Dyson Big Ball™ Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
1
2
3
clik
clik
clik
clik
4
CY23
IMPORTANT!
WASH FILTER
OPERATING MANUAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY
ARMADO
REGISTER
TODAY
3 easy ways to register your
5 year parts and labor warranty.
REGISTRE HOY
3 maneras sencillas de registrar
su garantía de 5 años para las
piezas y la mano de obra.
¡IMPORTANTE!
LAVE EL FILTRO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN
LA MÁQUINA
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
PELIGRO
Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios,
así como a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentacn.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. Esta máquina Dyson no fue diseñada para que ser utilizada por niños o personas débiles
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de conocimiento y
experiencia al respecto, a menos que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones por parte
de una persona responsable.
2. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es
utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con la máquina.
3. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún
otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de
ayuda de servicio al cliente Dyson.
4. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
5. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas.
6. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá
ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente
capacitada a fin de evitar un peligro.
7. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda
de servicio al cliente Dyson.
8. Comuquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera
mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
9. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies calientes.
No apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas. Acomode
el cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o cause
tropiezos. No pise el cable con la máquina.
10. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.
No es recomendable utilizar una extensión de cable.
11. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
12. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda
haber este tipo de líquido.
13. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las
aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a
los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
15. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene alguna
abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que
pueda reducir la circulación del aire.
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson.
17. Para evitar un peligro de tropiezo, enrolle el cable cuando no este en uso.
18. No utilice si el compartimiento cubo transparente y extractor de polvo el ci no están colocados en
su lugar.
19. No se aleje de la máquina si está conectato. Desconéctelo si no lo está usando y antes de
darle servicio.
20. No utilice el cable para jalar o transortar la máquina, ni use el cable como si fuera una asa.
5
21. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No trabaje con la máquina
por encima de usted en la escalera.
22. Apague todos los controles antes de desconectar. Desenchufe antes de conectar cualquier
herramienta o accesorio.
23. Siempre extienda el cable hasta la línea roja pero no tire del cable ni lo estire.
24. Sostenga el enchufe cuando enrolle el cable en el carrete. Al enrollar, evite que el enchufe
se golpee.
25. ADVERTENCIA DE INCENDIO: no aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los filtros
de la máquina. Se sabe que los químicos en estos productos son inflamables y pueden hacer que
la máquina se incendie.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCIONES DE POLARIZACIÓN
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, esta máquina lleva un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe se conecta a una toma de corriente
polarizada de una sola forma. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente,
dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar bien, póngase en contacto con un electricista
calificado para instalar una toma de corriente correcta. No intente violar este dispositivo
de seguridad, ni haga modificación alguna al enchufe.
No jale el cable. No guarde la
máquina cerca de
fuentes de calor.
No utilice la máquina
cerca de una llama.
No pise el cable con
la máquina.
No aspire agua o
líquidos.
No aspire objetos que
se estén quemando.
No utilice el aparato
por encima de
su cabeza si se
encuentra sobre una
escalera.
No coloque las
manos cerca del
cepillo cuando el
aparato esté en
funcionamiento.
clik
clik
clik
clik
1
2 3 4
6
Power & cord
Fuente y cable de alimentación
Brush bar – clearing obstructions
Cepillo: para eliminar obstrucciones
Tool attachments
Accesorios de herramientas
Suction release
Liberación de succión
clik
clik
clik
clik
1
2 3 4
7
Emptying the clear bin.
Cómo vaciar el cubo transparente.
Carrying & storage
Traslado y almacenamiento
Looking for blockages
Cómo buscar obstrucciones
8
2
3 4
5
7 8
9 10
6
1
clik
clik
clik
clik
2
3 4
1
Cleaning the clear bin (Optional)
Cómo limpiar el cubo transparente (opcional)
8
9
2
3 4
5
7 8
9 10
6
1
clik
clik
clik
clik
2
3 4
1
IMPORTANT!
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
Ensure the filter is completely dry before refitting.
¡IMPORTANTE!
LAVE EL FILTRO
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
Asegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
9
12
USO DE SU MÁQUINA DYSON
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
DYSON.
TRASLADO DEL APARATO
Para trasladar el aparato, sujételo por la manija de la estructura principal.
No presione el botón para soltar el extractor ni sacuda el aparato cuando lo
traslade. En tal caso, el extractor poda soltarse, caer y causar lesiones.
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar el aparato, extienda el cable por completo hasta la cinta roja
Conecte la máquina al suministro de corriente eléctrica
Para cambiar a encendido o apagado, presione el botón rojo de alimentación
que se encuentra donde se muestra en la imagen.
Después de utilizar: Desenchufe el equipo, presione firmemente el botón para
recoger el cable hasta que se haya retraído por completo.
Apague y desenchufe el aparato antes de realizar lo siguiente:
cambio de herramientas
Extracción de la manguera
ALFOMBRAS O PISOS
El cepillo está siempre activo (girando) en modo predeterminado, cada vez que
usted enciende la máquina.
Para reducir la velocidad del cepillo (p. ej. para pisos delicados y pisos duros
delicados), presione el gatillo de liberación de succión que se encuentra en
la manija.
El cepillo deja de funcionar automáticamente si se produce una obstrucción.
Consulte ‘Cepillo: para eliminar obstrucciones’.
Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de
limpieza que recomienda el fabricante.
Es posible que algunas alfombras produzcan pelusa si se utiliza un cepillo
giratorio durante la aspiración. En tal caso, recomendamos que presione el
gatillo de liberacn de succión a fin de reducir el giro del cepillo.
El cepillo del aparato puede dañar algunos tipos de alfombras y pisos expuestos
delicados. Si tiene dudas, recomendamos que presione el gatillo de liberación
de succión a fin de reducir el giro del cepillo. O bien utilice una herramienta de
piso duros de Dyson (disponible como pieza opcional).
Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado
si la piel entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves.
vese las manos desps de manipular los cepillos.
Revise el cepillo de forma regular y limpie cualquier desecho (como pelos).
Los desechos que queden en el cepillo pueden dar los pisos al aspirar.
CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON
No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las
indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le
sugiera en la línea de ayuda de Dyson.
Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría
anular su garantía.
Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura
es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura
ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
Limpie máquina únicamente con un po seco. No utilice ningún lubricante,
agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina.
Si se utiliza en una cochera, limpie siempre la place base y la esfera giratoria
con un po seco luego de aspirar para limpiar arena, residuos o grava que
puedan dañar pisos delicados.
PARA ASPIRAR
No utilice esta máquina si no tiene el cubo transparente y el cicn
debidamente colocados.
No utilice el aparato sobre escombros, cenizas o yeso. Este aparato es
exclusivamente de uso doméstico. Está diseñado para eliminar la suciedad,
el pelo y los alérgenos presentes en el hogar. El aparato no está disado para
usarse sobre:
desechos producidos por actividades como bricolaje, construcción u otras
tareas similares.
grandes cantidades de polvo o desechos, como hollín y aserrín.
Estos materiales pueden dañar el aparato y es posible que invaliden la garantía.
La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en
pequeñas cantidades.
No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequos,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podan dar la máquina.
Al aspirar, algunas alfombras se pueden generar pequeñas descargas de
estática en el cubo transparente o en el tubo. Éstas son totalmente inofensivas
y no esn asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar los
efectos de esta ligera carga estica, no coloque la mano ni introduzca ningún
objeto en el cubo transparente, a menos que lo haya vaciado y enjuagado
previamente con agua fa (ver “Cómo limpiar el cubo transparente”).
No utilice la máquina por encima de usted en la escalera.
No suba la máquina a sillas, mesas, etc.
Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o lileo,
verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
Cuando aspire, no ejerza mucha presión con la herramienta de piso ya que
puede causar daño.
CÓMO VACIAR EL CUBO TRANSPARENTE
Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo.
Evite sobrecargarlo.
Apague y desconecte el aparato antes de vaciar el cubo transparente.
Para quitar el extractor y el cubo transparente, presione el bon rojo ubicado
en la parte superior de la manija de traslado, como se muestra en la ilustración.
Para liberar la suciedad, presione firmemente el botón rojo de liberación
del cubo.
El cubo transparente se deslizará hacia abajo, y limpiará la tapa a medida
que avanza.
La base del cubo transparente luego se abrirá.
El cubo transparente no se abrirá si el botón rojo no está
presionado completamente.
Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado,
introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido.
Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa.
Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo.
Cierre el cubo transparente empujando su base hacia arriba hasta que oiga un
chasquido cuando encaje en su lugar.
Empuje el sujetador de la base del cubo transparente firmemente hasta que
oiga un chasquido cuando encaje en su lugar para asegurarse de que la base
esté cerrada de manera segura.
Alinee la base del cubo transparente con la entrada de la manguera de aire
hasta que oiga un chasquido cuando encaje en su lugar.
CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE
(OPCIONAL)
En caso de que sea necesario limpiar el cubo transparente:
Quite el extractor y el cubo transparente, y presione el bon rojo de liberación
de la base del cubo.
Tire de la presilla plateada ubicada detrás del bon de liberación rojo del cubo
transparente y deslice el cubo transparente fuera de la columna del extractor.
Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con agua fría.
No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
limpiar el compartimiento.
No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
No sumerja todo el extractor en agua ni vierta agua sobre él.
Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
Para volver a colocar el cubo transparente:
Inserte la columna en la guía del cubo.
Empuje hacia arriba hasta que oiga un chasquido y luego continúe
empujando hasta que se deslice en su lugar.
Cierre el cubo transparente empujando su base hacia arriba. Asegúrese de
escuchar un chasquido que indica que la base del cubo ha encajado en su lugar
y que el sujetador está fijo.
CÓMO LAVAR EL FILTRO
El aparato cuenta con un filtro lavable ubicado donde se muestra en
la ilustración.
Para mantener el rendimiento, compruebe y lave el filtro perdicamente sen
las instrucciones.
Apague ‘(OFF) y desconecte el aparato antes de verificar o quitar el filtro.
Es posible que sea necesario lavar el filtro con mayor frecuencia si se aspira
polvo fino.
Utilice únicamente agua fa para lavar el filtro. Enjuáguelo y deje correr agua
a tras de la apertura hasta que esta salga completamente limpia. Coquelo
boca abajo y retírelo del agua.
Esrralo y gírelo con las dos manos para asegurarse de eliminar el exceso
de agua.
No coloque el filtro en el lavavajillas, lavarropas, secador, horno o microondas
ni cerca de fuego descubierto.
IMPORTANTE: Desps de lavarlo, déjelo secar durante 24 horas como mínimo
antes de volver a colocarlo.
PARA ELIMINAR BLOQUEOS: SISTEMA DE
DESCONEXIÓN TÉRMICA
Esta máquina posee un sistema de desconexn térmica.
Si se produce una obstrucción en cualquier parte, el máquina se puede
sobrecalentar y desconectarse automáticamente. .
Si esto sucede, siga las instrucciones que se detallan a continuación en
'Cómo buscar obstrucciones'.
NOTA: Es posible que los objetos de mayor tamaño bloqueen las herramientas
o la entrada del tubo. En tal caso, no presione el pestillo para soltar el tubo.
Apague y desconecte el aparato. Si no realiza esta acción, puede causar
lesiones en las personas.
CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES
Apague y desconecte antes de buscar obstrucciones. Si no lo hace,
podría sufrir lesiones.
Deje enfriar durante 1 o 2 horas antes de verificar si hay obstrucciones.
Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento.
Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
Su garana limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
SOPORTE TÉCNICO EN LÍNEA
Para ayuda en línea, consejos generales, videos e información últil sobre Dyson:
www.dyson.com/support
1
3
2
13
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda
de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde comp
la máquina.
Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a aln miembro de la
línea de ayuda.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson
para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y
la reparación necesaria está incluida dentro de esa garana, se reparará sin
costo alguno.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la
base del aparato.
POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE
UNA MÁQUINA DYSON
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por
favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras
de hacerlo:
En línea en www.dyson.com
Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-866-276-3886.
Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a
nuestra dirección.
Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que
ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle si
fuese necesario.
GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA LAS PIEZAS Y LA
MANO DE OBRA.
RMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA LAS
PIEZAS Y LA MANO DE OBRA DE DYSON.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de materiales
o mano de obra por un peodo de 5 años a partir de la fecha de compra,
cuando se utilice para fines dosticos normales y de acuerdo con el Manual
de Instrucciones de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la
factura de compra, la validez de la garana empezará a contar desde los
90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson.
Esta garana proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas
para poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el
plazo de garana. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía
no extiende el período de la garana. Todas las piezas que se reemplacen o se
devuelvan a Dyson se convertirán en propiedad de Dyson. Comuníquese con
la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 1-866-276-3886 para
obtener más información. Esta garantía está sujeta a los siguientes términos:
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados
como resultado de o debido a lo siguiente:
Compras de máquinas de un proveedor no autorizado.
El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de
mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones
de Dyson.
El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los
Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler.
El uso de piezas que no esn contempladas en el Manual de Instrucciones
de Dyson.
El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados
por Dyson.
Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas
de energía.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes
no autorizados.
Limpieza de obturaciones de la máquina o lavado del filtro.
Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como cubo
transparente banda, filtro, cepillo, ensamble de la manguera, y cable de
corriente (o donde se diagnostique daño o abuso externo), daño a la alfrombra
o piso debido al uso no de acuerdo con las instrucciones del fabricante dado al
caso de no apager el cepillo cuando es necesario.
Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa
de especificaciones.
Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o
superficies húmedas.
Además, esta garantía limitada no se aplica a ningún aparato cuyo número de
serie se haya alterado o quitado.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin
limitarse a una garantía de comerciabilidad o garana de idoneidad para un
prosito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación
no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitacn puede no
aplicarse a usted.
El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de
garana que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ninn
daño indirecto o daño inherente en el que pueda incurrir en conexión con la
adquisición y uso de su aparato. Esta limitación no está permitida por algunos
Estados y, por lo tanto, podría no aplicarse en su caso.
Esta garana le otorga derechos legales espeficos. Usted podría tembien
tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado.
Esta garana limitada no es transferible.
SERVICIO DE GARANTÍA
Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto,
o regístrese en línea en www.dyson.com
Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren
que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número
de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra.
Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
tener esta información.
Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados.
Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson.
El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma.
Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda
de Dyson al 1-866-276-3886 Nuestro personal de Atención al cliente pod
rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA
PROTECCN DE DATOS
Cuando registre su producto Dyson
Deberá suministrarnos información básica de contacto para registrar su
producto y para que podamos respaldar su garantía.
Cuando se registre, tendrá la posibilidad de elegir si quiere recibir
comunicaciones de nosotros. Si acepta recibir comunicaciones de Dyson,
le enviaremos detalles de ofertas especiales y noticias sobre nuestras más
recientes innovaciones. Nunca venderemos su información a terceros.
Usaremos la información que comparta con nosotros únicamente de la manera
que se define en nuestras poticas de privacidad, que esn disponibles en
nuestro sitio web www.dyson.com/support/privacypolicy
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta
calidad. Recíclelo siempre que sea posible.
Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o
regulaciones locales.
Anote su número de serie para futuras consultas.
Esta figura es únicamente para mostrar un ejemplo.
DYSON CUSTOMER CARE
If you have a question about your Dyson
machine, call the Dyson Helpline with your
serial number and details of where and
when you bought the machine.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
Si tiene alguna duda acerca de su
quina Dyson, llame a la línea de ayuda
de Dysonal con el número de serie e
información de cuándo y dónde comp
la máquina.
DYSON CONTACT DETAILS
Website: www.dyson.com
Dyson Helpline: 1-866-276-3886
(Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST)
Servicio de atención al cliente Dyson: 1-866-276-3886
(lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro;
sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro)
JN.81218 PN.215115-05-02 29.04.16
IMPORTANT!
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
Ensure the filter is completely dry before refitting.
¡IMPORTANTE!
LAVE EL FILTRO
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
Asegúrese de que el filtro esté completamente
seco antes de volver a colocarlo.
1. What is the purpose of your Dyson purchase?
My first Dyson purchase
A further Dyson purchase – I have previously owned other
Dyson machines
A replacement vacuum
2. Have you ever recommended Dyson machines to other
people?
Sometimes
Never
3. Why did you decide to buy a Dyson vacuum?
Cleaning performance
Advanced Technology/ Features
Style / Design
Warranty
Recommendation
Promotion
4. What type of machine did you previously own?
Upright vacuum
Canister vacuum
Cordless/handheld vacuum
None of the above
5. Where did you buy your Dyson vacuum?
Bed, Bath & Beyond
Best Buy
Costco
Home Depot
Internet
Kohl’s
Lowes
Macy’s
Mail order catalog
Received as a gift
Sam’s Club
Sears
Target
TV shopping network
Wal-Mart
Other
6. Where did you first hear of Dyson vacuums?
TV/radio
Friends/family
Website
In-store
Consumer magazine
Other newspaper/magazine
Dyson Email
Dyson Event
Don’t remember
Other
1. ¿Cuál es el motivo de su compra de un producto Dyson?
Es mi primera compra de productos Dyson
Compré anteriormente un producto Dyson – Tuve antes otras
máquinas Dyson
Una aspiradora de repuesto
2. ¿Alguna vez ha recomendado máquinas Dyson a otras
personas?
A veces
Nunca
3. ¿Por qué decidió comprar una aspiradora Dyson?
Capacidad de limpieza
Tecnología avanzada / Funciones
Estilo / Diso
Garantía
Recomendación
Promoción
4. ¿Qué tipo de máquina tuvo antes?
Aspiradora vertical
Aspiradora tipo canasta
Aspiradora portátil inalámbrica
Ninguna de las anteriores
5. nde compró su aspiradora Dyson?
Bed, Bath & Beyond
Best Buy
Costco
Home Depot
Internet
Kohl’s
Lowes
Macy’s
Catálogo de pedidos por correo
Fue un regalo
Sam’s Club
Sears
Target
Red de compras de TV
Wal-Mart
Otro
6. ¿Dónde escuchó por primera vez sobre las aspiradoras Dyson?
TV/radio
Amigos/familia
Sitio web
En una tienda
En una revista de productos
En otra revista/periódico
Correo electrónico de Dyson
Evento de Dyson
No me acuerdo
Otro Gato / Perro
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO
WARRANTY FORM CONTINUED
CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA
Title | Tratamiento
Surname | Apellido
First name | Nombre
Telephone | Teléfono
email | email
Zip Code | Código postal
Address | Dirección
From time to time, we’d like to tell you about new
Dyson technology and services or get your opinion
about your purchase. If you’d prefer us NOT to
keep in touch, please tick this box.
De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la
nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su
opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si
prefiere que NO mantengamos contacto con usted.
Date of purchase | Fecha de compra
/ /
Serial number | Número de série
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
POR CORREO
Complete este formulario y envíelo.
Phone
Dyson Helpline:
1-866-276-3886
(Mon-Fri 8am to 8pm CST;
Sat 9am to 6pm CST).
Por Telėfono
Servicio de atención al cliente Dyson:
1-866-276-3886 (lunes a viernes
de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro;
sábados de 9 a.m. – 6 p.m.,
hora Centro).
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com/register
EN LÍNEA
Conveniente y al instante.
www.dyson.com/register
3 EASY WAYS TO REGISTER YOUR 5 YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY.
3 MANERAS SENCILLAS DE REGISTRAR SU GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA.

Transcripción de documentos

OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO clik clik clik IMPORTANT! WASH FILTER ¡IMPORTANTE! 1 REGISTER TODAY 2 LAVE EL FILTRO 3 4 3 easy ways to register your 5 year parts and labor warranty. REGISTRE HOY 3 maneras sencillas de registrar su garantía de 5 años para las piezas y la mano de obra. CY23 clik INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 4 Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: Esta máquina Dyson no fue diseñada para que ser utilizada por niños o personas débiles con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de conocimiento y experiencia al respecto, a menos que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones por parte de una persona responsable. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la máquina. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente capacitada a fin de evitar un peligro. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o incendios. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies calientes. No apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas. Acomode el cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o cause tropiezos. No pise el cable con la máquina. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable. No es recomendable utilizar una extensión de cable. No utilice para aspirar agua u otros líquidos. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda haber este tipo de líquido. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene alguna abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson. Para evitar un peligro de tropiezo, enrolle el cable cuando no este en uso. No utilice si el compartimiento cubo transparente y extractor de polvo el ci no están colocados en su lugar. No se aleje de la máquina si está conectato. Desconéctelo si no lo está usando y antes de darle servicio. No utilice el cable para jalar o transortar la máquina, ni use el cable como si fuera una asa. 21. 22. 23. 24. 25. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No trabaje con la máquina por encima de usted en la escalera. Apague todos los controles antes de desconectar. Desenchufe antes de conectar cualquier herramienta o accesorio. Siempre extienda el cable hasta la línea roja pero no tire del cable ni lo estire. Sostenga el enchufe cuando enrolle el cable en el carrete. Al enrollar, evite que el enchufe se golpee. ADVERTENCIA DE INCENDIO: no aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los filtros de la máquina. Se sabe que los químicos en estos productos son inflamables y pueden hacer que la máquina se incendie. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCIONES DE POLARIZACIÓN Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, esta máquina lleva un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe se conecta a una toma de corriente polarizada de una sola forma. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar bien, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar una toma de corriente correcta. No intente violar este dispositivo de seguridad, ni haga modificación alguna al enchufe. No jale el cable. No guarde la máquina cerca de fuentes de calor. No utilice la máquina cerca de una llama. No pise el cable con la máquina. No aspire agua o líquidos. No aspire objetos que se estén quemando. No utilice el aparato por encima de su cabeza si se encuentra sobre una escalera. No coloque las manos cerca del cepillo cuando el aparato esté en funcionamiento. 5 Power & cord Fuente y cable de alimentación Tool attachments Accesorios de herramientas 1 Brush bar – clearing obstructions Cepillo: para eliminar obstrucciones clik Suction release Liberación de succión 6 Emptying the clear bin. Cómo vaciar el cubo transparente. 2 3 4 1 clik Carrying & storage Traslado y almacenamiento clik clik Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones 7 Cleaning the clear bin (Optional) Cómo limpiar el cubo transparente (opcional) 2 1 3 4 clik 5 6 7 8 9 10 clik clik 8 IMPORTANT! WASH FILTER Wash filter with cold water at least every month. Ensure the filter is completely dry before refitting. ¡IMPORTANTE! LAVE EL FILTRO Lave el filtro con agua fría al menos cada mes. Asegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de volver a colocarlo. 2 1 3 4 clik 9 USO DE SU MÁQUINA DYSON • ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. • TRASLADO DEL APARATO • • Para trasladar el aparato, sujételo por la manija de la estructura principal. No presione el botón para soltar el extractor ni sacuda el aparato cuando lo traslade. En tal caso, el extractor podría soltarse, caer y causar lesiones. • • • • • FUNCIONAMIENTO • • • • • Antes de utilizar el aparato, extienda el cable por completo hasta la cinta roja Conecte la máquina al suministro de corriente eléctrica Para cambiar a encendido o apagado, presione el botón rojo de alimentación que se encuentra donde se muestra en la imagen. Después de utilizar: Desenchufe el equipo, presione firmemente el botón para recoger el cable hasta que se haya retraído por completo. Apague y desenchufe el aparato antes de realizar lo siguiente: –– cambio de herramientas –– Extracción de la manguera ALFOMBRAS O PISOS • • • • • • • • • • • • • El cepillo está siempre activo (girando) en modo predeterminado, cada vez que usted enciende la máquina. Para reducir la velocidad del cepillo (p. ej. para pisos delicados y pisos duros delicados), presione el gatillo de liberación de succión que se encuentra en la manija. El cepillo deja de funcionar automáticamente si se produce una obstrucción. Consulte ‘Cepillo: para eliminar obstrucciones’. Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de limpieza que recomienda el fabricante. Es posible que algunas alfombras produzcan pelusa si se utiliza un cepillo giratorio durante la aspiración. En tal caso, recomendamos que presione el gatillo de liberación de succión a fin de reducir el giro del cepillo. El cepillo del aparato puede dañar algunos tipos de alfombras y pisos expuestos delicados. Si tiene dudas, recomendamos que presione el gatillo de liberación de succión a fin de reducir el giro del cepillo. O bien utilice una herramienta de piso duros de Dyson (disponible como pieza opcional). Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado si la piel entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves. Lávese las manos después de manipular los cepillos. Revise el cepillo de forma regular y limpie cualquier desecho (como pelos). Los desechos que queden en el cepillo pueden dañar los pisos al aspirar. • • • • • • • • • • • • • 12 CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE (OPCIONAL) • • • • • • • • • • En caso de que sea necesario limpiar el cubo transparente: Quite el extractor y el cubo transparente, y presione el botón rojo de liberación de la base del cubo. Tire de la presilla plateada ubicada detrás del botón de liberación rojo del cubo transparente y deslice el cubo transparente fuera de la columna del extractor. Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con agua fría. No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para limpiar el compartimiento. No limpie el compartimiento en un lavavajillas. No sumerja todo el extractor en agua ni vierta agua sobre él. Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo. Para volver a colocar el cubo transparente: –– Inserte la columna en la guía del cubo. –– Empuje hacia arriba hasta que oiga un chasquido y luego continúe empujando hasta que se deslice en su lugar. Cierre el cubo transparente empujando su base hacia arriba. Asegúrese de escuchar un chasquido que indica que la base del cubo ha encajado en su lugar y que el sujetador está fijo. CÓMO LAVAR EL FILTRO • • • • • CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON • No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le sugiera en la línea de ayuda de Dyson. Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría anular su garantía. Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. Limpie máquina únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante, agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina. Si se utiliza en una cochera, limpie siempre la place base y la esfera giratoria con un paño seco luego de aspirar para limpiar arena, residuos o grava que puedan dañar pisos delicados. • PARA ASPIRAR El cubo transparente no se abrirá si el botón rojo no está presionado completamente. Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado, introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido. Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa. Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo. Cierre el cubo transparente empujando su base hacia arriba hasta que oiga un chasquido cuando encaje en su lugar. Empuje el sujetador de la base del cubo transparente firmemente hasta que oiga un chasquido cuando encaje en su lugar para asegurarse de que la base esté cerrada de manera segura. Alinee la base del cubo transparente con la entrada de la manguera de aire hasta que oiga un chasquido cuando encaje en su lugar. • El aparato cuenta con un filtro lavable ubicado donde se muestra en la ilustración. Para mantener el rendimiento, compruebe y lave el filtro periódicamente según las instrucciones. Apague ‘(OFF) y desconecte el aparato antes de verificar o quitar el filtro. Es posible que sea necesario lavar el filtro con mayor frecuencia si se aspira polvo fino. Utilice únicamente agua fría para lavar el filtro. Enjuáguelo y deje correr agua a través de la apertura hasta que esta salga completamente limpia. Colóquelo boca abajo y retírelo del agua. Escúrralo y gírelo con las dos manos para asegurarse de eliminar el exceso de agua. No coloque el filtro en el lavavajillas, lavarropas, secador, horno o microondas ni cerca de fuego descubierto. IMPORTANTE: Después de lavarlo, déjelo secar durante 24 horas como mínimo antes de volver a colocarlo. PARA ELIMINAR BLOQUEOS: SISTEMA DE DESCONEXIÓN TÉRMICA • • • • No utilice esta máquina si no tiene el cubo transparente y el ciclón debidamente colocados. No utilice el aparato sobre escombros, cenizas o yeso. Este aparato es exclusivamente de uso doméstico. Está diseñado para eliminar la suciedad, el pelo y los alérgenos presentes en el hogar. El aparato no está diseñado para usarse sobre: –– desechos producidos por actividades como bricolaje, construcción u otras tareas similares. –– grandes cantidades de polvo o desechos, como hollín y aserrín. Estos materiales pueden dañar el aparato y es posible que invaliden la garantía. La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en pequeñas cantidades. No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños, alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina. Al aspirar, algunas alfombras se pueden generar pequeñas descargas de estática en el cubo transparente o en el tubo. Éstas son totalmente inofensivas y no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar los efectos de esta ligera carga estática, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo transparente, a menos que lo haya vaciado y enjuagado previamente con agua fría (ver “Cómo limpiar el cubo transparente”). No utilice la máquina por encima de usted en la escalera. No suba la máquina a sillas, mesas, etc. Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo, verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no tienen objetos extraños que puedan producir marcas. Cuando aspire, no ejerza mucha presión con la herramienta de piso ya que puede causar daño. Esta máquina posee un sistema de desconexión térmica. Si se produce una obstrucción en cualquier parte, el máquina se puede sobrecalentar y desconectarse automáticamente. . Si esto sucede, siga las instrucciones que se detallan a continuación en 'Cómo buscar obstrucciones'. NOTA: Es posible que los objetos de mayor tamaño bloqueen las herramientas o la entrada del tubo. En tal caso, no presione el pestillo para soltar el tubo. Apague y desconecte el aparato. Si no realiza esta acción, puede causar lesiones en las personas. 2 1 3 CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES CÓMO VACIAR EL CUBO TRANSPARENTE • Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo. Evite sobrecargarlo. Apague y desconecte el aparato antes de vaciar el cubo transparente. Para quitar el extractor y el cubo transparente, presione el botón rojo ubicado en la parte superior de la manija de traslado, como se muestra en la ilustración. Para liberar la suciedad, presione firmemente el botón rojo de liberación del cubo. –– El cubo transparente se deslizará hacia abajo, y limpiará la tapa a medida que avanza. –– La base del cubo transparente luego se abrirá. • • • • • Apague y desconecte antes de buscar obstrucciones. Si no lo hace, podría sufrir lesiones. Deje enfriar durante 1 o 2 horas antes de verificar si hay obstrucciones. Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones. Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento. Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo. Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones. SOPORTE TÉCNICO EN LÍNEA • Para ayuda en línea, consejos generales, videos e información últil sobre Dyson: www.dyson.com/support SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina. Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la línea de ayuda. Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin costo alguno. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la base del aparato. POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE UNA MÁQUINA DYSON • • • Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras de hacerlo: En línea en www.dyson.com Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-866-276-3886. Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a nuestra dirección. Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle si fuese necesario. GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA. • • • • • de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra. Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de tener esta información. Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados. Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson. El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma. Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda de Dyson al 1-866-276-3886 Nuestro personal de Atención al cliente podrá rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PROTECCIÓN DE DATOS • • Cuando registre su producto Dyson Deberá suministrarnos información básica de contacto para registrar su producto y para que podamos respaldar su garantía. Cuando se registre, tendrá la posibilidad de elegir si quiere recibir comunicaciones de nosotros. Si acepta recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos detalles de ofertas especiales y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Nunca venderemos su información a terceros. Usaremos la información que comparta con nosotros únicamente de la manera que se define en nuestras políticas de privacidad, que están disponibles en nuestro sitio web www.dyson.com/support/privacypolicy INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS • • Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta calidad. Recíclelo siempre que sea posible. Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o regulaciones locales. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA DE DYSON. QUÉ ESTÁ CUBIERTO • Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de materiales o mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, cuando se utilice para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual de Instrucciones de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los 90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson. Esta garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas para poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el plazo de garantía. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía no extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se reemplacen o se devuelvan a Dyson se convertirán en propiedad de Dyson. Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 1-866-276-3886 para obtener más información. Esta garantía está sujeta a los siguientes términos: Anote su número de serie para futuras consultas. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO • • • • • • • • • • • • Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados como resultado de o debido a lo siguiente: Compras de máquinas de un proveedor no autorizado. El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones de Dyson. El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler. El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones de Dyson. El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados por Dyson. Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas de energía. Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes no autorizados. Limpieza de obturaciones de la máquina o lavado del filtro. Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como cubo transparente banda, filtro, cepillo, ensamble de la manguera, y cable de corriente (o donde se diagnostique daño o abuso externo), daño a la alfrombra o piso debido al uso no de acuerdo con las instrucciones del fabricante dado al caso de no apager el cepillo cuando es necesario. Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa de especificaciones. Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o superficies húmedas. Además, esta garantía limitada no se aplica a ningún aparato cuyo número de serie se haya alterado o quitado. Esta figura es únicamente para mostrar un ejemplo. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA • • • • Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted. El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garantía que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ningún daño indirecto o daño inherente en el que pueda incurrir en conexión con la adquisición y uso de su aparato. Esta limitación no está permitida por algunos Estados y, por lo tanto, podría no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado. Esta garantía limitada no es transferible. SERVICIO DE GARANTÍA • • Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o regístrese en línea en www.dyson.com Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número 13 IMPORTANT! WASH FILTER Wash filter with cold water at least every month. Ensure the filter is completely dry before refitting. ¡IMPORTANTE! LAVE EL FILTRO Lave el filtro con agua fría al menos cada mes. Asegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de volver a colocarlo. DYSON CUSTOMER CARE If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina. DYSON CONTACT DETAILS Website: www.dyson.com Dyson Helpline: 1-866-276-3886 (Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST) Servicio de atención al cliente Dyson: 1-866-276-3886 (lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro; sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro) JN.81218 PN.215115-05-02 29.04.16 WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. What is the purpose of your Dyson purchase? 1. ¿Cuál es el motivo de su compra de un producto Dyson? ■ My first Dyson purchase ■ A further Dyson purchase – I have previously owned other Dyson machines ■ A replacement vacuum 2. Have you ever recommended Dyson machines to other people? ■ Sometimes ■ Never 3. Why did you decide to buy a Dyson vacuum? ■ Cleaning performance ■ Advanced Technology/ Features ■ Style / Design ■ Warranty ■ Recommendation ■ Promotion 4. What type of machine did you previously own? ■ Upright vacuum ■ Canister vacuum ■ Cordless/handheld vacuum ■ None of the above 5. Where did you buy your Dyson vacuum? ■ Bed, Bath & Beyond ■ Best Buy ■ Costco ■ Home Depot ■ Internet ■ Kohl’s ■ Lowes ■ Macy’s ■ Mail order catalog ■ Received as a gift ■ Sam’s Club ■ Sears ■ Target ■ TV shopping network ■ Wal-Mart ■ Other 6. Where did you first hear of Dyson vacuums? ■ TV/radio ■ Friends/family ■ Website ■ In-store ■ Consumer magazine ■ Other newspaper/magazine ■ Dyson Email ■ Dyson Event ■ Don’t remember ■ Other ■ Es mi primera compra de productos Dyson ■ Compré anteriormente un producto Dyson – Tuve antes otras máquinas Dyson ■ Una aspiradora de repuesto 2. ¿Alguna vez ha recomendado máquinas Dyson a otras personas? ■ A veces ■ Nunca 3. ¿Por qué decidió comprar una aspiradora Dyson? ■ Capacidad de limpieza ■ Tecnología avanzada / Funciones ■ Estilo / Diseño ■ Garantía ■ Recomendación ■ Promoción 4. ¿Qué tipo de máquina tuvo antes? ■ Aspiradora vertical ■ Aspiradora tipo canasta ■ Aspiradora portátil inalámbrica ■ Ninguna de las anteriores 5. Dónde compró su aspiradora Dyson? ■ Bed, Bath & Beyond ■ Best Buy ■ Costco ■ Home Depot ■ Internet ■ Kohl’s ■ Lowes ■ Macy’s ■ Catálogo de pedidos por correo ■ Fue un regalo ■ Sam’s Club ■ Sears ■ Target ■ Red de compras de TV ■ Wal-Mart ■ Otro 6. ¿Dónde escuchó por primera vez sobre las aspiradoras Dyson? ■ TV/radio ■ Amigos/familia ■ Sitio web ■ En una tienda ■ En una revista de productos ■ En otra revista/periódico ■ Correo electrónico de Dyson ■ Evento de Dyson ■ No me acuerdo ■ Otro Gato / Perro THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Surname | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d prefer us NOT to keep in touch, please tick this box. De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si prefiere que NO mantengamos contacto con usted. 3 EASY WAYS TO REGISTER YOUR 5 YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY. 3 MANERAS SENCILLAS DE REGISTRAR SU GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA. ONLINE Convenient and instant. www.dyson.com/register EN LÍNEA Conveniente y al instante. www.dyson.com/register Phone Dyson Helpline: 1-866-276-3886 (Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST). Por Telėfono Servicio de atención al cliente Dyson: 1-866-276-3886 (lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro; sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro). MAIL Complete and return the form in the envelope supplied. POR CORREO Complete este formulario y envíelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dyson Big Ball™ Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas