
montaje
24
1x
25
8x
26
8x
27
4x
Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E) 5
3. Instalación de puerta
3 / 1
a
1
1
4
7
8
10
2
2
3
6
5
9
a
a
c
c
d
c
b
a
11
12
La instalación de puerta sólo se representa como ejemplo y puede ser
diferente según el tipo y equipamiento de la puerta. La instalación
representada incluye los siguientes componentes:
1 Barrera óptica
2 Barrera óptica
3 Lámpara de señalización
4 Columna (para pulsador de código, transpondedor,...)
5 Pulsador de llave
6 Interruptor principal (dispositivo de separación de red)
7 Cerradura eléctrica
8 Caballete de soporte
9 Conductor de red
10 Sistema antiaplastamiento (SKS/8K2)
11 Accionamiento con mando integrado
12 Accionamiento sin mando
Secciones de cables:
a 2 x 0,5 mm
2
b 8 x 0,75 mm
2
c 3 x 1,5 mm
2
d 2 x 0,75 mm
2
REFERENCIA
Para el montaje y cableado de los sensores de puerta y los elementos
de mando y seguridad han de tenerse en cuenta las instrucciones
correspondientes.
4. Montaje
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar trabajos de cableado, es absolutamente
necesario quitar la alimentación eléctrica del automatismo.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica se mantenga
interrumpida durante los trabajos de cableado.
Respete las disposiciones locales de protección.
¡Es absolutamente necesario tender los conductores de red y
control por separado!
La tensión de control asciende a 24 V DC.
NOTA
¡Daños materiales por montaje inadecuado del
automatismo!
Para evitar errores de montaje y daños en la puerta y en el
automatismo, es absolutamente necesario proceder según las
siguientes instrucciones de montaje.
Asegúrese de que la puerta se encuentre en buen estado
mecánico.
– La puerta puede moverse fácilmente.
– La puerta abre y cierra correctamente.
El grupo de motor sólo debe montarse con la puerta cerrada.
Utilice material de sujeción adecuado para la base constructiva
correspondiente.
6 Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E)
4.1 Preparación de montaje
Antes de iniciar el montaje han de realizarse necesariamente los
trabajos que se detallan a continuación.
Volumen de suministro
Compruebe si el volumen de suministro está completo.
Compruebe si están disponibles los accesorios requeridos para su
situación particular de montaje.
Instalación de puerta
Asegúrese de que su instalación de puerta tiene una conexión
eléctrica adecuada y un dispositivo de separación de red.
La sección mínima del cable de puesta a tierra es de 3 x 1,5 mm
2
.
Asegúrese de que sólo se utilicen cables adecuados para exteriores
(resistencia al frío y a la luz ultravioleta).
Asegúrese de que exista un mando adecuado.
En caso de instalaciones de puertas de dos hojas, asegúrese de que
exista un conductor - aportado por el propietario - entre el segundo
accionamiento y el mando.
La sección mínima de este cable es de 8 x 0,75 mm
2
.
Asegúrese de que su instalación de puerta tiene un tope en
dirección CERRADA.
Desmonte los cierres de puerta o póngalos fuera de servicio.
Asegúrese de que la puerta puede moverse fácilmente con la mano.
Respete los requisitos exigidos a la puerta:
“11.1 Datos técnicos“
Se recomienda el uso de una cerradura eléctrica.
REFERENCIA
Al utilizar y montar accesorios ha de respetarse la documentación
correspondiente.
4.2 Condiciones de montaje
NOTA
¡Posibles funciones erróneas en el grupo de motor!
Para garantizar un funcionamiento correcto del grupo de motor, se
han de satisfacer todas las condiciones de montaje.
4.2 / 1
La puerta tiene que estar alineada en sentido horizontal y vertical.
4.2 / 2
B
A
El grupo de motor (A) ha de atornillarse con el pilar (B) en sentido
vertical.
Las inclinaciones o irregularidades tienen que compensarse.
Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E) 7
4.2 / 5
F
F
H
> 70
H
G
G
El brazo articulado tiene que montarse en la puerta cerrada de
forma que:
el punto giratorio del brazo articulado (H) se encuentre al
menos 70 mm por delante de la línea situada entre el punto
giratorio del grupo de motor (F) y el punto giratorio de la
escuadra de montaje (G),
la distancia entre el punto giratorio del grupo de motor (F) y
el punto giratorio de la escuadra de montaje (G) sea lo más
grande posible,
la distancia entre el punto giratorio del grupo de motor (F) y
el punto giratorio de la escuadra de montaje (G) no supere
860mm.
4.2 / 3
A
B
C
El grupo de motor (A) ha de estar en contacto con toda la
supercie del pilar (B).
Los pilares menores tienen que ensancharse con medios auxiliares
de montaje adecuados (C).
4.2 / 4
A
B
D
E
≥ 250
El grupo de motor (A) ha de atornillarse en la puerta y en el
pilar(B) en sentido horizontal.
El grupo de motor (A) tiene que montarse a una distancia de
250mm del suelo como mínimo.
La escuadra de la puerta (D) tiene que atornillarse rmemente
con la puerta. En puertas que no tengan una sistema de sujeción
adecuado tiene que instalarse un medio auxiliar de montaje (E).
8 Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E)
4.2 / 6
X
La medida X debe ascender a 500 mm como mínimo.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones por aplastamiento!
Si la medida X es menor que 500 mm, en este punto tiene que
realizarse una medición de fuerza de acuerdo con la norma
EN12445. En este caso, los valores de fuerza medidos han de
satisfacer las especicaciones de la norma EN 12453.
4.3 Medidas de montaje
Determinar medida e
4.3 / 1
e
e (-)
A
A
F
F
Con la medida e se determina el ángulo del pilar necesario.
e Distancia entre la supercie de atornillamiento del grupo de motor
y el punto giratorio de la puerta
A Punto giratorio de la puerta
F Supercie de atornillamiento del grupo de motor
Medida e positiva (g. “4.3 / 1“)
El punto giratorio (A) se encuentra detrás de la supercie de
atornillamiento (F) del grupo de motor (D).
El montaje se realiza con el volumen de suministro estándar.
Medida e negativa
En la variante estándar no puede aplicarse una medida e negativa.
La medida e tiene que ser al menos “0“.
Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E) 9
4.3 / 2
A
A
a
a
e
e
En instalaciones de puerta de dos hojas, las medidas de montaje
(a y e) de los dos grupos de motor (A) tienen que ser idénticas.
4.3 / 3
a
e
b
d
140
z
Para lograr el ángulo de apertura deseado (d), se tienen que
respetar la medida (a) y (b).
Las medidas indicadas sólo son valores aproximados. Las posiciones
nales exactas se establecen con el ajuste de posición nal.
Tabla de medidas Comfort 560
(b) (a)
150 200 250
d z d z d z
140 100° 407 110° 419 115° 427
190 95° 372 105° 415 110° 424
240 95° 390 100° 407 105° 417
290 95° 406 100° 418 105° 425
340 90° 391 100° 427 105° 430
390 90° 403 95° 412 100° 411
Las tablas de medidas sólo se aplican a herrajes estándar.
4.4 Montaje de brazo articulado
4.4 / 1
4.4 / 2
Montaje de imán de punto de referencia en el
brazo giratorio a la izquierda del motor
4.4 / 3
Montaje de imán de punto de referencia en el
brazo giratorio a la derecha del motor
10 Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E)
Antes del montaje, todas las articulaciones giratorias (F, G y H) tienen
que engrasarse con la almohadilla de lubricación suministrada.
NOTA
¡Daños materiales por montaje inadecuado del grupo de
motor!
Antes de su atornillamiento, los manguitos tienen que introducirse
mediante presión con mayor fuerza.
Evite que los brazos articulados se doblen o dañen.
4.4 / 4
F
G
H
4.5 Montaje en la puerta
NOTA
¡Daños materiales por montaje inadecuado del grupo de
motor!
Un atornillamiento jo del grupo de motor puede provocar
disfunciones o la destrucción del dicho grupo.
Los dos puntos de articulación deben tener un ligero juego tras el
atornillamiento. Un juego excesivo en los puntos de articulación
provoca ruidos/golpes de puesta en marcha y aumenta el desgaste
del grupo de motor.
Asegúrese de que se monten correctamente los tornillos de
sujeción para la unión entre las escuadras y el grupo de motor.
4.5 / 1
4.5 / 2
35
Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E) 11
4.5 / 3
4.5 / 4
4.5 / 5
CONTROLE
Para garantizar un montaje perfecto, se han de realizar los controles
siguientes:
Desbloquee el automatismo.
“5.2 Manejo de emergencia“
Mueva la puerta manualmente hasta las posiciones nales
ABIERTA y CERRADA.
12 Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E)
4.6 Conexión en el mando
Conexión de accionamiento de brazo articulado
4.6 / 1
M14E020
BU Azul
BN Marrón
GY Gris
PK Rosa
RD Rojo
BK Negro
VT Violeta
WH Blanco
H1 Módulo de iluminación LED (Slave)
X1 Conexión de motor Slave / Grupo
X2 Clema de 2 polos
XH79 Conexión de lámpara de señalización
XM70B Conexión de motor Slave / Mando
Para modicar el sentido de giro, las conexiones A1 y A2 tienen que
cambiarse en el borne -XM70B(A) del mando.
REFERENCIA
Para la conexión en el mando ha de tenerse en cuenta la
documentación correspondiente.
Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E) 13
6. Conservación
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de la limpieza es absolutamente necesario quitar la
alimentación eléctrica del automatismo. Asegúrese de que la
alimentación eléctrica se mantenga interrumpida durante la
limpieza.
NOTA
¡Daños materiales por manejo inadecuado!
Para la limpieza del automatismo no debe utilizarse nunca:
chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta presión, ácidos o
lejías.
Limpie la carcasa por fuera con un paño húmedo.
En caso de suciedad intensa, la carcasa puede limpiarse con un
detergente suave.
7. Mantenimiento
7.1 Trabajos de mantenimiento realizados por el
explotador
Los daños o el desgaste de una instalación de puerta sólo deben sub-
sanarse por personal cualicado y formado.
Para garantizar un funcionamiento perfecto, la instalación de puerta
ha de controlarse regularmente y repararse en caso necesario. Antes
de realizar trabajos en la instalación de puerta, el automatismo ha de
dejarse siempre sin tensión.
Una vez al mes ha de vericarse si el automatismo invierte la
marcha de la puerta cuando la misma toca un obstáculo. Para ello,
coloque un obstáculo en el trayecto de puerta.
Verique todas las partes móviles del sistema de la puerta y del
automatismo.
Verique si existe desgaste o algún daño en la instalación de
puerta.
Verique manualmente la suavidad de marcha de la puerta.
Verique el funcionamiento de la barrera óptica.
Verique el funcionamiento del sistema antiaplastamiento.
Verique si existe algún daño en el conductor de conexión de red.
Un conductor de conexión de red dañado tiene que sustituirse por
el fabricante, su servicio de asistencia al cliente o una persona con
cualicación similar, para evitar riesgos.
5. Manejo
5.1 Emisor manual
REFERENCIA
Para el manejo con un emisor manual ha de tenerse en cuenta la
documentación correspondiente.
5.2 Manejo de emergencia
5.2 / 1
1.
2.
5.2 / 2
1.
2.
14 Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E)
7.2 Trabajos de mantenimiento realizados por
personal cualicado y formado
Las ventanas y puertas y los portones accionados por fuerza tienen que
vericarse en caso necesario, o al menos una vez al año, por personal
cualicado y formado (con certicado escrito).
Verique la fuerza del motor con un aparato de medida de fuerza
de cierre previsto para ello.
Sustituya las piezas dañadas o desgastadas en caso necesario.
8. Desmontaje
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de proceder al desmontaje es absolutamente necesario
quitar la alimentación eléctrica del automatismo. Asegúrese de
que la alimentación eléctrica se mantenga interrumpida durante
el desmontaje.
¡ADVERTENCIA!
¡El desmontaje inadecuado puede provocar lesiones
graves!
Respete todas las prescripciones válidas de seguridad laboral.
El desmontaje tiene que realizarse en orden inverso al montaje por
personal cualicado y formado.
9. Eliminación
¡Los aparatos usados y las baterías no deben
eliminarse con la basura doméstica!
Elimine los aparatos usados llevándolos a un centro de recogida de
chatarra electrónica o a través de su distribuidor especializado.
Elimine las pilas y baterías viejas llevándolas a un punto de
recogida de pilas usadas o a través de un distribuidor especializado.
Elimine el material de embalaje en los contenedores de recogida de
cartón, papel y plástico.
10. Subsanación de fallos
REFERENCIA
Para la subsanación de fallos ha de tenerse en cuenta la
documentación del mando.
11. Anexo
11.1 Datos técnicos
Datos eléctricos
Tensión nominal; es posibles que
existan diferencias especícas del
país correspondiente
V 230 / 260
Frecuencia nominal Hz 50 / 60
Consumo de corriente A 3,2 / 1,7 / 1,5
Potencia absorbida durante el
servicio*
kW 0,4
Potencia absorbida en stand-by* W aprox. 3,2
Tiempo de conexión min. KB 5
Tensión de control V DC 24
Tipo de protección de grupo de
motor
IP 44
Clase de protección I
* sin accesorios conectados
Datos mecánicos
Par Nm 120
Velocidad de marcha rpm 2,3
Tiempo de apertura, especíco de
puerta
s 15-25
Datos del entorno
Dimensiones del grupo de motor
400
175
210
Peso (instalación de 1 hoja) kg 7,00
Peso (instalación de 2 hojas) kg 15,00
Nivel de presión acústica dB(A) < 70
Rango de temperatura
°C -20
°C +60
Manual de instrucciones, Comfort 560 (#102613 – E) 15
Normas y especicaciones aplicadas y utilizadas:
EN ISO 13849-1, PL „c“, cat. 2
Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad.
Parte 1: Principios generales para el diseño
EN 60335-2-103
Seguridad de aparatos eléctricos para uso doméstico y nes
similares – requisitos especiales para motores de portones, puertas
y ventanas.
EN 61000-6-3/2
Compatibilidad electromagnética. Emisión de interferencias y
resistencia a interferencias
Se cumplen los siguientes requisitos de la Directiva comunitaria
2006/42/CE:
Principios generales, n.º 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3,
1.2.6, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.3, 1.5.1, 1.5.4, 1.5.6,
1.5.8, 1.5.14, 1.7
Además declaramos que la documentación técnica especial para la
presente cuasimáquina ha sido elaborada conforme al anexo VII, parte
B. En respuesta a un requerimiento debidamente motivado de las
autoridades nacionales, nos comprometemos a transmitir a las mismas
dicha documentación en formato electrónico.
Esta cuasimáquina está prevista exclusivamente para su incorporación
a una instalación de puerta, formando así una máquina completa a
los efectos de la Directiva de máquinas 2006/42/CE. La instalación
de puerta no podrá ponerse en funcionamiento hasta no haber
determinado que la instalación completa satisface las estipulaciones de
las directivas comunitarias arriba citadas.
Esta declaración pierde su validez en caso de una modicación no
autorizada del producto.
Para la compilación de la documentación técnica está autorizado:
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG, Remser
Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Marienfeld, a 01/02/2016 M. Hörmann
Dirección
Área de aplicación Comfort 560
Puertas giratorias
máx. anchura de hoja de
puerta:
máx. altura de puerta
máx. peso de hoja de
puerta:
en caso de anchura de
puerta de hasta 1,5 m
en caso de anchura de
puerta de hasta 2,0 m
Pendiente de puerta:
mm
mm
kg
kg
% máx.
2.000
2.000
200
150
0
Diagrama de fuerzas
Comfort 560
0
0
50
100
150
200
0,5 1,0 1,5 2,0
m
kg
11.2 Declaración para la incorporación de una
cuasimáquina
(Declaración de incorporación a los efectos de la Directiva europea de
máquinas 2006/42/CE conforme al anexo II, parte 1 B)
Fabricante:
Marantec Antriebs und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany
La cuasimáquina (producto):
Operador de puerta giratoria Comfort 560
Estado de revisión: R01
ha sido desarrollada, construida y fabricada de conformidad con las
siguientes directivas:
Directiva comunitaria de máquinas 2006/42/CE
Directiva comunitaria RoHS 2011/65/UE
Directiva comunitaria de baja tensión 2014/35/UE
Directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética
2014/30/UE
Directiva RED 2014/53/UE
1 - E 360400 - M - 0.5 - 0713
102613
Placa de características bloque motor I
Tipo (A) ___________________________________________________________________________________________
Rev (B) ___________________________________________________________________________________________
Nº de art. (C) ___________________________________________________________________________________________
Nº de prod. (D) ___________________________________________________________________________________________
Placa de características bloque motor II (sólo de 2 alas)
Tipo (A) ___________________________________________________________________________________________
Rev (B) ___________________________________________________________________________________________
Nº de art. (C) ___________________________________________________________________________________________
Nº de prod. (D) ___________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
D
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Marantec Comfort 560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Marantec Comfort 560 es un sistema de motor para puertas giratorias que abre y cierra la puerta de forma automática. Se puede controlar mediante un emisor manual o con un dispositivo de emergencia. El dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo en puertas giratorias y no debe utilizarse con otros tipos de puertas. El Marantec Comfort 560 es adecuado tanto para puertas de una hoja como para puertas de dos hojas. El límite máximo de peso de la puerta es de 100 kg y el par máximo es de 20 Nm.