Black & Decker MX50 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el
enchufe o la base de la batidora en agua o cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
Apague la batidora y desconéctela cuando no esté en uso, cuando le quite o
le ponga sus partes o cuando la limpie.
Evite el contacto con las aspas cuando estén en movimiento. Mantenga el
cabello, las manos, ropa, al igual que espátulas u otros utensilios de mano,
alejados de las aspas mientras opere la batidora, para evitar lesiones per-
sonales y/o daño a la batidora.
No opere ningún aparato eléctrico si el cable y/o el enchufe han sido daña-
dos. Si el aparato no funciona o ha sufrido algún daño, devuélvalo a un cen-
tro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No use el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o
tenga contacto con superficies calientes incluyendo la estufa.
Antes de lavarlas, quite las aspas y la espátula de la batidora.
El mezclar substancias inflamables y no alimenticias puede causar peligro.
problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone num-
ber. We also suggest that you insure the package for your protection.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer pur-
chase or receipt as a gift. This warranty does not include damage to the product result-
ing from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty
period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product,
transportation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding
warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
Information toll free: 1-800-231-9786.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
®
Cover
ENCHUFE POLARIZADO
Se emplean enchufes
polarizados (con una pata
más ancha que la otra)
para reducir los riesgos de
choque eléctrico. Cuando
el cable tiene este tipo de
enchufe, se ajusta única-
mente a un contacto polar-
izado. Si el enchufe no se
ajusta en su contacto,
inviértalo. Si aún así no se
ajusta, busque la ayuda de
un electricista calificado
para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modi-
ficar o hacerle cambios al enchufe.
No opere ningún aparato eléctrico en presencia de gases explosivos y/o
inflamables.
No maltrate el cable eléctrico. Nunca sujete la batidora por el cable ni la
desconecte jalando el cable del toma corriente; sujete el enchufe firme-
mente y jálelo para desconectar.
Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso
industrial o comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Como operar
1. Asegúrese de que el control de la batidora esté
en “OFF” (apagada) y desconectada antes de intro-
ducirle o de retirarle cualquier accesorio. Talvez
sea necesario girarlos un poco hasta quedar bien
ajustados.
2. Para usar la espátula, colóquela a la derecha de
las aspas. Introduzca la parte superior de la espá-
tula por debajo del aspa izquierda y por encima del
aspa derecha. La palabra “FRONT” en la espátula
debe de quedar hacia enfrente. Ajuste firmemente
la espátula en los ejes de las aspas. (A)
3. Use la espátula cuando la mezcla sea líquida (como para budín o para brownies) o
para las mezclas de consistencia media (como la de los pasteles, los muffins o los
merengues) y para el puré de papas. No se recomienda el uso de la espátula ni la del
FRONT
FRONT
A
6
M
2
0
5
S
I
Botón para
extraer las
aspas
Espátula
incluída
Botón para mayor
potencia
Control de velocidad
MX50
Aspas
Talón de
descanso
Cover
aspa para cremar para batir claras de huevo,
ni mezclas espesas ya que reducen el volu-
men. Tampoco las use para batir masas
espesas como las de las galletas.
4. Si el modelo de su batidora incluye las
aspas para cremar, instálelas conforme a las
indicaciones de como introducir y retirar las
aspas.
5. A medida que bata, coloque la parte
delantera de la espátula contra el borde del
recipiente y muévala hacia enfrente para que
vaya recogiendo los ingredientes acumulados
y los una nuevamente a las aspas. (B)
6. Para limpiar el recipiente con un utensilio
de mano, ajuste el control de la batidora a la
posición “OFF” (apagada) y colóquela sobre
su talón de descanso para que las aspas
puedan gotear dentro del tazón. (C)
7. Dependiendo del modelo especifico que
tenga, una vez que termine de batir,
desconecte la batidora y extraiga las aspas
oprimiendo el botón o alzando la palanca que
las suelta.
NOTA: En caso de que la espátula se saliera de lugar mientras la batidora esté en
uso, ajuste el control a la posición “Off”, y desconecte la unidad antes de tratar de
hacer cualquier ajuste a las aspas o a la espátula.
B
C
MAYOR POTENCIA
1. El botón POWER BOOST le permite alcan-
zar una mayor potencia desde cualquier
velocidad. Cuando sienta que la batidora se
está esforzando para trabajar (si la mezcla es
pesada como la de galletas), oprima el botón
POWER BOOST para obtener un mayor
rendimiento. (D)
2. Al soltar este botón, la batidora regresa a
la velocidad que haya seleccionado inicial-
mente.
POWER
POWER
BOOST
BOOST
0 1 2 3 4 5
D
7
Cover
VELOCIDAD FUNCION
1 Para unir harina/ingredientes secos y líquidos a mezclas y masas de galleta;
para envolver nueces, chocolatitos y pasas a las masas de galleta.
2 Para preparar mezclas líquidas de rolls, wafles, panqueques y panes rápidos;
para salsas y budines.
3 Para cremar azucar y mantequilla; para agregar huevos a las mezclas y a las
masas de galletas; para preparar mezclas de pasteles y merengues.
4 Para batir huevos enteros, postres congelados; mezclas ligeras.
5 Para batir crema, claras de huevo, puré de papas, nabos y calabaza.
Guia para mezclar
NOTA: Comienze a batir a la velocidad más baja y auméntela gradualmente a medida que sea necesario.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar la batidora, mueva el control de velocidad a la posición “OFF” y
desconecte el cable. Extraiga las aspas y la espátula, si ha sido utilizada.
2. Lave las aspas y la espátula en agua caliente y detergente, o en la máquina
lavaplatos.
3. La batidora y el cable se pueden limpiar con un paño húmedo. No sumerja la batidora
en agua. Cuando hayan manchas difíciles de sacar, utilice un paño humedecido con
agua y detergente. Evite el uso de limpiadores abrasivos.
COMO GUARDAR LA BATIDORA
1. Para una larga duración, no jale el cable; enróllelo flojamente y sujételo. No lo
enrolle alrededor de la batidora.
2. Guarde las aspas y la espátula en su empaque original o en una gaveta.
¿SERVICIO O REPARACIONES?
El servicio, en caso de ser necesario, debe realizarse por cualquiera de los centros de
servicio autorizado Black & Decker. Al final de este manual encontrará una lista comple-
ta de estos centros, o si lo desea, puede encontrarlos en la Sección Amarilla, bajo
“Artículos para el Hogar, Refacciones y Reparación de”, o llame al número “800” apropi-
ado indicado en la portada de este manual. Si envía la cafetera, utilice el empaque origi-
nal con materiales de protección suficientes para evitar daños. Incluya una nota descri-
biendo el problema a nuestro centro de servicio y asegúrese de proporcionar su direc-
ción para que se le devuelva la cafetera. Le recomendamos también que asegure el
paquete por su propia protección.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA
Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por
accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si
el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reem-
plazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe
presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondi-
ente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que
8
Cover

Transcripción de documentos

problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the package for your protection. FULL ONE-YEAR WARRANTY Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase or receipt as a gift. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. * ® is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: ■ Por favor lea todas las instrucciones. ■ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el enchufe o la base de la batidora en agua o cualquier otro líquido. ■ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ■ Apague la batidora y desconéctela cuando no esté en uso, cuando le quite o le ponga sus partes o cuando la limpie. ■ Evite el contacto con las aspas cuando estén en movimiento. Mantenga el cabello, las manos, ropa, al igual que espátulas u otros utensilios de mano, alejados de las aspas mientras opere la batidora, para evitar lesiones personales y/o daño a la batidora. ■ No opere ningún aparato eléctrico si el cable y/o el enchufe han sido dañados. Si el aparato no funciona o ha sufrido algún daño, devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. ■ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ■ No use el aparato a la intemperie. ■ No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes incluyendo la estufa. ■ Antes de lavarlas, quite las aspas y la espátula de la batidora. ■ El mezclar substancias inflamables y no alimenticias puede causar peligro. 5 Cover ■ No opere ningún aparato eléctrico en presencia de gases explosivos y/o inflamables. ■ No maltrate el cable eléctrico. Nunca sujete la batidora por el cable ni la desconecte jalando el cable del toma corriente; sujete el enchufe firmemente y jálelo para desconectar. ■ Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Botón para extraer las aspas Control de velocidad Botón para mayor potencia Se emplean enchufes polarizados (con una pata Talón de más ancha que la otra) descanso para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicaEspátula mente a un contacto polarincluída izado. Si el enchufe no se Aspas ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de MX50 un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modiM 205 SI ficar o hacerle cambios al enchufe. Como operar 1. Asegúrese de que el control de la batidora esté en “OFF” (apagada) y desconectada antes de introducirle o de retirarle cualquier accesorio. Talvez sea necesario girarlos un poco hasta quedar bien ajustados. FRO NT A 2. Para usar la espátula, colóquela a la derecha de las aspas. Introduzca la parte superior de la espátula por debajo del aspa izquierda y por encima del aspa derecha. La palabra “FRONT” en la espátula debe de quedar hacia enfrente. Ajuste firmemente la espátula en los ejes de las aspas. (A) 3. Use la espátula cuando la mezcla sea líquida (como para budín o para brownies) o para las mezclas de consistencia media (como la de los pasteles, los muffins o los merengues) y para el puré de papas. No se recomienda el uso de la espátula ni la del 6 Cover aspa para cremar para batir claras de huevo, ni mezclas espesas ya que reducen el volumen. Tampoco las use para batir masas espesas como las de las galletas. 4. Si el modelo de su batidora incluye las aspas para cremar, instálelas conforme a las indicaciones de como introducir y retirar las aspas. 5. A medida que bata, coloque la parte delantera de la espátula contra el borde del recipiente y muévala hacia enfrente para que vaya recogiendo los ingredientes acumulados y los una nuevamente a las aspas. (B) B 6. Para limpiar el recipiente con un utensilio de mano, ajuste el control de la batidora a la posición “OFF” (apagada) y colóquela sobre su talón de descanso para que las aspas puedan gotear dentro del tazón. (C) 7. Dependiendo del modelo especifico que tenga, una vez que termine de batir, desconecte la batidora y extraiga las aspas oprimiendo el botón o alzando la palanca que las suelta. C NOTA: En caso de que la espátula se saliera de lugar mientras la batidora esté en uso, ajuste el control a la posición “Off”, y desconecte la unidad antes de tratar de hacer cualquier ajuste a las aspas o a la espátula. POWER BOOST 012345 MAYOR POTENCIA 1. El botón POWER BOOST le permite alcanzar una mayor potencia desde cualquier velocidad. Cuando sienta que la batidora se está esforzando para trabajar (si la mezcla es pesada como la de galletas), oprima el botón POWER BOOST para obtener un mayor rendimiento. (D) 2. Al soltar este botón, la batidora regresa a la velocidad que haya seleccionado inicialmente. D 7 Cover Guia para mezclar NOTA: Comienze a batir a la velocidad más baja y auméntela gradualmente a medida que sea necesario. VELOCIDAD 1 2 3 4 5 FUNCION Para unir harina/ingredientes secos y líquidos a mezclas y masas de galleta; para envolver nueces, chocolatitos y pasas a las masas de galleta. Para preparar mezclas líquidas de rolls, wafles, panqueques y panes rápidos; para salsas y budines. Para cremar azucar y mantequilla; para agregar huevos a las mezclas y a las masas de galletas; para preparar mezclas de pasteles y merengues. Para batir huevos enteros, postres congelados; mezclas ligeras. Para batir crema, claras de huevo, puré de papas, nabos y calabaza. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar la batidora, mueva el control de velocidad a la posición “OFF” y desconecte el cable. Extraiga las aspas y la espátula, si ha sido utilizada. 2. Lave las aspas y la espátula en agua caliente y detergente, o en la máquina lavaplatos. 3. La batidora y el cable se pueden limpiar con un paño húmedo. No sumerja la batidora en agua. Cuando hayan manchas difíciles de sacar, utilice un paño humedecido con agua y detergente. Evite el uso de limpiadores abrasivos. COMO GUARDAR LA BATIDORA 1. Para una larga duración, no jale el cable; enróllelo flojamente y sujételo. No lo enrolle alrededor de la batidora. 2. Guarde las aspas y la espátula en su empaque original o en una gaveta. ¿SERVICIO O REPARACIONES? El servicio, en caso de ser necesario, debe realizarse por cualquiera de los centros de servicio autorizado Black & Decker. Al final de este manual encontrará una lista completa de estos centros, o si lo desea, puede encontrarlos en la Sección Amarilla, bajo “Artículos para el Hogar, Refacciones y Reparación de”, o llame al número “800” apropiado indicado en la portada de este manual. Si envía la cafetera, utilice el empaque original con materiales de protección suficientes para evitar daños. Incluya una nota describiendo el problema a nuestro centro de servicio y asegúrese de proporcionar su dirección para que se le devuelva la cafetera. Le recomendamos también que asegure el paquete por su propia protección. UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que 8 Cover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker MX50 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para