Kicker 2015 CompRT Subwoofer El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
CompRT
Subwoofer
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty depend on
the laws in the country in which it was purchased. For details see your local KICKER Dealer or
www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently
damage your hearing! Please use common sense when controlling volume.
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Zn |  1 / 2 1 / 2 1 / 2 1 / 2
[fs] | Hz 53.9 49.2 32.7 32.7
[SPLo], dB @ 1W, 1m 84.6 84.8 87.2 87.1
[Qts] .677 .565 .440 .518
[Qms] 9.426 10.641 9.56 10.16
[Qes] .718 .597 .461 .546
[Re] |  2.05 2.15 2.13 2.16
[Vas] | ft
3
[L] .328 [9.28] .364 [10.32] 1.3 [37.14] 2.15 [61]
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Power Handling | Watts, RMS 150 300 400 500
Outer Frame Dimension | in [cm] 6 5/8 [16.8] 8 3/8 [21.2] 10 1/2 [26.6] 12 3/8 [31.4]
Mounting Depth | in [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6.7] 3 7/16 [8.8] 3 3/4 [9.6]
Hole Cut-Out Diameter | in [cm] 5 9/16 [14.1] 7 [17.7] 9 1/8 [23.1] 11 [27.9]
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Procesamiento máx. de potencia | RMS 150 300 400 500
Dimensiones del marco exterior, plg [cm] 6 5/8 [16.8] 8 3/8 [21.2] 10 1/2 [26.6] 12 3/8 [31.4]
Profundidad de montaje, plg [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6.7] 3 7/16 [8.8] 3 3/4 [9.6]
Diámetro del hueco de montaje, plg [cm] 5 9/16 [14.1] 7 [17.7] 9 1/8 [23.1] 11 [27.9]
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Spitzenbelastbarkeit | Watt, RMS 150 300 400 500
Äußere Rahmenabmessung | Zoll [cm] 6 5/8 [16,8] 8 3/8 [21,2] 10 1/2 [26,6] 12 3/8 [31,4]
Montagetiefe | Zoll [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6,7] 3 7/16 [8,8] 3 3/4 [9,6]
Montageloch-Durchmesser | Zoll [cm] 5 9/16 [14,1] 7 [17,7] 9 1/8 [23,1] 11 [27,9]
CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12
Puissance admissible | watts, effi cace 150 300 400 500
Diamètre externe du cadre, pouce [cm] 6 5/8 [19,8] 8 3/8 [21,2] 10 1/2 [26,6] 12 3/8 [31,4]
Profondeur de montage pouce [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6,7] 3 7/16 [8,8] 3 3/4 [9,6]
Dimensions découpe, pouce [cm] 5 9/16 [14,1] 7 [17,7] 9 1/8 [23,1] 11 [27,9]
Wiring Cableado Verkabelung Câblage
Coil 1+ Coil 1+
Coil 2+ Coil 2+
Coil 2- Coil 2-
Coil 1- Coil 1-
Series Wiring
Dual 2 Voice Coils = 4 Load
Dual 1 Voice Coils = 2 Load
Cableado en serie
Doble bobina de voz de 2  = Carga de 4 
Doble bobina de voz de 1  = Carga de 2 
Reihenanschluss
Doppelte 2Ω = 4Ω Lastwiderstand
Doppelte 1Ω = 2Ω Lastwiderstand
Câblage en série
Doubles bobines de 2Ω = charge de 4Ω
Doubles bobines de 1Ω = charge de 2Ω
Parallel Wiring
Dual 2 Voice Coils = 1 Load
Dual 1 Voice Coils = .5 Load
Cableado en paralelo
Doble bobina de voz de 2  = Carga de 1 
Doble bobina de voz de 1  = Carga de .5 
Paralleler Anschluss
Doppelte 2Ω = 1Ω Lastwiderstand
Doppelte 1Ω = .5Ω Lastwiderstand
Câblage en parallèle
Doubles bobines de 2Ω = charge de 1Ω
Doubles bobines de 1Ω = charge de .5Ω
IMPORTANT SAFETY WARNING – PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER IN A DISTORTED OR
CLIPPED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT, POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN
SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AND/OR VEHICLE.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE - LA OPERACIÓN CONTINUA Y PROLONGADA DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA
DISTORSIONADA O ENTRECORTADA, PUEDE SOBRECALENTAR EL SISTEMA DE AUDIO, PROVOCAR POSIBLES RIESGOS
DE INCENDIOS Y GENERAR GRAVES DAÑOS A SUS COMPONENTES Y/O VEHÍCULO.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: EIN LÄNGERER, DURCHGEHENDER BETRIEB EINES VERSTÄRKERS MIT
VERZERRUNGEN ODER CLIPPING KANN ZU ÜBERHITZUNG IHRES AUDIOSYSTEMS FÜHREN, DADURCH KANN ES FEUER
FANGEN UND SOMIT SCHWERE SCHÄDEN AN IHREN KOMPONENTEN UND/ODER IHREM FAHRZEUG VERURSACHEN.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : L’UTILISATION PROLONGÉE D’UN AMPLIFICATEUR DE FAÇON DÉFORMÉE
OU ECRÊTÉE PEUT PROVOQUER UNE SURCHAUFFE DE VOTRE SYSTÈME AUDIO, D’OÙ UN RISQUE D’INCENDIE OU DE
GRAVES DOMMAGES SUR VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE.
Los productos KICKER están garantizados contra defectos. La duración y los términos de
la garantía dependen de las leyes del país en donde se realizó la compra. Para más detalles
consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/warranty.
KICKER-Produkte haben eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Dauer und
Bedingungen der Garantie hängen von den Gesetzen des Landes ab, in dem sie erworben
wurden. Bzgl. Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KICKER-Händler oder
besuchen Sie www.kicker.com/warranty
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les modalités de la garantie
dépendent des lois du pays dans lequel le produit a été acheté. Pour plus d’information
veuillez vérifi er auprès de votre distributeur local KICKER ou visiter le site :
www.kicker.com/warranty.
Add triangular bracing between each of the larger
unsupported panels.
Añada refuerzos triangulares entre cada uno de los
paneles no soportados.
Fügen Sie dreieckige Abstützungen zwischen allen
größeren, nicht abgestützten Paneelen ein.
Ajoutez un renfort triangulaire entre chacun des grands
panneaux non soutenus.
15CompRT+B-20140715
CompRT10, CompRT12: D = 3” x 3” (8cm x 8cm)
CompRT67, CompRT8: D = 2” x 2” (5cm x 5cm)
D
DD
Sealed Enclosures Vented Enclosures
Volume ft
3
[L] Panel A in. [cm] Panel B in. [cm] Panel C in. [cm]
Volumen, pies
3
[L] Panel A, plg [cm] Panel B, plg [cm] Panel C, plg [cm]
Volumen L Platte A, cm Platte B, cm Platte C, cm
Volume pied au cube
[L] Panneau A pouce [cm] Panneau B pouce [cm] Panneau C pouce [cm]
CompRT67 .18 [5] 14x13.75 [35.6x34.9] 13.75x2 [34.9x5.1] 12.5x2 [31.8x5.1]
CompRT8 .2 [5.66] 14x14 [35.6x35.6] 14x2 [35.6x5.1] 12.5x2 [31.8x5.1]
CompRT10 .4 [11.3] 13.5x24.5 [34.3x62.2] 2.75x24.5 [7x62.2] 2.75x12 [7x30.5]
CompRT12 .55 [15.6] 15x23 [38x58.4] 23x3.25 [58.4x8.3] 3.25 x 13.5 [8.3x34.3]
CompRT67 .18 [5] 150W RMS
CompRT8 .2 [5.66] 300W RMS
CompRT10 .4 [11.3] 400W RMS
CompRT12 .55 [15.6] 500W RMS
CompRT67 .75 [85] 150W RMS
CompRT8 1.25 [35.4] 300W RMS
CompRT10 2 [56.6] 400W RMS
CompRT12 3 [85] 500W RMS
Panel Dimensions for Minimum Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF
Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm)
Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur de 1,9 cm
A
B
C
Vented Minimum CompRT8 CompRT10 CompRT12
Box Volume, ft
3
[L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
Port Opening, in. x in. [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8]
Port Length, in. [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8]
Power Handling, RMS 300 400 500
Vented Maximum CompRT8 CompRT10 CompRT12
Box Volume, ft
3
[L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
Port Opening, in. x in. [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8]
Port Length, in. [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Power Handling, RMS 300 400 500
Use the template inside your CompRT’s shipping carton to mark
the mounting hole, then cut directly on the line.
Utilice la plantilla dentro del cartón de empaque de su Comp para
marcar el orifi cio de montaje; luego, corte directamente sobre la
línea.
Nutzen Sie die Schablone, die Sie im Versandkarton Ihres CompRT
nden, um das Montageloch anzuzeichnen und schneiden Sie es
dann genau entlang der Linien aus.
Utilisez le modèle situé à l’intérieur du carton d’expédition de
votre Comp pour marquer le tracé de montage, puis découpez
directement la ligne.
For the vented enclosures the displacement of the port must be
calculated and added to the internal volume of the fi nal design.
Use the outer dimensions of the port and multiply “X x Y x Z”,
then convert to cubic feet. For example, the CompRT10 Vented
Compact design’s external port dimensions are, using 3/4”
(1.9cm) MDF:
(10.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x (2” + 1.5” total MDF wall
thickness) x (20”) x (1 ft
3
/ 1728 in
3
) = .49 ft
3
,
Then, add this number to the internal volume of the enclosure.
1.25 ft
3
+ .49 ft
3
= 1.74 ft
3
Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen
el desplazamiento del woofer. Para las cajas ventiladas, se debe
calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen
interno del diseño fi nal. Use las dimensiones externas del Puerto
y multiplíquelas “X x Y x Z”, y luego haga la conversión a pies
cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del
diseño de CompRT10 Compact Ventilado son, utilizando 3/4”
(1,9cm) MDF:
(10,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x (2” + 1,5” grosor
total de la pared MDF ) x (20”) x (1 pie
3
/ 1728 pulg
3
) = 0,49 pie
3
,
Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,25
pie
3
+ 0,49 pie
3
= 1,74 pie
3
.
Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports
gesondert berechnet und zum Innenvolumen des endgültigen
Designs hinzugefügt werden.
Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren
Sie „X x Y x Z“, dann rechnen Sie die Zahl in Kubikfuß um. Zum
Beispiel beim Design CompRT10 Vented Compact werden die
externen Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten
Spanplatte folgendermaßen berechnet:
(10,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (2” + 1,5”
Gesamtwanddicke der MDF) x (20”) x (1 Fuß
3
/ 1728 Zoll3 ) =
0,49 Fuß
3
.
Diese Zahl addieren Sie zum Innenvolumen des Gehäuses. 1,25
Fuß
3
+ 0,49 Fuß
3
= 1,74 Fuß
3
.
Pour les enceintes aérées, le déplacement du port doit être
calculé et ajouté au volume interne du design fi nal. Utilisez les
dimensions externes du port et effectuez la multiplication « X x Y x
Z », puis convertissez le résultat en pieds cubiques. Par exemple,
en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les dimensions du
port externe du design compact aéré du CompRT10 sont :
(Épaisseur totale paroi MDF 10,5” + 1,5”) x (épaisseur totale paroi
MDF 2” + 1,5”) x (20”) x (1 pied
3
/ 1728”
3
) = 0,49 pied
3
.
Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,25
pied
3
+ 0,49 pied
3
= 1,74 pieds
3
.
Ventilada Compact CompRT8 CompRT10 CompRT12
Caja Volumen, pies
3
[L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8]
Puerto de Longitud, in [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8]
Procesamiento de potencia, RMS 300 400 500
Ventilada SPL/DeepBass CompRT8 CompRT10 CompRT12
Caja Volumen, pies
3
[L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8]
Puerto de Longitud, in [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Procesamiento de Potencia, RMS 300 400 500
Ventilierte Kompakt CompRT8 CompRT10 CompRT12
Gehäuse Volumen, L 22.7 35.4 49.6
Port Öffnung, cm x cm 3.8 x 20.3 5.1 x 26.7 6.4 x 31.8
Port Länge, cm 52.7 50.8 50.8
Belastbarkeit, RMS 300 400 500
Ventilierte SQ CompRT8 CompRT10 CompRT12
Gehäuse Volumen, L 34 49.6 63.7
Port Öffnung, cm x cm 5.1 x 20.3 6.4 x 26.7 7.6 x 31.8
Port Länge, cm 48.6 50.8 52.1
Belastbarkeit, RMS 300 400 500
Compact aéré CompRT8 CompRT10 CompRT12
Volume de Caisson, ft
3
[L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6]
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8]
Port Longueur, pouce [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8]
Puissance admissible, RMS 300 400 500
SQ aéré CompRT8 CompRT10 CompRT12
Volume de Caisson, ft
3
[L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7]
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8]
Port Longueur, pouce [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1]
Puissance admissible, RMS 300 400 500
Y
X
Z
©2015 Stillwater Designs
41CWRT122/41CWRT121/41CWRT102/41CWRT101/41CWRT82/41CWRT81/41CWRT672/41CWRT671
Minimum Sealed Mínimo Sellado
Volume ft
3
[L] and Power Handling Volumen, pies
3
[L] y Procesamiento de potencia
Minimale Sealed Minimum Étanches
Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible
Maximum Sealed Máxima de Sellado
Volume ft
3
[L] and Power Handling Volumen, pies
3
[L] y Procesamiento de potencia
Maximale Sealed Maximum Étanches
Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible

Transcripción de documentos

Wiring Cableado Verkabelung CompRT™ Subwoofer Câblage CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12 Parallel Wiring Series Wiring Zn | Ω 1/2 1/2 1/2 1/2 Dual 2Ω Voice Coils = 1Ω Load Dual 1Ω Voice Coils = .5Ω Load Dual 2Ω Voice Coils = 4Ω Load Dual 1Ω Voice Coils = 2Ω Load [fs] | Hz 53.9 49.2 32.7 32.7 [SPLo], dB @ 1W, 1m 84.6 84.8 87.2 87.1 Cableado en paralelo Cableado en serie [Qts] .677 .565 .440 .518 Doble bobina de voz de 2 Ω = Carga de 1 Ω Doble bobina de voz de 1 Ω = Carga de .5 Ω Doble bobina de voz de 2 Ω = Carga de 4 Ω Doble bobina de voz de 1 Ω = Carga de 2 Ω [Qms] 9.426 10.641 9.56 10.16 Paralleler Anschluss Reihenanschluss Doppelte 2Ω = 1Ω Lastwiderstand Doppelte 1Ω = .5Ω Lastwiderstand Doppelte 2Ω = 4Ω Lastwiderstand Doppelte 1Ω = 2Ω Lastwiderstand Câblage en parallèle Câblage en série Doubles bobines de 2Ω = charge de 1Ω Doubles bobines de 1Ω = charge de .5Ω Doubles bobines de 2Ω = charge de 4Ω Doubles bobines de 1Ω = charge de 2Ω Coil 2- Coil 2+ Coil 1+ Coil 1- Coil 2- Coil 2+ IMPORTANT SAFETY WARNING – PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER IN A DISTORTED OR CLIPPED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT, POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AND/OR VEHICLE. [Qes] .718 .597 .461 .546 [Re] | Ω 2.05 2.15 2.13 2.16 [Vas] | ft3 [L] .328 [9.28] .364 [10.32] 1.3 [37.14] 2.15 [61] CompRT67 Coil 1+ Coil 1- CompRT8 CompRT10 CompRT12 Power Handling | Watts, RMS 150 300 400 500 Outer Frame Dimension | in [cm] 6 5/8 [16.8] 8 3/8 [21.2] 10 1/2 [26.6] 12 3/8 [31.4] Mounting Depth | in [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6.7] 3 7/16 [8.8] 3 3/4 [9.6] Hole Cut-Out Diameter | in [cm] 5 9/16 [14.1] 7 [17.7] 9 1/8 [23.1] 11 [27.9] CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12 Procesamiento máx. de potencia | RMS 150 300 400 500 Dimensiones del marco exterior, plg [cm] 6 5/8 [16.8] 8 3/8 [21.2] 10 1/2 [26.6] 12 3/8 [31.4] Profundidad de montaje, plg [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6.7] 3 7/16 [8.8] 3 3/4 [9.6] Diámetro del hueco de montaje, plg [cm] 5 9/16 [14.1] 7 [17.7] 9 1/8 [23.1] 11 [27.9] CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12 Spitzenbelastbarkeit | Watt, RMS 150 300 400 500 Äußere Rahmenabmessung | Zoll [cm] 6 5/8 [16,8] 8 3/8 [21,2] 10 1/2 [26,6] 12 3/8 [31,4] Montagetiefe | Zoll [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6,7] 3 7/16 [8,8] 3 3/4 [9,6] Montageloch-Durchmesser | Zoll [cm] 5 9/16 [14,1] 7 [17,7] 9 1/8 [23,1] 11 [27,9] CompRT67 CompRT8 CompRT10 CompRT12 Puissance admissible | watts, efficace 150 300 400 500 Diamètre externe du cadre, pouce [cm] 6 5/8 [19,8] 8 3/8 [21,2] 10 1/2 [26,6] 12 3/8 [31,4] Profondeur de montage pouce [cm] 2 3/4 [7] 2 11/16 [6,7] 3 7/16 [8,8] 3 3/4 [9,6] Dimensions découpe, pouce [cm] 5 9/16 [14,1] 7 [17,7] 9 1/8 [23,1] 11 [27,9] AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE - LA OPERACIÓN CONTINUA Y PROLONGADA DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA DISTORSIONADA O ENTRECORTADA, PUEDE SOBRECALENTAR EL SISTEMA DE AUDIO, PROVOCAR POSIBLES RIESGOS DE INCENDIOS Y GENERAR GRAVES DAÑOS A SUS COMPONENTES Y/O VEHÍCULO. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: EIN LÄNGERER, DURCHGEHENDER BETRIEB EINES VERSTÄRKERS MIT VERZERRUNGEN ODER CLIPPING KANN ZU ÜBERHITZUNG IHRES AUDIOSYSTEMS FÜHREN, DADURCH KANN ES FEUER FANGEN UND SOMIT SCHWERE SCHÄDEN AN IHREN KOMPONENTEN UND/ODER IHREM FAHRZEUG VERURSACHEN. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : L’UTILISATION PROLONGÉE D’UN AMPLIFICATEUR DE FAÇON DÉFORMÉE OU ECRÊTÉE PEUT PROVOQUER UNE SURCHAUFFE DE VOTRE SYSTÈME AUDIO, D’OÙ UN RISQUE D’INCENDIE OU DE GRAVES DOMMAGES SUR VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE. KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty depend on the laws in the country in which it was purchased. For details see your local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty. Los productos KICKER están garantizados contra defectos. La duración y los términos de la garantía dependen de las leyes del país en donde se realizó la compra. Para más detalles consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/warranty. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. KICKER-Produkte haben eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Dauer und Bedingungen der Garantie hängen von den Gesetzen des Landes ab, in dem sie erworben wurden. Bzgl. Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KICKER-Händler oder besuchen Sie www.kicker.com/warranty WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Please use common sense when controlling volume. Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les modalités de la garantie dépendent des lois du pays dans lequel le produit a été acheté. Pour plus d’information veuillez vérifier auprès de votre distributeur local KICKER ou visiter le site : www.kicker.com/warranty. Sealed Enclosures Vented Enclosures Minimum Sealed Mínimo Sellado Maximum Sealed Máxima de Sellado Volume ft3 [L] and Power Handling Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia Volume ft3 [L] and Power Handling Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia Minimale Sealed Minimum Étanches Maximale Sealed Maximum Étanches Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8] 20 [50.8] 20 [50.8] 300W RMS Power Handling, RMS 300 400 500 400W RMS Vented Maximum CompRT8 CompRT10 CompRT12 Box Volume, ft3 [L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7] .75 [85] 150W RMS CompRT8 .2 [5.66] 300W RMS CompRT8 1.25 [35.4] CompRT10 .4 [11.3] 400W RMS CompRT10 2 [56.6] 3 [85] 1.75 [49.6] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] CompRT67 CompRT12 CompRT12 1.25 [35.4] 20.75 [52.7] 150W RMS 500W RMS CompRT10 .8 [22.7] Port Length, in. [cm] .18 [5] .55 [15.6] CompRT8 Box Volume, ft3 [L] Port Opening, in. x in. [cm x cm] CompRT67 CompRT12 Vented Minimum 500W RMS Port Opening, in. x in. [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8] Port Length, in. [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1] Power Handling, RMS 300 400 500 Panel Dimensions for Minimum Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm) Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur de 1,9 cm Volume ft3 [L] Volumen, pies3 [L] Volumen L Volume pied au cube [L] Panel A in. [cm] Panel A, plg [cm] Platte A, cm Panneau A pouce [cm] Panel B in. [cm] Panel B, plg [cm] Platte B, cm Panneau B pouce [cm] Panel C in. [cm] Panel C, plg [cm] Platte C, cm Panneau C pouce [cm] CompRT67 .18 [5] 14x13.75 [35.6x34.9] 13.75x2 [34.9x5.1] 12.5x2 [31.8x5.1] CompRT8 .2 [5.66] 14x14 [35.6x35.6] 14x2 [35.6x5.1] 12.5x2 [31.8x5.1] CompRT10 .4 [11.3] 13.5x24.5 [34.3x62.2] 2.75x24.5 [7x62.2] 2.75x12 [7x30.5] CompRT12 .55 [15.6] 15x23 [38x58.4] 23x3.25 [58.4x8.3] 3.25 x 13.5 [8.3x34.3] Add triangular bracing between each of the larger unsupported panels. Añada refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles no soportados. Use the template inside your CompRT’s shipping carton to mark the mounting hole, then cut directly on the line. Utilice la plantilla dentro del cartón de empaque de su Comp para marcar el orificio de montaje; luego, corte directamente sobre la línea. Fügen Sie dreieckige Abstützungen zwischen allen größeren, nicht abgestützten Paneelen ein. B Ajoutez un renfort triangulaire entre chacun des grands panneaux non soutenus. Ventilada Compact CompRT8 CompRT10 CompRT12 Caja Volumen, pies3 [L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6] La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8] Puerto de Longitud, in [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8] Procesamiento de potencia, RMS 300 400 500 Ventilada SPL/DeepBass CompRT8 CompRT10 CompRT12 Caja Volumen, pies3 [L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7] La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8] Puerto de Longitud, in [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1] 300 400 500 Procesamiento de Potencia, RMS Ventilierte Kompakt CompRT8 CompRT10 CompRT12 Gehäuse Volumen, L 22.7 35.4 49.6 Port Öffnung, cm x cm 3.8 x 20.3 5.1 x 26.7 6.4 x 31.8 Port Länge, cm 52.7 50.8 50.8 Belastbarkeit, RMS 300 400 500 Ventilierte SQ CompRT8 CompRT10 CompRT12 Gehäuse Volumen, L 34 49.6 63.7 Port Öffnung, cm x cm 5.1 x 20.3 6.4 x 26.7 7.6 x 31.8 Port Länge, cm 48.6 50.8 52.1 Belastbarkeit, RMS 300 400 500 D C D D A Nutzen Sie die Schablone, die Sie im Versandkarton Ihres CompRT finden, um das Montageloch anzuzeichnen und schneiden Sie es dann genau entlang der Linien aus. CompRT10, CompRT12: D = 3” x 3” (8cm x 8cm) CompRT67, CompRT8: D = 2” x 2” (5cm x 5cm) Utilisez le modèle situé à l’intérieur du carton d’expédition de votre Comp pour marquer le tracé de montage, puis découpez directement la ligne. Compact aéré CompRT8 CompRT10 CompRT12 Volume de Caisson, ft3 [L] .8 [22.7] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6] Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 1.5 x 8 [3.8 x 20.3] 2 x 10.5 [5.1 x 26.7] 2.5 x 12.5 [6.4 x 31.8] Port Longueur, pouce [cm] 20.75 [52.7] 20 [50.8] 20 [50.8] Puissance admissible, RMS 300 400 500 SQ aéré CompRT8 CompRT10 CompRT12 Volume de Caisson, ft3 [L] 1.2 [34] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7] Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 2 x 8 [5.1 x 20.3] 2.5 x 10.5 [6.4 x 26.7] 3 x 12.5 [7.6 x 31.8] Port Longueur, pouce [cm] 19.125 [48.6] 20 [50.8] 20.5 [52.1] Puissance admissible, RMS 300 400 500 ©2015 Stillwater Designs 15CompRT+B-20140715 41CWRT122/41CWRT121/41CWRT102/41CWRT101/41CWRT82/41CWRT81/41CWRT672/41CWRT671 Y Z X For the vented enclosures the displacement of the port must be calculated and added to the internal volume of the final design. Use the outer dimensions of the port and multiply “X x Y x Z”, then convert to cubic feet. For example, the CompRT10 Vented Compact design’s external port dimensions are, using 3/4” (1.9cm) MDF: (10.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x (2” + 1.5” total MDF wall thickness) x (20”) x (1 ft3 / 1728 in3 ) = .49 ft3, Then, add this number to the internal volume of the enclosure. 1.25 ft3 + .49 ft3 = 1.74 ft3 Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen el desplazamiento del woofer. Para las cajas ventiladas, se debe calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen interno del diseño final. Use las dimensiones externas del Puerto y multiplíquelas “X x Y x Z”, y luego haga la conversión a pies cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del diseño de CompRT10 Compact Ventilado son, utilizando 3/4” (1,9cm) MDF: (10,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x (2” + 1,5” grosor total de la pared MDF ) x (20”) x (1 pie3 / 1728 pulg3 ) = 0,49 pie3, Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,25 pie3 + 0,49 pie3 = 1,74 pie3. Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports gesondert berechnet und zum Innenvolumen des endgültigen Designs hinzugefügt werden. Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren Sie „X x Y x Z“, dann rechnen Sie die Zahl in Kubikfuß um. Zum Beispiel beim Design CompRT10 Vented Compact werden die externen Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten Spanplatte folgendermaßen berechnet: (10,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (2” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (20”) x (1 Fuß3 / 1728 Zoll3 ) = 0,49 Fuß3. Diese Zahl addieren Sie zum Innenvolumen des Gehäuses. 1,25 Fuß3 + 0,49 Fuß3 = 1,74 Fuß3. Pour les enceintes aérées, le déplacement du port doit être calculé et ajouté au volume interne du design final. Utilisez les dimensions externes du port et effectuez la multiplication « X x Y x Z », puis convertissez le résultat en pieds cubiques. Par exemple, en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les dimensions du port externe du design compact aéré du CompRT10 sont : (Épaisseur totale paroi MDF 10,5” + 1,5”) x (épaisseur totale paroi MDF 2” + 1,5”) x (20”) x (1 pied3 / 1728”3) = 0,49 pied3. Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,25 pied3 + 0,49 pied3 = 1,74 pieds3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kicker 2015 CompRT Subwoofer El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario