Maytag PYEG4500, PYE/G4500 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag PYEG4500 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Secado Inteligente
PYE/G4500
¡Felicitaciones
por la compra de
su secadora Maytag
Performa
! Su satisfac-
ción es muy importante
para nosotros.
Lea este manual para obtener los mejores
resultados.
El manual contiene las instrucciones
para operar adecuadamente la secadora y los pro-
cedimientos para su mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le
sugerimos que primero consulte la sección Antes
de llamar. Esta sección se preparó para ayudarle a
resolver problemas básicos antes de consultar a un
técnico de servicio.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya los números
de modelo y serie de su secadora y su número de
teléfono), o llame al teléfono que se indica a contin-
uación:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Contenido
Instrucciones de seguridad...........20-21
Sugerencias de operación ..................22
Cuidado y limpieza ..............................22
Los controles a simple vista..........23-24
Sugerencias sobre el sistema
de descarga .........................................25
Antes de llamar ....................................26
Garantía de la secadora de ropa........27
G
UÍA
D
EL
U
SUARIO
No almacene ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de
este o de cualquier otro electrodoméstico.
EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS
No trate de encender ningún elec-
trodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en el edificio.
Pida a todos los ocupantes de la
habitación, el edificio o el área que se ale-
jen de ella.
Llame inmediatamente a la compañía
abastecedora de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones de la
compañía.
Si no puede comunicarse con la compañía
de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación y el servicio de este elec-
trodoméstico deben llevarse a cabo por un
instalador, centro de servicio calificados o
por la compañía de gas.
ADVERTENCIA: Por su seguridad,
debe seguir las instrucciones de este
manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosión o para evitar daños mate-
riales, lesiones personales o la muerte.
20
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La secadora debe estar conectada adecuadamente a tier-
ra. Consulte las instrucciones de instalación.
Si alguna persona sufre una descarga eléctrica al usar la
secadora, desconecte la secadora del suministro eléctrico.
NO la opere sino hasta que un técnico de servicio califi-
cado la repare.
3. Para evitar que los niños sufran lesiones:
No permita que los niños jueguen dentro, sobre ni con la
secadora.
Cuando use la secadora supervise cuidadosamente a los
niños.
Cuando los niños tengan la edad adecuada, enséñeles a
usar segura y correctamente la secadora.
Deseche las cajas y las bolsas de plástico después de
desempacar la secadora.
Quite la puerta del compartimiento de la secadora antes
de que la retire para que se le dé servicio o para
desecharla.
4. NO altere los controles de operación.
5. No toque el interior de la secadora cuando el tambor se
esté moviendo. Si el tambor de la secadora no se detiene
cuando abre la puerta, desconéctela del suministro eléc-
trico. No opere la secadora sino hasta que un técnico cal-
ificado la repare.
6. Para evitar lesiones personales y daños a la secadora, no
repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni
intente darle servicio. Solamente un técnico de servicio
calificado puede dar servicio a su secadora.
7. Mantenga a sus mascotas alejadas de la secadora, y man-
téngala cerrada siempre, excepto cuando la carga y la
descarga. Las mascotas pueden entrar a la secadora
cuando la puerta está abierta y quedar atrapadas cuando
la puerta se cierra, sin que usted lo advierta.
8. En la fábrica se hace una lubricación que dura toda la
vida útil de la secadora, de manera que usted nunca
necesitará aceitarla ni engrasarla.
9. NO use suavizadores de tela ni productos para eliminar
estática (a menos que el fabricante de estos productos
recomiende su uso en secadoras de ropa).
10. NO seque artículos de fibra de vidrio a menos que el fab-
ricante lo recomiende.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la
secadora. Conserve todas las instrucciones para su refer-
encia futura.
2. Instale y ubique adecuadamente la secadora, de acuerdo
con las instrucciones de instalación.
Instale o almacene la secadora en un lugar donde NO
esté expuesta a la intemperie.
Conecte la secadora a un circuito eléctrico de tensión
nominal, protección y capacidad adecuadas. Consulte las
especificaciones eléctricas.
Pida a un técnico de servicio calificado que instale su
secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones per-
sonales al usar su secadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
21
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segura
de California, de 1986 (Proposición 65), estipula que el
gobernador de California debe publicar una lista de
sustancias que el Estado de California sabe que pueden
causar cáncer o daños en el sistema reproductor, y
requiere que las empresas adviertan a sus consumi-
dores sobre las exposiciones potenciales a tales sustan-
cias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por
medio de este documento que la combustión de gas
puede dar como resultado una exposición a bajo nivel
de algunas de las substancias listadas, entre ellas ben-
ceno, formaldehído y negro de humo (hollín), debido
principalmente a la combustión incompleta del gas
natural o petróleo liquido (LP). Los conductos de
descarga deben mantenerse libres de obstrucciones, y
una secadora con un sistema de descarga adecuada-
mente instalado minimizará la exposición a estas sus-
tancias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seque solamente artículos que haya lavado con agua.
Los artículos limpiados, lavados, sumergidos o
manchados con gasolina, solventes de limpieza en
seco, aceite, ceras, solventes químicos, alcohol,
trementina u otros materiales inflamables o explo-
sivos retendrán estas sustancias. No seque artícu-
los que aún contengan estas sustancias inflamables
o explosivas ya que desprenden vapores que se
pueden inflamar o explotar.
No use calor para secar artículos que contengan cau-
cho de espuma, plásticos o materiales con textura
similar al caucho.
Mantenga el área alrededor y debajo de la secadora
libre de materiales combustibles tales como pelusa,
papel, trapos, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
No almacene ningún material de manera que obstruya
las aberturas de ventilación de la secadora.
Para evitar un tiempo de secado prolongado y el ries-
go de incendio, limpie la malla de pelusa después
de cada carga.
Un técnico de servicio calificado debe limpiar per-
iódicamente el interior de la máquina y el conduc-
to de descarga.
Se debe examinar periódicamente el sistema de
descarga para verificar que el conducto de descar-
ga no esté dañado y que el deflector funcione libre-
mente. Mantenga el área circundante a la abertura
de descarga libre de pelusa, polvo y suciedad.
En estudios recientes se ha demostrado que si los
materiales contaminados con aceite vegetal se
lavan inadecuadamente, la acumulación del aceite
puede contribuir a que ocurra una reacción quími-
ca (combustión espontánea) que podría causar la
inflamación repentina de una carga de ropa. Esto
puede suceder con más probabilidad cuando se
deja la carga de ropa en la lavadora después de que
termina el ciclo de secado o cuando las prendas se
doblan y apilan mientras están calientes.
Secadoras alimentadas con gas
Las secadoras alimentadas con gas están equipadas
para usar solamente gas natural. Si se desea modi-
ficar una secadora para que use otro tipo de gas,
debe solicitar los servicios de un técnico calificado.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO
IMPORTANTE: Debido a la mejora continua de
sus productos, Maytag se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si
desea ver los detalles completos, consulte las
instrucciones de instalación que vienen con su
producto antes de seleccionar el tipo de ebanis-
tería,marcar las aberturas o comenzar la instalación.
22
Limpie el filtro para pelusa
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para que la secadora funcione con un consumo más efi-
ciente de energía.
Sugerencias de operación
Cargue adecuadamente
la secadora
Coloque en la secadora una carga a la vez.
Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se
secarán de manera diferente. La ropa ligera se secará,
mientras que la ropa pesada puede quedar húmeda.
Cuando necesite secar sólo una o dos prendas, añada uno
o más artículos similares. De esta manera aumentará el
movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algunas telas.
Cuidado y limpieza
Nota: No opere la secadora sin el filtro para pelusa.
Panel de control
Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sus-
tancias abrasivas.
Tambor
Quite todas las manchas, (de lápices de cera, tinta o colorante
de telas) con jabón y agua. Luego seque toallas o trapos
viejos limpios para remover las mancha que hayan quedado.
Gabinete
Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera
para electrodomésticos una vez al año.
Sistema de descarga de la secadora
Inspeccione y limpie una vez al año el sistema de descarga
para mantener un rendimiento óptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con más frecuencia para asegurar
una operación adecuada. (Si desea más información consulte
las instrucciones de instalación.)
Reemplazo del foco del tambor
1) Desenchufe o desconecte la secadora del suministro eléc-
trico.
2) Levante la parte superior de la secadora insertando un
cuchillo de masilla debajo de la parte superior, a 4 (10
cm) de cada lado.
3) Gire el portafoco hasta que quede en posición vertical
antes de quitar el foco.
4) Empuje el foco hacia abajo y gírelo hacia la izquierda para
quitarlo.
5) Coloque un foco nuevo de 25 watts, de 115/125 voltios
con conectador de fijación, número de pieza 53-0570 o
uno equivalente. Coloque el foco en el receptáculo, empú-
jelo hacia adentro y gírelo hacia la derecha.
6) Gire el portabulbos hasta colocarlo en posición horizon-
tal.
7) Vuelva a colocar la parte superior de la lavadora en su
posición original. Asegúrese de que las lengüetas metáli-
cas fijen la parte superior de la lavadora en su posición.
8) Vuelva a conectar la secadora en el suministro eléctrico.
Paso 3
Paso 1
23
Telas de algodón resistentes o
ropa con etiqueta Tumble Dry
(Secado regular).
Para telas sintéticas inarrugables
o de planchado permanente, y
telas de algodón ligeras con la
etiqueta Tumble Dry Medium
(Secado mediano).
Para telas sensibles al calor con
la etiqueta Tumble Dry Low
(Secado bajo) o Tumble Dry
Medium (Secado mediano).
Ropa que necesita renovación.
La carga se seca con aire a tem-
peratura ambiente.
Regular
Medium
Media
Low
Baja
Air Fluff
Esponjado con aire
Los controles a simple vista
Seleccione la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el
control de temperatura en una de las siguientes cuatro
opciones: Regular, Medium (media) Low (baja) o Air
Fluff (esponjado con aire).
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca-
do automático, el disco de control debe apuntar entre More
Dry (Más seco) y Less Dry (Menos seco) para la mayoría
de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tamaño o más volumi-
nosas requieran el ajuste More Dry para secar completa-
mente la carga. El ajuste Less Dry es mejor para las telas
ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
IntelliDry Regular Fabrics
(Secado IntelliDry regular)
El ciclo de secado automático regular está diseñado para
secar la mayoría de telas de algodón y de lino. Al final del
ciclo, las telas se enfrían durante aproximadamente 10 minu-
tos para reducir el arrugado.
IntelliDry Wrinkle Free Fabrics
(Secado IntelliDry de telas inarrugables)
El ciclo de Telas Inarrugables IntelliDry (IntelliDry Wrinkle
Free Fabrics) ha sido diseñado para secar automáticamente
telas inarrugables tales como algodones, telas sintéticas, teji-
dos dobles y telas de planchado permanente. Al final del
ciclo, las telas son enfriadas durante aproximadamente 20
Paso 2
TEMPS. DE LA
SECADORA
TIPO DE CARGA
Seleccione las opciones
Extended Wrinkle Out
(Desarrugado extendido)
La opción de Wrinkle Out (Desarrugado) se ofrece para min-
imizar las arrugas en el ciclo de secado automático de telas
inarrugables. Esta característica permite el secado adicional
sin calor durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. La
ropa se puede sacar en cualquier momento durante esta por-
ción del ciclo. Los 60 minutos de secado sin calor se pueden
cancelar girando la perilla selectora hasta OFF (APAGADO).
End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo)
Cuando termina el ciclo, se escuchará una señal varias veces.
El volumen de la señal de final de ciclo se puede ajustar. Para
ajustar el volumen, seleccione cualquier ajuste entre Off
(Apagado) y Loud (Alto).
Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de
la ropa.
Step 4
24
La opción Wrinkle Release (Eliminación de arrugas) elimi-
nará las arrugas de la ropa limpia y seca que está ligeramente
arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un
armario o en una maleta o que se quedó en la secadora un
período de tiempo prolongado después de la conclusión del
ciclo. La opción Wrinkle Release (Eliminación de arrugas)
proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minu-
tos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier
selección de temperatura.
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de
la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para
que la secadora funcione.
minutos para reducir las arrugas. Si la ropa no es sacada de
la secadora y se ha seleccionado Extended Wrinkle Out On,
el ciclo avanzará a WRINKLE OUT (ELIMINACION DE
ARRUGAS) que proporciona tiempo de secado adicional sin
calor (Ver Paso 2).
Time Dry/Air Fluff
(Tiempo de secado/esponjado con aire)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
Úselo con los ajustes de temperatura Air Fluff (esponjado con
aire), Low (baja), Medium (media) o Regular. Para el secado
por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de
control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo
adecuado en el ciclo de tiempo de secado/esponjado conaire.
Opciones especiales
La opción Damp Dry (Secado húmedo) se encuentra en la
sección de Time Dry/Air Fluff (Tiempo de secado/esponja-
do) con aire del disco de control. Esta opción está diseñada
para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con
cualquier selección de temperatura. La opción Damp Dry
(Secado húmedo) proporcionará 20 minutos de secado,
seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento.
NOTA:
Cuando se usa el ajuste de temperatura de esponjado
con aire el tiempo de secado será mayor.
NOTA: Puede girarse el disco en cualquiera de las dos
direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el
disco no avanzará a una velocidad específica durante los
ciclos de « IntelliDry » (secado inteligente). Al principio el
disco no avanzará nada. Hacia el final del ciclo (cuando la
carga comienza a secarse) el disco avanzará a una veloci-
dad más regular y mucho más rápidamente. Esta operación
es normal.
Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo.
Presione el disco de control para
ADVERTENCIA:
Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio.
25
Sugerencias sobre el sistema de descarga de la lavadora
Qué hacer
Read the installation instructions
and the users guide.
Qué hacer
Lea las instrucciones
de instalación y la
guía del usuario.
Qué hacer
Utilice un conducto metálico rígido
de 4 pulgadas (10 cm) de diámetro.
Asegure con cinta todas las conex-
iones. Nunca utilice tornillos para
atrapar pelusa
Qué hacer
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
Qué hacer
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. Asegúrese de
que la aleta de ventilación
abra y cierre libremente.
Qué no
hacer
No permita que los con-
ductos y la abertura de
ventilación estén aplasta-
dos ni obstruidos.
Qué no
hacer
No use tramos de con-
ductos más largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
Qué no
hacer
No use conductos flexi-
bles de plástico, alu-
minio ni no metálicos.
Qué no
hacer
No limite el
rendimiento de su
secadora con un
sistema de descar-
ga inadecuado.
Qué no hacer
No permita que un sistema de descarga
inadecuado aumente el tiempo de secado.
4”
Antes de llamar
Revise lo siguiente si su secadora de ropa...
No funciona
Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada.
¿Está enchufado el cable eléctrico?
¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
Presione otra vez el disco de control si abrió la puerta durante un ciclo.
No calienta
¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
No seca adecuadamente
Revise todo lo anterior, y además...
Revise la campana de descarga en el exterior de la casa, ¿abre y cierra libremente?
Limpie el filtro para pelusa y el conducto de descarga.
Utilice un conducto de descarga metálico rígido de 4 (10 cm).
No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Revise que la lavadora esté drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
La carga de ropa es muy pequeña y no hay un movimiento adecuado, añada unas cuantas toallas.
Produce mucho ruido
Revise que en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay sáquelos inmediatamente de
la secadora.
La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso sólido.
La Perilla de Control Avanza con Lentitud
Este funcionamiento es normal para un ciclo IntelliDry (secado inteligente), especialmente al principio del
ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzará a avanzar. La velocidad de
avance serábaja al principio del ciclo porque hay más humedad en la carga. Al secarse más la carga, la peril
la de control avanzará más rápidamente.
Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Appliances Sales Company,
Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag:
1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá
26
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Cualquier pieza que falle en el uso doméstico normal de la unidad durante el primer año después de la fecha de su
compra original al menudeo, será reparada o reemplazada gratuitamente.
Esta garantía total aplica cuando el electrodoméstico se encuentre en Estados Unidos o en Canadá. Los electrodomésti-
cos que se encuentren en otro lugar están garantizados de la siguiente manera: Durante un año después de la fecha de
compra original al menudeo, cualquier pieza que falle en el uso doméstico normal de la unidad serán reparada o reem-
plazadas gratuitamente, y el propietario deberá pagar todos los demás cargos, inclusive mano de obra, millaje y trans-
portación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre
estados.
Performa by Maytag
Garantía de la secadora de ropa
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su área, comuníquese con el distribuidor Maytag con el cual compró el electrodoméstico; o
llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantía satisfactorio,
por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relación a un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información:
(a) Su nombre, dirección y número de teléfono;
(b) El número de modelo y el número de serie (se encuentran en la parte frontal de la abertura de la puerta)
desu electrodoméstico;
(c) El nombre y la dirección de su distribuidor y la fecha de compra del electrodoméstico:
(d Una descripción clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o
ajuste no autorizado por el fabricante o por un técni-
co de servicio autorizado.
c.
Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro eléctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. La garantía se anulará si el número de serie original se quita,
altera o no se puede determinar fácilmente.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodoméstico al centro de servicio.
6. Daños resultantes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado de la violación de esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no
aplique la exclusión anterior.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Las guías del usuario, los manuales de servicio y los catálogos de piezas están disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag
Appliances Sales Company.
Documento N.º A/08/01 Pieza N.º 53-3745 MCS Part No. 31001498
Litografía EE.UU.
MAYTAG 403 W. 4
th
Street N. • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
1/29