Transcripción de documentos
LE A(_RADECEHOS
la compra
de este producto
de alta calidad. Si usted experimenta
un problema
que no se haya
cubierto
en SOLUCION
DE PROBLEHAS,
visite nuestro
sitio de intemet en _w.maytag.com
para obtener
informaci6n
adicional.
Si considera
que a_n necesita
ayuda, II_menos
al 1-800-688-9900.
En Canada, visite nuestro
sitio de intemet en w_.maytag.ca
o II_menos
al 1-800-807-6777.
Necesitar_
tener a mano el n_mero de modelo y de serie, que est_ ubicado cerca de la puerta,
del lado derecho
o
izquierdo del interior de la lavavajillas.
!
Indice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .....................................
PASOS RAPIDOS .....................................................................
14
16
USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 16
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES ............................. 18
SECCION DE INFORMACION PROVISTA
POR LA LAVAVAJILLAS ..........................................................
20
CARACTERiSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 21
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ...........................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................
GARANTiA ................................................................................
dad
Su seguridad
y la seguridad
de a
22
23
26
as
de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
usted y a los demas.
que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
de sufrir una lesi6n y Io que
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
IMPORTANTES
Cuando use la lavavajillas siga precauciones
m Lea todas las instrucciones
antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
m Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os.
m No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
m No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
y conexi6n
DE CONEXION A TIERRA
a
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene
un conductor para conexion a tierra y un enchufe con
conexion a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.
conductor
[] No juegue con los controles.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
ADVERTENCIA:
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
[] Para una lavavajillas con cable el_ctrico
tierra:
basicas, incluyendo las siguientes:
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
m AI introducir los articulos para lavar:
GUARDE
DE SEGURIDAD
La conexion inadecuada del
de conexion a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no estA seguro si
la lavavajillas estA adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n
permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexion a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones
Advertencias
de la Proposici6n
puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias
causantes de cancer.
quimicas identificadas por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
15
Prepare y cargue
la lavavajillas.
Seleccione
un ciclo y una opcibn
opciones
varian seg_n
el modelo).
[]
[]
jetc[ .....
to
[]
I .....
[]
l
[]
flight
[]
rinse
cy(:[es
soil sensing technology
m
I
(los ciclos y las
[]
[]
[]
[]
248
======
t°w;,=II'.T.
_' II,'¢
t°d I_;_
'° I===iti=e
Ih....
"
steam
delay
[]
Ii_o°_
r°!
j
options
Agregue el
detergente y el
agente de
enjuague.
_ Ponga la
_ lavavajillas en
marcha.
_
IJso
de
PASO 1
lavsvs ]
•
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
[]
Ist=,t t
ll;; s
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre si. AsegQrese de que los objetos livianos esten
firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los articulos filosos
apuntando hacia abajo. Mezcle otros
articulos con la punta hacia arriba y algunos
con la punta hacia abajo.
PASO2
Canasta superior
Canasta inferior
AsegOrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
•
Los articulos deberan cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorarA los resultados de limpieza y de
secado.
•
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
•
Coloque los plasticos, platos peque_os y vasos en la canasta
superior. Lave solo articulos de plastico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
•
Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
•
El detergente para
lavavajillas
automaticas
produce mejores
resultados cuando
esta fresco. Guarde
el detergente bien
cerrado en un lugar
fresco y seco.
AsegOrese de que cuando este cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de
detergente.
•
16
Agregue
•
Para un
rendimiento
optimo, se
recomienda
detergente en
tableta.
A
B
A. Seguro de la tapa
B. Secci6n de lavado
principal
C. Secci6n de prelavado
Detergentes previamente medidos
NOTA: Para casi todos los
tipos de agua, la seleccion
de fabrica de 2 dara buenos
resultados. Si tiene agua
dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un
ajuste mas alto. Gire el ajuste
de flecha que se encuentra
dentro del deposito usando
sus dedos o insertando un destornillador
de la flecha y haciendola girar.
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos
(paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,
liquidos o en gel, para reducir las peliculas de residuos en la vajilla.
AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo las peliculas
blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al
usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulacion
repetida de peliculas blancas.
PASO3
Seleccione
Polvos y geles
•
La cantidad de detergente a usar depende de:
[]
HardWater
jetd
correspondeR
los
X
s0ftwater
detergentes ena polvo
estandares. Siga las
Lavadoprincipal
instrucciones del paquete
cuando use otro detergente pard lavavajillas.
to
I .....
[]
,
[]
[]
Ioo,yJ
Ilight
rinse
soil
Vea las tablas de "Descripcion
siguiente.
sensing
technology
de ciclos y opciones"
en la seccion
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas y luego Start/Resume (Inicio/Reanudar).
[]
I
[]
hi temp
[]
[]
[]
___
I r';'° I.ao,t,.o
I"....
steam
delay
[]
'o' ]
options
PASO 4
Prelavado
Inicio o reanudaci6n de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua.
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido dise_ada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendran
demasiada humedad. La opcion de secado con calor no
funcionarA tan bieR sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos despu6s del enjuague
final.
f_
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
[]
queda asegurada automaticamente. Seleccione el
ciclo y las opciones de lavado deseados y presione
Istart
START/RESUME (Inicio/Reanudar) O BIEN
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) pard
repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de
lavado.
Full
I
IHI
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el interior
de la lavavajillas.
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta
y agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza. Presione el
boton de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo se
reanuda autom_ticamente en el momento en que fue
interrumpido.
Add
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel "Refill"
(Volver a Ilenar).
USERINSEAIDFOR
en la seccion
Seleccione las opciones (las opciones varian seg_n el
modelo)
Agregue el agente de enjuague
Para agregar agente de
enjuague, gire la tapa del
deposito hacia "Open"
(Abrir) y quitela. Vierta el
agente de enjuague en la
abertura hasta que el
indicador este en "Full"
(Lleno). Vuelva a colocar la
tapa del deposito y girela
hacia "Lock" (Seguro).
AsegQrese de que la tapa
este asegurada por
completo.
.....
scru_z._
HardWater
[]
cycles
[,oo.,
[
[]
t ........
I,,°,o
SegOn la dureza del agua, Ilene la seccion de Main Wash
(Lavado principal) del deposito, como se muestra. Llene la
seccion de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
_k,
de ciclos y opciones"
Los ciclos y las opciones m_s intensos afectaran la duracion del
ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarAn hasta 31/2horas en
completarse.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirA corrosion en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galon de
EE.UU.)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galon de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
NOTA" Las cantidades de
Ilenado que se indican
un ciclo (los ciclos varian seg_n el modelo)
Vea las tablas de "Descripcion
siguiente.
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren m_s detergente.
•
de hoja plana en el centro
Pard modelos completamente
incorporados
en la parte superior de la consola)
(controles
•
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee.
•
Presione una vez el boton de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta. El ciclo comenzara despues de
una breve pausa. Debera cerrarse la puerta en menos de
3 segundos despu6s de presionar START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o las luces destellaran y la lavavajillas no comenzara
a funcionar. Presione nuevamente el boton de START/RESUME
(Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Full
o
BETTER
DRYINGLock
¼ de giro pard asegurar
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta y
agregue el articulo. Presione el boton de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta.
17
..........................
_;,.......
,..................
©S
y' ©Fsc©ses
248
[]
[]
[]
[]
[]
[]
m
[]
[]
[]
[]
t
cyc[es
soil sensing
technology
.....
[]_[]
[]
delay
[]
j
[start
[]
[]
[Icancel
wash
[]
dry
[]
clean
[]
sanitized
l
options
Esta informacion cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
CICLOS
NIVEL DE
SUCIEDAD
TIEMPO
DE LAVADO*
(MIN.)
Tipico**
Sin
opciones
a.....
Estecic!odetectaeltamadodelacarga,
lacantidadde
suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido
optimizado para Iograr la mejer limpieza con una
minima cantidad de agua y consumo de energia
I
Ligeraamedia
........
Rebelde!
Endurecida por
,
el homeado
,
[]
jlietdean
L _""°°"
I notma
12stees el ciclo m_s potente para la suciedad mas
rebelde. Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y
vajilla comOn muy sucias que sean dificiles de lavar,
Se recomienda este ciclo para lavar pot completo una
carga Ilena de vajilla con suciedad normal. AI
se eccionar este c clo, se fijar4n por defecto las
opc ones recomendadas para cant dades norma es de
suciedad. La etiqueta de energia est& basada en este
ciclo.
....................
I
I
M&x.
90
_
95
250
I 4,2(16,1)
255
I 7;1(26,7)
......
.
I
Ligera a media
.
I
Rebelde/
Endurecida por
el horneado/
Intensa
I
USO DE
AGUA EN
GALON ES
(Litros)
I
Intensa
7;i (2617)
135
295
90
250
90
12,7 (48,1)
I 4,3(16,2)
250
711(26,7)
,
....
I
Uselo para articulos con suciedad ligera.
I
Ligera a media
I
I
70
115
4,2 (16,1)
[]
light
_,}_
,o
....
[]
rinse
Para obtener resultados rapidos, este ciclo iimpiaraia
vajil!a usando mAs agua y energia, Par a mejorar el
secado se ecc one a opc 6n de secado con ca or
I
I
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no vayan a lavarse de inmediato,
NO use detergente. Durante el lavado, la accion de
lavado hara pausas repetidamente por varios
segundos.
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condicion
seleccionadas. El agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo.
35
I
Todos los
niveles de
suciedad
I
I
I
20
7; i (26,7)
I
20
1,8 (6,9)
de suciedad profunda, tamaffo de la carga de vajilla y opciones
* El agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo. Vea la seccion de informacion sobre las opciones.
** Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
18
....
USAR CON:
Suciedad
ahmentos
=,
rebelde delos
Agrega calor y tiempo de lavado al
cJc!o
Suciedad rebelde de los
alimentos
[]
Suciedad
rebelde delos'
Todas las cargas
[]
[]
exila
idry
I
Aumenta la temperatura meta del
agua durante las etapas de lavado
del ciclo. Agrega calor, tiempo y
agua.
JetClean ® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal y
Auto Clean (Limpieza autom_tica)
Aumenta la temperatura meta del
agua durante las etapas de lavado
del ciclo. Agrega ca!or, tiempo y
agua.
JetClean ®Plus Steam (Limpieza
c0n surtidores y vapor), Normal y
Auto C ean (Limp eza automAtica )
0selo para obtener mejores
resultados en combinacion con el
agente de enjuague. Apaguelo
cuando la carga contenga vajilla de
plastico que pueda ser sensible a
temperaturas m_s altas.
JetClean ® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal,
Light (Ligero), Quick Wash
(Lavado rapido) y Auto Clean
(Limpieza autom_tica)
Cargas que necesitan un
Uselo para obtener mejores
, secadoadic0nal
I resultadosencombinaci6nconel
I agent e de enjuague. ApAguelo
cuando la carga contenga vajilla de
I
...............................
pl_stico que pueda ser sensible a
,,
temperaturas mas altas..
Para higienizar los platos
y objetos de cristaleria
I Todas las cargas
JetClean® P!us Steam (Limpieza
con surt!dores y vapor), Normal y
TIEMPO
AG R EGADO AL
ClCLO
30 min,
'
5 rain.
45 rain.
JetClean® Plus steam (Limpieza
con surtid0resyvapor),
Normal,
I
Light (Ligero), Quick Wash
(Lavado rapido) y Auto C ean
I
(Limpieza autom_tica)
..............
Aumenta la temperatura del agua en
el enjuague final a aproximadamente
154 °F (68 °C). Este enjuague con alta
temperatura higieniza sus platos y su
cristaleria segOn el Estandar NSF/
ANSI 184 para lavavajillas
domesticas. Las lavavajillas
domesticas certificadas no han sido
disehadas para establecimientos de
alimentos con licencia. La opcion
Sanitize (Higienizado) agrega calory
tiempo al ciclo.
I Retrasa el inic o de un ciclo hasta pot
un max mo de 8 horas
90
rnin:
..........
JetClean ® Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal, y
Auto Clean (Limpieza autom_tica)
30 min.
Todos los ciclos
2,4,8
horas
deay
)
,
i
hours
--
i
Todas las cargas
[]
control
ock
,
i
i
Cuando el bloqueo del control esta
encendido, todos los botones
quedan desactivados. Si usted
oprime cualquier boton mientras su
lavavajillas esta con bloqueo, la luz
destellar& La puerta puede abrirse
mientras los controles estan
bloqueados.
Todos los ciclos
19
CONTROL
PROPOSITO
COMENTARIOS
Para iniciar o
reanudar un cic!o de
!avado
=
Si se abre la puerta durante un Ciclol osi se interrumpe el sum nistro de energ!a; deste!!arA
el indicador de START/RESUME (Inicio/Reanudar), El cic!o no se reanudara hasta que se
cierre la puerta y se presione START/RESUME (!nicio!Reanudar).
NOTA: Si e! b0t6n de START/RESUME (Inicio!Reanudar)estA ubicado sobre la puerta,
empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundes despu6s de haber
presionado START/RESUME. Si !a puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, e!
LED de! bot6n de Mcio deste!!arA, se escucharA un tono audible y el cic!o no comenzarAi
m
Icancel I
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
opciones durante la
seleccion.
Para anular un ciclo
de lavado despu6s
de que haya
comenzado.
Para enCender o
apagar !os tonos
audibles,
[]
U.::
[_'_P
CONTROL
Presione CANCEL/DRAIN
en el control.
Presione Y sostenga e! bot6n de Hi Temp Wash (LaVad0 a temperatura aita) durante
3 segundos para encender o apagar los tonos audibles. $61o se pueden encende[ o
apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un bot6n_ Los tonos
audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no
pueden desactivarse.
PROPOSITO
COMENTARIOS
Las luces indicadoras de
estado del. ciclo
. se usan ; '
para
segu
r
e
progreso
ae
; ....
....
;_:..
c c o ae a avavaj as _-stan
ubicad a s Le
ia p _"r[e i]ontai
n.'..
r
. .
ae a avavaj asen os
m_,4_o _,_, ,._,,,+,',,_
......................
frontales, yen la parte
superior de la puerta enos
modelos con controles
ocultosl
cancelar
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si usted selecciona la opci6n deSani Rinse (Enjuague sanitario), cuandoel
ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
(Higienizado) se ilumina. Si su lavavajil!as no higieniz6 sus platos
adecuadamente, laluzdestellaalt6rminodelciclol
Estopuedeocurrirsi
se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta Ilegar a la
tem per atura re qu erida
Las !uces de Clean (Limpio) Y Sanitized (Higienizad0) se apagan cuando
usted abre Y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulaci6n).
un ciclo
4.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2.
3.
Presione una vez el boton CANCEL!DRAIN (Cancelar/
Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagQe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
2.
3.
20
5.
Presione CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar)
para volver a fijar el control.
Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
C6mo
agregar
un plato despu_s
de iniciar
dos veces
la lavavajillas
1.
Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2.)
2.
Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3.
Verifique si la tapa del deposito de detergente esta aOn
cerrada. Siesta abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4.
Si el detergente todavia no se uso (la tapa del deposito del
detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
Verifique que la tapa del deposito de detergente este aOn
cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar el
deposito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
5.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
C6mo
1.
para volver a fijar las selecciones hechas
Vea las secciones "Como cancelar un ciclo" y "Como cambiar un ciclo despu6s de iniciar
la lavavajillas".
,.[i_, ='_,,t;Zed
C6mo
(Cancelar/Desaguar)
cambiar
un ciclo despu_s
de iniciar
la lavavajillas
Su lavavajillas Maytag podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.
Canastilla para utensilios Split & Fit TM
Estantes
La canastilla separable para
cubiertos puede separarse y
colocarse en varios lugares de la
canasta inferior. Coloque los
cubiertos y utensilios en ambas
secciones o solo una, segOn la
carga.
Aumentan la flexibilidad al cargar los articulos como cazuelas
permanecen estables mientras el
estante plegable le permite cargar
articulos mas peque_os en la parte
superior.
Stack-Rack
(Plegables)
4
Para separar la canastilla:
Sostenga la canastilla con firmeza por
ambos lados. Destrabe las canastillas.
Estante para tazas
Tapas para la canastilla de los
cubiertos:
Use las tapas para la canastilla de
cubiertos para proveer espacios optimos y
el mejor desempe_o de limpieza.
Doble hacia abajo el estante adicional en el
lado izquierdo o derecho de la canasta
superior para sostener tazas, cristaleria o
articulos largos adicionales, como utensilios
y espatulas.
Canastilla para utensilios
Use la canastilla de los utensilios para
sostener utensilios de cocina especiales
(tales como cucharas para servir,
espatulas y articulos similares) o
cubiertos que haya de mas.
La canastilla se cuelga en la canastilla
inferior, en la esquina derecha. Cargue la
canastilla mientras este en la canasta
inferior, o sAquela para cargarla en un
mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores.
AsegOrese de que los objetos en la
canastilla no detengan la rotacion de los brazos rociadores.
Puntas plegables
Las puntas plegables, ubicadas en la
esquina frontal derecha (canasta inferior)
proveen un espacio conveniente para
cargar articulos grandes y voluminosos,
tales como ollas, sartenes y tazones
para mezclar.
Canastas superiores ajustables
La canasta superior regulable se puede subir o bajar, para hacer
lugar para platos m_s grandes, bandejas, ollas o sartenes, en las
canastas superior o inferior. Los platos para cena de tama_o
completo pueden colocarse en la canasta superior, siesta en la
posicion inferior.
NOTA: Descargue siempre las canastas antes de regularlas.
Para elevar la canasta,
presione ambos ajustadores
de la canasta y levantela
hasta que quede en la
posicion alta y nivelada.
Para bajar la canasta,
presione ambos ajustadores
de la canasta y deslice la
canasta nuevamente hacia la
posicion inferior.
Para bajar las puntas:
Empuje suavemente las puntas fuera de
cada sujetador, hacia la canasta central,
y coloquelas hacia abajo.
Sujetadores para tazas
Los sujetadores para tazas, ubicados en el centro
de la canasta superior, pueden usarse para
sostener articulos de plastico livianos, utensilios
de cocina y cuchillos, en su lugar. Sujete el articulo
entre la punta y el sujetador.
21
Canasta superior manual regulable de 2 posiciones
Canasta superior removible
Usted puede
subir o bajar la
tt_
canasta superior
para acomodar
articulos mas
altos tanto en la
canasta superior
como en la
inferior. Los
ajustadores se
encuentran a
cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13"
(33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas
canastas.
La canasta removible le permite lavar objetos mas grandes tales
como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en
la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (empuje el tope de la lengiieta
canasta):
1. Deslice la canasta 1/3a 1/ade la distancia
2.
Para bajarla, saque la canasta y deslice las ruedas superiores
dentro de los rieles, como se indica en la seccion "Canasta
superior removible".
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
/ "
--_
cada
riel, empujando
hacia
_,_,,_H+,,_t_
la canasta,
sobre el area
conadentro, hacia
protuberancia del tope de la canasta. El
tope de la canasta se abrirA y se podrA
quitar con facilidad, jalandolo
directamente hacia afuera. AsegQrese de sostener el riel
mientras saca los topes de la canasta.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para levantarla, saque la canasta y deslice las ruedas inferiores
dentro de los rieles, como se indica en la seccion "Canasta
superior removible".
hacia afuera.
Saque cada tope de plastico de la
lengQeta de la canasta del extremo de
de la
3.
Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sAquela
de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de
la lavavajillas.
Purga
de aire del desagiJe
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paso suave y hQmedo y
un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - pieza
nOmero 31464.
Si tiene una purga de aire de
desagQe, verifiquela y
limpiela si la lavavajillas no
esta desaguando bien.
j.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para
lavavajillas sobre una esponja hOmeda para limpiar el interior de la
lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas
y peliculas. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar
la lavavajillas.
Para disminuir el riesgo de dahos a la propiedad
durante las vacaciones
o tiempo prolongado
sin uso
•
Cuando no este utilizando la lavavajillas durante el verano,
apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
•
AsegQrese de que las lineas de suministro de agua esten
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presion
del agua y da_ar la lavavajillas u ocasionar da_os en la casa. El
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no esta
cubierto por la garantia.
•
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los
da_os ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno
la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia. No
use detergente. El vinagre se mezclarA con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remocibn de agua dura/peliculas: Se recomienda usar un
producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh +_tpieza nOmero W10282479.
•
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha
visto afectada por peliculas o agua dura).
•
Coloque la tableta en el compartimiento
deposito de detergente.
•
Seleccione el ciclo o la opcion que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
principal de lavado del
NOT.&: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete
para el uso comOn diario.
1-® affresh es una marca registrada
22
de Whirlpool,
U.S.A.
de
p eb
e has
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de Internet y vea las Preguntas que se hacen con frecuencia para
evitar posiblemente el costo de una visita de servicio.
En EE.UU., www.maytag.com En Canad& www.maytag.ca
PROBLEMA
SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Siesta destellando la luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar),
la puerta con firmeza en menos de 3 segundos.
presione START/RESUME y cierre
Presione y sostenga HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3 segundos para
encender o apagar los tonos audibles.
Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada.
AsegQrese de haber seleccionado
un ciclo. (Vea "Descripcion
de los ciclos y las opciones".)
AsegQrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean la de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deberA Ilamar para solicitar servicio tecnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido.
Cerciorese de que el detergente este fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si no se ha terminado,
debera reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
•
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_ que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
•
Una temperatura del calentador de agua de 120°F (49°C) es la mejor. La lavavajillas tomarA mas
tiempo cuando calienta agua m_s fria.
•
Algunas opciones agregarAn tiempo al ciclo. (Vea la seccion "Descripcion de los ciclos y las
opciones".) La opcion de Heated Dry (Secado con calor) agregarA 1/2hora.
Pruebe usar el ciclo Quick Wash (Lavado rapido).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que este cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un patio de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opcion de Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente
especificas dentro de este manual.)
puede afectar el secado. (Vea las instrucciones
de carga
Los vasos y las tazas con base concava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
articulos al descargarlos.
NO SE LLENA
•
Vacie primero la canasta inferior.
•
Ubique estos articulos en el lado mas inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
AsegOrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas este abierta.
Verifique que el flotador este libre de obstrucciones.
caracteristicas".)
(Vea "Piezas y
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la
lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si el ciclo no ha
terminado, debera reanudarlo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta
en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tapon del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagQe esta retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
23
PROBLEMA
SOLUCION
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERiA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su
lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda energicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o mas. Si no se instala un ablandador
de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial disefiado para lavavajillas, una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador
OLORES
de agua que este disefiado para lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa para lavar.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo normal con la opcion de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Solucion de problemas".
RUlDOS
NOTAS:
•
Se pueden escuchar periodicamente
desagua la lavavajillas.
sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se
•
Puede escucharse periodicamente
•
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
•
La instalacion incorrecta afectar_i los niveles de ruido.
el silbido normal de la valvula de agua.
AsegOrese de que esten bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los articulos se extienden m_s alia de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
AsegOrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporcion el rendimiento de lavado (vea "Prepare y cargue la lavavajillas").
Seleccione el ciclo y la opcion adecuados para el tipo de suciedad. El ciclo JetClean®/JetClean ®
Plus Steam (Limpieza con surtidores/Limpieza con surtidores y vapor) junto con la opcion Steam
Sanitize (Higienizado con vapor) puede usarse para cargas m_s rebeldes.
Cerciorese de que la temperatura de entrada del agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitarA m_s detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO esta higienizada. Se ha interrumpido el ciclo
en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Siesta destellando la luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar),
la puerta en menos de 3 segundos.
presione START/RESUME y cierre
Siesta destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no funciona, Ilame
para solicitar servicio.
24
PROBLEMA
SOLUCION
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION
AGUA DURA)
NOTAS:
DE
•
Es necesario un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.
•
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. Vea ("AGUA DURA [RESlDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERIA]"), en "Solucion de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a
continuacion).
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua este fijada a120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos
metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio
en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opcion de Heated Dry (Secado con
calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSION _URBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosion de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una combinacion de Io
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosion, la cristaleria
esta permanentemente dafiada. Para evitar que continQe ocurriendo la corrosion, regule la cantidad
de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use
opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
AsegQrese de que la lavavajillas este instalada correctamente
y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use
solamente detergentes disefiados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si contint_a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciorese de que la tapa este bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO
LATINA
NOTAS:
•
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
•
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiar.
25
GARANTiA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AI_IO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y
mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o
Whirlpool Canada, LP (en Io sucesivo denominada "Maytag") pagara por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del
trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico
principal.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IO (SOLO PARA CIERTAS PIEZAS
DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al decimo a_o desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodomestico
principal haya sido
instalado, operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagara por las piezas
especificadas de fabrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no esteticos en los materiales o en la mano de obra de
estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento de la lavavajillas y que hayan existido en el momento de la compra de este
electrodomestico
principal. La presente es una garantia limitada de 10 a_os para las piezas nombradas a continuacion solamente y no
incluye la mano de obra para la reparacion.
•
Canastas superior e inferior (excluye el estante para tazas y la canastilla de los cubiertos)
•
Aspa del triturador
•
Tina de acero inoxidable y revestimiento interior de la puerta
SU UNICO Y EXCLUSlVO
SEGON SE ESTIPULA EN
garantia limitada es valida
en el que se ha comprado.
una prueba de la fecha de
RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Maytag. Esta
en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals
Esta garantia limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere
compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES
DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
2.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico
principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
3.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4.
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5.
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6=
Recogida y entrega. Este electrodomestico
7.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
8.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
9.
La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Maytag.
filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
no autorizadas que se hayan efectuado en el
principal esta ubicado en un lugar remoto
10. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos
principales con nQmeros de modelo/serie
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
11. Decoloracion,
herrumbre u oxidacion
El costo de la reparacibn o el reemplazo
originales que se hayan
de las superficies de acero inoxidable.
bajo estas circunstancias
EXCLUSION
excluidas correra por cuenta del cliente.
DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS,, INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CIT A DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que
la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga
tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
26
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga
tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor
para determinar si corresponde otra garantia.
autorizado de Maytag
Si considera que necesita servicio de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema despu6s de consultar la seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la
seccion "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En los EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
7/12
Para obtener informacion adicional acerca de su producto,
En CanadA, visite www.maytag.ca
en EE.UU. visite www.maytag.com
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede
ponerse en contacto con Maytag, en el nOmero que se indica a continuacion.
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio tecnico, en EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900.
Si necesita asistencia adicional,
puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuacion:
En los EE.UU.:
En CanadA:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia
Sirvase guardar estas Instrucciones
W10596271A
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Maytag Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del Cliente
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
para el usuario y la informacion
con el nOmero de modelo, para referencia futura.
®/TM ® 2013 Maytag. Usada en Canaddt bajo licencia. Todos los derechos resrvados.
5/13
Impreso en EE.UU.
27