West Bend 76220Z Manual de usuario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Plancha para cocinar eléctrica
con asas antitérmicas
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio
web.
www.westbend.com
Precauciones importantes........................................................................................2
Precauciones de uso cerca de niños........................................................................2
Precauciones eléctricas ...........................................................................................3
Precauciones relativas al calor.................................................................................4
Cómo usar su plancha ..........................................................................................4-5
Cómo limpiar su plancha.......................................................................................5-6
Guía de temperaturas ...........................................................................................6-7
Garantía...................................................................................................................8
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así
como las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, en un horno
caliente, o en el refrigerador o congelador.
No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún
modo. Para información relativa al servicio vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares, LLC
puede causar lesiones.
No trate de reparar este aparato electrodoméstico usted mismo.
Sólo para uso doméstico.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS
Siempre supervise de cerca cuando haya niños.
No permita que los niños usen o estén cerca del electrodoméstico ya que las
superficies externas de éste se calientan al usarse.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser
alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten
lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
2
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u
otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe
dañado.
No use este aparato electrodoméstico al aire libre.
Siempre compruebe que las asas/piernas estén ensambladas y sujetadas
correctamente. El apretar de más puede dañar las ranuras de las cabezas de
los tornillos o rajar las asas o las patas.
Siempre conecte primero el enchufe al aparato electrodoméstico, y luego
enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque
cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y luego desenchufe del
tomacorriente.
Siempre desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle partes.
·Su aparato electrodoméstico tiene un cordón eléctrico corto como medida de
precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo.
Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un
mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes.
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese
de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la plancha (el vataje está
estampado debajo de la base). Coloque el cable de extensión de tal modo que
no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie a fin de impedir
que se hale, tropiece o enrede en el mismo.
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado del aparato
electrodoméstico. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra.
Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el
cable de extensión. Si el enchufe todavía no encaja, consulte con un electricista
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza
flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se sienten calientes.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del
electrodoméstico mientras éste esté operándose.
3
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate
todas las instrucciones y advertencias.
4
PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almohadillas
aislantes o guantes térmicos.
Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CÓMO USAR SU PLANCHA
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ:
1. Usando un paño de cocina o una esponja, lave a fondo la plancha y la taza recolectora de
grasa en agua caliente jabonosa para eliminar cualquier aceite usado en su fabricación.
Enjuague las partes bien y séquelas. Asegúrese de que el control de temperatura esté
completamente seco. Deslice la taza recolectora de grasa hasta quedar bien sujeta en su
sitio debajo del agujero de drenaje en la superficie de la plancha. Siempre use la plancha
con la taza recolectora de grasa en su sitio para que recoja la grasa que drena de los
alimentos al cocinarlos.
2. Acondicione el acabado antiadherente frotando suavemente dos cucharaditas de aceite de
cocinar sobre toda la superficie fría con una toalla de papel o un trapo suave. Deje que el
aceite permanezca sobre el acabado. No use manteca o mantequilla para acondicionar la
superficie antiadherente. Su plancha ya está lista para usarse.
3. Asegúrese de que las asas y las patas estén bien fijadas a la base de la plancha de
asar. Para apretarlas, coloque la plancha al revés sobre la mesa. Atornille los
tornillos del asa/pierna en sentido de las agujas del reloj usando un destornillador
apropiado. No los apriete de más ya que puede dañar las ranuras de las cabezas de
los mismos. Su plancha de asar ya está lista para usarse.
USO DIARIO:
1. Siempre utilice la plancha sobre una superficie seca, horizontal y resistente al calor. No
opere la plancha con las manos mojadas. Fije el controlador de temperatura a la plancha.
Asegúrese de que el dial esté en la posición OFF (apagado). Enchufe el cordón eléctrico
SOLAMENTE a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios. Asegúrese de que la
taza de grasa esté bien sujeta en su sitio debajo del agujero de drenaje en la superficie de
la plancha. No obstruya el flujo de aire que pasa por debajo de la plancha. Asegúrese de
que las asas y las patas estén bien fijadas a la base de la plancha de asar.
2. Para seleccionar el ajuste de temperatura correcto, consulte la Guía de Temperatura en
este manual. (Si los alimentos se han tomado directamente del congelador, use la
temperatura indicada, pero dé más tiempo de cocción). La mayoría de los alimentos
requieren un tiempo de precalentamiento. Vea la tabla de tiempos de cocción.
3. La luz indicadora en el controlador de temperatura se apagará cuando se haya llegado a la
temperatura de cocción; agregue los alimentos. El calor puede aumentarse o disminuirse,
dependiendo del gusto personal y el tipo o cantidad de alimentos que se estén preparando.
La luz indicadora se encenderá y apagará periódicamente para indicar que se está
manteniendo la temperatura correcta.
5
4. Los alimentos pueden prepararse con o sin grasas. Al freír, el uso de pequeñas cantidades
de mantequilla, manteca o aceite mejorará el sabor y el crujido de los alimentos. Al freír
alimentos grasosos tales como el tocino o las salchichas, el exceso de grasa drenará a la
taza recolectora de grasa fijada a la plancha debajo del hueco de drenaje de la misma. No
retire la taza recolectora de grasa mientras se esté cocinando. Permita que la plancha se
enfríe por completo antes de retirar la taza recolectora de grasa.
5. Se recomienda utilizar utensilios de cocina de nilón, plástico, hule o madera sobre la
superficie antiadherente. Siempre que se usen con cuidado, también puede utilizarse
utensilios de metal con bordes romos. No use utensilios de cocina afilados tales como
tenedores, cuchillos o picadores de alimentos ya que pudieran rayar la superficie. Las
rayas menores afectarán solamente la apariencia del acabado; no dañaran sus
propiedades antiadherentes.
6. Cuando se haya completado el tiempo de cocción, ajuste el dial del controlador de
temperatura a la posición WARM (tibio) si los alimentos cocidos van a servirse más
adelante o a la posición OFF (apagado) si se retirarán inmediatamente de la plancha. Una
vez el dial se coloque en la posición OFF (apagado), desenchufe el cable del tomacorriente.
Permita que la plancha se enfríe antes de retirar el controlador de temperatura y la taza de
grasa.
Al calentar la plancha podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a
causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
CÓMO LIMPIAR SU PLANCHA
1. Limpie la plancha a fondo tras cada uso. No sumerja la plancha en agua fría cuando esté
caliente. Permita que la plancha se enfríe completamente y luego retire el controlador de
temperatura y la taza recolectora de grasa. Deseche la grasa. Sumerja la plancha y la taza
recolectora de grasa en agua caliente jabonosa. Si fuese necesario, pase un trapo húmedo
sobre el controlador de temperatura. Lave la taza recolectora de grasa con un paño de
cocina, enjuáguela y séquela.
2. Limpie la superficie antiadherente de la plancha con agua caliente jabonosa, usando una
esponja de fregar no metálica tal como las esponjas "Scrunge® scrubber sponge Dobie®"
o "Scotch-Brite Cookware Scrub’n Sponge.®". Un paño de cocina o una esponja normal
dejarán a la superficie antiadherente con una apariencia limpia, pero no eliminarán las
pequeñas partículas de alimentos que se depositan sobre el acabado. No utilice esponjas
metálicas o polvos limpiadores abrasivos.
3. Limpie la parte inferior de la plancha, hecha de aluminio no recubierto, con agua caliente
jabonosa y una esponja metálica de lana de acero llena de jabón. Quite las manchas con
un limpiador doméstico. Elimine la grasa quemada usando un limpiador especial para
artefactos electrodomésticos, tales como WantzFrypan and Grill Cleaner, AftaFry Pan
Cleaner, WhinkMetal Cleaner o SS-T®Metal Cleaner.
4. Después de lavarla, enjuáguela a fondo con agua caliente y séquela completamente,
incluyendo el área del receptáculo del controlador de temperatura. Vuelva a colocar la taza
recolectora de grasa en su sitio.
5. Su plancha y la taza recolectora de grasa (con el controlador de temperatura retirado)
pueden lavarse en un lavavajillas. La taza recolectora de grasa debe lavarse solamente en
la canastilla superior. El lado inferior de la plancha se decolorará debido a los minerales en
el agua y a la alta temperatura del ciclo de secado. Esto no afectará en nada la capacidad
de cocción de la plancha. Cada vez que se lave la plancha en un lavavajillas, se deberá
reacondicionar la superficie antiadherente usando aceite para cocinar para así asegurar
que se mantengan las propiedades antiadherentes. Vuelva a colocar la taza de grasa en
su sitio.
6
CUIDADOS ESPECIALES:
1. Sobre la superficie antiadherente se puede formar una película blanca a motas. Ésta es
una acumulación de minerales provenientes de los alimentos o del agua y no es un defecto
en la superficie. Para eliminarla, restriegue el acabado con un trapo suave remojado en
zumo de limón o vinagre. Lave la superficie antiadherente a fondo, enjuáguela y séquela.
Reacondicione la superficie antiadherente con aceite para cocinar.
2. La superficie antiadherente puede también mancharse si no se limpia bien o si se
sobrecalienta. Para eliminar las manchas, limpie la superficie antiadherente de la manera
siguiente: Mezcle 1 taza de agua y 1 cucharadita de UNO de los siguientes limpiadores:
Desmanchador de cafeteras Dip-It®, detergente para lavaplatos automáticos o cristales
secos de blanqueador oxigenado. USE SOLAMENTE UNO DE LOS LIMPIADORES
INDICADOS; NO LOS COMBINE. Asegúrese de que la taza recolectora de grasa esté en
su sitio. Precaliente la plancha a 225°F. Póngase guantes y sumerja una esponja en la
mezcla con agua y pásela sobre la superficie.
Continúe el procedimiento de limpieza hasta agotar la mezcla. Apague la plancha (posición
OFF) y deje que se enfríe. Paso siguiente, retire el controlador de temperatura y la taza
recolectora de grasa. Friegue la superficie antiadherente con agua jabonosa caliente y una
esponja para fregar no metálica. Enjuáguela bien las y séquela. Lave la taza recolectora
de grasa en agua jabonosa caliente y séquela. Coloque la taza recolectora de grasa de
vuelta en la plancha. Antes de usar, reacondicione la superficie interior antiadherente con
aceite para cocinar.
GUÍA DE TEMPERATURAS
Permita que la plancha se precaliente a las temperaturas mostradas, a menos que se indique lo
contrario. La plancha habrá llegado a la temperatura a que se ajustó cuando la luz indicadora del
controlador de temperatura se apague. Las cantidades de alimento indicadas en las siguientes
páginas son la cantidad máxima que puede cocinarse en la plancha a la vez.
ALIMENTO TEMP ALIMENTO TEMP ALIMENTO TEMP
Tocino 300°F Jamón 325°F Sandwiches 375°F
Huevos 250°F Hamburguesas 325°F Salchicha 300°F
Pescado 350°F Panqueques 350°F Bistec 400°F
Frankfurters 300°F Papas 350°F Tibio/Servir-Tibio/Cocer a
fuego lento
Torrejas 350°F Chuletas de cerdo 325°F
ALIMENTO TEMP. COMENTARIOS
TOCINO (hasta 1 lb [450
gm])
300°F
Coloque el tocino sobre la plancha fría. Ajuste la
temperatura a 300°F. Déle vuelta y separe el
tocino mientras se cocina, o separe las lonjas de
tocino frío con unas tenacillas. Fría 5 a 8 minutos
cada lado.
HUEVOS (fritos, hasta 6)
250°F
Fría con o sin aceite de cocinar o mantequilla.
Fría durante 3 minutos por lado.
TORREJAS (4 a 6
rebanadas)
350°F
Moje el pan en una mezcla de leche y huevos.
Coloque el pan sobre la plancha sin engrasar o
sofría en mantequilla. Cocina 2 minutos cada
lado.
7
ALIMENTO TEMP. COMENTARIOS
FRANKFURTERS
(1,5 lbs / 680 gm)
300°F
Pueden colocarse sobre la plancha mientras se
esté precalentando. Gírelas con tenacillas para
evitar que se quemen. Tiempo total de asado: 10
a12 minutos.
JAMÓN (2-3 lonjas)
325°F
Corte lonjas de ½" a 1" (1,2 a 2,5 cm) de espesor.
Haga estrías sobre la grasa y ase 10 minutos
cada lado. Agregue mitades de melocotones
enlatados o rebanadas de piña durante los
últimos 5 minutos.
HAMBURGUESAS (4-6
frituras, de ½ pulg. [1,2 cm]
de grosor)
325°F
Ase 4 minutos cada lado (vuelta y vuelta), 6
minutos cada lado (término medio), u 8 minutos
cada lado (bien cocida).
PANQUEQUES (4-6)
350°F
Agregue 2 cucharaditas de mantequilla derretida
o aceite de cocinar a la masa. Cocine hasta que
aparezcan burbujas, déles vuelta y dore el otro
lado (alrededor de 1 minuto por lado).
CHULETAS DE CERDO (4-
6)
325°F
Dore las chuletas, alrededor de 10 minutos por
lado. El cerdo siempre debe servirse bien cocido.
PAPAS (fritas) (hasta 1-1/2
lbs [700 gm])
350°F
Corte las papas - sin cocinar o hervidas - en
rebanadas o en tiras. Agregue 2 cucharaditas de
manteca o mantequilla para freír. Dore las
papas, ocasionalmente dándoles vueltas y
volteándolas.
SANDWICHES (4-6)
375°F
Coloque el relleno entre las rebanadas de pan.
Unte la parte externa del sándwich con
mantequilla suave o mójelo en la masa de
torrejas. Fría 4 a 4 minutos cada lado.
SALCHICHA (hasta 1,5 lbs
[700 gm])
300°F
Dore cada lado unos 8 a 10 minutos. El
cerdo siempre debe servirse bien cocido.
BISTEC (3-4 bistecs)
400°F
Haga estrías en la grasa de los cortes de
solomillo, porterhouse, club, lomo o T-bone.
Ase los bistecs de 1" (2,5 cm) de grueso 4 a 6
minutos cada lado (vuelta y vuelta), 5 a 8
minutos (término medio), u 8 a 10 minutos
(bien cocido). Voltéelos con tenacillas.
BISTEC (trozado) (4-6)
400°F
Dore durante unos 2 minutos por lado.
CALENTAR/SERVIR
TIBIO
(150°F a
175°F)
Coloque el entremés o los canapés sobre la
plancha para calentarlos. Para mantener a
las chuletas, lonjas de jamón, torrejas, etc.
calientes hasta el momento de servirlas, baje
la temperatura a la posición WARM (tibio)
alrededor de 1 minuto antes de que la
cocción se complete.
8
L5619A 03/06 West Bend® Housewares, LLC. A Focus Products Group Company Printed in China
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Electrodoméstico Garantía limitada de 1 año
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni
fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea
operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares,
LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a
criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en
interiores.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de
superficie antiadherente alguna del artefacto. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará
nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato
resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es
alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato presenta fallas o requiere servicio,
devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a
housewares@westbend.com. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos
a mano no son válidos. West Bend Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones
perdidas en tránsito.
Válida sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en
www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares,
LLC Repuestos
Attn: Servicio a los Clientes
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095, EE.UU.
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del artefacto (situado en la parte inferior/posterior
de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta
información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la
fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse
pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el
monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo
por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________

Transcripción de documentos

Plancha para cocinar eléctrica con asas antitérmicas Manual de instrucciones Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio web. www.westbend.com Precauciones importantes........................................................................................ 2 Precauciones de uso cerca de niños........................................................................ 2 Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3 Precauciones relativas al calor................................................................................. 4 Cómo usar su plancha .......................................................................................... 4-5 Cómo limpiar su plancha....................................................................................... 5-6 Guía de temperaturas ........................................................................................... 6-7 Garantía ................................................................................................................... 8 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. • No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, en un horno caliente, o en el refrigerador o congelador. • No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para información relativa al servicio vea la página de garantías. • El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares, LLC puede causar lesiones. • No trate de reparar este aparato electrodoméstico usted mismo. • Sólo para uso doméstico. Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS • Siempre supervise de cerca cuando haya niños. • No permita que los niños usen o estén cerca del electrodoméstico ya que las superficies externas de éste se calientan al usarse. • No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. 2 Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES ELÉCTRICAS • Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos. • No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado. • No use este aparato electrodoméstico al aire libre. • Siempre compruebe que las asas/piernas estén ensambladas y sujetadas correctamente. El apretar de más puede dañar las ranuras de las cabezas de los tornillos o rajar las asas o las patas. • Siempre conecte primero el enchufe al aparato electrodoméstico, y luego enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente. • Siempre desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle partes. • ·Su aparato electrodoméstico tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes. • No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la plancha (el vataje está estampado debajo de la base). Coloque el cable de extensión de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie a fin de impedir que se hale, tropiece o enrede en el mismo. • Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado del aparato electrodoméstico. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si el enchufe todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se sienten calientes. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico mientras éste esté operándose. 3 Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR • • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almohadillas aislantes o guantes térmicos. Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CÓMO USAR SU PLANCHA ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: 1. 2. 3. Usando un paño de cocina o una esponja, lave a fondo la plancha y la taza recolectora de grasa en agua caliente jabonosa para eliminar cualquier aceite usado en su fabricación. Enjuague las partes bien y séquelas. Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco. Deslice la taza recolectora de grasa hasta quedar bien sujeta en su sitio debajo del agujero de drenaje en la superficie de la plancha. Siempre use la plancha con la taza recolectora de grasa en su sitio para que recoja la grasa que drena de los alimentos al cocinarlos. Acondicione el acabado antiadherente frotando suavemente dos cucharaditas de aceite de cocinar sobre toda la superficie fría con una toalla de papel o un trapo suave. Deje que el aceite permanezca sobre el acabado. No use manteca o mantequilla para acondicionar la superficie antiadherente. Su plancha ya está lista para usarse. Asegúrese de que las asas y las patas estén bien fijadas a la base de la plancha de asar. Para apretarlas, coloque la plancha al revés sobre la mesa. Atornille los tornillos del asa/pierna en sentido de las agujas del reloj usando un destornillador apropiado. No los apriete de más ya que puede dañar las ranuras de las cabezas de los mismos. Su plancha de asar ya está lista para usarse. USO DIARIO: 1. 2. 3. Siempre utilice la plancha sobre una superficie seca, horizontal y resistente al calor. No opere la plancha con las manos mojadas. Fije el controlador de temperatura a la plancha. Asegúrese de que el dial esté en la posición OFF (apagado). Enchufe el cordón eléctrico SOLAMENTE a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios. Asegúrese de que la taza de grasa esté bien sujeta en su sitio debajo del agujero de drenaje en la superficie de la plancha. No obstruya el flujo de aire que pasa por debajo de la plancha. Asegúrese de que las asas y las patas estén bien fijadas a la base de la plancha de asar. Para seleccionar el ajuste de temperatura correcto, consulte la Guía de Temperatura en este manual. (Si los alimentos se han tomado directamente del congelador, use la temperatura indicada, pero dé más tiempo de cocción). La mayoría de los alimentos requieren un tiempo de precalentamiento. Vea la tabla de tiempos de cocción. La luz indicadora en el controlador de temperatura se apagará cuando se haya llegado a la temperatura de cocción; agregue los alimentos. El calor puede aumentarse o disminuirse, dependiendo del gusto personal y el tipo o cantidad de alimentos que se estén preparando. La luz indicadora se encenderá y apagará periódicamente para indicar que se está manteniendo la temperatura correcta. 4 4. Los alimentos pueden prepararse con o sin grasas. Al freír, el uso de pequeñas cantidades de mantequilla, manteca o aceite mejorará el sabor y el crujido de los alimentos. Al freír alimentos grasosos tales como el tocino o las salchichas, el exceso de grasa drenará a la taza recolectora de grasa fijada a la plancha debajo del hueco de drenaje de la misma. No retire la taza recolectora de grasa mientras se esté cocinando. Permita que la plancha se enfríe por completo antes de retirar la taza recolectora de grasa. 5. Se recomienda utilizar utensilios de cocina de nilón, plástico, hule o madera sobre la superficie antiadherente. Siempre que se usen con cuidado, también puede utilizarse utensilios de metal con bordes romos. No use utensilios de cocina afilados tales como tenedores, cuchillos o picadores de alimentos ya que pudieran rayar la superficie. Las rayas menores afectarán solamente la apariencia del acabado; no dañaran sus propiedades antiadherentes. 6. Cuando se haya completado el tiempo de cocción, ajuste el dial del controlador de temperatura a la posición WARM (tibio) si los alimentos cocidos van a servirse más adelante o a la posición OFF (apagado) si se retirarán inmediatamente de la plancha. Una vez el dial se coloque en la posición OFF (apagado), desenchufe el cable del tomacorriente. Permita que la plancha se enfríe antes de retirar el controlador de temperatura y la taza de grasa. • Al calentar la plancha podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es normal. • Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de expansión y contracción - esto es normal. 1. Limpie la plancha a fondo tras cada uso. No sumerja la plancha en agua fría cuando esté caliente. Permita que la plancha se enfríe completamente y luego retire el controlador de temperatura y la taza recolectora de grasa. Deseche la grasa. Sumerja la plancha y la taza recolectora de grasa en agua caliente jabonosa. Si fuese necesario, pase un trapo húmedo sobre el controlador de temperatura. Lave la taza recolectora de grasa con un paño de cocina, enjuáguela y séquela. Limpie la superficie antiadherente de la plancha con agua caliente jabonosa, usando una esponja de fregar no metálica tal como las esponjas "Scrunge® scrubber sponge Dobie®" o "Scotch-Brite Cookware Scrub’n Sponge.®". Un paño de cocina o una esponja normal dejarán a la superficie antiadherente con una apariencia limpia, pero no eliminarán las pequeñas partículas de alimentos que se depositan sobre el acabado. No utilice esponjas metálicas o polvos limpiadores abrasivos. Limpie la parte inferior de la plancha, hecha de aluminio no recubierto, con agua caliente jabonosa y una esponja metálica de lana de acero llena de jabón. Quite las manchas con un limpiador doméstico. Elimine la grasa quemada usando un limpiador especial para artefactos electrodomésticos, tales como Wantz™Frypan and Grill Cleaner, Afta™Fry Pan Cleaner, Whink™Metal Cleaner o SS-T®Metal Cleaner. Después de lavarla, enjuáguela a fondo con agua caliente y séquela completamente, incluyendo el área del receptáculo del controlador de temperatura. Vuelva a colocar la taza recolectora de grasa en su sitio. Su plancha y la taza recolectora de grasa (con el controlador de temperatura retirado) pueden lavarse en un lavavajillas. La taza recolectora de grasa debe lavarse solamente en la canastilla superior. El lado inferior de la plancha se decolorará debido a los minerales en el agua y a la alta temperatura del ciclo de secado. Esto no afectará en nada la capacidad de cocción de la plancha. Cada vez que se lave la plancha en un lavavajillas, se deberá reacondicionar la superficie antiadherente usando aceite para cocinar para así asegurar que se mantengan las propiedades antiadherentes. Vuelva a colocar la taza de grasa en su sitio. CÓMO LIMPIAR SU PLANCHA 2. 3. 4. 5. 5 CUIDADOS ESPECIALES: 1. Sobre la superficie antiadherente se puede formar una película blanca a motas. Ésta es una acumulación de minerales provenientes de los alimentos o del agua y no es un defecto en la superficie. Para eliminarla, restriegue el acabado con un trapo suave remojado en zumo de limón o vinagre. Lave la superficie antiadherente a fondo, enjuáguela y séquela. Reacondicione la superficie antiadherente con aceite para cocinar. 2. La superficie antiadherente puede también mancharse si no se limpia bien o si se sobrecalienta. Para eliminar las manchas, limpie la superficie antiadherente de la manera siguiente: Mezcle 1 taza de agua y 1 cucharadita de UNO de los siguientes limpiadores: Desmanchador de cafeteras Dip-It®, detergente para lavaplatos automáticos o cristales secos de blanqueador oxigenado. USE SOLAMENTE UNO DE LOS LIMPIADORES INDICADOS; NO LOS COMBINE. Asegúrese de que la taza recolectora de grasa esté en su sitio. Precaliente la plancha a 225°F. Póngase guantes y sumerja una esponja en la mezcla con agua y pásela sobre la superficie. Continúe el procedimiento de limpieza hasta agotar la mezcla. Apague la plancha (posición OFF) y deje que se enfríe. Paso siguiente, retire el controlador de temperatura y la taza recolectora de grasa. Friegue la superficie antiadherente con agua jabonosa caliente y una esponja para fregar no metálica. Enjuáguela bien las y séquela. Lave la taza recolectora de grasa en agua jabonosa caliente y séquela. Coloque la taza recolectora de grasa de vuelta en la plancha. Antes de usar, reacondicione la superficie interior antiadherente con aceite para cocinar. GUÍA DE TEMPERATURAS Permita que la plancha se precaliente a las temperaturas mostradas, a menos que se indique lo contrario. La plancha habrá llegado a la temperatura a que se ajustó cuando la luz indicadora del controlador de temperatura se apague. Las cantidades de alimento indicadas en las siguientes páginas son la cantidad máxima que puede cocinarse en la plancha a la vez. ALIMENTO Tocino Huevos Pescado Frankfurters TEMP 300°F 250°F 350°F 300°F ALIMENTO Jamón Hamburguesas Panqueques Papas TEMP 325°F 325°F 350°F 350°F Torrejas 350°F Chuletas de cerdo 325°F ALIMENTO TOCINO (hasta 1 lb [450 gm]) TEMP. 300°F HUEVOS (fritos, hasta 6) 250°F TORREJAS (4 a 6 rebanadas) 350°F ALIMENTO TEMP Sandwiches 375°F Salchicha 300°F Bistec 400°F Tibio/Servir-Tibio/Cocer a fuego lento COMENTARIOS Coloque el tocino sobre la plancha fría. Ajuste la temperatura a 300°F. Déle vuelta y separe el tocino mientras se cocina, o separe las lonjas de tocino frío con unas tenacillas. Fría 5 a 8 minutos cada lado. Fría con o sin aceite de cocinar o mantequilla. Fría durante 3 minutos por lado. Moje el pan en una mezcla de leche y huevos. Coloque el pan sobre la plancha sin engrasar o sofría en mantequilla. Cocina 2 minutos cada lado. 6 ALIMENTO FRANKFURTERS (1,5 lbs / 680 gm) TEMP. 300°F JAMÓN (2-3 lonjas) 325°F HAMBURGUESAS (4-6 frituras, de ½ pulg. [1,2 cm] de grosor) PANQUEQUES (4-6) 325°F CHULETAS DE CERDO (46) PAPAS (fritas) (hasta 1-1/2 lbs [700 gm]) 325°F SANDWICHES (4-6) 375°F SALCHICHA (hasta 1,5 lbs [700 gm]) BISTEC (3-4 bistecs) 300°F 400°F BISTEC (trozado) (4-6) 400°F CALENTAR/SERVIR 350°F 350°F TIBIO (150°F a 175°F) COMENTARIOS Pueden colocarse sobre la plancha mientras se esté precalentando. Gírelas con tenacillas para evitar que se quemen. Tiempo total de asado: 10 a12 minutos. Corte lonjas de ½" a 1" (1,2 a 2,5 cm) de espesor. Haga estrías sobre la grasa y ase 10 minutos cada lado. Agregue mitades de melocotones enlatados o rebanadas de piña durante los últimos 5 minutos. Ase 4 minutos cada lado (vuelta y vuelta), 6 minutos cada lado (término medio), u 8 minutos cada lado (bien cocida). Agregue 2 cucharaditas de mantequilla derretida o aceite de cocinar a la masa. Cocine hasta que aparezcan burbujas, déles vuelta y dore el otro lado (alrededor de 1 minuto por lado). Dore las chuletas, alrededor de 10 minutos por lado. El cerdo siempre debe servirse bien cocido. Corte las papas - sin cocinar o hervidas - en rebanadas o en tiras. Agregue 2 cucharaditas de manteca o mantequilla para freír. Dore las papas, ocasionalmente dándoles vueltas y volteándolas. Coloque el relleno entre las rebanadas de pan. Unte la parte externa del sándwich con mantequilla suave o mójelo en la masa de torrejas. Fría 4 a 4 minutos cada lado. Dore cada lado unos 8 a 10 minutos. El cerdo siempre debe servirse bien cocido. Haga estrías en la grasa de los cortes de solomillo, porterhouse, club, lomo o T-bone. Ase los bistecs de 1" (2,5 cm) de grueso 4 a 6 minutos cada lado (vuelta y vuelta), 5 a 8 minutos (término medio), u 8 a 10 minutos (bien cocido). Voltéelos con tenacillas. Dore durante unos 2 minutos por lado. Coloque el entremés o los canapés sobre la plancha para calentarlos. Para mantener a las chuletas, lonjas de jamón, torrejas, etc. calientes hasta el momento de servirlas, baje la temperatura a la posición WARM (tibio) alrededor de 1 minuto antes de que la cocción se complete. 7 GARANTÍA DEL PRODUCTO Electrodoméstico Garantía limitada de 1 año West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores. La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del artefacto. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND® HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válida sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares, LLC Repuestos Attn: Servicio a los Clientes P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095, EE.UU. Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del artefacto (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________ 8 L5619A 03/06 West Bend® Housewares, LLC. A Focus Products Group Company Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend 76220Z Manual de usuario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para