Mounting
Montage
Before mounting
A depth of at least 57 mm (2
1
/4 in.) is required
for flush mounting. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
•A hole may already be cut out of the metal
frame of the rear board.
•Nothing should interfere with the speaker
inside the rear board.
•Make sure that the speaker does not hinder
the movement of torsion bar springs, etc. of
the trunk lid.
If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your car dealer or
consult the nearest Sony dealer.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 57 mm (2
1
/4 po.)
est nécessaire pour effectuer le montage
affleurant. Prendre en considération les points
suivants lors du choix de l’emplacement de
montage:
•Il est possible qu’un trou ait été pratiqué dans
le cadre métallique de la plage arrière.
•Aucun obstacle ne doit être en contact avec le
haut-parleur à l’intérieur de la doit.
•Veiller à ce que le haut-parleur n’entrave pas
le mouvement des ressorts à barre de torsion,
etc. du couvercle du coffre.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de
consulter le concessionnaire du véhicule ou
le concessionnaire Sony le plus proche.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 57 mm. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente:
•Es posible que ya haya un orificio en el marco
metálico del tablero trasero.
•Compruebe que no interfiere nada con el
altavoz situado en el interior del tablero
trasero.
•Compruebe que el altavoz no dificulta el
movimiento de los resortes de la barra de
torsión, etc., del portón del maletero.
Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte con el concesionario de
su automóvil o al proveedor Sony más
cercano.
Montaje
ƒw‚¸
1
Parts list
Liste des pièces
Lista de las piezas
„s¥ ⁄@˜ “
23
45
(× 8)
4 m
(× 2)(× 2)
ø 4 × 30
1
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (
5
/32 in.) in diameter.
Marquer les quatro orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
5
/32 po.)
de diamètre.
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
„ ¥|› `‡ •⁄ ƒ ‚m …— O¡A¤ˆ¥· 3.3 mm* “‰fi|“”⁄ ¡C
* When using 5: ø 5 mm (
7
/32 in.)
* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (
7
/32 po.)
* Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro
* ¤ˇ¥˛ 5 fi¡Gø 5 mm
c
3
x
Rear deck
Plage arrière
Tablero trasero
¤fi«Æ¥›¥x
3
2
3*
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
¥ ƒ „q‰u
—
¥“·›`n „
ƒ˙ƒ „q‰u
—
¥k·›`n „
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
¶´–łfl „q‰u
1
(× 8)
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)
Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
–q¤T¤fi⁄”ƒw‚¸¡]ƒV⁄Uƒw‚¸¡^
ƒw‚¸¥H«e
›n¤ˇ·›`n „'Mƒw‚¸›–» ¥›fi ¡Aƒ ⁄ ¶•«Ofld 57 mm
“”†‘« ¡C¿ ƒw‚¸ƒ ‚mfi ¡A‰—“‘•N⁄UƒC¤˘¶¡G
• ¤T¤fiƒ §ı› «Æ»\“Oƒ‡“”⁄w¤˘¥ ¶}ƒ‡‹}⁄f¡A¤ ƒw‚¸
·›`n „⁄§¥˛¡C
• ƒ §ı› «Æ»\“O⁄U⁄£¥iƒ‡•|“ ˆ“·›`n „“”“FƒŁ¡C
• ⁄£¥i¯ ·›`n „§«ˆ“ƒ §ı¿ »\“”§Æ– …u´fi⁄§ ˚§@¡C
ƒp“G–z§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A‰—ƒV–z“”¤T¤fi
‚g P'–'˛´ ¶Qƒa‡ “æ“” Sony ‚g P'– ¶q¡C
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
¥\†v'æ⁄j „ ¥¡C
2
4
5
ø 3.3 mm (
5
/32”)
ø 127 mm (5”)