DCS DD224-C Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

69
US CA
ES
Índice
Seguridad y advertencias
71
Controles
74
Operación
76
Tabla del programa de lavado
77
Cuidados de su vajilla
78
Prueba de estándares del Lavavajillas
79
Accesorios
80
Carga
82
Dispensador de detergente
84
Dispensador del agente de enjuague
86
Ajuste de las opciones
87
Instrucciones de mantenimiento del usuario
89
Resolución de problemas
92
Códigos de error
94
Garantía y servicio
97
¡Importante!
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Los Modelos que aparecen en esta Guía de Usuario pudieran no estar
disponibles en todos los mercados y están sujetos a cambio en cualquier
momento. Para más información actualizada sobre los modelos y las
especificaciones disponibles en su país de origen, favor de visitar nuestra
página www.dcsappliances.com o póngase en contacto con su distribuidor
local de DCS by Fisher & Paykel.
71
Seguridad y advertencias
Su DishDrawer® fue cuidadosamente diseñado para operar con seguridad durante los procedimientos
normales de lavado de vajilla. Favor de tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice
su DishDrawer®. Lea todo el instructivo antes de operar su DishDrawer®.
Medidas de seguridad importantes
La información de este manual se debe seguir para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
o para prevenir daños a la propiedad, heridas personales o la muerte.
Utilice el DishDrawer® sólo para la función prevista tal como se describe en esta Guía del
usuario.
Sólo utilice detergentes o agentes de enjuague recomendados para lavavajillas domésticos y
manténgalos lejos del alcance de los niños. Verifique que el dosificador de detergente esté vacío
después de que termine cada programa de lavado.
Al cargar artículos por lavar coloque los artículos afilados de tal manera que no dañen la junta
de la tapa y coloque los cuchillos afilados con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de
heridas.
No toque la placa del calentador durante o inmediatamente después del uso.
No utilice el DishDrawer® hasta que todos los paneles del recinto estén en su lugar.
No forzar los controles.
No maltrate ni se siente o pare sobre el cajón o armario del DishDrawer®.
Los estantes para copas están diseñados para recibir copas, vasos y utensilios de cocina.
Cuando los estantes de copas están en el DishDrawer® no los presione ni utilice para soportar el
peso de su cuerpo.
Para reducir el riesgo de daños, no permita que los niños jueguen dentro o sobre del
DishDrawer®.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema calentador de agua
que no se ha utilizado por dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no se ha utilizado por dicho período, antes de utilizar el lavavajillas,
abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya el agua de todas ellas por varios minutos.
Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni utilice
una llama abierta durante este tiempo.
Retire la puerta del compartimiento de lavado al poner fuera de servicio un lavavajillas viejo o
al desecharlo.
Los detergentes de lavavajillas son alcalinos. Pueden ser peligrosos si se tragan. Evite el
contacto con la piel y los ojos, mantenga a los niños y personas enfermas lejos del lavavajillas
cuando el cajón esté abierto.
US CA
ES
72
Seguridad y advertencias
Medidas de seguridad importantes
Instalación
Este DishDrawer® se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes
de utilizarse. Si no recibió las instrucciones de instalación con su DishDrawer®, puede pedirlas
llamando a su Agente de servicio autorizado o a través de de la página en internet de DCS by
Fisher & Paykel: www.dcsappliances.com.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calificado.
Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado por el vendedor o el Centro de servicio
autorizado o una persona de la profesión igualmente calificada para evitar riesgos.
Cerciórese de que el DishDrawer® esté fijado al armario adyacente utilizando las ménsulas
proporcionadas. De lo contrario se puede producir una inestabilidad en el producto, lo que puede
causar daños o heridas.
No utilice este aparato si está dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado o si
presenta piezas faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
No almacene ni use gas u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías del DishDrawer®.
Conéctelo a un circuito de suministro de energía adecuadamente evaluado, protegido y
dimensionado para evitar una sobrecarga eléctrica.
Cerciórese de que el cordón eléctrico esté colocado de tal forma que no sea pisado, no se pueda
tropezar con él u otra forma que genere daños o tensión.
No instale ni almacene el DishDrawer® donde sea expuesto a temperaturas por debajo del punto
de congelación o expuesto a la intemperie.
No utilice un cordón prolongador o un dispositivo eléctrico portátil (p.e. cajas de conexión
múltiple) para conectar el DishDrawer® en la fuente de energía.
Este electrodoméstico deberá aterrizarse a tierra. En caso de falla o descompostura, el aterrizaje
a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer un camino de menor resistencia para
la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cordón provisto de un equipo
y una clavija de conexión a tierra. La clavija deberá enchufarse a un tomacorriente adecuado
instalado y aterrizado a tierra, de acuerdo con todos los códigos y reglamentaciones locales. Una
conexión inadecuada del equipo conductor de aterrizaje a tierra puede provocar una descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio si tuviera dudas con
relación a la adecuada conexión a tierra de su electrodoméstico.
Mantenimiento
No repare o reemplace ninguna parte del aparato ni intente darle servicio salvo que esté
específicamente recomendado en esta Guía del usuario. Le recomendamos que recurra a un
Agente de servicio autorizado.
Mantenga el piso alrededor de su aparato limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
Mantenga el área alrededor/debajo de su aparato libre de la acumulación de materiales
combustibles, tales como pelusas, papel, alfombras y químicos.
Al limpiar la parte inferior de la placa del filtro, se debe tener cuidado con el borde exterior
afilado para evitar riesgos de heridas.
US CA
ES
73
Seguridad y advertencias
Medidas de seguridad importantes
Importante
Bajo ninguna circunstancia debe abrir el cajón mientras el DishDrawer® esté funcionando.
Funcionamiento
Siempre presione el botón
para poner en pausa y espere hasta que escuche los tres bips
adicionales antes de abrir el cajón.
El DishDrawer® se debe utilizar con el motor, la placa del filtro, el filtro de drenaje y el brazo
aspersor en sitio.
Al desconectar el aparato tire del enchufe y no del cordón eléctrico o codo de unión para evitar
daños.
Al cargar el DishDrawer® tenga cuidado de no cargar la vajilla de tal forma que evite que la tapa
cierre adecuadamente el cajón. Los artículos se deben colocar de tal forma que no sobresalgan
por encima y/o se fuercen en el cajón, de lo contrario puede generar un daño que requiera una
llamada de servicio.
Los aparatos domésticos no están diseñados para que los niños jueguen con ellos. Los niños o
las personas con alguna discapacidad que limite su habilidad para utilizar el aparato deben ser
ayudados por una persona responsable en su uso. El instructor debe quedar satisfecho con su
capacidad para utilizar el aparato sin peligro para sí mismo o para su entorno.
Se necesita una supervisión cercana si el aparato se utiliza por o cerca de niños. No permita que
los niños jueguen dentro, sobre o con este aparato o cualquier aparato desechado.
Si se utiliza un limpiador de lavavajillas, recomendamos que se ejecute un programa de lavado
con detergente inmediatamente después, para evitar cualquier daño al DishDrawer®.
El DishDrawer® está diseñado para lavar utensilios domésticos normales. Los artículos
contaminados con petróleo, pintura, fragmentos de acero o hierro, químicos corrosivos, ácidos o
alcalinos no se deben lavar en el DishDrawer®.
Si no se piensa utilizar el DishDrawer® por un período prolongado, apague el suministro de
electricidad y agua del DishDrawer®.
US CA
ES
74
Controles
Si posee un DishDrawer® doble, cada cajón posee sus propios controles y se pueden hacer
funcionar de forma independiente.
Botón de encendido
El botón enciende o apaga el DishDrawer®. Al abrir el
cajón se encenderá automáticamente el DishDrawer® por 30
segundos. Para terminar un programa de lavado en la mitad
del ciclo, presione el botón
. Cualquier residuo de agua en
el DishDrawer® será bombeada hacia afuera.
Botón Inicio/Pausa
El botón comienza un programa de lavado. Presione el botón para poner en pausa o
reiniciar el DishDrawer® durante el programa de lavado. Cuando se encuentre en pausa, espere
tres bips antes de abrir el cajón. Si fuerza la apertura del cajón a la mitad de un ciclo puede
causar daños o heridas.
Inicio diferido
El botón también configura una función de Inicio diferido que puede diferir el inicio del
programa de lavado de 1 a 12 horas.
Para activar el Inicio diferido
1
Presione y mantenga pulsado el botón hasta que la luz sobre el botón se vuelva
morado.
2
Continúe pulsando el botón hasta que se alcance el tiempo de inicio diferido deseado. El
DishDrawer® emitirá ‘bips’ audibles mientras mantiene pulsado el botón
, cada bip indica
otra hora diferida.
3
El DishDrawer® se pondrá en marcha una vez que se haya cerrado el cajón y haya transcurrido el
tiempo diferido.
Para cancelar el Inicio diferido
Presione el botón .
Botón de bloqueo (opcional)
El botón activa/desactiva las funciones de bloqueo de las teclas o Bloqueo de niños.
Bloqueo de teclas
La función de bloqueo de teclas desactiva todos los botones del DishDrawer®.
Para activarla, presione y mantenga pulsado el botón
hasta que escuche un bip (3 segundos).
La luz encima del botón
se enciende cuando la función de bloqueo de teclas está activada.
Para cancelar la función de bloqueo de teclas, presione y mantenga pulsado el botón
hasta
que la luz encima del botón
desaparezca.
US CA
ES
75
Controles
Bloqueo de niños
La función de bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones. Para activarla,
presione y mantenga pulsado el botón
hasta que escuche dos bips (5 segundos). La luz
encima del botón
se enciende cuando la función de Bloqueo de niños está activada.
Para cancelar la función de Bloqueo de niños, presione y mantenga pulsado el botón
hasta
que la luz encima del botón
desaparezca.
Selector de programa de lavado
Presione el botón adentro del cajón para seleccionar un programa de lavado. El DishDrawer®
recordará el último programa utilizado.
Botón Eco (opcional)
Presione el botón si desea que el programa de lavado utilice menos energía y agua. La luz
roja ECO indicará que la función está encendida. Si sus platos están muy sucios o si requiere un
rendimiento de secado mejorado, no recomendamos los programas ECO.
Fallo de energía
Si el DishDrawer® está funcionando y ocurre un fallo de energía, se detendrá. Es posible que no
se pueda abrir el DishDrawer® durante este tiempo. Cuando regrese el suministro de energía, el
DishDrawer® volverá a reiniciarse en la misma parte del programa de lavado.
US CA
ES
76
Operación
1
Cargue los platos
Elimine todos los restos de comida y cargue
los platos.
2
Añada detergente
3
Verifique el agente de enjuague
4
Presione el botón
5
Seleccione un Programa de lavado
6
Seleccionar (opcional)
7
Verifique
Cerciórese de que no haya nada que
obstruya el brazo aspersor. El filtro de
drenaje debe estar nivelado con la placa del
filtro.
8
Inicio
Cierre el cajón y presione el botón
.
9
Fin
El DishDrawer® emitirá seis bips para indicar
el fin del programa de lavado. Al final del
programa de lavado el ventilador de secado
continuará funcionando por un tiempo
determinado o hasta que se abra el cajón.
El ventilador ayuda al secado y utiliza una
cantidad insignificante de energía. Es normal
que quede un poco de agua en el área del
filtro de drenaje después de terminado un
programa de lavado.
DD224 solamente: Al final del programa de
lavado, verá que ambos cajones desaguan
simultáneamente. Esto es normal.
1
2,3
4
6
7
8
5
US CA
ES
77
Tabla del programa de lavado
Programa de lavado estándar - cuándo utilizarlo
Pesado
Recipientes,
cacerolas y platos
muy sucios.
Normal
Platos con
suciedad
normal para
un rendimiento
óptimo del
lavado
y del secado.
Rápido
Platos poco
sucios.
Delicado
Vajilla poco sucia
y sensible al calor.
Enjuague
Evita olores y que la
suciedad se seque en
los platos.
prelavado 1 prelavado 1 prelavado prelavado
prelavado 2 prelavado 2
lavado principal
66 °C (150 °F)
lavado principal
60 °C (140 °F)
lavado principal
54 °C (130 °F)
lavado principal
49 °C (120 °F)
postlavado 1 postlavado postlavado postlavado
postlavado 2
enjuague final
73 °C (163 °F)
enjuague final
60 °C (140 °F)
enjuague final
49 °C (120 °F)
enjuague final
54 °C (130 °F)
fase de secado fase de secado fase de secado
Programa de lavado Eco - cuándo utilizarlo
Pesado
Platos cotidianos
muy sucios.
Normal
Platos
normalmente
sucios para un
uso óptimo de la
energía.
Rápido
Platos poco sucios
sin grasa.
Delicado
Vajilla poco sucia,
no grasosa y
sensible al calor.
prelavado 1 prelavado prelavado
prelavado 2
lavado principal
66 °C (150 °F)
lavado principal
54 °C (130 °F)
lavado principal
46 °C (115 °F)
lavado principal
46 °C (115 °F)
postlavado 1 postlavado postlavado postlavado
postlavado 2
enjuague final
66 °C (150 °F)
enjuague final
54 °C (130 °F)
enjuague final
46 °C (115 °F)
enjuague final
49 °C (120 °F)
fase de secado fase de secado fase de secado
Nota:
Los tiempos de lavado pueden variar dependiendo de la temperatura de entrada del agua, las condiciones
ambientales, el tipo de carga de platos y si se ha abierto el cajón durante el lavado. Los tiempos de lavado
sólo son APROXIMADOS y se basan en que el agua entre a una temperatura de 49 °C (120 °F) .
US CA
ES
78
Cuidados de su vajilla
La combinación de altas temperaturas y el detergente de lavavajillas puede causar daños
a algunos artículos si se lavan en una lavavajillas. Recuerde, si tiene alguna duda acerca de
cualquier aspecto concerniente a los artículos lavados en el DishDrawer®, siga las instrucciones
del fabricante de los artículos, o lávelos a mano.
Cubiertos y Platería
Todos los cubiertos y platería se deben enjuagar inmediatamente después del uso para evitar
el manchado por algunas comidas. El Enjuague del programa de lavado es útil para esto. Los
artículos de plata no deben entrar en contacto con el acero inoxidable, por ejemplo otros
cubiertos. La mezcla de estos artículos puede causar un manchado. Retire los cubiertos de
plata del DishDrawer® y si es necesario, séquelos a mano inmediatamente después que haya
terminado el programa.
Aluminio
El aluminio se puede opacar por el detergente del lavavajillas. El grado de cambio depende de la
calidad del producto.
Otros metales
Los objetos de hierro o de hierro fundido se pueden oxidar y manchar otros artículos. El cobre,
pewter y bronce tienden a mancharse.
Madera
Los artículos de madera son generalmente sensibles al calor y al agua. Un uso regular en el
lavavajillas puede causar un deterioro con el tiempo. Si tiene dudas, lave a mano.
Vidrio
La mayoría de los objetos de vidrio cotidianos se pueden lavar con seguridad en el lavavajillas.
El cristal, y los objetos de vidrio muy fino y antiguo, por ejemplo, pueden volverse opacos. Es
preferible lavarlos a mano.
Plástico
Algunos plásticos pueden cambiar de forma o color con el agua caliente. Verifique las
instrucciones del fabricante acerca del lavado de artículos de plástico. Los artículos de plástico
lavables se deben cargar hacia abajo para que no se volteen y llenen de agua o caigan por la
cesta durante el lavado.
Artículos decorados
La mayoría de los diseños chinos modernos se pueden lavar con seguridad en el lavavajillas. Los
artículos antiguos que poseen diseños pintados sobre un esmalte, bordes dorados o diseños
chinos pintados a mano pueden ser más sensibles al lavado en lavavajillas. Si tiene dudas de
cómo lavar estos artículos, lávelos a mano.
Artículos pegados
Algunos adhesivos se suavizan o disuelven en el lavavajillas. Si tiene dudas de cómo lavar los
artículos pegados, lávelos a mano.
Vacaciones
Si el DishDrawer® no se va a utilizar por algún tiempo, recomendamos cerciorarse de que las
cestas estén vacías. Deje limpio el interior del DishDrawer®. Deje entreabiertos los cajones para
permitir que circule el aire. Apague el suministro de energía y agua del DishDrawer®.
US CA
ES
79
Prueba de estándares del Lavavajillas
Los DishDrawer®s se prueban con varios estándares tanto para el rendimiento de lavado como
de secado. A continuación se presentan los diagramas de patrones de carga, cantidades de
detergente y agente de enjuague utilizados por el DishDrawer®.
Programa de lavado
Ciclo Normal
Cantidades de detergente
Agente de enjuague
a. 5 g (prelavado) por cajón
b. 10 g (lavado principal) por cajón
El valor 4
Patrón de carga recomendado
cajón superior cajón inferior
US CA
ES
abra el dosificador de detergente
a
b
80
Los separadores y estantes se pueden añadir
o quitar para adaptarse a sus necesidades
individuales. Si tiene el modelo de DishDrawer®
doble, algunos accesorios son intercambiables
entre los dos cajones. Por ejemplo puede
combinar los dos Mega estantes en un cajón y
lavar todas las copas y vasos, dejando el otro
cajón para la vajilla y los artículos más grandes.
a. Cesta
La cesta contiene algunos accesorios en sitio y
mantiene los platos lejos del brazo aspersor.
b. Panel de acceso al filtro de drenaje
El panel de acceso al filtro de drenaje está
diseñado para desengancharse en la cesta sobre
el filtro de drenaje. Esto evita que los objetos
toquen la base del DishDrawer® y detengan la
rotación del brazo aspersor, proporcionando al
mismo tiempo acceso al filtro de drenaje.
c. Mega estante (Mega Rack)
El Mega estante está diseñado para
albergar los vasos, copas y platos
pequeños.
d. Separador de platos
El separador de platos soporta platos y
tazones.
Cómo instalar el Mega estante
Para instalar el Mega estante, coloque
las patas exteriores del estante en la
parte superior de la cesta, y enclipse
el Mega estante al costado de la cesta.
Cuando el Mega estante está bien
instalado no se debe sentir suelto en la
cesta.
Accesorios
US CA
ES
c
d
a
b
81
Accesorios
Estante para copas
Las copas, vasos y utensilios de cocina se pueden colocar
en los lados izquierdo y derecho de los estantes para
copas.
Para un mejor rendimiento, cerciórese de que no haya
artículos grandes debajo que bloqueen la llegada del agua
de lavado a los estantes para copas.
Las copas de vino se pueden colocar en los estantes para
copas si se utilizan junto con el Mega estante.
Existen unos retenes en el estante para copas para evitar
que las copas toquen la pared del DishDrawer®. Esto
maximizará el secado y el rendimiento del lavado.
Cesta para cubiertos
Los cubiertos, utensilios pequeños de cocina y algunas tapas
de plástico se colocan en la cesta de cubiertos.
Para un mejor rendimiento del lavado, recomendamos cargar
los cubiertos con los mangos apuntando hacia abajo y los
utensilios afilados con sus mangos apuntando hacia arriba,
para reducir el riesgo de heridas.
Mezcle cucharas, cuchillos y tenedores en cada sección, para
evitar que los cubiertos se aniden y garantizar que el agua
circule libremente.
Evite que los cubiertos de acero inoxidable entren en
contacto con los de plata para evitar manchas.
Los artículos pequeños como tapas de plástico pueden
colocarse bajo la rejilla de la cavidad para artículos frágiles
y ligeros, la cual evita que el agua de lavado los dispare y
caigan al fondo, donde pudieran detener la rotación de los
brazos de rocío o aspersores.
US CA
ES
82
Carga
El agua de lavado del DishDrawer® proviene del brazo aspersor que está situado dentro de
la base del cajón. El brazo aspersor gira, abasteciendo agua de lavado a todas las áreas del
compartimiento de lavado, así que es necesario tener cuidado al cargar los platos para garantizar
que haya suficiente espacio y lugar para que el agua llegue a todas las áreas, particularmente los
estantes de copas. Si existe cualquier artículo que bloquee el brazo aspersor o el agua de lavado,
el rendimiento será menor.
Cómo cargar su DishDrawer®
Nota: La cesta y sus separadores no están diseñados para sacarse del DishDrawer® cuando están
cargados de platos.
US CA
ES
83
Carga
Cómo NO se debe cargar su DishDrawer®
El abarrotamiento evitará que el agua de
lavado llegue a algunos artículos de la
vajilla
Las copas, vasos y tazones deben tener su
abertura orientada hacia abajo.
Los platos se anidan y el agua de lavado no
pasa entre ellos.
Cerciórese de que los cubiertos no se
aniden o atasquen entre sí. Deben estar
diseminados uniformemente.
Cerciórese de que los artículos no se
fuercen o sobresalgan del cajón ya
que pueden evitar que la tapa se selle
adecuadamente, lo que puede tener como
resultado una llamada de servicio.
Ubique los artículos afilados de forma
segura para evitar heridas al usuario y
dañar el ensamblaje de la tapa.
Verifique la parte inferior de la cesta de
cubiertos para cerciorarse de que los
artículos afilados o puntiagudos no hayan
atravesado ya que pueden detener la
rotación del brazo aspersor.
Cerciórese de que los cubiertos no se hayan
caído por la cesta y obstruyan la rotación del
brazo aspersor.
El tazón grande impide que el agua de
lavado llegue a los estantes de copas.
Los utensilios grandes deben estar en
los estantes para copas para que no se
desplacen y detengan la rotación del brazo
aspersor.
Los artículos afilados o puntiagudos se
deben colocar horizontalmente o con los
extremos afilados/puntiagudos hacia abajo
para evitar riesgos de heridas
US CA
ES
84
Dispensador de detergente
a
Compartimiento de prelavado:
Capacidad de 10g/2 cucharadita
b
Compartimiento de lavado principal:
Capacidad de 30g/6 cucharaditas
c
Pestillo del dosificador de detergente
d
Luz indicadora de agente de enjuague
e
Enchufe del agente de enjuague
Importante!
Sólo utilice detergente en polvo recomendado para los lavavajillas domésticos automáticos en el
dosificador de detergente.
Los detergentes de lavavajillas son extremadamente alcalinos y pueden ser peligrosos si se
tragan.
Evite el contacto con la piel y los ojos.
Mantenga a los niños y personas enfermas lejos del
DishDrawer® cuando el cajón esté abierto.
Verifique que el receptáculo del detergente esté vacío
después de terminado el ciclo de lavado.
No ponga tabletas para lavavajillas dentro del dispensador
de detergente.
El detergente y las tabletas para lavavajillas no deberán
entrar en contacto con la vajilla o la cuchillería.
Los detergentes líquidos no son recomendables para
utilizarse con su DishDrawer®.
Los líquidos de lavado a mano, jabón, detergentes para ropa
o desinfectantes producen daños al DishDrawer®.
Llenado del dosificador de detergente
1
Presione el pestillo y la puerta se abrirá.
2
Vierta el detergente. No se necesita detergente para el
programa de enjuague.
3
Una vez llenado el (los) compartimiento(s), cierre el
dosificador hasta que suene un clic. El detergente será
automáticamente liberado en el DishDrawer® durante el
programa de lavado.
dosificador de detergente cerrado
abra el dosificador de detergente
a,b
e
d
c
a
b
US CA
ES
85
Dispensador de detergente
Cantidades de detergente
Las cantidades de detergente recomendadas a continuación son para cajones individuales.
Tipo de agua Programa de lavado Cantidades de detergente
prelavado
(cucharillas)
lavado
principal
(cucharillas)
Fuerte (>150ppm or >9gpg) Todo* 2 6
Mediano (100-150ppm or 6-9gpg) Todo* 2 4
Suave (<100ppm or <6gpg) Pesado
Normal
Delicado
Rápido
1
1
3
2
1
1
* No se necesita detergente en el compartimiento de prelavado para el programa de lavado rápido.
Situaciones de agua dura
Si vive en un lugar donde el agua es dura,
le recomendamos la instalación de un
ablandador de agua doméstico para mejorar
la calidad del agua, la efectividad del
detergente y para prevenir el depósito de
calcio en los platos y en el DishDrawer®.
Algunas marcas de detergente para
lavavajillas contienen cantidades variables
de fosfatos, que ayudan a ablandar el agua.
Le sugerimos que utilice un detergente con
altas cantidades de fosfato para mejorar el
lavado. Los compartimientos de detergente
necesitan estar completamente LLENOS y el
agente de enjuague se utiliza con su valor
fijado en 5.
Le recomendamos utilizar un limpiador/
desincrustador de lavavajillas si observa
depósitos de calcio en su DishDrawer®.
En cuanto haya utilizado un limpiador/
desincrustador de lavavajillas debe
ejecutar otro programa de lavado con
detergente para prevenir daños en el
DishDrawer®.
Situaciones de agua blanda
Si vive en una zona de agua blanda natural
o su agua doméstica está ablandada,
evite usar demasiado detergente en su
DishDrawer®. Una cantidad excesiva de
detergente es muy agresiva sobre los vidrios
y puede causar ataques irreversibles.
El ataque es un deterioro químico que ocurre
sobre la superficie de los vidrios cuando
está sujeta a altas temperaturas, demasiado
detergente y/o situaciones de agua blanda.
El ataque es causado por una combinación
de agua muy caliente, que causa que el
detergente se vuelva muy agresivo, pero
dado que el agua es blanda, no tiene los
iones minerales de agua dura con los que se
empalme el detergente, así que extrae los
iones minerales directamente del vidrio.
El ataque parece una película coloreada de
arco iris, como el vidrio está sujeto a lavados
frecuentes, la superficie aparecerá eventualmente
opaca. Este tipo de ataque es irreversible.
Para evitar que ocurra un mayor ataque sobre
el vidrio, utilice menos detergente (siga las
cantidades de detergente recomendadas en
la Guía del usuario para situaciones de agua
blanda), y cerciórese de que el lavavajillas no
esté sobrecargado, de tal manera que el agua
alcance todos platos durante el lavado.
US CA
ES
86
Dispensador del agente de enjuague
Recomendamos mucho el uso regular de un agente de enjuague líquido para obtener los mejores
resultados de secado. El agente de enjuague proporciona un aspecto libre de vetas, un brillo al
vidrio y a la vajilla china, y además evita que el metal se deslustre. El dosificador del agente de
enjuague se encuentra en el interior de cada cajón, ubicado debajo del dosificador de detergente.
El dosificador tiene una capacidad aproximada de 1.7fl.oz (50ml) de agente de enjuague.
Llenado del dosificador de agente
de enjuague
1
Gire el tapón en el sentido contrario a las agujas del
reloj y retírelo.
2
Vierta el agente de enjuague en la apertura circular.
3
Tenga cuidado de no derramar agente de enjuague
en el DishDrawer®. Cualquier derrame debe ser
secado para evitar un exceso de espuma. Si no seca
el derrame de agente de enjuague, puede generar
una llamada de servicio que no estará cubierta por la garantía.
4
Coloque nuevamente el tapón en su posición original.
Cuánto agente de enjuague utilizar
El regulador puede necesitar un ajuste para adaptarse a las condiciones de su agua. El valor más
bajo es ‘1’ y el más alto es ‘5’. Remítase a la sección Ajustes de opciones para ajustar los valores
del agente de enjuague. Si hay demasiada espuma al final del lavado, reduzca el valor. Si los
platos están mojados o veteados después del secado, aumente el valor.
Luz indicadora del agente de enjuague
Si la luz indicadora del agente de enjuague está roja, vuelva a rellenar el dosificador. Si la luz
indicadora del agente de enjuague está ligeramente alumbrada o no alumbrada, hay suficiente
agente de enjuague para el lavado.
Nota:
Los agentes de enjuague de color claro no atenuarán la luz indicadora con la misma efectividad
que los agentes de enjuague de color oscuro.
Cuando se está dosificando el agente de enjuague, puede observar algunos ruidos inusuales
durante el lavado, esto es normal.
US CA
ES
87
Ajuste de las opciones
Las siguientes opciones se pueden ajustar para adaptarse a sus preferencias.
Valor del agente de enjuague
Reduzca el valor del agente de enjuague si hay exceso de espuma después del programa de lavado.
Aumente el valor del agente de enjuague si los platos están húmedos o veteados después del
programa de lavado.
Valor del autoencendido
El DishDrawer® se encenderá automáticamente cuando se abra el cajón. El lavado no comenzará
hasta que se cierre el cajón y se presione el botón
. Si no desea que el DishDrawer® se
encienda automáticamente, esta función se puede apagar.
Bips de fin del programa de lavado
El DishDrawer® emitirá seis bips al final del programa de lavado. Esta función se puede
desactivar.
Opción Cajón cerrado
La opción Cajón cerrado bloqueará el DishDrawer® una vez cerrado el cajón. Cuando desee
abrir el cajón, presione el botón
. Cuando se cierre otra vez totalmente el cajón, se sellará y
bloqueará automáticamente la tapa después de 30 segundos. Si la función de bloqueo se utiliza
junto con la opción Cajón cerrado, al pulsar el botón
no se desbloqueará el cajón. La función
de bloqueo se debe apagar para permitir que se abra el DishDrawer®.
Nota: opción altamente recomendada si pretende utilizar su DishDrawer® en coches-casa.
US CA
ES
88
Ajuste de las opciones
Cómo realizar ajustes de las opciones
Siga los
siguientes pasos Valor del agente de enjuague
Opción de
autoencendido
Opción de Bips de
fin del programa de
lavado
Opción Cajón
cerrado
1
Primero
Introduzca el Modo de ajuste de las opciones
1
Presione el botón para encender. Abra su DishDrawer®.
2
Presione y mantenga pulsado los botones y por 5 segundos hasta que suene un bip largo.
`
rojo / apagado morado / encendido azul / encendido rojo / encendido
Realizar
un ajuste
El valor actual se muestra en
el selector del programa de
lavado en luces rojas. Si están
encendidas cuatro luces rojas, el
valor seleccionado de la opción
se determina en cuatro.
Presione del botón
bpara
aumentar el valor.
Presione el botón
para activar o desactivar la opción seleccionada.
Guardar
Presione el botón para guardar los cambios.
Ejemplo
Valor del agente de enjuague
establecido en cuatro
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
1
La secuencia de opciones comenzará nuevamente desde el valor del agente de enjuague.
US CA
ES
89
Instrucciones de mantenimiento del usuario
Limpieza de las superficies
Importante!
No recomendamos el uso de los siguientes utensilios de limpieza sobre o adentro de su DishDrawer® ya que
pueden dañar las superficies:
Paños de restregar de plástico o acero inoxidable
Limpiadores abrasivos o solventes domésticos
Limpiadores ácidos o alcalinos
Líquidos o jabones para lavado a mano
Detergentes de ropa o desinfectantes
Limpiadores de marca para ‘Acero Inoxidable’ o agentes para pulir, ya que pudieran causar daño
a la capa protectora.
1
Limpie con un trapo húmedo y limpio. Tenga cuidado de no mojar el panel de control.
2
Seque con un trapo limpio que no suelte pelusa.
US CA
ES
90
Limpieza del filtro de drenaje, el brazo aspersor
y la placa del filtro
Recomendamos que el filtro de drenaje se limpie
cada vez que haya evidencia de partículas de
comida. El brazo aspersor y la placa de filtro
pueden requerir limpieza una vez al mes en uso
normal o más seguido si se presenta la necesidad.
Si utiliza un limpiador/desincrustador de
lavavajillas, debe ejecutar un programa de lavado
con detergente inmediatamente después para
evitar dañar su DishDrawer®.
Importante !
El DishDrawer® se debe utilizar con la placa del filtro,
el filtro de drenaje y el brazo aspersor correctamente
instalados.
Limpieza del filtro de drenaje
1
Levante el panel de acceso al filtro de drenaje en
la cesta (si está colocada).
2
Levante y saque el filtro de drenaje.
3
Vacíe, enjuague con agua corriente limpia y
vuelva a colocarlo en el espacio asignado.
4
Cerciórese de que el filtro de drenaje se lave con
la placa del filtro.
Instrucciones de mantenimiento del usuario
Partes internas del DishDrawer®
a Brazo aspersor
b Placa del filtro
c Filtro de drenaje
a
b
c
US CA
ES
91
US CA
ES
Instrucciones de mantenimiento del usuario
Limpieza del brazo aspersor y de la placa del filtro
Cerciórese de que el DishDrawer® esté frío antes de comenzar la limpieza y siga las instrucciones
para retirar el filtro de drenaje y el brazo aspersor.
1
Retire cuidadosamente la cesta. Levante primero
por el extremo de atrás para evitar golpear
el dosificador del detergente y del agente de
enjuague.
2
Levante el brazo aspersor y sacuda cualquier
material extraño.
Enjuague el brazo aspersor con agua corriente
limpia y limpie con un paño húmedo.
3
En el centro de la placa del filtro hay dos anillos.
Sujete el anillo del centro y gire el anillo exterior
en el sentido contrario a las manecillas del reloj,
como 1/8 de vuelta. Esto soltará la placa del filtro.
4
Levante y saque la placa del filtro.
Al limpiar la parte inferior de la placa del filtro, se
debe tener cuidado al manipular el borde exterior
afilado para evitar riesgo de cortaduras.
Retire cualquier material extraño, lave con agua
jabonosa caliente y enjuague meticulosamente
con agua limpia. La placa de calentamiento se
puede limpiar con un paño húmedo.
5
Vuelva a colocar la placa del filtro de tal
manera que quede plana en la base del cajón
cerciorándose que la placa del filtro esté
completamente bloqueada en su posición con el
anillo del centro.
6
Para bloquear la placa del filtro en su posición,
cerciórese de que las líneas estén alineadas entre
sí (remítase al diagrama para ver la posición
correcta). La placa del filtro no debe poder
moverse libremente.
7
Vuelva a colocar el brazo aspersor en el impulsor.
8
Vuelva a colocar la cesta, bajando el borde frontal
de la cesta a su posición inicial.
Nota: Si hay vajilla o vidrio roto en el cajón, se
debe retirar cuidadosamente para evitar daños
en el DishDrawer®.
Posición de bloqueo correcta de
la Placa de filtro con el conjunto
de motor (bajo el brazo aspersor)
a Anillo exterior
b Propulsor
c Marcas de alineación correcta
d Anillo del centro
a
b
d
c
1
1
2
3
4
92
Resolución de problemas
Problema Causa posible Qué hacer
Platos sucios
Programa de lavado
inadecuado para la carga.
Remítase a la sección de programas de lavado
para un programa de lavado adecuado, o la
suciedad estaba demasiado pegada y los platos
necesitan remojarse.
El brazo aspersor no puede
girar.
Cerciórese de que los artículos no obstruyan el
camino del brazo aspersor.
DishDrawer® sobrecargado/
incorrectamente cargado.
Remítase a la sección de cómo cargar.
La placa del filtro / filtro de
drenaje está incorrectamente
introducido.
Remítase a la sección de mantenimiento del
usuario.
El detergente está en el
compartimiento equivocado.
El detergente se debe colocar en el
compartimiento grande.
Exceso de comida no retirada de
la vajilla antes de la limpieza.
Raspe todos los residuos de comida de la vajilla
antes de cargarla.
Detergente no adecuado. Utilice marcas de detergente de lavavajillas
recomendadas. Utilice sólo detergente en
polvo.
No hay suficiente detergente. Remítase a la sección de detergente o a las
instrucciones del fabricante de detergente.
Los agujeros del brazo
aspersor están bloqueados.
Limpie el brazo aspersor.
La placa del filtro / filtro de
drenaje está bloqueado.
Limpie la placa de filtro y el filtro
de drenaje.
Mega estante
incorrectamente instalado.
Remítase a la sección de accesorios para una
instalación correcta.
Formación de
espuma
Cantidad de detergente
insuficiente.
Remítase a la sección de detergente o consulte las
instrucciones del fabricante de detergente.
Demasiado huevo en la carga
de lavado.
Aumente la cantidad de detergente.
El valor del agente de enjuague
es demasiado elevado.
Disminuya la cantidad de detergente.
Fuga de agua Manguera de drenaje
desconectada de la tubería
de desagüe.
Vuelva a conectar la manguera de drenaje a la
tubería de desagüe.
La manguera de suministro
de entrada no está
correctamente conectada.
Cerciórese de que la manguera de entrada esté
conectada de forma fija.
Otras fugas. Apague los suministros de agua y electricidad del
DishDrawer®. Llame a su distribuidor o al agente
de servicio autorizado.
El DishDrawer® no
se abre
La función de bloqueo de
niños está activada o la
opción de Cajón cerrado está
activada, o ambas.
Desactive la función de bloqueo. Mantenga
pulsado el botón
hasta que desaparezca la luz
encima del botón
,y/o presione el botón
para abrir el DishDrawer®.
Falla de suministro
eléctrico durante el ciclo
Espere hasta que el suministro eléctrico se
reanude; el ciclo reiniciará en el mismo lugar
del programa de lavado.
US CA
ES
93
US CA
ES
Resolución de problemas
Problema Causa posible Qué hacer
Bips continuos Ha ocurrido un error. Remítase a la sección de códigos de errores.
Bips intermitentes El DishDrawer® está en modo
pausa.
Cierre el DishDrawer® y presione el botón
.
El DishDrawer® no
arrancará
La fuente de energía está
conectada.
Conecte el suministro de energía.
El cajón no está
correctamente cerrado.
Cerciórese de que el cajón esté firmemente
cerrado.
La función de bloqueo está
activada.
Desactive el bloqueo. Mantenga pulsado el
botón
hasta que desaparezca la luz encima del
botón
Botón no pulsado. Presione el botón .
Excesiva agua en el
DishDrawer®
Manguera(s) de drenaje
encorvadas o dobladas.
Enderece la(s) manguera(s) de drenaje.
Filtros bloqueados. Limpie la placa de filtro/filtro de drenaje.
Desbloquee la(s) manguera(s) de drenaje.
Remítase a la sección de mantenimiento del
usuario.
Marcas de agua en
los platos
Agente de enjuague
insuficiente.
Cerciórese de que haya suficiente agente de
enjuague en el dosificador.
Valor del agente de enjuague
demasiado bajo.
Aumente el valor del agente de enjuague.
DishDrawer® sobrecargado/
incorrectamente cargado.
Remítase a la sección de cómo cargar.
El interior del
DishDrawer®
está manchado
Algunas comidas, como los
productos a base de tomate,
pueden manchar el interior del
DishDrawer®.
Pre-enjuague los platos antes de colocarlos en
el DishDrawer®. Alternativamente, el uso del
programa de enjuague después de añadir los
platos puede minimizar el manchado.
Los platos no se
secan
Carga incorrecta. Cerciórese de que los platos no estén anidados
unos con otros.
Agente de enjuague agotado. Llene el dosificador de agente de enjuague.
Valor del agente de enjuague
demasiado bajo.
Aumente el valor del agente de enjuague.
Programa de lavado Eco
utilizado.
Elija un programa de lavado estándar.
No se dosificó
detergente
El detergente estaba húmedo
al cargarse.
Limpie el dosificador y cerciórese de que esté
seco al añadir el detergente.
Ruido de motor
excesivo
La placa del filtro / brazo
aspersor está colocado
incorrectamente.
Remítase a la sección de mantenimiento del
usuario para obtener detalles sobre la correcta
colocación.
No hay agua en el área del
motor.
Esto ocurre generalmente durante la primera
utilización o cuando el DishDrawer® no se ha
utilizado por períodos de tiempo prolongados.
Ejecute el programa de lavado en el DishDrawer®.
94
Cómo reconocer un código de error
Cuando ocurre un error, el DishDrawer® emitirá continuamente un bip por segundo.
Se mostrará el código de error en el panel de control interior.
Cada código de error se muestra en el siguiente cuadro.
Cómo proceder ante un código de error
1
Presione el botón para quitar un código de error.
2
Si un código de error y un bip continuo no se pueden quitar pulsando el botón desconecte
su DishDrawer® de la toma eléctrica.
3
Le recomendamos que verifique el siguiente cuadro y corrija el error si es posible.
4
Después de atender un error, encienda el DishDrawer® en el suministro de energía.
5
Si el código de error y el bip continuo continúan, apague el suministro de agua y de energía del
DishDrawer®.
6
Al llamar al Centro de servicio autorizado infórmeles sobre el código de error que ha aparecido
en el DishDrawer®. Esta información le ayudará al Centro de servicio autorizado a responder a
su petición.
Códigos de error
US CA
ES
95
US CA
ES
Códigos de error
Códigos de error Causas posibles Qué hacer
F1
El conmutador de
inundación se ha
activado.
Apague el suministro de agua y de
energía del DishDrawer® y llame a su
Centro de servicio autorizado.
F2
Problema de motor. Llame a su Centro de servicio autorizado
F3
El sensor de
temperatura ha fallado.
Cerciórese de que el agua que entra por
la manguera de entrada no esté a una
temperatura superior a los 65 °C (149 °F).
Puede ser que necesite instalar una
válvula de templado en su suministro de
agua.
F4
Sensor de temperatura
o elemento erróneo
Llame a su Centro de servicio autorizado
F5
Error de la tapa
1
Apague su DishDrawer®, después
enciéndalo. El error pudo haberse
corregido.
2
Llame a su Centro de Servicio autorizado
F6
Error de la tapa
1
Apague su DishDrawer®, después
enciéndalo. El error pudo haberse
corregido.
2
Llame a su Centro de servicio autorizado.
F7
Error de la tapa Llame a su Centro de servicio autorizado.
F8
Problema eléctrico
1
Apague su DishDrawer®.
2
Llame a su Centro de servicio
autorizado
F9
Funcionamiento
defectuoso de la
electrónica.
Llame a su Centro de servicio autorizado.
96
Códigos de error Causas posibles Qué hacer
U1
Error de llenado
1
Encienda el suministro de agua del
DishDrawer®.
2
Cerciórese que el brazo aspersor pueda
girar por el centro, y si el DishDrawer®
está lleno de agua, necesitará vaciarlo
manualmente.
3
Llame a su Centro de servicio
autorizado.
U2
Carga Verifique la carga y asegúrese que
ningún artículo ocupe más espacio que
la altura del cajón.
U4
Error en el otro cajón
que impide el uso de
éste.
Verifique el otro cajón y preste atención
al código de error en ese cajón.
Códigos de error
US CA
ES
97
US CA
ES
Garantía y servicio
Antes de llamar para pedir servicio o ayuda...
Compruebe las cosas que puede hacer usted mismo. Consulte el manual de instrucciones y su
guía del usuario y asegúrese de que:
1 Su producto esté correctamente instalado.
2 Esté familiarizado con su funcionamiento normal.
3 Si se ha disparado el disyuntor o si se quemó el fusible.
4 Si hay un apagón en el área.
Si después de comprobar estos puntos todavía necesita ayuda, comuníquese con su agencia
de servicio local autorizada de DCS o con un Representante de Cuidado del Cliente de DCS
para conseguir servicio bajo la garantía. Nuestro número es (888) 281-5698. Por favor tenga la
siguiente información lista antes de llamar:
Número de Modelo (se puede hallar adentro del gabinete, en la parte inferior izquierda del cajón
superior)
Número de Serie (se puede hallar adentro del gabinete, en la parte inferior izquierda del cajón
superior)
Fecha de instalación
Una breve descripción del problema
Su satisfacción es de suprema importancia para nosotros. Si no se puede resolver un problema
de manera satisfactoria, envíenos un correo electrónico a [email protected] o
escriba a:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention: DCS Customer Care
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
www.dcsappliances.com
98
Garantía
US CA
ES
Garantía limitada
Cuando usted adquiere cualquier producto electrodoméstico nuevo Fisher & Paykel para
uso personal o doméstico, usted recibe automáticamente una garantía limitada válida por
un año que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos
continentales, Hawai, Washington D.C. y Canadá. En Alaska, la garantía limitada es la misma
excepto que usted debe pagar para enviar el producto al servicio técnico, o pagar el viaje del
técnico de reparaciones a su casa. Los productos, para ser utilizados en Canadá, deben ser
adquiridos a través del canal de distribución canadiense para asegurar el cumplimiento de las
normas.
Si el producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación móvil similar, usted
recibe la misma garantía limitada por un año, pero debe hacerse cargo, de su propio peculio, de
llevar el vehículo, bote o instalación móvil que contiene el producto al servicio técnico, o pagar
el viaje del técnico de reparaciones hasta el lugar donde se encuentre el producto.
Fisher & Paykel se compromete a:
Reparar sin costo para el dueño, tanto en materiales como mano de obra, cualquier parte
del producto que esté defectuosa, y cuyo número de serie aparece en el mismo. En Alaska,
usted debe pagar por el envío del producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de
reparaciones a su casa. Si el producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación
móvil similar, usted debe hacerse cargo de llevarlo al servicio técnico, de su propio peculio, o
pagar el viaje del técnico de reparaciones hasta el lugar donde está el producto. Si no podemos
reparar una parte defectuosa del producto después de una cantidad razonable de intentos,
podemos reemplazar la parte o el producto, o podemos devolverle la totalidad del precio de
compra del producto (sin incluir costos de instalación u otros costos) a nuestra total discreción.
Esta garantía es válida para el comprador original, así como para cualquier dueño subsecuente
del producto, para productos adquiridos para uso doméstico normal de una sola familia.
Cualquier servicio en los términos de esta garantía limitada lo deberá proporcionar Fisher &
Paykel o su Agente de Servicio Técnico Autorizado, durante el horario comercial normal.
¿Cuánto dura esta garantía limitada?
Nuestra responsabilidad en los términos de esta garantía limitada caduca al AÑO
posteriores a la fecha de compra del producto por el primer consumidor.
Nuestra responsabilidad en los términos de cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía
implícita de comerciabilidad (una garantía no escrita de que el producto es adecuado para uso
normal) también caduca al AÑO (o período de duración más largo tal como sea requerido por
la ley vigente) a partir de la fecha de compra del producto por el primer consumidor. Algunos
estados no permiten limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, así que
este límite sobre las garantías implícitas pudiera no aplicarse a usted.
99
US CA
ES
Garantía
Esta garantía no cubre:
A Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con defectos en el producto. Se le
cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del
producto. Por ejemplo:
1. Corregir una instalación defectuosa del producto.
2. Enseñarle a utilizar el producto.
3. Cambiar fusibles de la casa, resetear disyuntores de circuitos, corregir el cableado o
plomería de la casa, o cambiar focos.
4. Corregir fallas ocasionadas por el usuario.
5. Cambiar la configuración del producto.
6. Modificaciones no autorizadas del producto.
7. Ruido o vibración considerados normales, p. ej., sonidos de desagüe, sonidos de
regeneración y pitidos de aviso del usuario.
8. Corrección de daños ocasionados por plagas, p. ej., ratas, cucarachas, etc.
B Fallas ocasionadas por factores que no sean:
1. Uso doméstico normal o
2. Uso de acuerdo con la Guía del Usuario del producto.
C Fallas del producto ocasionadas por accidente, negligencia, mal uso, fuego, inundaciones o
por causas de fuerza mayor.
D El costo de las reparaciones llevadas a cabo por técnicos no autorizados, o el costo de
corregir tales reparaciones no autorizadas.
E Gastos de viaje y otros gastos relacionados, cuando se instale el producto en una zona de
acceso limitado o restringido (es decir, vuelos de aviones, tarifas de ferry, áreas geográficas
aisladas).
F Mantenimiento normal recomendado según se establece en la Guía del Usuario del
producto.
Si tiene un problema de instalación, favor de ponerse en contacto con su proveedor o técnico.
Usted es responsable de que existan las conexiones eléctricas, de escape y otras instalaciones
de conexión adecuadas. No nos hacemos responsables por daños consecuenciales o fortuitos
(el costo de reparación o sustitución de cualquier otro daño a la propiedad en caso de que el
producto esté defectuoso, o cualquier otro gasto en que usted haya incurrido en caso de que
el producto esté defectuoso). Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión arriba descrita pudiera no ser
aplicable en su caso.
Pudiéramos solicitarle el presentar una prueba razonable de la fecha de compra del producto,
antes de proporcionarle el servicio que solicite, en los términos de esta garantía limitada.
100
Garantía
US CA
ES
Uso comercial
Si usted utiliza el producto en un entorno comercial (cualquier uso que no sea una vivienda para
una sola familia), nos comprometemos a reparar o reemplazar, sin costo para usted en cuanto
a partes solamente, cualquier parte defectuosa, cuyo número de serie aparece en el producto.
Nuestra responsabilidad por estas reparaciones caduca a AL AÑO, posterior a la fecha de compra
original.
A nuestra total discreción pudiéramos reemplazar la parte o el producto, o pudiéramos
devolverle la totalidad del precio de compra del producto (sin incluir costos de instalación
u otros costos). Cualquier servicio en los términos de esta garantía limitada lo deberán
proporcionar Fisher & Paykel o su Agente de Servicio Técnico Autorizado durante el horario
comercial normal.
Ninguna otra garantía
Esta garantía limitada constituye el acuerdo total y exclusivo entre usted y Fisher & Paykel
en relación a cualquier defecto en el producto. Ninguno de nuestros empleados (o nuestros
Agentes de Servicio Técnico Autorizados) están autorizados para anexar claúsulas o hacer
modificaciones a esta garantía limitada.
Garante: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si necesita más información en relación con esta garantía limitada, favor de llamarnos al
número telefónico descrito más arriba, o escríbanos a:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
5900 Skylab Road
Huntington Beach
CA 92647
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede contar también con
otros derechos que varían de estado a estado.
Copyright © Fisher & Paykel 2009. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply
to the specific products and models described at
the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may
change at any time. You should therefore check
with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
Droits réservés © Fisher & Paykel 2009.
Les spécifications du produit contenues dans ce
manuel s’appliquent aux modèles et produits
spécifiques comme décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’améliorations
en permanence de nos produits, ces spécifications
pourront être modifiées à tout moment. Nous vous
recommandons de vérifier auprès de votre revendeur
que ce manuel décrit le produit actuellement
disponible.
Derechos Reservados © Fisher & Paykel 2009.
Las especificaciones del producto en este folleto
se refieren a los productos y modelos específicos
descritos en el momento de su publicación. De
acuerdo con nuestra política de mejora continua de
nuestros productos, estas especificaciones pueden
cambiar en cualquier momento. Usted deberá por
lo tanto confirmar con su vendedor para asegurarse
que el presente folleto describa correctamente el
producto disponible en este momento.
ww w.dcsappliances.com
US CA
DishDrawer user guide
Published: 01/2009
Part No. 529573 C

Transcripción de documentos

Índice 69 US CA (ES) Seguridad y advertencias Controles Operación Tabla del programa de lavado Cuidados de su vajilla Prueba de estándares del Lavavajillas Accesorios Carga Dispensador de detergente Dispensador del agente de enjuague Ajuste de las opciones Instrucciones de mantenimiento del usuario Resolución de problemas Códigos de error Garantía y servicio ¡Importante! CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO Los Modelos que aparecen en esta Guía de Usuario pudieran no estar disponibles en todos los mercados y están sujetos a cambio en cualquier momento. Para más información actualizada sobre los modelos y las especificaciones disponibles en su país de origen, favor de visitar nuestra página www.dcsappliances.com o póngase en contacto con su distribuidor local de DCS by Fisher & Paykel. 71 74 76 77 78 79 80 82 84 86 87 89 92 94 97 Seguridad y advertencias 71 US CA (ES) Su DishDrawer® fue cuidadosamente diseñado para operar con seguridad durante los procedimientos normales de lavado de vajilla. Favor de tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice su DishDrawer®. Lea todo el instructivo antes de operar su DishDrawer®. Medidas de seguridad importantes La información de este manual se debe seguir para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad, heridas personales o la muerte. Utilice el DishDrawer® sólo para la función prevista tal como se describe en esta Guía del usuario. Sólo utilice detergentes o agentes de enjuague recomendados para lavavajillas domésticos y manténgalos lejos del alcance de los niños. Verifique que el dosificador de detergente esté vacío después de que termine cada programa de lavado. Al cargar artículos por lavar coloque los artículos afilados de tal manera que no dañen la junta de la tapa y coloque los cuchillos afilados con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de heridas. No toque la placa del calentador durante o inmediatamente después del uso. No utilice el DishDrawer® hasta que todos los paneles del recinto estén en su lugar. No forzar los controles. No maltrate ni se siente o pare sobre el cajón o armario del DishDrawer®. Los estantes para copas están diseñados para recibir copas, vasos y utensilios de cocina. Cuando los estantes de copas están en el DishDrawer® no los presione ni utilice para soportar el peso de su cuerpo. Para reducir el riesgo de daños, no permita que los niños jueguen dentro o sobre del DishDrawer®. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema calentador de agua que no se ha utilizado por dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado por dicho período, antes de utilizar el lavavajillas, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya el agua de todas ellas por varios minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni utilice una llama abierta durante este tiempo. Retire la puerta del compartimiento de lavado al poner fuera de servicio un lavavajillas viejo o al desecharlo. Los detergentes de lavavajillas son alcalinos. Pueden ser peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y los ojos, mantenga a los niños y personas enfermas lejos del lavavajillas cuando el cajón esté abierto. US CA 72 Seguridad y advertencias (ES) Medidas de seguridad importantes Instalación Este DishDrawer® se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Si no recibió las instrucciones de instalación con su DishDrawer®, puede pedirlas llamando a su Agente de servicio autorizado o a través de de la página en internet de DCS by Fisher & Paykel: www.dcsappliances.com. La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calificado. Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado por el vendedor o el Centro de servicio autorizado o una persona de la profesión igualmente calificada para evitar riesgos. Cerciórese de que el DishDrawer® esté fijado al armario adyacente utilizando las ménsulas proporcionadas. De lo contrario se puede producir una inestabilidad en el producto, lo que puede causar daños o heridas. No utilice este aparato si está dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado o si presenta piezas faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. No almacene ni use gas u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías del DishDrawer®. Conéctelo a un circuito de suministro de energía adecuadamente evaluado, protegido y dimensionado para evitar una sobrecarga eléctrica. Cerciórese de que el cordón eléctrico esté colocado de tal forma que no sea pisado, no se pueda tropezar con él u otra forma que genere daños o tensión. No instale ni almacene el DishDrawer® donde sea expuesto a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesto a la intemperie. No utilice un cordón prolongador o un dispositivo eléctrico portátil (p.e. cajas de conexión múltiple) para conectar el DishDrawer® en la fuente de energía. Este electrodoméstico deberá aterrizarse a tierra. En caso de falla o descompostura, el aterrizaje a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cordón provisto de un equipo y una clavija de conexión a tierra. La clavija deberá enchufarse a un tomacorriente adecuado instalado y aterrizado a tierra, de acuerdo con todos los códigos y reglamentaciones locales. Una conexión inadecuada del equipo conductor de aterrizaje a tierra puede provocar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio si tuviera dudas con relación a la adecuada conexión a tierra de su electrodoméstico. Mantenimiento No repare o reemplace ninguna parte del aparato ni intente darle servicio salvo que esté específicamente recomendado en esta Guía del usuario. Le recomendamos que recurra a un Agente de servicio autorizado. Mantenga el piso alrededor de su aparato limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse. Mantenga el área alrededor/debajo de su aparato libre de la acumulación de materiales combustibles, tales como pelusas, papel, alfombras y químicos. Al limpiar la parte inferior de la placa del filtro, se debe tener cuidado con el borde exterior afilado para evitar riesgos de heridas. Seguridad y advertencias 73 US CA (ES) Medidas de seguridad importantes Importante Bajo ninguna circunstancia debe abrir el cajón mientras el DishDrawer® esté funcionando. Funcionamiento Siempre presione el botón para poner en pausa y espere hasta que escuche los tres bips adicionales antes de abrir el cajón. El DishDrawer® se debe utilizar con el motor, la placa del filtro, el filtro de drenaje y el brazo aspersor en sitio. Al desconectar el aparato tire del enchufe y no del cordón eléctrico o codo de unión para evitar daños. Al cargar el DishDrawer® tenga cuidado de no cargar la vajilla de tal forma que evite que la tapa cierre adecuadamente el cajón. Los artículos se deben colocar de tal forma que no sobresalgan por encima y/o se fuercen en el cajón, de lo contrario puede generar un daño que requiera una llamada de servicio. Los aparatos domésticos no están diseñados para que los niños jueguen con ellos. Los niños o las personas con alguna discapacidad que limite su habilidad para utilizar el aparato deben ser ayudados por una persona responsable en su uso. El instructor debe quedar satisfecho con su capacidad para utilizar el aparato sin peligro para sí mismo o para su entorno. Se necesita una supervisión cercana si el aparato se utiliza por o cerca de niños. No permita que los niños jueguen dentro, sobre o con este aparato o cualquier aparato desechado. Si se utiliza un limpiador de lavavajillas, recomendamos que se ejecute un programa de lavado con detergente inmediatamente después, para evitar cualquier daño al DishDrawer®. El DishDrawer® está diseñado para lavar utensilios domésticos normales. Los artículos contaminados con petróleo, pintura, fragmentos de acero o hierro, químicos corrosivos, ácidos o alcalinos no se deben lavar en el DishDrawer®. Si no se piensa utilizar el DishDrawer® por un período prolongado, apague el suministro de electricidad y agua del DishDrawer®. 74 US CA Controles (ES) Si posee un DishDrawer® doble, cada cajón posee sus propios controles y se pueden hacer funcionar de forma independiente. Botón de encendido El botón enciende o apaga el DishDrawer®. Al abrir el cajón se encenderá automáticamente el DishDrawer® por 30 segundos. Para terminar un programa de lavado en la mitad del ciclo, presione el botón . Cualquier residuo de agua en el DishDrawer® será bombeada hacia afuera. Botón Inicio/Pausa El botón comienza un programa de lavado. Presione el botón para poner en pausa o reiniciar el DishDrawer® durante el programa de lavado. Cuando se encuentre en pausa, espere tres bips antes de abrir el cajón. Si fuerza la apertura del cajón a la mitad de un ciclo puede causar daños o heridas. Inicio diferido El botón también configura una función de Inicio diferido que puede diferir el inicio del programa de lavado de 1 a 12 horas. 1 2 3 Para activar el Inicio diferido Presione y mantenga pulsado el botón hasta que la luz sobre el botón se vuelva morado. Continúe pulsando el botón hasta que se alcance el tiempo de inicio diferido deseado. El DishDrawer® emitirá ‘bips’ audibles mientras mantiene pulsado el botón , cada bip indica otra hora diferida. El DishDrawer® se pondrá en marcha una vez que se haya cerrado el cajón y haya transcurrido el tiempo diferido. Para cancelar el Inicio diferido Presione el botón . Botón de bloqueo El botón (opcional) activa/desactiva las funciones de bloqueo de las teclas o Bloqueo de niños. Bloqueo de teclas La función de bloqueo de teclas desactiva todos los botones del DishDrawer®. Para activarla, presione y mantenga pulsado el botón hasta que escuche un bip (3 segundos). La luz encima del botón se enciende cuando la función de bloqueo de teclas está activada. Para cancelar la función de bloqueo de teclas, presione y mantenga pulsado el botón que la luz encima del botón desaparezca. hasta Controles 75 US CA (ES) Bloqueo de niños La función de bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones. Para activarla, presione y mantenga pulsado el botón hasta que escuche dos bips (5 segundos). La luz encima del botón se enciende cuando la función de Bloqueo de niños está activada. Para cancelar la función de Bloqueo de niños, presione y mantenga pulsado el botón que la luz encima del botón desaparezca. hasta Selector de programa de lavado Presione el botón adentro del cajón para seleccionar un programa de lavado. El DishDrawer® recordará el último programa utilizado. Botón Eco (opcional) Presione el botón si desea que el programa de lavado utilice menos energía y agua. La luz roja ECO indicará que la función está encendida. Si sus platos están muy sucios o si requiere un rendimiento de secado mejorado, no recomendamos los programas ECO. Fallo de energía Si el DishDrawer® está funcionando y ocurre un fallo de energía, se detendrá. Es posible que no se pueda abrir el DishDrawer® durante este tiempo. Cuando regrese el suministro de energía, el DishDrawer® volverá a reiniciarse en la misma parte del programa de lavado. Operación 76 US CA (ES) 1 2 3 4 5 6 7 Cargue los platos Elimine todos los restos de comida y cargue los platos. Añada detergente Verifique el agente de enjuague Presione el botón Seleccione un Programa de lavado Seleccionar (opcional) Verifique Cerciórese de que no haya nada que obstruya el brazo aspersor. El filtro de drenaje debe estar nivelado con la placa del filtro. 8 9 Inicio Cierre el cajón y presione el botón . Fin El DishDrawer® emitirá seis bips para indicar el fin del programa de lavado. Al final del programa de lavado el ventilador de secado continuará funcionando por un tiempo determinado o hasta que se abra el cajón. El ventilador ayuda al secado y utiliza una cantidad insignificante de energía. Es normal que quede un poco de agua en el área del filtro de drenaje después de terminado un programa de lavado. DD224 solamente: Al final del programa de lavado, verá que ambos cajones desaguan simultáneamente. Esto es normal. 1 2,3 4 7 8 5 6 Tabla del programa de lavado 77 US CA (ES) Programa de lavado estándar - cuándo utilizarlo Rápido Platos poco sucios. Delicado Enjuague Vajilla poco sucia Evita olores y que la y sensible al calor. suciedad se seque en los platos. Pesado Recipientes, cacerolas y platos muy sucios. Normal Platos con suciedad normal para un rendimiento óptimo del lavado y del secado. prelavado 1 prelavado 1 prelavado 2 prelavado 2 lavado principal 66 °C (150 °F) lavado principal 60 °C (140 °F) lavado principal 54 °C (130 °F) lavado principal 49 °C (120 °F) postlavado 1 postlavado postlavado postlavado enjuague final 73 °C (163 °F) enjuague final 60 °C (140 °F) enjuague final 49 °C (120 °F) enjuague final 54 °C (130 °F) fase de secado fase de secado prelavado prelavado postlavado 2 fase de secado Programa de lavado Eco - cuándo utilizarlo Pesado Platos cotidianos muy sucios. Normal Platos normalmente sucios para un uso óptimo de la energía. prelavado 1 prelavado Rápido Delicado Platos poco sucios Vajilla poco sucia, sin grasa. no grasosa y sensible al calor. prelavado prelavado 2 lavado principal 66 °C (150 °F) lavado principal 54 °C (130 °F) lavado principal 46 °C (115 °F) lavado principal 46 °C (115 °F) postlavado 1 postlavado postlavado postlavado enjuague final 66 °C (150 °F) enjuague final 54 °C (130 °F) enjuague final 46 °C (115 °F) enjuague final 49 °C (120 °F) fase de secado fase de secado postlavado 2 fase de secado Nota: Los tiempos de lavado pueden variar dependiendo de la temperatura de entrada del agua, las condiciones ambientales, el tipo de carga de platos y si se ha abierto el cajón durante el lavado. Los tiempos de lavado sólo son APROXIMADOS y se basan en que el agua entre a una temperatura de 49 °C (120 °F) . US CA 78 Cuidados de su vajilla (ES) La combinación de altas temperaturas y el detergente de lavavajillas puede causar daños a algunos artículos si se lavan en una lavavajillas. Recuerde, si tiene alguna duda acerca de cualquier aspecto concerniente a los artículos lavados en el DishDrawer®, siga las instrucciones del fabricante de los artículos, o lávelos a mano. Cubiertos y Platería Todos los cubiertos y platería se deben enjuagar inmediatamente después del uso para evitar el manchado por algunas comidas. El Enjuague del programa de lavado es útil para esto. Los artículos de plata no deben entrar en contacto con el acero inoxidable, por ejemplo otros cubiertos. La mezcla de estos artículos puede causar un manchado. Retire los cubiertos de plata del DishDrawer® y si es necesario, séquelos a mano inmediatamente después que haya terminado el programa. Aluminio El aluminio se puede opacar por el detergente del lavavajillas. El grado de cambio depende de la calidad del producto. Otros metales Los objetos de hierro o de hierro fundido se pueden oxidar y manchar otros artículos. El cobre, pewter y bronce tienden a mancharse. Madera Los artículos de madera son generalmente sensibles al calor y al agua. Un uso regular en el lavavajillas puede causar un deterioro con el tiempo. Si tiene dudas, lave a mano. Vidrio La mayoría de los objetos de vidrio cotidianos se pueden lavar con seguridad en el lavavajillas. El cristal, y los objetos de vidrio muy fino y antiguo, por ejemplo, pueden volverse opacos. Es preferible lavarlos a mano. Plástico Algunos plásticos pueden cambiar de forma o color con el agua caliente. Verifique las instrucciones del fabricante acerca del lavado de artículos de plástico. Los artículos de plástico lavables se deben cargar hacia abajo para que no se volteen y llenen de agua o caigan por la cesta durante el lavado. Artículos decorados La mayoría de los diseños chinos modernos se pueden lavar con seguridad en el lavavajillas. Los artículos antiguos que poseen diseños pintados sobre un esmalte, bordes dorados o diseños chinos pintados a mano pueden ser más sensibles al lavado en lavavajillas. Si tiene dudas de cómo lavar estos artículos, lávelos a mano. Artículos pegados Algunos adhesivos se suavizan o disuelven en el lavavajillas. Si tiene dudas de cómo lavar los artículos pegados, lávelos a mano. Vacaciones Si el DishDrawer® no se va a utilizar por algún tiempo, recomendamos cerciorarse de que las cestas estén vacías. Deje limpio el interior del DishDrawer®. Deje entreabiertos los cajones para permitir que circule el aire. Apague el suministro de energía y agua del DishDrawer®. Prueba de estándares del Lavavajillas 79 US CA (ES) Los DishDrawer®s se prueban con varios estándares tanto para el rendimiento de lavado como de secado. A continuación se presentan los diagramas de patrones de carga, cantidades de detergente y agente de enjuague utilizados por el DishDrawer®. Programa de lavado Ciclo Normal Cantidades de detergente a. 5 g (prelavado) por cajón b. 10 g (lavado principal) por cajón a b abra el dosificador de detergente Agente de enjuague El valor 4 Patrón de carga recomendado cajón superior cajón inferior US CA 80 Accesorios (ES) Los separadores y estantes se pueden añadir o quitar para adaptarse a sus necesidades individuales. Si tiene el modelo de DishDrawer® doble, algunos accesorios son intercambiables entre los dos cajones. Por ejemplo puede combinar los dos Mega estantes en un cajón y lavar todas las copas y vasos, dejando el otro cajón para la vajilla y los artículos más grandes. a. Cesta c d a La cesta contiene algunos accesorios en sitio y mantiene los platos lejos del brazo aspersor. b. Panel de acceso al filtro de drenaje El panel de acceso al filtro de drenaje está diseñado para desengancharse en la cesta sobre el filtro de drenaje. Esto evita que los objetos toquen la base del DishDrawer® y detengan la rotación del brazo aspersor, proporcionando al mismo tiempo acceso al filtro de drenaje. c. Mega estante (Mega Rack) El Mega estante está diseñado para albergar los vasos, copas y platos pequeños. d. Separador de platos El separador de platos soporta platos y tazones. Cómo instalar el Mega estante Para instalar el Mega estante, coloque las patas exteriores del estante en la parte superior de la cesta, y enclipse el Mega estante al costado de la cesta. Cuando el Mega estante está bien instalado no se debe sentir suelto en la cesta. b Accesorios 81 US CA (ES) Estante para copas Las copas, vasos y utensilios de cocina se pueden colocar en los lados izquierdo y derecho de los estantes para copas. Para un mejor rendimiento, cerciórese de que no haya artículos grandes debajo que bloqueen la llegada del agua de lavado a los estantes para copas. Las copas de vino se pueden colocar en los estantes para copas si se utilizan junto con el Mega estante. Existen unos retenes en el estante para copas para evitar que las copas toquen la pared del DishDrawer®. Esto maximizará el secado y el rendimiento del lavado. Cesta para cubiertos Los cubiertos, utensilios pequeños de cocina y algunas tapas de plástico se colocan en la cesta de cubiertos. Para un mejor rendimiento del lavado, recomendamos cargar los cubiertos con los mangos apuntando hacia abajo y los utensilios afilados con sus mangos apuntando hacia arriba, para reducir el riesgo de heridas. Mezcle cucharas, cuchillos y tenedores en cada sección, para evitar que los cubiertos se aniden y garantizar que el agua circule libremente. Evite que los cubiertos de acero inoxidable entren en contacto con los de plata para evitar manchas. Los artículos pequeños como tapas de plástico pueden colocarse bajo la rejilla de la cavidad para artículos frágiles y ligeros, la cual evita que el agua de lavado los dispare y caigan al fondo, donde pudieran detener la rotación de los brazos de rocío o aspersores. US CA 82 Carga (ES) El agua de lavado del DishDrawer® proviene del brazo aspersor que está situado dentro de la base del cajón. El brazo aspersor gira, abasteciendo agua de lavado a todas las áreas del compartimiento de lavado, así que es necesario tener cuidado al cargar los platos para garantizar que haya suficiente espacio y lugar para que el agua llegue a todas las áreas, particularmente los estantes de copas. Si existe cualquier artículo que bloquee el brazo aspersor o el agua de lavado, el rendimiento será menor. Cómo cargar su DishDrawer® Nota: La cesta y sus separadores no están diseñados para sacarse del DishDrawer® cuando están cargados de platos. Carga 83 US CA (ES) Cómo NO se debe cargar su DishDrawer® El abarrotamiento evitará que el agua de lavado llegue a algunos artículos de la vajilla Las copas, vasos y tazones deben tener su abertura orientada hacia abajo. Los platos se anidan y el agua de lavado no pasa entre ellos. Cerciórese de que los cubiertos no se aniden o atasquen entre sí. Deben estar diseminados uniformemente. Cerciórese de que los artículos no se fuercen o sobresalgan del cajón ya que pueden evitar que la tapa se selle adecuadamente, lo que puede tener como resultado una llamada de servicio. Ubique los artículos afilados de forma segura para evitar heridas al usuario y dañar el ensamblaje de la tapa. Verifique la parte inferior de la cesta de cubiertos para cerciorarse de que los artículos afilados o puntiagudos no hayan atravesado ya que pueden detener la rotación del brazo aspersor. Cerciórese de que los cubiertos no se hayan caído por la cesta y obstruyan la rotación del brazo aspersor. El tazón grande impide que el agua de lavado llegue a los estantes de copas. Los utensilios grandes deben estar en los estantes para copas para que no se desplacen y detengan la rotación del brazo aspersor. Los artículos afilados o puntiagudos se deben colocar horizontalmente o con los extremos afilados/puntiagudos hacia abajo para evitar riesgos de heridas 84 US CA Dispensador de detergente (ES) Importante! Sólo utilice detergente en polvo recomendado para los lavavajillas domésticos automáticos en el dosificador de detergente. Los detergentes de lavavajillas son extremadamente alcalinos y pueden ser peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y los ojos. c Mantenga a los niños y personas enfermas lejos del DishDrawer® cuando el cajón esté abierto. Verifique que el receptáculo del detergente esté vacío a,b después de terminado el ciclo de lavado. d No ponga tabletas para lavavajillas dentro del dispensador e de detergente. El detergente y las tabletas para lavavajillas no deberán entrar en contacto con la vajilla o la cuchillería. dosificador de detergente cerrado Los detergentes líquidos no son recomendables para utilizarse con su DishDrawer®. Los líquidos de lavado a mano, jabón, detergentes para ropa o desinfectantes producen daños al DishDrawer®. Llenado del dosificador de detergente 1 2 3 Presione el pestillo y la puerta se abrirá. Vierta el detergente. No se necesita detergente para el programa de enjuague. Una vez llenado el (los) compartimiento(s), cierre el dosificador hasta que suene un clic. El detergente será automáticamente liberado en el DishDrawer® durante el programa de lavado. a b c d e a b abra el dosificador de detergente Compartimiento de prelavado: Capacidad de 10g/2 cucharadita Compartimiento de lavado principal: Capacidad de 30g/6 cucharaditas Pestillo del dosificador de detergente Luz indicadora de agente de enjuague Enchufe del agente de enjuague Dispensador de detergente 85 US CA (ES) Cantidades de detergente Las cantidades de detergente recomendadas a continuación son para cajones individuales. Tipo de agua Fuerte (>150ppm or >9gpg) Programa de lavado Cantidades de detergente prelavado (cucharillas) lavado principal (cucharillas) Todo* 2 6 Mediano (100-150ppm or 6-9gpg) Todo* 2 4 Suave (<100ppm or <6gpg) 1 1 3 2 1 1 Pesado Normal Delicado Rápido * No se necesita detergente en el compartimiento de prelavado para el programa de lavado rápido. Situaciones de agua dura Si vive en un lugar donde el agua es dura, le recomendamos la instalación de un ablandador de agua doméstico para mejorar la calidad del agua, la efectividad del detergente y para prevenir el depósito de calcio en los platos y en el DishDrawer®. Situaciones de agua blanda Si vive en una zona de agua blanda natural o su agua doméstica está ablandada, evite usar demasiado detergente en su DishDrawer®. Una cantidad excesiva de detergente es muy agresiva sobre los vidrios y puede causar ataques irreversibles. Algunas marcas de detergente para lavavajillas contienen cantidades variables de fosfatos, que ayudan a ablandar el agua. Le sugerimos que utilice un detergente con altas cantidades de fosfato para mejorar el lavado. Los compartimientos de detergente necesitan estar completamente LLENOS y el agente de enjuague se utiliza con su valor fijado en 5. El ataque es un deterioro químico que ocurre sobre la superficie de los vidrios cuando está sujeta a altas temperaturas, demasiado detergente y/o situaciones de agua blanda. El ataque es causado por una combinación de agua muy caliente, que causa que el detergente se vuelva muy agresivo, pero dado que el agua es blanda, no tiene los iones minerales de agua dura con los que se empalme el detergente, así que extrae los iones minerales directamente del vidrio. Le recomendamos utilizar un limpiador/ desincrustador de lavavajillas si observa depósitos de calcio en su DishDrawer®. En cuanto haya utilizado un limpiador/ desincrustador de lavavajillas debe ejecutar otro programa de lavado con detergente para prevenir daños en el DishDrawer®. El ataque parece una película coloreada de arco iris, como el vidrio está sujeto a lavados frecuentes, la superficie aparecerá eventualmente opaca. Este tipo de ataque es irreversible. Para evitar que ocurra un mayor ataque sobre el vidrio, utilice menos detergente (siga las cantidades de detergente recomendadas en la Guía del usuario para situaciones de agua blanda), y cerciórese de que el lavavajillas no esté sobrecargado, de tal manera que el agua alcance todos platos durante el lavado. 86 US CA Dispensador del agente de enjuague (ES) Recomendamos mucho el uso regular de un agente de enjuague líquido para obtener los mejores resultados de secado. El agente de enjuague proporciona un aspecto libre de vetas, un brillo al vidrio y a la vajilla china, y además evita que el metal se deslustre. El dosificador del agente de enjuague se encuentra en el interior de cada cajón, ubicado debajo del dosificador de detergente. El dosificador tiene una capacidad aproximada de 1.7fl.oz (50ml) de agente de enjuague. Llenado del dosificador de agente de enjuague 1 2 3 4 Gire el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo. Vierta el agente de enjuague en la apertura circular. Tenga cuidado de no derramar agente de enjuague en el DishDrawer®. Cualquier derrame debe ser secado para evitar un exceso de espuma. Si no seca el derrame de agente de enjuague, puede generar una llamada de servicio que no estará cubierta por la garantía. Coloque nuevamente el tapón en su posición original. Cuánto agente de enjuague utilizar El regulador puede necesitar un ajuste para adaptarse a las condiciones de su agua. El valor más bajo es ‘1’ y el más alto es ‘5’. Remítase a la sección Ajustes de opciones para ajustar los valores del agente de enjuague. Si hay demasiada espuma al final del lavado, reduzca el valor. Si los platos están mojados o veteados después del secado, aumente el valor. Luz indicadora del agente de enjuague Si la luz indicadora del agente de enjuague está roja, vuelva a rellenar el dosificador. Si la luz indicadora del agente de enjuague está ligeramente alumbrada o no alumbrada, hay suficiente agente de enjuague para el lavado. Nota: Los agentes de enjuague de color claro no atenuarán la luz indicadora con la misma efectividad que los agentes de enjuague de color oscuro. Cuando se está dosificando el agente de enjuague, puede observar algunos ruidos inusuales durante el lavado, esto es normal. Ajuste de las opciones 87 US CA (ES) Las siguientes opciones se pueden ajustar para adaptarse a sus preferencias. Valor del agente de enjuague Reduzca el valor del agente de enjuague si hay exceso de espuma después del programa de lavado. Aumente el valor del agente de enjuague si los platos están húmedos o veteados después del programa de lavado. Valor del autoencendido El DishDrawer® se encenderá automáticamente cuando se abra el cajón. El lavado no comenzará hasta que se cierre el cajón y se presione el botón . Si no desea que el DishDrawer® se encienda automáticamente, esta función se puede apagar. Bips de fin del programa de lavado El DishDrawer® emitirá seis bips al final del programa de lavado. Esta función se puede desactivar. Opción Cajón cerrado La opción Cajón cerrado bloqueará el DishDrawer® una vez cerrado el cajón. Cuando desee abrir el cajón, presione el botón . Cuando se cierre otra vez totalmente el cajón, se sellará y bloqueará automáticamente la tapa después de 30 segundos. Si la función de bloqueo se utiliza junto con la opción Cajón cerrado, al pulsar el botón no se desbloqueará el cajón. La función de bloqueo se debe apagar para permitir que se abra el DishDrawer®. Nota: opción altamente recomendada si pretende utilizar su DishDrawer® en coches-casa. 1 Valor del agente de enjuague establecido en cuatro rojo / encendido Activado Desactivado Activado Desactivado Desactivado Activado para activar o desactivar la opción seleccionada. azul / encendido La secuencia de opciones comenzará nuevamente desde el valor del agente de enjuague. Ejemplo Presione el botón Guardar Presione el botón morado / encendido para guardar los cambios. El valor actual se muestra en el selector del programa de lavado en luces rojas. Si están encendidas cuatro luces rojas, el valor seleccionado de la opción se determina en cuatro. Presione del botón bpara aumentar el valor. rojo / apagado Realizar un ajuste ` Introduzca el Modo de ajuste de las opciones 1 Presione el botón para encender. Abra su DishDrawer®. 2 Presione y mantenga pulsado los botones y por 5 segundos hasta que suene un bip largo. Opción Cajón cerrado1 Primero Opción de Bips de fin del programa de lavado Opción de Valor del agente de enjuague autoencendido 88 Siga los siguientes pasos Cómo realizar ajustes de las opciones US CA (ES) Ajuste de las opciones Instrucciones de mantenimiento del usuario 89 US CA (ES) Limpieza de las superficies Importante! No recomendamos el uso de los siguientes utensilios de limpieza sobre o adentro de su DishDrawer® ya que pueden dañar las superficies: Paños de restregar de plástico o acero inoxidable Limpiadores abrasivos o solventes domésticos Limpiadores ácidos o alcalinos Líquidos o jabones para lavado a mano Detergentes de ropa o desinfectantes Limpiadores de marca para ‘Acero Inoxidable’ o agentes para pulir, ya que pudieran causar daño a la capa protectora. 1 2 Limpie con un trapo húmedo y limpio. Tenga cuidado de no mojar el panel de control. Seque con un trapo limpio que no suelte pelusa. 90 US CA Instrucciones de mantenimiento del usuario (ES) Limpieza del filtro de drenaje, el brazo aspersor y la placa del filtro Recomendamos que el filtro de drenaje se limpie cada vez que haya evidencia de partículas de comida. El brazo aspersor y la placa de filtro pueden requerir limpieza una vez al mes en uso normal o más seguido si se presenta la necesidad. Si utiliza un limpiador/desincrustador de lavavajillas, debe ejecutar un programa de lavado con detergente inmediatamente después para evitar dañar su DishDrawer®. Importante ! El DishDrawer® se debe utilizar con la placa del filtro, el filtro de drenaje y el brazo aspersor correctamente instalados. 1 2 3 4 Limpieza del filtro de drenaje Levante el panel de acceso al filtro de drenaje en la cesta (si está colocada). Levante y saque el filtro de drenaje. Vacíe, enjuague con agua corriente limpia y vuelva a colocarlo en el espacio asignado. Cerciórese de que el filtro de drenaje se lave con la placa del filtro. a b c Partes internas del DishDrawer® a Brazo aspersor b Placa del filtro c Filtro de drenaje Instrucciones de mantenimiento del usuario 91 US CA (ES) Limpieza del brazo aspersor y de la placa del filtro Cerciórese de que el DishDrawer® esté frío antes de comenzar la limpieza y siga las instrucciones para retirar el filtro de drenaje y el brazo aspersor. 1 2 3 4 5 6 7 8 Retire cuidadosamente la cesta. Levante primero por el extremo de atrás para evitar golpear el dosificador del detergente y del agente de enjuague. Levante el brazo aspersor y sacuda cualquier material extraño. Enjuague el brazo aspersor con agua corriente limpia y limpie con un paño húmedo. En el centro de la placa del filtro hay dos anillos. Sujete el anillo del centro y gire el anillo exterior en el sentido contrario a las manecillas del reloj, como 1/8 de vuelta. Esto soltará la placa del filtro. Levante y saque la placa del filtro. Al limpiar la parte inferior de la placa del filtro, se debe tener cuidado al manipular el borde exterior afilado para evitar riesgo de cortaduras. Retire cualquier material extraño, lave con agua jabonosa caliente y enjuague meticulosamente con agua limpia. La placa de calentamiento se puede limpiar con un paño húmedo. Vuelva a colocar la placa del filtro de tal manera que quede plana en la base del cajón cerciorándose que la placa del filtro esté completamente bloqueada en su posición con el anillo del centro. Para bloquear la placa del filtro en su posición, cerciórese de que las líneas estén alineadas entre sí (remítase al diagrama para ver la posición correcta). La placa del filtro no debe poder moverse libremente. Vuelva a colocar el brazo aspersor en el impulsor. Vuelva a colocar la cesta, bajando el borde frontal de la cesta a su posición inicial. Nota: Si hay vajilla o vidrio roto en el cajón, se debe retirar cuidadosamente para evitar daños en el DishDrawer®. 1 2 1 3 4 a b c d Posición de bloqueo correcta de la Placa de filtro con el conjunto de motor (bajo el brazo aspersor) a Anillo exterior b Propulsor c Marcas de alineación correcta d Anillo del centro US CA 92 Resolución de problemas (ES) Problema Causa posible Qué hacer Platos sucios Programa de lavado inadecuado para la carga. Remítase a la sección de programas de lavado para un programa de lavado adecuado, o la suciedad estaba demasiado pegada y los platos necesitan remojarse. Cerciórese de que los artículos no obstruyan el camino del brazo aspersor. Remítase a la sección de cómo cargar. El brazo aspersor no puede girar. DishDrawer® sobrecargado/ incorrectamente cargado. La placa del filtro / filtro de drenaje está incorrectamente introducido. El detergente está en el compartimiento equivocado. Exceso de comida no retirada de la vajilla antes de la limpieza. Detergente no adecuado. No hay suficiente detergente. Formación de espuma Fuga de agua El DishDrawer® no se abre Falla de suministro eléctrico durante el ciclo Los agujeros del brazo aspersor están bloqueados. La placa del filtro / filtro de drenaje está bloqueado. Mega estante incorrectamente instalado. Cantidad de detergente insuficiente. Demasiado huevo en la carga de lavado. El valor del agente de enjuague es demasiado elevado. Manguera de drenaje desconectada de la tubería de desagüe. La manguera de suministro de entrada no está correctamente conectada. Otras fugas. La función de bloqueo de niños está activada o la opción de Cajón cerrado está activada, o ambas. Remítase a la sección de mantenimiento del usuario. El detergente se debe colocar en el compartimiento grande. Raspe todos los residuos de comida de la vajilla antes de cargarla. Utilice marcas de detergente de lavavajillas recomendadas. Utilice sólo detergente en polvo. Remítase a la sección de detergente o a las instrucciones del fabricante de detergente. Limpie el brazo aspersor. Limpie la placa de filtro y el filtro de drenaje. Remítase a la sección de accesorios para una instalación correcta. Remítase a la sección de detergente o consulte las instrucciones del fabricante de detergente. Aumente la cantidad de detergente. Disminuya la cantidad de detergente. Vuelva a conectar la manguera de drenaje a la tubería de desagüe. Cerciórese de que la manguera de entrada esté conectada de forma fija. Apague los suministros de agua y electricidad del DishDrawer®. Llame a su distribuidor o al agente de servicio autorizado. Desactive la función de bloqueo. Mantenga pulsado el botón hasta que desaparezca la luz encima del botón ,y/o presione el botón para abrir el DishDrawer®. Espere hasta que el suministro eléctrico se reanude; el ciclo reiniciará en el mismo lugar del programa de lavado. Resolución de problemas 93 US CA (ES) Problema Causa posible Qué hacer Bips continuos Ha ocurrido un error. Remítase a la sección de códigos de errores. Bips intermitentes El DishDrawer® está en modo pausa. Cierre el DishDrawer® y presione el botón El DishDrawer® no arrancará La fuente de energía está conectada. Conecte el suministro de energía. El cajón no está correctamente cerrado. Cerciórese de que el cajón esté firmemente cerrado. Desactive el bloqueo. Mantenga pulsado el botón hasta que desaparezca la luz encima del botón La función de bloqueo está activada. Botón Excesiva agua en el DishDrawer® no pulsado. Presione el botón . . Manguera(s) de drenaje encorvadas o dobladas. Enderece la(s) manguera(s) de drenaje. Filtros bloqueados. Limpie la placa de filtro/filtro de drenaje. Desbloquee la(s) manguera(s) de drenaje. Remítase a la sección de mantenimiento del usuario. Agente de enjuague insuficiente. Cerciórese de que haya suficiente agente de enjuague en el dosificador. Valor del agente de enjuague demasiado bajo. Aumente el valor del agente de enjuague. DishDrawer® sobrecargado/ incorrectamente cargado. Remítase a la sección de cómo cargar. El interior del DishDrawer® está manchado Algunas comidas, como los productos a base de tomate, pueden manchar el interior del DishDrawer®. Pre-enjuague los platos antes de colocarlos en el DishDrawer®. Alternativamente, el uso del programa de enjuague después de añadir los platos puede minimizar el manchado. Los platos no se secan Carga incorrecta. Cerciórese de que los platos no estén anidados unos con otros. Agente de enjuague agotado. Llene el dosificador de agente de enjuague. Valor del agente de enjuague demasiado bajo. Aumente el valor del agente de enjuague. Programa de lavado Eco utilizado. Elija un programa de lavado estándar. Marcas de agua en los platos No se dosificó detergente El detergente estaba húmedo Limpie el dosificador y cerciórese de que esté al cargarse. seco al añadir el detergente. Ruido de motor excesivo La placa del filtro / brazo aspersor está colocado incorrectamente. Remítase a la sección de mantenimiento del usuario para obtener detalles sobre la correcta colocación. No hay agua en el área del motor. Esto ocurre generalmente durante la primera utilización o cuando el DishDrawer® no se ha utilizado por períodos de tiempo prolongados. Ejecute el programa de lavado en el DishDrawer®. 94 US CA Códigos de error (ES) Cómo reconocer un código de error Cuando ocurre un error, el DishDrawer® emitirá continuamente un bip por segundo. Se mostrará el código de error en el panel de control interior. Cada código de error se muestra en el siguiente cuadro. Cómo proceder ante un código de error 1 2 3 4 5 6 Presione el botón para quitar un código de error. Si un código de error y un bip continuo no se pueden quitar pulsando el botón desconecte su DishDrawer® de la toma eléctrica. Le recomendamos que verifique el siguiente cuadro y corrija el error si es posible. Después de atender un error, encienda el DishDrawer® en el suministro de energía. Si el código de error y el bip continuo continúan, apague el suministro de agua y de energía del DishDrawer®. Al llamar al Centro de servicio autorizado infórmeles sobre el código de error que ha aparecido en el DishDrawer®. Esta información le ayudará al Centro de servicio autorizado a responder a su petición. Códigos de error 95 US CA (ES) Códigos de error Causas posibles Qué hacer F1 El conmutador de inundación se ha activado. Apague el suministro de agua y de energía del DishDrawer® y llame a su Centro de servicio autorizado. F2 Problema de motor. Llame a su Centro de servicio autorizado F3 El sensor de temperatura ha fallado. Cerciórese de que el agua que entra por la manguera de entrada no esté a una temperatura superior a los 65 °C (149 °F). Puede ser que necesite instalar una válvula de templado en su suministro de agua. F4 Sensor de temperatura o elemento erróneo Llame a su Centro de servicio autorizado F5 Error de la tapa 1 Apague su DishDrawer®, después enciéndalo. El error pudo haberse corregido. 2 Llame a su Centro de Servicio autorizado F6 Error de la tapa 1 Apague su DishDrawer®, después enciéndalo. El error pudo haberse corregido. 2 Llame a su Centro de servicio autorizado. F7 Error de la tapa Llame a su Centro de servicio autorizado. F8 Problema eléctrico 1 Apague su DishDrawer®. 2 Llame a su Centro de servicio autorizado F9 Funcionamiento defectuoso de la electrónica. Llame a su Centro de servicio autorizado. US CA 96 Códigos de error (ES) Códigos de error Causas posibles Qué hacer U1 Error de llenado 1 Encienda el suministro de agua del DishDrawer®. 2 Cerciórese que el brazo aspersor pueda girar por el centro, y si el DishDrawer® está lleno de agua, necesitará vaciarlo manualmente. 3 Llame a su Centro de servicio autorizado. U2 Carga Verifique la carga y asegúrese que ningún artículo ocupe más espacio que la altura del cajón. U4 Error en el otro cajón que impide el uso de éste. Verifique el otro cajón y preste atención al código de error en ese cajón. Garantía y servicio 97 US CA (ES) Antes de llamar para pedir servicio o ayuda... Compruebe las cosas que puede hacer usted mismo. Consulte el manual de instrucciones y su guía del usuario y asegúrese de que: 1 2 3 4 Su producto esté correctamente instalado. Esté familiarizado con su funcionamiento normal. Si se ha disparado el disyuntor o si se quemó el fusible. Si hay un apagón en el área. Si después de comprobar estos puntos todavía necesita ayuda, comuníquese con su agencia de servicio local autorizada de DCS o con un Representante de Cuidado del Cliente de DCS para conseguir servicio bajo la garantía. Nuestro número es (888) 281-5698. Por favor tenga la siguiente información lista antes de llamar: • • • • Número de Modelo (se puede hallar adentro del gabinete, en la parte inferior izquierda del cajón superior) Número de Serie (se puede hallar adentro del gabinete, en la parte inferior izquierda del cajón superior) Fecha de instalación Una breve descripción del problema Su satisfacción es de suprema importancia para nosotros. Si no se puede resolver un problema de manera satisfactoria, envíenos un correo electrónico a [email protected] o escriba a: Fisher & Paykel Appliances, Inc. Attention: DCS Customer Care 5900 Skylab Road Huntington Beach, CA 92647 www.dcsappliances.com US CA 98 Garantía (ES) Garantía limitada Cuando usted adquiere cualquier producto electrodoméstico nuevo Fisher & Paykel para uso personal o doméstico, usted recibe automáticamente una garantía limitada válida por un año que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos continentales, Hawai, Washington D.C. y Canadá. En Alaska, la garantía limitada es la misma excepto que usted debe pagar para enviar el producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de reparaciones a su casa. Los productos, para ser utilizados en Canadá, deben ser adquiridos a través del canal de distribución canadiense para asegurar el cumplimiento de las normas. Si el producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación móvil similar, usted recibe la misma garantía limitada por un año, pero debe hacerse cargo, de su propio peculio, de llevar el vehículo, bote o instalación móvil que contiene el producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de reparaciones hasta el lugar donde se encuentre el producto. Fisher & Paykel se compromete a: Reparar sin costo para el dueño, tanto en materiales como mano de obra, cualquier parte del producto que esté defectuosa, y cuyo número de serie aparece en el mismo. En Alaska, usted debe pagar por el envío del producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de reparaciones a su casa. Si el producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación móvil similar, usted debe hacerse cargo de llevarlo al servicio técnico, de su propio peculio, o pagar el viaje del técnico de reparaciones hasta el lugar donde está el producto. Si no podemos reparar una parte defectuosa del producto después de una cantidad razonable de intentos, podemos reemplazar la parte o el producto, o podemos devolverle la totalidad del precio de compra del producto (sin incluir costos de instalación u otros costos) a nuestra total discreción. Esta garantía es válida para el comprador original, así como para cualquier dueño subsecuente del producto, para productos adquiridos para uso doméstico normal de una sola familia. Cualquier servicio en los términos de esta garantía limitada lo deberá proporcionar Fisher & Paykel o su Agente de Servicio Técnico Autorizado, durante el horario comercial normal. ¿Cuánto dura esta garantía limitada? Nuestra responsabilidad en los términos de esta garantía limitada caduca al AÑO posteriores a la fecha de compra del producto por el primer consumidor. Nuestra responsabilidad en los términos de cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad (una garantía no escrita de que el producto es adecuado para uso normal) también caduca al AÑO (o período de duración más largo tal como sea requerido por la ley vigente) a partir de la fecha de compra del producto por el primer consumidor. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, así que este límite sobre las garantías implícitas pudiera no aplicarse a usted. Garantía 99 US CA (ES) Esta garantía no cubre: A Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con defectos en el producto. Se le cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del producto. Por ejemplo: 1. Corregir una instalación defectuosa del producto. 2. Enseñarle a utilizar el producto. 3. Cambiar fusibles de la casa, resetear disyuntores de circuitos, corregir el cableado o plomería de la casa, o cambiar focos. 4. Corregir fallas ocasionadas por el usuario. 5. Cambiar la configuración del producto. 6. Modificaciones no autorizadas del producto. 7. Ruido o vibración considerados normales, p. ej., sonidos de desagüe, sonidos de regeneración y pitidos de aviso del usuario. 8. Corrección de daños ocasionados por plagas, p. ej., ratas, cucarachas, etc. B Fallas ocasionadas por factores que no sean: 1. Uso doméstico normal o 2. Uso de acuerdo con la Guía del Usuario del producto. C Fallas del producto ocasionadas por accidente, negligencia, mal uso, fuego, inundaciones o por causas de fuerza mayor. D El costo de las reparaciones llevadas a cabo por técnicos no autorizados, o el costo de corregir tales reparaciones no autorizadas. E Gastos de viaje y otros gastos relacionados, cuando se instale el producto en una zona de acceso limitado o restringido (es decir, vuelos de aviones, tarifas de ferry, áreas geográficas aisladas). F Mantenimiento normal recomendado según se establece en la Guía del Usuario del producto. Si tiene un problema de instalación, favor de ponerse en contacto con su proveedor o técnico. Usted es responsable de que existan las conexiones eléctricas, de escape y otras instalaciones de conexión adecuadas. No nos hacemos responsables por daños consecuenciales o fortuitos (el costo de reparación o sustitución de cualquier otro daño a la propiedad en caso de que el producto esté defectuoso, o cualquier otro gasto en que usted haya incurrido en caso de que el producto esté defectuoso). Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión arriba descrita pudiera no ser aplicable en su caso. Pudiéramos solicitarle el presentar una prueba razonable de la fecha de compra del producto, antes de proporcionarle el servicio que solicite, en los términos de esta garantía limitada. US CA 100 Garantía (ES) Uso comercial Si usted utiliza el producto en un entorno comercial (cualquier uso que no sea una vivienda para una sola familia), nos comprometemos a reparar o reemplazar, sin costo para usted en cuanto a partes solamente, cualquier parte defectuosa, cuyo número de serie aparece en el producto. Nuestra responsabilidad por estas reparaciones caduca a AL AÑO, posterior a la fecha de compra original. A nuestra total discreción pudiéramos reemplazar la parte o el producto, o pudiéramos devolverle la totalidad del precio de compra del producto (sin incluir costos de instalación u otros costos). Cualquier servicio en los términos de esta garantía limitada lo deberán proporcionar Fisher & Paykel o su Agente de Servicio Técnico Autorizado durante el horario comercial normal. Ninguna otra garantía Esta garantía limitada constituye el acuerdo total y exclusivo entre usted y Fisher & Paykel en relación a cualquier defecto en el producto. Ninguno de nuestros empleados (o nuestros Agentes de Servicio Técnico Autorizados) están autorizados para anexar claúsulas o hacer modificaciones a esta garantía limitada. Garante: Fisher & Paykel Appliances, Inc. Si necesita más información en relación con esta garantía limitada, favor de llamarnos al número telefónico descrito más arriba, o escríbanos a: Fisher & Paykel Appliances, Inc. 5900 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede contar también con otros derechos que varían de estado a estado. Copyright © Fisher & Paykel 2009. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. Droits réservés © Fisher & Paykel 2009. Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel décrit le produit actuellement disponible. Derechos Reservados © Fisher & Paykel 2009. Las especificaciones del producto en este folleto se refieren a los productos y modelos específicos descritos en el momento de su publicación. De acuerdo con nuestra política de mejora continua de nuestros productos, estas especificaciones pueden cambiar en cualquier momento. Usted deberá por lo tanto confirmar con su vendedor para asegurarse que el presente folleto describa correctamente el producto disponible en este momento. www.dcsappliances.com US CA DishDrawer user guide Published: 01/2009 Part No. 529573 C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

DCS DD224-C Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas