Transcripción de documentos
PODADORA DE SETOS 40 V MÁX.*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO N°
LHT2436, LHT2240
• Utilizar únicamente con una batería B+D serie LB de 36 V
o 40 V MAX*.
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 40 voltios. La tensión nominal es de 36.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
26
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD
y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de
seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con
cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías
(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta
eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la
pérdida de control.
27
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan
a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un
cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable
adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es
imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un
interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No
utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de
energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar
la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una
clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas
en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios
con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de
que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o
apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no
puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete
de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera
28
del alcance de los niños y no permite que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no
haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son
menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que
debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de
baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro
paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos
de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro.
Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la
batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos,
busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V................ voltios
A.....................amperios
Hz.............. hertz
W....................vatios
o AC..........corriente alterna
min............. minutos
n
o DC.. corriente directa
o....................velocidad sin
carga
............... Construcción Class II ...................... terminal a tierra
.............. símbolo de alerta de
.../min............revoluciones
seguridad
por minuto
....... Lea el manual de instrucciones antes del uso
.............Use protección adecuada para las vías respiratorias
............Use protección adecuada para los ojos
.............Use protección adecuada para los oídos
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja
cortadora. No retire el material cortado ni sostenga el material
que va a cortar mientras las hojas están en movimiento.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar
material atascado. Después de apagar la herramienta las
hojas continúan moviéndose durante unos momentos. Un
momento de descuido al operar el cortasetos podría provocar
graves lesiones personales.
• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango
con la hoja cortadora inmóvil. Una correcta manipulación
del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones personales
provocadas por las hojas cortadoras.
• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El
contacto con la hoja provocará graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
• compuestos en fertilizantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de
baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita
que ningún líquido entre en el cargador.
29
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterías BLACK+DECKER. Otros tipos
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el
cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales
extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños
de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas.
Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya
un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posición de
montaje vertical o en el piso.
• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y
el paquete de baterías están específicamente diseñados para
funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea
la carga de baterías recargables BLACK+DECKER. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no
lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno
Calibre mínimo para cables de extensión
Longitud total del cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0
- 6
18
16
16
14
6
- 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
Volts
120V
240V
•
•
•
•
•
30
excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la
parte superior y en los lados de la cubierta.
No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un
banco o una mesa).
No opere el cargador con un cable o enchufe dañados:
reemplácelos de inmediato.
No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó
o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete
de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para
ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
BLACK+DECKER.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones
de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el
paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de
alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA:Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la batería de ninguna manera que permita que los
terminales expuestos de la batería entren en contacto con
objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos,
cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños
importantes o está completamente desgastado. El paquete de
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
31
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías
o el cargador, a no ser que se agote la batería.
COMPONENTES
1
7
5
4
PROCEDIMIENTO DE CARGA
2
Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para cargar paquetes
de baterías BLACK+DECKER.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el
paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que
permanece encendida de manera continua.
El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este
momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima
vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente.
3
1. Interruptor de gatillo
2. Botón de bloqueo
3. Mango interruptor
4. Protector de la hoja
5. Palanca del interruptor
6. Batería
7. Hoja
6
1
BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería
Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) (0% - 100% cargar)
Batería de
40V MAX*
Vatios por
hora
LBX36
47
LBXR36
60
LBX1540
60
LBXR2036
80
LBX2040
80
LBXR2540
100
LBX2540
100
40V MAX* Cargadores
LCS36
LCS40
LCS436
1
1
3.25
1.25
1.25
3.75
1.25
1.25
3.75
1.5
1.5
5
1.5
1.5
5
1.75
1.75
6.25
1.75
1.75
6.25
**El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede
variar.
32
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas
que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de
alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que
titila en diferentes patrones.
BATERÍA EN MAL ESTADO
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz
LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este
patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la
carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento
o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente
caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un
Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga
hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el
cargador cambia automáticamente al modo de Paquete
cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la
batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse
conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida.
El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y
completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica
un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías
después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal
o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor
que corta la energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete
de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
33
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No
permita que ningún líquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o
agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de
extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS:
Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que esté
completamente asentado y se oiga un clic (Figura 2). Asegúrese de
que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente
asegurado en su lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
2
BATERÍAS: Presione el botón de liberación
de la batería, como se muestra, y tire del
paquete de baterías hasta extraerlo de la
herramienta.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA
(FIGURA 2a)
La batería está equipada con un indicador de
estado de la carga. Esto se puede utilizar para
visualizar el nivel actual de carga de la batería 2a
durante el uso y durante la carga. No indica
el nivel de funcionalidad de la herramienta
y puede variar de acuerdo a las piezas del
producto, la temperatura y la aplicación que el
usuario le dé.
Verificación del estado de carga durante el uso (FIGURA 2b):
• Oprima el botón del indicador de estado de 2b
B1
la carga (B1).
• Los cuatro LED (B2) se encenderán para
B2
indicar el porcentaje de carga de la batería.
Consulte el recuadro en la Figura 2b.
<18%
• Si la luz LED no enciende, cargue la batería.
18% - 45%
INSTRUCCIONES PARA EL
MONTAJE
cortasetos (Figura 3).
4
• Deslice el protector sobre la parte
delantera de la cubierta del cortasetos.
• Inserte dos de los seis tornillos en los
orificios que se encuentran en el costado
del protector y ajústelos firmemente como
se muestra en la Figura 4.
• Deslice la palanca del interruptor sobre
la parte delantera de la cubierta del
5
cortasetos detrás del protector.
• Inserte los cuatro tornillos restantes en los
orificios que se encuentran en el costado
de la palanca del interruptor y ajústelos
firmemente como se muestra en la Figura 5.
45% - 72%
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
72% - 100%
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO
SUMINISTRADAS):
- Destornillador Phillips
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR Y LA PALANCA DEL
INTERRUPTOR EN LA PODADORA
ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos únicamente con el
protector y la palanca del interruptor debidamente ensamblados. El
uso del cortasetos sin el protector y la palanca del interruptor
apropiados provistos podría provocar graves lesiones personales.
El cortasetos viene con el protector y
la palanca del interruptor adjuntos a la
3
herramienta con una amarra de plástico.
Para ensamblar el cortasetos:
• Corte la amarra de plástico.
• Quite los seis tornillos que están
enroscados parcialmente en la cubierta del
INTERRUPTOR
Para encender la herramienta, deslice hacia atrás el botón de
bloqueo como se muestra en la Figura
6
6 y oprima el interruptor de gatillo. Una
vez que la unidad esté funcionando,
puede soltar el botón de bloqueo. Para
mantener la unidad funcionando, debe
mantener oprimido el gatillo. Para apagar
la herramienta, suelte el gatillo.
ADVERTENCIA:Nunca intente
bloquear un interruptor en la posición
de encendido.
INSTRUCCIONES DE PODADO
1. POSICIÓN DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados
adecuadamente. Trate de no perder el equilibrio. Utilice
anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes
siempre que pode. Sostenga la herramienta firmemente con
ambas manos y ENCIÉNDALA. Sostenga siempre la unidad
como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la
34
empuñadura del interruptor y la otra en
el asa. Nunca sostenga la herramienta
de la guarda. (Figura 7)
7
2. PODADO DE PLANTAS JÓVENES
(Figura 8) Un movimiento amplio, en forma
de barrido, alimentando la hoja a
través de las ramas es la manera más
efectiva. Incline la hoja ligeramente en
la misma dirección en que hace los
movimientos.
•
•
•
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías antes del
3. NIVELADO DE SETOS
(Figura 9) Para obtener setos excepcionalmente
nivelados, se puede colgar una cuerda
a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como
guía.
4. CORTE LATERAL DE SETOS
(Figura 10) Sostenga la podadora como se
observa en la figura y comience el
corte desde la base hacia arriba.
efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del artefacto
para jardinería.
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad
y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin
embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras,
vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar
con mellas (Fig. 11). No hay necesidad de eliminar las melladuras
mientras no interfieran con el movimiento de las
hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice
11
una lima o una piedra de afilar para eliminar la o
las melladuras.
9
ADVERTENCIA: PARA
PROTEGERSE DE LESIONES,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
• LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA PODADORA,
10
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA
GIRA DESPUES DE APAGAR.
PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS
HOJAS.
8
PRECAUCIÓN: No utilice la
podadora para cortar tallos con
diámetro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use
la podadora para cortar setos normales,
del tipo de los que se encuentran afuera
de casas y edificios.
CONSERVE EL MANUAL.
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS
EXTRAÑOS EN EL SETO COMO
CABLES O CERCOS ANTES DE
CADA USO.
CONSERVE LAS MANOS EN LOS
MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES
DE MUCHA HUMEDAD.
35
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela
con cuidado en busca de daños. Si la hoja se
dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el
asa o la empuñadura, o si encuentra alguna
otra condición que afecte la operación de la
podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio
este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar una operación no
deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad
sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento
pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003
canadiense.
BLACK+DECKER para que la reparen antes de volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros
productos químicos.
Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un
trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se
introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de
ella en ningún líquido.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de
accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete
de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el
paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por
BLACK+DECKER.
RBRC™ en cooperación con BLACK+DECKER y otros
usuarios de baterías, ha establecido programas en los
Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías
de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro
medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las
baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento
autorizado de BLACK+DECKER o a un comerciante minorista
local para que se reciclen. También puede comunicarse con el
centro local de reciclado para obtener información sobre dónde
dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial
registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2)
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos
36
anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o
implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos
en América Latina. Para los productos que se venden en América
Latina, consulte la información de garantía específica del país
contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio
web para obtener dicha información.
Importador: BLACK+DECKER S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,1 800 544-6986 ou
consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está
libre de defectos de material o mano de obra durante un período
de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre y cuando
el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía
limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de
cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple
con las condiciones de la garantía establecidas en el presente
documento será remplazado o reparado sin costo de una dos
maneras: a primera, que únicamente dará lugar a intercambios,
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante
minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del
período establecido en la política para intercambios del comerciante
minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al comerciante minorista sobre su política específica
de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento
de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su
reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es
posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de
mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker
en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a
los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a
otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con
el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER
más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto
37
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución posible
• Funcionamiento lento
• Hojas secas/oxidadas.
• Lubrique las hojas.
y ruidoso u hojas calientes.
• Hojas o soporte de la hoja doblados.
• Enderécelos.
• Dientes doblados o dañados.
• Enderece los dientes.
• Pernos de la hoja sueltos.
• Ajuste los pernos de la hoja.
• La unidad no funciona.
• La batería no está bien instalada.
• Verifique la instalación de la batería.
• La batería no carga.
• Verifique los requisitos de carga de la batería.
• El bloqueador no funciona
• Revise que el bloqueo esté completamente
en forma completa. atrás antes de mover el gatillo principal.
• La batería no carga.
• La batería no está insertada en
• Inserte la batería en el cargador hasta que se
el cargador.
encienda la luz verde (LED).
• El cargador no está enchufado.
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que
funcione.
Para conocer más detalles, consulte
“Notas importantes sobre la carga”.
• Controle la corriente del tomacorriente
enchufando una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente está conectado a
un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz.
• Temperatura ambiental
• Mueva el cargador y la herramienta a un
demasiado caliente o demasiado fría.
ambiente con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
38
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Telephone · No. Teléfono
39
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LHT2436 , LHT2240
Form No. 90641256
Copyright © 2016 BLACK+DECKER
40
September 2016
Printed in China