Oster ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Manual de usuario

Categoría
Accesorios para cámaras
Tipo
Manual de usuario
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
––– –––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
––––––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
English-3 English-4
English-5
English-7English-6 English-8 English-9
User Manual
FOOD PROCESSOR
ACCESSORY
Manual de Instrucciones
ACCESORIO PROCESADOR
DE
ALIMENTOS
Manuel d’Instructions
ROBOT AUXILIAIRE
DE
CUISINE
P. N. 112871-000-000
Visit us at www.oster.com
English-1 English-2
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER
®
est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Printed in U.S.A. Imprimé en États-Unis Impreso en EE.UU.
One-Year Limited Warranty
S
unbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new
or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center.
Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for
any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A. –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at
5975
Falbourne Street
, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
•To protect against risk of electrical shock, do not put Motor Base in water
or any other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts
and before cleaning.
•Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized Sunbeam service center for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause fire, electrical shock or injury.
Do not use outdoors or for commercial purposes.
Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces.
Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food
to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor.
A scraper may be used but must be used only when the Food Processor
is not running.
•Blades are sharp. Handle carefully.
•To avoid injury, never place Cutting Blade or Discs on Base without first putting
Bowl properly in place.
Be certain Cover is securely locked in place before operating appliance.
•Do not attempt to defeat the Cover Interlock Mechanism.
T
HIS
U
NIT
I
S
D
ESIGNED FOR
H
OUSEHOLD
U
SE
O
NLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WELCOME
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
Food Processor Accessory!
To learn more about OSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
LEARNING
ABOUT
YOUR
FOOD P
ROCESSOR
Storage Cover – The pour through feature allows addition of liquid ingredients
while processing.
S Blade – S-shaped metal blade is specially designed for chopping and mincing.
The slight bend in the blade allows for the curve of the bowl. Grasp the Center Hub
when handling the Blade.
CAUTION
:
The blade is very sharp, handle carefully.
Processor Bowl – Curved interior allows for fast processing of those hard-to-chop
foods.
Adaptor – Transfers the Motor’s power to the S Blade. Always leave Adaptor on
Motor Base when removing the Processor Bowl.
Before Using for the First Time – After unpacking, disassemble unit before using
for the first time. (See Page English-4) Wash all parts (except Adaptor) in warm,
soapy water. (See Page English-4) Rinse and dry immediately.
DO NOT IMMERSE
ADAPTOR IN ANY LIQUID. DO NOT WASH PARTS IN AN
AUTOMATIC DISHWASHER.
S
TORAGE
C
OVER
C
OVER
A
DAPTOR
S B
LADE
PROCESSOR
BOWL
ASSEMBLY
1. Before assembly, make sure Adaptor is operating correctly.
(See Maintenance on Page English-4)
Unplug Motor Base during assembly.
2. Place Adaptor on Motor Base.
3. Place Processor Bowl on Adaptor. Turn Processor Bowl counterclockwise until
it locks in place and will not turn any further. T
he tabs on the Processor Bowl
should interlock
with the notches on the Adaptor Base. (Figure 1)
4. Place Blade over Driver. Hold S Blade by the Center Hub. Blade is sharp.
Handle S Blade carefully. Rotate the S Blade to make certain it is seated
on the Driver as far as it will go. Do not place Blade on Driver until the
Processor Bowl is locked in place. (Figure 2)
5. Place Cover on Bowl, press down slightly and turn counterclockwise until
locked in place. Make sure both latches are properly locked. (Figure 3)
6.
Always turn power to the unit off before assembling or disassembling Cover.
O
PERATING THE
F
OOD
PROCESSOR
1.
Always assemble Food Processor on Adaptor while Adaptor is seated in the
Motor Base. DO NOT OPERATE UNIT UNLESS COMPLETELY ASSEMBLED.
2. Always place S blade in Food Processor before adding ingredients.
C
AUTION
:
Blade is very sharp, handle carefully.
3.
Place food in Processing Bowl. Food to be processed
should always be cut into
1-inch (2.5-cm) pieces.
4. Place Cover on Bowl and lock in place.
5.
ALWAYS HOLD FOOD PROCESSOR FIRMLY WITH ONE HAND
WHEN STARTING UNIT AND WHEN PROCESSING
.
(Figure 4)
6. Always select the highest speed setting on the Motor Base.
7. Turn unit “ON.” Process until desired results are achieved by running the unit
continuously or Fast Pulsing. Fast Pulsing is the technique used to control the
size of the food being processed with the Food Processor Accessory. Press and
release the Pulse button very quickly. Refer to Processing Chart for proper
techniques, quantities and end results. (Page English-6)
HOW
TO D
ISASSEMBLE
1. Turn unit “OFF” and unplug Motor Base.
2. Always wait for the S Blade to stop spinning before
removing the Cover from the Processor Bowl. (Figure 4)
3. Turn Cover and Processor Bowl clockwise to unlock.
Lift processor Bowl from Adaptor. (Figure 5)
4. Remove Cover from Processor Bowl.
5. Remove S Blade carefully. Be careful not to let Blade
fall out of the container. The cutting edges are very
sharp. Scrape any remaining food from the Blade
and Processing Bowl.
6. Lift Adaptor from Motor Base.
C
LEANING
UNPLUG BEFORE CLEANING
DO NOT IMMERSE ADAPTOR
IN WATER. ALWAYS REMOVE
ADAPTOR FROM PROCESSOR
BOWL BEFORE CLEANING.
Wash S Blade by hand. Avoid placing S Blade in soapy water where it can be lost
from sight. Rinse the inside shaft of the S Blade with water to remove any food
buildup. Keep S Blade out of the reach of children. Store the S Blade in the cleaned
Processor Bowl or in a convenient, safe location when not in use. This blade should
be treated with the same caution as a sharp knife.
Remove stains caused by processing large amounts of carrots or similar vegetables
with baking soda. Rinse stained parts in water and sprinkle with baking soda. Rub
with a soft, damp cloth. Rinse and dry. Do not use abrasive cleaners on any parts.
M
AINTENANCE
This unit is designed with a safety interlock. The interlock requires that the Cover
be in place before the blade will rotate. (The interlock does not control operation of
the Motor.) To insure that the interlock is operating correctly, hold the Adaptor and
rotate the Drive Shaft several turns. The metal Star Drive should NOT turn.
If it does
turn, DO NOT USE. Return the unit to an authorized SUNBEAM
®
service facility
for repair.
DO NOT USE THE INTERLOCK
FEATURE AS A SUBSTITUTE
for
turning
the power unit “OFF” and unplugging
the power unit before disassembling and
cleaning.
Never put S Blade on Adaptor
without Processor Bowl. Do not operate if
the flexible seal is damaged or missing.
the safety interlock could become jammed.
ANY SERVICE REQUIRED SHOULD BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED
SUNBEAM-OSTER HOUSEHOLD PRODUCTS SERVICE FACILITY.
PROCESSING
T
IPS
1. Cut all fruits and vegetables, cooked meats, fish, seafoods and cheeses
into pieces 1 inch or smaller.
2. Do not exceed the quantities indicated in the Food Processing Charts.
3. Always hold hand firmly on the Cover when starting and running Motor.
4. Do not process hot liquids.
5.
Do not process whole spices (except peppercorns) such as nutmeg or cinnamon.
They may cause damage to the surface of the Processor Bowl.
6. Remove Processor Bowl from Adaptor before cleaning unit. For easiest removal,
simply turn the Processor Bowl clockwise with the Cover in place.
7. Always turn the assembled Processor Bowl counterclockwise to assure proper
assembly before processing.
8. Process the hardest foods first, using only a few Fast Pulses to begin chopping.
Add more delicate foods and continue to process using the Fast-Pulse technique.
The harder foods will continue to be chopped along with the softer foods.
9. Processing of Parmesan cheese, dried dates or other extremely hard foods
is not recommended. If a knife cannot easily pierce the food, it should NOT
be processed in the Food Processor Accessory.
10. The S Blade is not designed to whip cream or egg whites. Use a standard mixer
for those tasks.
11. If liquid leaks from Cover, there is too much liquid in the recipe.
Adjust the liquid level to prevent leakage.
12.
Large amounts of pastry or pizza dough recipes may not process easily in this unit.
Use a standard mixer or stand mixer for larger quantities of bread dough.
13. The temperature of cheese will affect how it processes. Cheese for spreads
should be at room temperature for a smooth, creamy texture. “Grated” cheese
should be refrigerator cold.
14. Large, harder pieces of food can be processed with several Fast Pulses
to coarsely chop. Then process continuously for a fine texture.
T
O
C
ONVERT A
R
ECIPE
1.
Total the amount of dry and liquid ingredients. If the total exceeds 1 cup (250 ml),
decide if recipe can be made easily in batches. Do not attempt to process
large recipes.
2. If total is under 1 cup (250 ml), process dry ingredients or the most finely
chopped foods first.
3. Then add remaining ingredients and combine with several Fast Pulses
to mix together.
F
OOD
P
ROCESSING
C
HART
MAXIMUM
PROCESSING
A
PPROXIMATE
F
OOD Q
UANTITY T
IME
YIELD
Bread Crumbs 1 slice, torn in eighths Continuous 1/2 cup (125 ml)
Celery 1 cup (250 ml) 4 Fast Pulses 2/3 cup (165 ml)
Two 1-inch (2.5 cm) pieces Continuous 1 Tbsp. (15 ml)
Cheese 1/2 cup (125 ml) 12 Fast Pulses 1/2 cup (125 ml)
Natural
Cheddar
Swiss (Refrigerator cold)
Mozzarella
Parmesan Not recommended
Use 5-cup (1.25 L) blender container
Crackers
Zweiback 12 crackers Continuous 1 cup (250 ml)
Graham 12 crackers Continuous 1 cup (250 ml)
Saltine 24 1-inch (2.5 cm) squares Continuous 1 cup (250 ml)
Chocolate 20 round Continuous 1 cup (250 ml)
Vanilla 16 round Continuous 3/4 cup (185 ml)
Cranberries 1 cup (250 ml) 6 Fast Pulses 1/2 cup (125 ml)
Dried fruit Not recommended
Use 5-cup (1.25 L) blender container
Eggs, hard-cooked 4 halved 4 Fast Pulses 1-1/2 cups (375 ml)
Garlic 1 whole Continuous 1 tsp. (5 ml)
Ginger Root 1-inch (2.5-cm) piece cut in half Continuous 1 Tbsp. (15 ml)
Lemon Peel 1 medium Continuous 1/4 cup (60 ml)
Two 1-inch (2.5-cm) pieces Continuous 1 tsp. (5 ml)
Meats, raw or cooked 1/2 cup (125 ml) 6 Fast Pulses 1/2 cup (125 ml)
Nuts 1 cup (250 ml) Coarse – 1 cup (250 ml)
Peanuts 2 Fast Pulses
Pecans Medium 1 cup (250 ml)
Almonds 4 Fast Pulses
Walnuts Fine Continuous 1-1/4 cup (315 ml)
Olives, pitted black 1 cup (250 ml) 4-6 Fast Pulses 2/3 cup (165 ml)
or green 4 Olives Continuous 2 Tbsp. (30 ml)
Onions 1 large, quartered 4-6 Fast Pulses 2/3 cup (165 ml)
One 1-inch (2.5 cm) piece Continuous 1 Tbsp. (15 ml)
Parsley, 1 cup (250 ml) 4 Fast Pulses 1/3 cup (85 ml)
stems removed loosely packed
1 sprig (1 ml) Continuous 1/4 tsp. (1 ml)
Peppers, green or red 1 medium 4 Fast Pulses 1 cup (250 ml)
Two 1-inch (2.5-cm) pieces Continuous 1 Tbsp. (15 ml)
Pickles 1 medium Continuous 1 Tbsp. (15 ml)
R
ECIPES
S
HRIMP S
PREAD
3 ounces (85 g) cream cheese, softened 1 Tbsp. (15 ml) lemon juice
1 can (4-1/4 ounces or 120 g) broken shrimp pieces, 1/4 tsp. (1 ml) dill weed
rinsed and drained 1 sprig parsley, stem removed
2 Tbsp. (30 ml) mayonnaise
Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade.
Place all ingredients in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process until mixture
is
smooth. Refrigerate. Serve on crackers or snack rye bread.
Y
IELD
: 3/4 C
UP
(185
ML
)
S
MOKEY
B
RIE S
PREAD
4 slices bacon, fried crisp 2 Tbsp. (30 ml) milk
8 ounces (225 g) cream cheese, room temperature 1 Tbsp. (15 ml) lemon juice
4-1/2 ounces (125 g) Brie cheese, room temperature
Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade.
Place bacon in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process until finely chopped.
Remove cover and add all remaining ingredients. Cover and process until smooth.
Refrigerate until ready to serve.
Y
IELD
: A
PPROXIMATELY
1-1/2 C
UPS
(375
ML
)
N
ACHOS
8 ounces (225 g) mozzarella cheese, cubed, refrigerator cold
8 ounces (225 g) cheddar cheese, cubed, refrigerator cold
1 cup (250 ml) pitted, black olives
2 1-inch (2.5 cm) pieces onion
A
VOCADO
S
AUCE
1/2 cup (125 ml) sour cream
1 medium avocado, peeled and quartered
1 tsp. (5 ml) lemon juice
B
EAN
D
IP
1 can (8-3/4 ounces or 250 g) kidney beans,
drained and reserve 2 Tbsp. (30 ml) kidney bean juice
2 Tbsp. (30 ml) taco sauce
1 package (7-1/2 ounces or 210 g) round tortilla chips
Preheat oven to 350°F (180°C). Place adaptor bowl on motor base. Assemble Food Processor Accessory
on adaptor with metal blade. Place 1/2 cup (125 ml) cheese in processor bowl and cover unit.
With hand on cover, process 4 – 6 Fast Pulses or until finely chopped. Remove from processor bowl and
set aside. Repeat until all cheese is processed. Place olives and onions in processor bowl, cover. With
hand on cover, process 3 – 4 Fast Pulses or until finely chopped. Remove from processor bowl
and set
aside. Place sour cream, avocado and lemon peel in processor bowl, cover. With hand on cover,
process
until smooth. Remove to small serving dish. Place kidney beans, juice and taco sauce
in processor
bowl and cover unit. With hand on cover, process until smooth. Remove to small
serving dish.
Spread tortilla chips evenly onto a 15-1/2 x 10-1/2 x 1-inch (39 x 27 x 3 cm) pan. Layer 1/2 of the
cheese, all of the onion and olive mixture and then remaining cheese. Bake for
8–10 minutes or
until cheese melts. Transfer to heated serving plate and serve with bean dip
and avocado sauce.
Y
IELD
: 4 – 6 S
ERVINGS AS
A
PPETIZERS
S
ALSA
1 can (16 ounces or 454 g) whole tomatoes, drained 1/2 tsp. (2 ml) cider vinegar
4 1-inch (2.5 cm) pieces green pepper 4 – 8 drops hot pepper sauce
2 1-inch (2.5 cm) pieces onion
Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade.
Place all ingredients in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process 6 Fast Pulses
or until vegetables are chopped. Serve with corn chips
Y
IELD
: A
PPROXIMATELY
1 C
UP
(25
ML
)
GUACAMOLE
2 large ripe avocados, peeled and cubed 1 1-inch (2.5 cm) piece onion
1 medium tomato, cubed 1 – 2 jalapeño pepper(s)
1 Tbsp. (15 ml) lemon juice
Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade.
Place all ingredients (except 2 – 3 pieces of avocado) in processor bowl and cover unit.
With hand
on cover, process until mixture is smooth. Remove cover and add remaining avocado.
Cover and process 2 Fast Pulses to chop avocado. Cover and refrigerate until serving.
Y
IELD
: A
PPROXIMATELY
1-1/2 C
UPS
(375
ML
)
LEMON
M
ERINGUE P
IE
1 9-inch (23 cm) baked pastry shell
F
ILLING
1/2 cup (125 ml) sugar 1/3 cup (85 ml) lemon juice
1/3 cup (85 ml) cornstarch 2 Tbsp. (30 ml) butter, melted
2 Tbsp. (30 ml) all-purpose flour 3 egg yolks
6 1-inch (2.5 cm) pieces lemon peel 2 cups (500 ml) cold water
1/2 cup (125 ml) sugar
M
ERINGUE
3 egg whites 1/4 tsp. (1 ml) cream of tartar
1/2 tsp. (2 ml) vanilla extract 1/3 cup (85 ml) sugar
Preheat oven to 350°F (180°C). Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory
on adaptor with metal blade. Place first four ingredients of filling in processor bowl and cover
unit. With hand on cover, process until lemon is finely grated. Empty mixture into a 2-quart
(2-liter) saucepan. Place next four ingredients in processor bowl, cover and process until smooth.
Stir into grated lemon mixture. Add 2 cups (500 ml) water and heat, stirring constantly until
mixture comes to a boil. Cook and stir one minute. The mixture should become thick and glossy.
Remove from heat and immediately pour into baked 9-inch (23 cm) pastry shell. Beat 3 egg
whites with electric mixer in small bowl on high speed until foamy. Add vanilla and cream of
tartar. Continue beating, gradually adding sugar, until soft peaks form. Place meringue on top
of hot filling. Bake 12 - 14 minutes or until lightly browned.
Y
IELD
: 1 9-I
NCH
(23
CM
) P
IE
V
ARIATION
:L
IME
M
ERINGUE
P
IE
Proceed as above except substitute lime juice for lemon juice and lime peel for lemon peel.
If desired, add 1 or 2 drops of green food coloring.
FIGURE
1
FIGURE
3
FIGURE
2
F
IGURE
4
F
IGURE
5
P
ARA
S
ERVICIO DE
G
ARANTÍA Y
V
ENTA DE
P
ARTES Y
R
EFACCIONES
SUNBEAM MÉXICANA, S.A. de C.V.
Avenida Juárez No. 40-201, Ex-Hacienda de Santa Mónica,
Tlalnepantla, Estado de México
T
ALLERES DE S
ERVICIO
A
UTORIZADOS
E
STADO
CIUDAD
,N
OMBRE Y
D
IRECCIÓN T
ELÉFONOS
Aguascalientes Aguascalientes / Doméstica Muñoz / Gertrudis Berkefer No. 218 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-99-12-05-24
Baja California Norte Tijuana / Casa Eléctrica Rothenhausler / 5Ta. Emiliano Zapata No. 1637 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-66-46-85-11-49
Baja California Sur La Paz / Centro de Servicio California / Rosales No. 512 Col. La Paz Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-21-22-06-30
Campeche Campeche / Electrónica Oreza / Calle 12 No. 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-98-18-16-25-75
Coahuila Monclova / Tecnogas del Norte / de la Fuente No. 149 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-86-66-33-18-81
Coahuila Saltillo / Electricidad y Novedades / Morelos No. 211-A Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-84-44-12-52-50
Coahuila Torreón / Comercial García de Torreón / Av. Juárez No. 99 Pte. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-87-17-16-30-10
Coahuila Torreón / Ryspado Santa Lucia, S.A. de C.V. / Av. Presidente Carranza No. 655 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . .0
1-87-17-16-51-89
Colima Colima / Refacciones Económicas de Occidente / Calz. Pedro A. Galván Norte No. 120 Local 10 . . . . . . . . . . .01-31-23-14-74-40
Chihuahua Cd. Juárez / Distribuidora Turmix / Paseo Triunfo de la Republica No. 5298 Local 2-A . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-65-66-17-80-30
Chihuahua Cd. Juárez / Refaccionaría del Hogar de Chihuahua / Av. Insurgentes No. 1689 Col. El Barrial . . . . . . . . . . . . .01-65-66-12-23-21
Chihuahua Chihuahua / Servi - Hogar / Gómez Morin No. 301 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-44-01-72-08
Chiapas San Cristóbal de Las C. / Refaccionaría Electri - Hogar / 20 de Noviembre No. 17-A Col. Centro . . . . . . . . . . .01-96-76-78-11-37
Chiapas Tapachula / Criosistemas / Central Poniente No. 65-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-96-26-25-93-41
Chiapas Tuxtla Gutiérrez / Compresores y Partes de Refrigeración / 2Da. Poniente Sur No. 590 Col. Centro . . . . . . . . .01-96-16-13-73-25
Distrito Federal Iztapalapa / Casa Huerta / Calz. Ignacio Zaragoza No. 3254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-38-19-72
Distrito Federal México / La Proveedora del Hogar / Norte 54-A No. 3803 Col. Rió Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-37-31-73
Distrito Federal México / Econohogar / López No. 31 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-12-80-06
Distrito Federal México / Reparadora del Hogar Tlahuac / Ff. Cc. Rafael Atlixco No. 1 Del. Tlahuac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-58-42-44-89
Distrito Federal México / Servicio Domestico del Sur / Av. Cafetales No. 190 Unidad C.T.M. Culhuacan . . . . . . . . . . . . . .
. . .01-55-56-08-23-13
Distrito Federal México / Corporación Electrodomestica Casa García / Av. Patriotismo No. 875-B Col. Mixcoac . . . . . . . . . . .01-55-55-63-87-23
Distrito Federal México / Artículos Eléctricos Para El Hogar / Av. Revolución No. 154-C Col. Tacubaya . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-16-02-92
Durango Durango / Servicio Esparza / Carlos León de la Peña No. 320-A Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-88-25-46-58
Durango Durango / Refaccionaría Easy / Pino Suárez No. 423 Poniente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-88-11-02-51
Durango Durango / Refaccionaría Easy Sucursal Patoni / Patoni No. 506 Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-88-11-02-51
Estado de México Cd. Neza / Casa Huerta / Av. Adolfo López Mateos No. 150 Col. Metropolitana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-97-81-31
Estado de México Cd. Neza / Casa Huerta / Av. Pantitlan No. 407 Col. Vicente Villada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-65-33-71
Estado de México Cd. Neza / Casa Huerta / Plaza Neza Local E-27 Col. Benito Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-30-18-22
Estado de México Ecatepec / Servicio Hergar / Vía Morelos No. 26 Manzana 1 Col. Nuevo Laredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-87-75-36
Estado de México Tlalnepantla / Casa Montoya / Av. Rió Lerma No. 111 Col. La Romana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-65-89-42
Estado de México Tlalnepantla / Perylsa / Av. Gustavo Baz No. 247-C Col. La Loma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-53-61-98-63
Estado de México Toluca / Servicio Domestico Maralb / Ignacio López Rayón No. 206-D Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-72-22-14-14-11
Guerrero Acapulco / Televicentro / Velásquez de León No. 52 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-74-82-03-49
Guerrero Acapulco / Televicentro / Av. Cuauhtemoc No. 135 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-74-86-01-81
Guerrero Chilpancingo / Gasel / Av. Álvarez Sur No. 26 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-74-72-95-52
Guerrero Iguala / Electro Suriana / Av. Bandera Nacional No. 1-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-73-32-10-99
Guanajuato Acambaro / Grupo Proveedor Coma, S.A. de C.V. / Vicente Guerrero No. 21 Esq. Morelos . . . . . . . . . . . . . . .01-41-71-72-14-45
Guanajuato Celaya / Electrodomésticos del Bajío / Morelos No. 158-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-46-16-16-19-34
Guanajuato Irapuato / Mecan Hogar Y/O Ryse de Irapuato / Ramón Corona No. 137 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-46-26-26-44-46
Guanajuato León / Servicios Domésticos y Comerciales, S.A. de C.V. / Pino Suárez No. 314 Col. Centro . . . . . . . . . . . . .01-47-77-16-60-06
Guanajuato Moroleón / Refaccionaría del Hogar / Guadalupe Victoria No. 25 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-54-57-04-23
Hidalgo Pachuca / Refacciones y Servicio de Hidalgo / Fernando Soto No. 102-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-77-17-15-18-37
Jalisco Cd. Guzmán / Nuevo Radio Servicio / 1Ero. de Mayo No. 26 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-34-14-12-04-64
Jalisco Cd. Tuxpan / Servo Eléctrica / Francisco I. Madero No. 27-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-34-14-17-29-14
Jalisco Guadalajara / Implementos y Refacciones Domésticas / Manuel A. Camacho No. 1280 . . . . . . . . . . . . . . . . .01-33-38-23-19-27
Jalisco Guadalajara / Refacciones Económicas de Occidente / Garibaldi No. 1450 Sector Hidalgo . . . . . . . . . . . . . . . .01-33-38-25-34-80
Jalisco Guadalajara / Servicio y Venta de Refacciones Para Electrodomésticos / Medrano No. 1344 Col. Olímpica . . . .01-33-36-17-62-15
Jalisco Tepatitlan / Tecno Gas de Los Altos / Colon No. 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-37-87-81-05-58
Michoacán La Piedad / Refrigeración Calderón / Vicente Guerrero No. 109 Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-35-25-22-15-04
Michoacán Morelia / Central Doméstica de Morelia / Av. Morelos Sur No. 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-33-12-17-96
Michoacán Morelia / Casa Mary / Álvaro Obregón No. 22 Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-33-12-54-15
Michoacán Puruandiro / Mueblería La Mas Barata / Fagoaga No. 72-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-43-83-83-14-05
Michoacán Sahuayo / de Todo Para Gas / Constitución No. 221 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-35-35-32-21-71
E
STADO
CIUDAD
,N
OMBRE Y D
IRECCIÓN T
ELÉFONOS
Michoacán Uruapan / El Surtidor del Hogar / Madero No. 12-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-45-25-24-29-26
Morelos Cuernavaca / Mecánica Doméstica Industrial / Matamoros No. 38 Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-73-12-46-12
Nuevo León Linares / Mantenimiento Técnico Linares / Madero No. 500 Norte Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-82-12-12-34-22
Nuevo León Monterrey / Servicio y Refacciones Héctor L. Sepúlveda / Zaragoza No. 203 Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . 01-81-83-43-69-09
Nuevo León Monterrey / Refacciones Electrodomesticas / Ruperto Martínez No. 238 Oriente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . 01-81-83-43-67-00
Nuevo León Monterrey / Electrodomestica de Refacciones / Fidel Velásquez No. 1513 Poniente Local 4-F Col. Central . . 01-81-83-71-73-73
Nuevo León Monterrey / Tecnogas del Norte / Av. Manuel Barragán No. 520 Norte Col. R. A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-81-83-76-22-12
Nayarit Tepic / Tecno Hogar / Av. México No. 37 Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-31-12-12-19-36
Oaxaca Bahías de Huatulco / Representaciones Capricornio / Cocotillo No. 320 Col. La Crucecita . . . . . . . . . . . . . . 01-95-85-87-04-27
Oaxaca Oaxaca / Servicio Electrodoméstico Aparicio / Av. Periférico Sur No 111 Col. Postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-95-15-13-62-77
Oaxaca Tuxtepec / Electromecánica y Refrigeración / Av. Libertad No. 1217 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-28-75-09-79
Puebla Puebla / Servi Hogar de Huauchinango / Matamoros No. 83 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-77-62-01-55
Puebla Puebla / Representaciones de Puebla / 3 Poniente No. 523-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-22-42-49-55
Puebla Puebla / Refaccionaría Alger / 10 Oriente No. 7 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-22-32-42-87
Puebla Tehuacan / Almacenes Patjane Ceja / Av. Independencia Poniente No. 407 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-23-82-38-35
Quinta Roo Cancún / Aguilar Refacciones / Av. López Portillo Sm. 70 Mz. 1 Local 2 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-99-88-84-07-27
Querétaro Querétaro / Servicio Cervantes / Prolongación Zaragoza No. 201-A Fraccionamiento El Jacal . . . . . . . . . . . . 01-44-22-16-84-15
Querétaro Querétaro / Electrodomésticos Corregidora / Av. Corregidora No. 457-2 Col. Lindavista . . . . . . . . . . . . . . . . 01-44-22-12-60-42
San Luis Potosí Cd. Valles / Refaccionaría del Hogar de Valles / Abasolo No. 500 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-48-13-82-11-48
San Luis Potosí San Luis Potosí / Proveedora Tecno Hogar Givi / Himno Nacional No. 1410 Col. Las Águilas . . . . . . . . . . . . 01-44-48-11-58-08
San Luis Potosí San Luis Potosí / Refaccionaría del Hogar Martínez / Calle 4 No. 911 Col. Industrial Aviación. . . . . . . . . . . . 01-44-48-11-82-68
Sinaloa Culiacán / Servicio del Hogar Gómez / Av. Morelos No. 163 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-66-77-13-69-95
Sinaloa Los Mochis / Nuevo Japón de Los Mochis / Benito Juárez No. 430 Poniente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . 01-66-88-12-58-50
Sinaloa Mazatlán / Reparaciones del Hogar / Hidalgo No. 1104 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-66-99-81-00-50
Sonora Hermosillo / Servicios Integrales Electrodomésticos / Presa del Fuerte No. 4 Col. El Ranchito . . . . . . . . . . . 01-66-22-17-16-00
Tabasco Comalcalco / Refaccionaría Doméstica / Morelos No. 304. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-93-73-72-05-48
Tabasco Cárdenas / Comercial La Estrella / Madero No. 805 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-93-73-72-05-48
Tabasco Villahermosa / Servicio y Refacciones Frías / Sánchez Magallanes No. 918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-99-33-12-70-02
Tamaulipas Cd. Victoria / Electrodomésticos del Norte / Adolfo López Mateos No. 125 Oriente Local 6 . . . . . . . . . . . . . . 01-83-43-16-13-35
Tamaulipas Cd. Mante / Electro Centro del Mante, S.A. de C.V. / Guerrero No. 306 Poniente Col. Centro . . . . . . . . . . . . 01-83-12-32-20-18
Tamaulipas Matamoros / Abastecedora de Hoteles y Restaurantes / Calle 14 No. 40 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-86-88-13-66-86
Tamaulipas Nuevo Laredo / Radio Servicio Tony / Francisco Bital No. 30 Col. Infonavit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-86-77-17-38-47
Tamaulipas Reynosa / Proveedora de Restaurantes de Reynosa, S.A. de C.V. / Bravo No. 500 Col. Centro. . . . . . . . . . . . 01-89-99-22-56-79
Tamaulipas Tampico / Comercial Eléctrica Briceño / H. del Cañonero No. 206 Oriente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-83-32-12-31-75
Tamaulipas Tampico / Hospital de Electrodomésticos / Díaz Mirón No. 905 Oriente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-83-32-12-69-40
Veracruz Coatzacoalcos / Accesorios y Refrigerantes del Sureste, S.A. de C.V. / Malpica No. 312-A . . . . . . . . . . . . . . 01-92-12-12-19-76
Veracruz Minatitlan / Electro Refrigeración Cupil, S.A. de C.V. / Amelia Riverol No. 10 Col. Playón Sur. . . . . . . . . . . . 01-92-22-23-57-14
Veracruz Orizaba / Ms Multi Servicios / Poniente 2 No. 38 Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-272-5-03-11
Veracruz Poza Rica / Refaccionaría Internacional del Hogar / Mariano Arista Esq. 16 de Septiembre Col. Tajin . . . . . . . . . 01-782-3-51-19
Veracruz Tuxpan / Refacciones y Línea Blanca de Tuxpan / Arteaga No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-783-4-59-53
Veracruz Tuxpan / Refaccionaría Internacional del Hogar / Garizurietz No. 52 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-783-4-20-16
Veracruz Veracruz / Electrodomésticos del Puerto / Zamora No. 1479 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-29-38-21-54
Veracruz Veracruz / Servirefacciones Rodríguez / Carlos Cruz No. 82-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-29-32-53-51
Veracruz Xalapa / Doméstica Tapia / Av. Rafael Murillo Vidal No. 3-F Fraccionamiento Ensueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-28-18-87-59
Veracruz Xalapa / Servicio Electrodoméstico de Revolución / Av. Revolución No. 213-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . 01-28-40-62-06
Yucatán Mérida / Refaccionaría del Hogar / Calle 67 No. 511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-99-99-23-56-52
Zacatecas Juchipila / Eléctrica El Palo Verde / Nicolás Bravo No. 3 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-46-79-52-05-99
Zacatecas Zacatecas / Electrodomésticos Romo / Abasolo No. 1220-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-49-29-24-39-40
C
OMPRADOR
C
ASA
V
ENDEDORA
Nombre _____________________________Nombre __________________________
Dirección ____________________________Dirección _________________________
Ciudad ______________________________Ciudad ___________________________
Estado ______________________________Estado ___________________________
Aparato __________________ Marca________________ Modelo ________________
UN
A
ÑO DE
G
ARANTÍA U
N
AÑO DE
G
ARANTÍA
PÓLIZA DE GARANTÍA
SUNBEAM MEXICANA S.A.
DE
C.V.
Sunbeam Mexicana, S.A.de C.V. garantiza por el término de un año este producto en todas sus partes, piezas,
componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico
normal a partir de la fecha de entrega.
Incluye la reparación o reemplazo gratuito de cualquier parte, pieza o componente que eventualmente fallara,
yla mano de obra necesaria para su revisión, diagnóstico y reparación, así como los gastos de transportación
del producto, a partir de su recepción en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado, derivados del
cumplimiento de esta póliza.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto
y esta póliza, debidamente llenada, sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió, en el lugar
donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado que se indican en el reverso.
2. Esta póliza de garantía quedará sin efecto en los siguientes casos:
a) Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Sunbeam Mexicana,
S.A. de C.V.
3. Los Centros de Servicio Autorizado por Sunbeam Mexicana, S.A.de C.V. repararán y devolverán el producto
en un plazo no mayor a 30 días naturales contados a partir de su recepción en cualquiera de los Centros
de Servicio Autorizado. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por causas de fuerza mayor
o cualquier otro motivo fuera del control del Centro de Servicio, tales como huelga en las fábricas
proveedoras, etc., situación que será comunicada a usted a través del Centro de Servicio respectivo.
4. Esta póliza de garantía también cubre cualquier daño o desperfecto en el producto, que llegará a ocurrir
en el interior de los Centros de Servicio Autorizado o en el transporte de sus vehículos, pero sin asumir
la responsabilidad por daños, robos, extravíos o destrucción durante los almacenamientos o transportes
efectuados por terceros no autorizados.
5. En caso de extravío de esta póliza de garantía, usted podrá acudir al lugar donde adquirió su producto,
donde le expedirán otra póliza de garantía previa presentación del comprobante de compra, remisión
ofactura respectiva.
Al término de su Póliza de Garantía, los Centros de Servicio Autorizado, seguirán a sus órdenes para brindarle
el servicio que usted se merece, siempre con la confianza SUNBEAM,
®
OSTERIZER
®
y OSTER.
®
PRODUCTO:__________________________________________
MARCA: __________________________________________
MODELO: __________________________________________
DÍA:____________ MES: _______ AÑO ______________
La presente póliza de garantía contará a partir de la fecha de entrega de producto.
PARA USO DEL PROPIETARIO DEL PRODUCTO
SUNBEAM MEXICANA, S.A.
DE
C.V.
Avenida Juárez No. 40-201
Ex-Hacienda de Santa Mónica
Tlalnepantla, Edo. de México, C.P. 54050
Tel. 5366-0800, Fax 5366-0810
Firma del Establecimiento Vendedora
P. N. 102560-013-000 Rev. P
TIMBRE
SELLO
SELLO
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
––––––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
–––
F
OLD
–––
Français-1 Français-2 Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7
Guarantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement
« Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit
sera exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la période de
couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf
ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure
fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale
et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir
l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins
au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou de quelconque façon
changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension,
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification
par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. de plus, la garantie
ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la rupture
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu ou utilisé
dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre.
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de l’utilisation,
de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires, spéciaux,
conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat, fondamentale
ou autre ; ni de toute plainte portée contre l’acheteur par toute autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?
Aux États-Unis –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux
États-Unis
, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida
33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
située à
5975 Falbourne
Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À
L’UNE DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Español-1
Español-5Español-4 Español-6 Español-7
Español-2
Español-3
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo
podrá efectuarlo
por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas
al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las
instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam
o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza,
tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso,
oinhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares
o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra
manera,
o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección del centro
de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la Base del
Motor en el agua o en otros líquidos.
Es necesario tener una supervisión cercana cuando se utilice cualquier artefacto
por niños o cerca de ellos.
•Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de ponerle
odesacarle piezas, y antes de la limpieza.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No opere ningún artefacto con un cordón o enchufe dañados ni después de un
mal funcionamiento del artefacto, o si se deja caer o se daña de alguna manera.
Devuelva el artefacto al centro de servicio autorizado de Sunbeam más cercano
para ser examinado, reparado o para su ajuste eléctrico o mecánico.
•El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante del
artefacto puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No lo utilice al aire libre ni para propósitos comerciales.
No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera
o que toque superficies calientes.
Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos móviles
mientras procesa alimentos para reducir el riesgo de lesiones severas a las
personas o de daños al Procesador de Alimentos. Se puede utilizar un raspador
pero debe ser utilizado solamente cuando el Procesador de Alimentos no esté
funcionando.
Las cuchillas son filudas. Manipule con cuidado.
Para evitar lesiones, nunca coloque la Cuchilla o los Discos de Corte en la Base
sin primero poner el Tazón correctamente en su lugar.
Esté seguro que la Tapa está trabada con seguridad en su lugar antes de operar
el artefacto.
No intente anular el Mecanismo de Enganche de la Tapa.
E
STA
U
NIDAD
S
E
D
ISEÑA
S
ÓLO PARA
U
SO
D
OMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base,
ainsi que celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
1. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez jamais le bloc-moteur
dans l’eau ou dans un autre liquide.
2. Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé par des enfants
ou à proximité d’eux.
3. Débranchez l’appareil quand il ne sert pas, avant de monter ou de démonter
toute pièce et avant de le nettoyer.
4. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
5. Ne vous servez pas d’un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmés,
qui a mal fonctionné, qui est tombé ou qui est endommagé. Retournez-le au
centre de service agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles,
réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
6.
L’ utilisation d’accessoires qui ne sont pas rigoureusement conseillés ou vendus
par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de chocs électriques
ou de blessures.
7. N’utilisez pas cet appareil en plein air.
8. Veillez à ce que le cordon ne pende pas au bord de la table ou du plan
de travail et qu’il ne touche pas des surfaces chaudes.
9. Gardez mains et ustensiles à l’écart des lames et des disques en mouvement,
pour prévenir les blessures ou l’endommagement de l’appareil. L’utilisation
d’une spatule n’est permise que lorsque le moteur est au repos.
10. Les lames sont coupantes, manipulez-les prudemment.
11. Pour éviter tout risque de blessures, ne placez ni la lame ni un disque
sur le socle sans préalablement mettre le bol en place.
12.
Assurez-vous que le couvercle est bien verrouillé avant de faire démarrer l’appareil.
13. N’essayez pas de déjouer le dispositif de sécurité du couvercle.
C
ET
A
PPAREIL
E
ST
R
ÉSER
U
NIQUEMENT À L
’U
SAGE
D
OMESTIQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ASSEMBLAGE
1. Assurez-vous que l’adaptateur fonctionne convenablement avant l’assemblage.
(Voyez l’Entretien Page Français-4) Débranchez le bloc-moteur pour l’assemblage.
2. Placez l’adaptateur sur le bloc-moteur.
3. Posez le bol sur l’adaptateur. Tournez le bol dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille et que vous ne puissez pas le tourner
plus loin. Les onglets du bol doivent s’enclencher dans les fentes à base de
l’adaptateur. (Figure 1)
4. Mettez la lame sur l’arbre. Tenez la lame en S par sa prise centrale. La lame étant
très coupante, manipulez-la avec prudence. Faites tourner la lame jusqu’à ce
qu’elle soit parfaitement adaptée. Ne posez pas la lame sur l’arbre du moteur
avant que le bol ne soit verrouillé. (Figure 2)
5.
Placez alors le couvercle sur le bol, appuyez légèrement dessus puis tournez-le dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Assurez-vous que
les loquets soient convenablement verrouillés. (Figure 3)
6.
Mettez toujours le bloc-moteur hors tension avant de placer ou de retirer le couvercle.
MODE D
’E
MPLOI
1.
Placez toujours le robot sur l’adapteur tandis que l’adaptateur repose
dans le
bloc-moteur.
NE LE FAITES PAS MARCHER SANS QU’IL
NE SOIT COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ.
2. Mettez toujours le couteau dans le robot avant d’y ajouter des ingrédients.
A
TTENTION
:
la lame est extrêmement tranchante, manipulez-la prudemment.
3. Mettez les aliments à traiter dans le bol. Ils doivent préalablement avoir été
coupés en cubes de 2,5 cm (1 pouce).
4. Placez le couvercle sur le bol et verrouillez-le.
5.
POSEZ TOUJOURS FERMEMENT LA MAIN SUR LE ROBOT LORS
DE LA MISE EN MARCHE ET DURANT LE TRAVAIL.
(Figure 4)
6. Sélectionnez toujours la vitesse la plus élevée sur le bloc-moteur.
7.
Réglez à
« ON » (marche). Travaillez les aliments au besoin, en faisent marcher
le moteur de façon continue ou par impulsions. La méthode par impulsions
permet de contrôler la texture des aliments traités dans le robot auxiliaire.
Pour ceci, appuyez sur le bouton « Pulse » puis relâcher-le immédiatement.
Les impulsions obtenues avec un récipient de 1,25 L (5 tasses) ou d’un petit
récipient « Mini-Blend » sont de 2 secondes, donc plus longues. Voyez les
tableaus des quantités, méthodes et volumes (à partir de la
Page Français-6
).
DÉMONTAGE
1. Réglez l’appareil sur «OFF» puis débranchez
le socle-moteur.
2. Attendez toujours que le couteau cesse de tourner
avant d’enlever le couvercle du bol.
3. Tournez le couvercle et le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour les débloquer. Relevez l’adaptateur.
(Figure 5)
4. Retirez le couvercle du bol.
5. Sortez prudemment la lame. Veillez à ce qu’elle
ne tombe pas du bol. Ses bords sont extrêmement
tranchants. Raclez les particules qui continuent
à adhérer à la lame et au bol.
6. Relevez l’adaptateur pour le séparer du socle-moteur.
NETTOYAGE
DEBRANCHEZ AVANT DE NETTOYER.
N’IMMERGEZ PAS L’ADAPTATEUR.
SÉPAREZ TOUJOURS L’ADAPTATEUR
DU BOL AVANT LE NETTOYAGE.
Lavez la lame en S à la main. Évitez de la mettre dans l’eau savonneuse où vous
risqueriez de la perdre de vue. Rincez l’intérieur de sa tige à l’eau pour enlever
les particules qui auraient pu s’y glisser. Gardez la lame hors de la portée
des enfants. Quand elle ne sert pas, rangez-la dans le bol propre ou bien dans
un endroit où elle ne risque pas de causer de blessures. Elle doit être maniée
avec le même soin que vos couteaux de cuisine.
Faites disparaitre les taches dues à la préparation d’une grande quantité de
carottes,
ou d’autres légumes de ce genre – à l’aide de bicarbonate de sodium.
Rincez les parties
tachés à l’eau, soupoudrez-les de bicarbonate de sodium
puis frottez-les avec un linge
humide. Rincez et séchez. N’employez pas de produits
à récurer.
ENTRETIEN
Ce robot comprend un verrouillage de sécurité qui empêche le couteau de tourner
si le couvercle n’est pas convenablement en place. (Ce verrouillage de sécurité ne
contrôle pas le fonctionnement du moteur.) Pour vous assurer
que le verrouillage
de sécurité fonctionne irréprochablement, tenez l’adaptateur
et faites décrire
plusieurs tours à l’abre. L’entraînement en métal ne devrait pas tourner. (Figure 5)
S’il tourne, NE VOUS SERVEZ PAS DU ROBOT. Retournez-le
à un centre
de service agréé pour le faire reparer.
N’UTILISEZ PAS LE VERROUILLAGE
DE SÉCURITÉ AU LIEU
de mettre l’appareil à l’arrêt (« OFF ») et de débrancher
le bloc-moteur avant le démontage et le nettoyage. Ne posez jamais la lame en S
sur l’adaptateur sans que le bol ne soit en place. N’employez pas le robot si le joint
d’étanchéité
flexible est endommagé ou manquant. Le verrouillage de sécurité
pourrait se coincer.
QUAND DES RÉPARATIONS SE RÉVÈLENT NÈCESSAIRES, ELLES
DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN
CENTRE AGRÉÉ SPÉCIALISÉ DANS
LA RÉPARATION DES ÉLECTROMENAGERS SUNBEAM ET OSTER.
CONSEILS
P
RATIQUES
1. Coupez fruits, légumes, viandes cuites, poissons, fruits de mer et fromage
en cubes d’au plus 2,5 cm.
2.
Ne dépassez pas les quantités indiqués aux tableaux de préparation des aliments.
3. Posez toujours fermement la main sur le couvercle à la mise en marche
et durant le travail.
4. Ne traitez pas les liquides chauds.
5. Ne travaillez pas les épices entières (à l’exception des grains de poivre)
noix de muscade ou cannelle, par exemple – vous risqueriez d’endommager
la surface du bol.
6. Séparez le bol de l’adaptateur avant le nettoyage. Une méthode rapide
et simple: tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre,
sans préalablement enlever le couvercle.
7. Après l’assemblage et avant de débuter la préparation des aliments,
tournez toujours le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour vous assurer que l’assemblage est impeccable.
8. Traitez les aliments les plus durs en premier, en utilisant plusieur impulsions
pour débuter le hachage. Ajoutez des denrées plus délicates en continuant
le travail par impulsions. Les aliments durs bénéficient ainsi d’une durée
de hachage plus longue que les aliments mous.
9. Il n’est pas conseillé de traiter le parmesan, les dattes sèches et les autres
aliments durs de ce genre. Si un aliment n’est pas facile à piquer au couteau,
cet aliment ne doit pas être travaillé dans le robot auxilliaire.
10. La lame en S n’est pas conçue pour fouetter la crème ou monter les blancs
d’oeufs en neige. Le batteur du centre culinaire « Kitchen Center » ou un
batteur ordinaire conviennent mieux à ces fins.
11. Si du liquide fuit sous le couvercle, il y a trop de liquide dans la recette.
Réduisez la quantité de liquide pour arrêter les fuites.
12.
N’utilisez que les recettes de pâte à tarte at à pizza imprimées dans ce manual.
De plus grosses quantités risqueraient de ne pas être convenablement travaillées.
Servez-vous du centre culinaire « Kitchen Center » pour préparer de plus grandes
quantités de pâte à pain.
13. La température du fromage affecte le travail. Les fromages pour tartinade
doivent être à la température ambiante pour que leur texture soit crémeuse.
Le fromage à râper doit être juste sorti du réfrigérateur.
14. Soumis à plusieurs impulsions, les gros morceaux d’aliments durs seront
hachés gros. Continuez le travail si vous désirez une texture plus fine.
C
ONVERSION DES
R
ECETTES
1. Additionnez les aliments secs et les liquides. Quand le total dépasse 250 ml
(1 tasse), décidez si la recette peut être préparée en plusieurs fois.
N’essayez pas de travailler un plus gros volume.
2. S’il est inférieur à 250 ml (1 tasse), traitez d’abord les aliments secs ou ceux
qui doivent être le plus menu.
3. Ajoutez le reste des ingrédients et amalgamez le tout en donnant plusieurs
impulsions.
T
ABLEAU DE
P
RÉPARATION DES
A
LIMENTS
Q
UANTITÉ
M
ÉTHODE
V
OLUME
A
LIMENTS
M
AXIMALE DE
T
RAVAIL
A
PPROXIMATIF
Ail 1 gousse Fonctionnement continu 5 ml (1 cu. à thé)
Amandes variées 250 ml (1 tasse) Hachage grossier 250 ml (1 tasse)
Amandes 2 impulsions
Cacahuètes Hachage moyen 250 ml (1 tasse)
Noix 4 impulsions fin moyen
Pacanes Hachage fin Fonctionnment continu 300 ml (1-1/4 tasse)
Biscuits
à la vanille 16 Fonctionnment continu 185 ml (3/4 tasse)
au chocolat 20, ronds Fonctionnment continu 315 ml (1-1/4 tasse)
Canneberges 250 ml 6 impulsions 125 ml (1/2 tasse)
Céleri 250 ml (1 tasse) 4 impulsions 165 ml (2/3 tasse)
2 tronçors de 2,5 cm (1 po) Fonctionnment continu 15 ml (1 Cu.. à table)
Chapelure 1 tranche de pain brisée en huit Fonctionnement continu 125 ml (1/2 tasse)
Craquelins
Graham 12 Fonctionnement continu 125 ml (1/2 tasse)
Saltine 24 de 2,5 cm (1 po) Fonctionnement continu 250 ml (1 tasse)
Zwieback 12 Fonctionnement continu 125 ml (1/2 tasse)
Fromage 125 ml (1/2 tasse) 12 impulsions 125 ml (1/2 tasse)
Naturel
Cheddar
Suisse (aussi froid que possible)
Mozzarella
Parmesan Traitement déconseillé – utilisez un récipient de mélangeur de 1,25 L (5 tasses)
Fruits secs Traitement déconseillé – utilisez un récipient de mélangeur de 1,25 L (5 tasses)
Gingembre Morceau de 2,5 cm (1 po) Fonctionnement continu 15 ml
coupé en deux (1 Cu.. à table)
Marinades 1 Cornichon moyen Fonctionnement continu 15 ml (1 Cu. à table)
Œufs durs 4 moitiés 4 impulsions 375 ml (1-1/2 tasse)
Oignons 1 gros coupé en quatre 4 à 6 impulsions 165 ml (2/3 tasse)
1 morceau de 2,5 cm (1 po) Fonctionnement continu 15 ml (1 Cu. à table)
Olives 250 ml 4 à 6 impulsions 165 ml (2/3 tasse)
dénoyautées (1 tasse)
noires ou vertes 4 olives Fonctionnement continu 30 ml (2 Cu. à table)
Parmesan Traitement déconseillé Utilisez un récipient de mélangeur de 1.25 L (5 tasses)
Persil sans tiges 250 ml (1 tasse) non tassé 4 impulsions 85 ml (1/3 tasse)
1 ml (1 branche) Fonctionnement continu 15 ml (1 Cu. à table)
Poivron vert ou rouge 1 moyen 4 impulsions 250 ml (1 tasse)
2 morceaux de 2,5 cm (1 po) Fonctionnement continu 15 ml (1 Cu. à table)
Viandes crues ou cuites 125 ml (1/2 tasse) 6 impulsions 125 ml (1/2 tasse)
Zeste de citron 1 citron moyen Fonctionnement continu 65 ml (1/4 tasse)
2 morceaux de 2,5 cm (1 po) Fonctionnement continu 5 ml (1 cu. à thé)
CARTILLA DE
P
ROCESAMIENTO DE
ALIMENTOS
MÁXIMO
P
ROCESAMIENTO APROXIMADO
ALIMENTOS
C
ANTIDAD TIEMPO
RINDE
Migas de Pan 1 rebanada, partida en ocho Continuo 1/2 taza (125 ml)
Apio 1 taza (250 ml) 4 Pulsos Rápidos 2/3 taza (165 ml)
Dos trozos de 1 pulgada (2.5 cm) Continuo 1 Cu. (15 ml)
Queso 1/2 taza (125 ml) 12 Pulsos Rápidos 1/2 taza (125 ml)
Natural
Cheddar
Suizo (Al frío del refrigerador)
Mozarela
Parmesano No recomendado
Use el envase de licuadora de 5-tazas (1.25 L)
Galletas
Zweiback 12 galletas Continuo 1 taza (250 ml)
Graham 12 galletas Continuo 1 taza (250 ml)
Saltinas 24 cuadrados de 1 pul. (2.5 cm) Continuo 1 taza (250 ml)
Chocolate 20 redondos Continuo 1 taza (250 ml)
Vainilla 16 redondos Continuo 3/4 taza (185 ml)
Arándanos 1 taza (250 ml) 6 Pulsos Rápidos 1/2 taza (125 ml)
Fruta seca No recomendado
Use el envase de licuadora de 5-tazas (1.25 L)
Huevos duros 4 mitades 4 Pulsos Rápidos 1-1/2 tazas (375 ml)
Ajos 1 entero Continuo 1 cuta. (5 ml)
Raíz de Jengibre 1- trozo de 1 pulgada (2.5 cm)
cortado en mitades Continuo 1 Cu. (15 ml)
Cáscara de Limón 1 medio Continuo 1/4 taza (60 ml)
Dos trozos de 1 pulgada (2.5 cm) Continuo 1 cuta. (5 ml)
Carnes, 1/2 taza (125 ml) 6 Pulsos Rápidos 1/2 taza (125 ml)
crudas o cocinadas
Nueces 1 taza (250 ml) Coarse (Grueso) 1 taza (250 ml)
Cacahuates 2 Pulsos Rápidos
Pacanas Medio 1 taza (250 ml)
Almendras 4 Pulsos Rápidos
Nueces Fine (Fino) Continuo 1-1/4 tazas (315 ml)
Aceitunas, negras sin pepa
1 taza (250 ml) 4-6 Pulsos Rápidos 2/3 taza (165 ml)
o verdes sin pepa 4 Aceitunas Continuo 2 Cu. (30 ml)
Cebollas 1 grande, en cuatro 4-6 Pulsos Rápidos 2/3 taza (165 ml)
Un trozo de 1 pulgada (2.5 cm) Continuo 1 Cu. (15 ml)
Perejil, 1 taza (250 ml) 4 Pulsos Rápidos 1/3 taza (85 ml)
quitando las ramitas juntada sin apretar
1 ramita (1 ml) Continuo 1/4 cuta. (1 ml)
Pimientos,
verdes o rojos 1 medio 4 Pulsos Rápidos 1 taza (250 ml)
Dos trozos de 1 pulgada (2.5 cm) Continuo 1 Cu. (15 ml)
Pickles 1 medio Continuo 1 Cu. (15 ml)
BIENVENUE
Félicitations pour votre achat d’un Robot Auxiliaire de Cuisine OSTER
®
! Pour en
savoir plus sur les produits OSTER
®
, veuillez visiter notre site web à www.oster.com.
C
ARACTERISTIQUES DE
V
OTRE
R
OBOT
A
UXILIAIRE DE
C
UISINE
Couvercle de Rangement – Doté d’un orifice central qui permet d’ajouter des
ingrédients liquides pendant le travail.
Lame en S – Ce couteau en métal est spécialement conçu pour hacher et émincer.
Sa forme s’adapte parfaitement au pourtour du bol. Tenez-le par sa prise centrale
pour la manipulation.
A
TTENTION
:
la lame est extrèmement tranchante, soyez donc
très prudent quand vous la manipulez.
Bol – La paroi arrondie permet de travailler rapidement les aliments difficiles
à hacher.
Adaptateur – Transmet la puissance du moteur à la lame en S. Laissez toujours
l’adaptateur sur le socle-moteur quand vous retirez le bol.
Avant la Toute Première Utilisation – Après le déballage, démontez l’appareil afin de le
nettoyer avant sa toute première utilisation. (Voyez la Page Français-4) Lavez toutes
les pièces – sauf l’adaptateur – à l’eau savonneuse chaude. (Voyez la Page Français-4)
Rincez et séchez-les immédiatement.
N’IMMERGEZ L’ADAPTATEUR DANS
AUCUN LIQUIDE. NE LAVEZ PAS LES PIÈCES AU LAVE-VAISSELLE.
Couvercle de
Rangement
Couvercle
Adaptateur
Lame en S
Bol
F
IGURE
1
F
IGURE
3
F
IGURE
2
F
IGURE
4
F
IGURE
5
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de un Procesador de Alimentos OSTER
®
. Para aprender
más sobre productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
A
PRENDIENDO ACERCA DE
S
U P
ROCESADOR DE A
LIMENTOS
La Tapa de Almacenaje – El dispositivo para verter hacia adentro permite la adición
de ingredientes líquidos mientras se está procesando.
La Cuchilla en S – La cuchilla de metal en forma de S está diseñada especialmente
para cortar y picar. La leve curva de la cuchilla se adecua a la curva del tazón.
Agarre del Eje Central al manipular la Cuchilla.
P
RECAUCIÓN:
La cuchilla es muy
filuda, manipúlela con cuidado.
Tazón del Procesador – El interior curvado permite el procesamiento rápido de esos
alimentos dificultosos de picar.
El Adaptador – Transfiere la potencia del motor a la Cuchilla en S. Deje siempre
el Adaptador en la Base del Motor al quitar el Tazón del Procesador.
Antes de Usar por Primera Vez – Después de desempaquetar, desmonte la unidad
antes de usarla por primera vez. (Véase la Página Español-4) Lave todas las piezas
(excepto el Adaptador) en agua tibia, jabonosa. (Vea la Página Español-4) Enjuague
y seque inmediatamente.
NO SUMERJA EL ADAPTADOR EN NINGÚN
LÍQUIDO. NO LAVE LAS PIEZAS EN UN LAVAPLATOS AUTOMÁTICO.
LA T
APA DE
A
LMACENAJE
T
APA
A
DAPTADOR
L
A CUCHILLA
EN S
T
AZÓN DEL
P
ROCESADOR
ARMADO
1. Antes de armar, asegúrese que el Adaptador esté operando correctamente.
(Vea Mantenimiento en la Página Español-4) Desenchufe la Base del Motor
durante el armado.
2. Coloque el Adaptador en la Base del Motor.
3. Coloque el Tazón del Procesador en el Adaptador. Gire el Tazón del Procesador
ala izquierda hasta que se trabe en su lugar y no gire más. Las lengüetas en el
Tazón del Procesador deben enganchar con las muescas en la Base del Adaptador.
(Figura 1)
4. Coloque la Cuchilla sobre el Impulsor. Sostenga la Cuchilla en S por medio del
Eje Central. La cuchilla es filuda. Maneje la Cuchilla en S con cuidado. Rote la
Cuchilla en S para asegurarse de que esté asentada en el Impulsor hasta el fondo
a todo lo que dé. No coloque la Cuchilla en el Impulsor hasta que el Tazón del
Procesador se trabe en su lugar. (Figura 2)
5.
Ponga la Tapa en el Tazón, presiónela hacia abajo levemente y gírela a la izquierda
hasta que quede trabada en su lugar. Asegúrese que ambos cierres se traben
correctamente. (Figura 3)
6.
Siempre corte la alimentación a la unidad antes de montar o de desmontar la Tapa.
OPERANDO EL
PROCESADOR DE
A
LIMENTOS
1. Arme siempre el Procesador de Alimentos en el Adaptador mientras el Adaptador
esté asentado en la Base del Motor. No Opere la Unidad a Menos que Esté
Armada Totalmente.
2. Coloque siempre la cuchilla en S en el Procesador de Alimentos antes de agregar
los ingredientes.
P
RECAUCIÓN
:
La cuchilla es muy filuda, manipúlela con cuidado.
3. Ponga los alimentos en el Tazón de Procesamiento. Los alimentos que se
procesarán se deben cortar siempre en pedazos de 1 pulgada (2.5 centímetros).
4. Ponga la Tapa sobre el Tazón y trábela en su lugar.
5. Sostenga Siempre el Procesador de Alimentos Firmemente Con Una Mano
al Arrancar la Unidad y al Procesar. (Figura 4)
6. Seleccione siempre la graduación de velocidad más alta en la Base del Motor.
7. Encienda la unidad. Procese hasta alcanzar los resultados deseados haciendo
funcionar la unidad continuamente o con la Pulsación Rápida. La Pulsación
Rápida es la técnica usada para controlar el tamaño de los alimentos que se
están procesando con el Accesorio Procesador de Alimentos. Presione y suelte el
botón de Pulso muy rápidamente. Refiérase a la Carta de Procesamiento para las
técnicas, las cantidades y los resultados finales apropiados. (Página Español-6)
CÓMO
DESMONTAR
1. Apague la unidad y desenchufe la Base del Motor.
2. Espere siempre a que pare de girar la Cuchilla en S antes
de quitar la Tapa del Tazón del Procesador. (Figura 4)
3. Gire la Tapa y el Tazón del Procesador hacia la derecha
para abrir. Levante el Tazón del Procesador del Adaptador.
(Figura 5)
4. Quite la Tapa del Tazón del Procesador.
5. Retire la Cuchilla en S con cuidado. Tenga cuidado de no
dejar caer la Cuchilla fuera del envase. Los filos cortantes
son muy filudos. Raspe cualesquier alimentos restantes
de la Cuchilla y del Tazón de Procesamiento.
6. Levante el Adaptador de la Base del Motor.
L
IMPIEZA
DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR.
NO SUMERJA EL ADAPTADOR EN AGUA.
QUITE SIEMPRE EL ADAPTADOR DEL TAZÓN
DEL PROCESADOR ANTES DE LIMPIAR.
Lave la Cuchilla en S a mano. Evite colocar la Cuchilla en S en el agua jabonosa
donde se puede perder de vista. Enjuague el eje interior de la Cuchilla en S con agua
para quitar cualquier acumulación de alimentos. Mantenga la Cuchilla en S fuera
del alcance de los niños. Almacene la Cuchilla en S en el Tazón Procesador limpio
o en un lugar conveniente, seguro cuando no esté en uso. Esta cuchilla se debe tratar
con la misma precaución que un cuchillo filudo.
Quite las manchas causadas por procesar grandes cantidades de zanahorias o de
vegetales similares usando bicarbonato de sosa. Enjuague las piezas manchadas
en agua y rocíelas con bicarbonato de sosa. Frote con una tela suave, húmeda.
Enjuague y seque. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna pieza.
M
ANTENIMIENTO
Esta unidad está diseñada con un enganche de seguridad. El enganche requiere
que la Tapa esté en su lugar antes de que la cuchilla pueda rotar. (El enganche
no controla la operación del Motor.) Para asegurar que el enganche está operando
correctamente, retenga el Adaptador y rote el Eje Impulsor varias vueltas. La Estrella
Impulsora de metal no debe girar. Si gira,
NO LA UTILICE.
Retorne la unidad
a una instalación autorizada de servicio SUNBEAM
®
para su reparación.
NO UTILICE LA CARACTERÍSTICA DE ENGANCHE COMO SUBSTITUTO
para apagar la unidad y desenchufe la alimentación de la unidad antes de desmontar
y limpiar. Nunca ponga la Cuchilla en S en el Adaptador sin el Tazón del Procesador.
No opere si el sello flexible estuviera dañado o faltante; el enganche de seguridad
podría quedarse atorado.
CUALQUIER SERVICIO REQUERIDO SE DEBE REALIZAR
POR TALLERES AUTORIZADOS DE SERVICIO PARA
PRODUCTOS DOMÉSTICOS DE SUNBEAM-OSTER.
RECOMENDACIONES DE
PROCESAMIENTO
1. Corte todas las frutas y vegetales, las carnes cocinadas, el pescado, los mariscos
y los quesos en trozos de 1 pulgada o más pequeños.
2.
No exceda las cantidades indicadas en las Cartas de Procesamiento de Alimentos.
3. Sostenga la Tapa siempre firmemente con la mano al arrancar y al hacer
funcionar el motor.
4. No procese líquidos calientes.
5. No procese las especias enteras (excepto los granos de pimienta) tales como
la nuez moscada molida o la canela. Pueden causar daños a la superficie
del Tazón del Procesador.
6. Quite el Tazón del Procesador del Adaptador antes de limpiar la unidad.
Para un retiro más fácil, gire simplemente el Tazón Procesador hacia la derecha
con la Tapa en su lugar.
7.
Gire siempre el Tazón armado del Procesador hacia la izquierda para asegurarse
de un armado apropiado antes de procesar.
8. Procese los alimentos más duros primero, usando solamente algunos Pulsos
Rápidos para comenzar a picar. Agregue los alimentos más delicados y
continúe procesando con la técnica del Pulso Rápido. Los alimentos más
duros continuarán siendo picados junto con los alimentos más suaves.
9. No es recomendable procesar el queso parmesano, los dátiles secos u otros
alimentos extremadamente duros. Si un cuchillo no puede perforar fácilmente
el alimento, NO se debe procesar en el Accesorio Procesador de Alimentos.
10. La Cuchilla en S no está diseñada para batir crema o las claras de huevo.
Utilice un mezclador estándar para esas tareas.
11. Si escapara líquido de la Tapa, es que hay demasiado líquido en la receta.
Ajuste el nivel de líquido para evitar las fugas.
12. Las recetas de pasteles o de masa de pizza en cantidades grandes no pueden
procesarse fácilmente en esta unidad. Utilice un mezclador estándar o un
mezclador vertical para las cantidades más grandes de masa de pan.
13. La temperatura del queso afectará cómo se le procesa. El queso para untar
debe estar a temperatura ambiente para una textura suave y cremosa.
El queso “Rallado” debe estar al frío del refrigerador.
14. Los trozos de alimentos grandes, más duros, se pueden procesar con varios
Pulsos Rápidos para un picado grueso. Luego, procesados continuamente
para llegar a una textura fina.
P
ARA C
ONVERTIR UNA
RECETA
1. Sume la cantidad de los ingredientes secos y líquidos. Si el total excede 1 taza
(250 ml), decida si la receta no se podría hacer mejor en tandas. No intente
procesar recetas grandes.
2. Si el total está debajo de 1 taza (250 ml), procese primero los ingredientes secos
o los alimentos tajados más menudos.
3. Después agregue los ingredientes restantes y combine con varios Pulsos Rápidos
para mezclarlos juntos.
F
IGURA 1
F
IGURA 3
F
IGURA 2
F
IGURA 4
F
IGURA
5

Transcripción de documentos

• Avoid contacting moving parts. Adaptor – Transfers the Motor’s power to the S Blade. Always leave Adaptor on Motor Base when removing the Processor Bowl. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized Sunbeam service center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Before Using for the First Time – After unpacking, disassemble unit before using for the first time. (See Page English-4) Wash all parts (except Adaptor) in warm, soapy water. (See Page English-4) Rinse and dry immediately. DO NOT IMMERSE ADAPTOR IN ANY LIQUID. DO NOT WASH PARTS IN AN AUTOMATIC DISHWASHER. • The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electrical shock or injury. 5. Remove S Blade carefully. Be careful not to let Blade fall out of the container. The cutting edges are very sharp. Scrape any remaining food from the Blade and Processing Bowl. 5. Place Cover on Bowl, press down slightly and turn counterclockwise until locked in place. Make sure both latches are properly locked. (Figure 3) UNPLUG BEFORE CLEANING DO NOT IMMERSE ADAPTOR IN WATER. ALWAYS REMOVE ADAPTOR FROM PROCESSOR BOWL BEFORE CLEANING. FIGURE 1 O PERATING S BLADE FIGURE 3 Remove stains caused by processing large amounts of carrots or similar vegetables with baking soda. Rinse stained parts in water and sprinkle with baking soda. Rub with a soft, damp cloth. Rinse and dry. Do not use abrasive cleaners on any parts. 2. Always place S blade in Food Processor before adding ingredients. CAUTION: Blade is very sharp, handle carefully. PROCESSOR BOWL M AINTENANCE 3. Place food in Processing Bowl. Food to be processed should always be cut into 1-inch (2.5-cm) pieces. • Be certain Cover is securely locked in place before operating appliance. This unit is designed with a safety interlock. The interlock requires that the Cover be in place before the blade will rotate. (The interlock does not control operation of the Motor.) To insure that the interlock is operating correctly, hold the Adaptor and rotate the Drive Shaft several turns. The metal Star Drive should NOT turn. If it does turn, DO NOT USE. Return the unit to an authorized SUNBEAM® service facility for repair. DO NOT USE THE INTERLOCK FEATURE AS A SUBSTITUTE for turning the power unit “OFF” and unplugging the power unit before disassembling and cleaning. Never put S Blade on Adaptor without Processor Bowl. Do not operate if the flexible seal is damaged or missing. the safety interlock could become jammed. 4. Place Cover on Bowl and lock in place. • Do not attempt to defeat the Cover Interlock Mechanism. FOR FIGURE 2 F OOD P ROCESSOR 1. Always assemble Food Processor on Adaptor while Adaptor is seated in the Motor Base. DO NOT OPERATE UNIT UNLESS COMPLETELY ASSEMBLED. • To avoid injury, never place Cutting Blade or Discs on Base without first putting Bowl properly in place. THIS UNIT IS DESIGNED THE 5. ALWAYS HOLD FOOD PROCESSOR FIRMLY WITH ONE HAND WHEN STARTING UNIT AND WHEN PROCESSING. (Figure 4) ADAPTOR 6. Always select the highest speed setting on the Motor Base. HOUSEHOLD USE ONLY 7. Turn unit “ON.” Process until desired results are achieved by running the unit continuously or Fast Pulsing. Fast Pulsing is the technique used to control the size of the food being processed with the Food Processor Accessory. Press and release the Pulse button very quickly. Refer to Processing Chart for proper techniques, quantities and end results. (Page English-6) SAVE THESE INSTRUCTIONS English-1 English-2 FIGURE 5 Wash S Blade by hand. Avoid placing S Blade in soapy water where it can be lost from sight. Rinse the inside shaft of the S Blade with water to remove any food buildup. Keep S Blade out of the reach of children. Store the S Blade in the cleaned Processor Bowl or in a convenient, safe location when not in use. This blade should be treated with the same caution as a sharp knife. • Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces. • Blades are sharp. Handle carefully. – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – C LEANING COVER • Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor. A scraper may be used but must be used only when the Food Processor is not running. FIGURE 4 6. Lift Adaptor from Motor Base. 6. Always turn power to the unit off before assembling or disassembling Cover. STORAGE COVER • Do not use outdoors or for commercial purposes. – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – Processor Bowl – Curved interior allows for fast processing of those hard-to-chop foods. 4. Remove Cover from Processor Bowl. User Manual F OOD P ROCESSOR ACCESSORY • Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 4. Place Blade over Driver. Hold S Blade by the Center Hub. Blade is sharp. Handle S Blade carefully. Rotate the S Blade to make certain it is seated on the Driver as far as it will go. Do not place Blade on Driver until the Processor Bowl is locked in place. (Figure 2) ACCESORIO PROCESADOR DE A LIMENTOS S Blade – S-shaped metal blade is specially designed for chopping and mincing. The slight bend in the blade allows for the curve of the bowl. Grasp the Center Hub when handling the Blade. CAUTION: The blade is very sharp, handle carefully. 3. Turn Cover and Processor Bowl clockwise to unlock. Lift processor Bowl from Adaptor. (Figure 5) Manual de Instrucciones • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ANY SERVICE REQUIRED SHOULD BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SUNBEAM-OSTER HOUSEHOLD PRODUCTS SERVICE FACILITY. English-3 DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MÉXICANA, S.A. de C.V. Avenida Juárez No. 40-201, Ex-Hacienda de Santa Mónica, Tlalnepantla, Estado de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS 2. Always wait for the S Blade to stop spinning before removing the Cover from the Processor Bowl. (Figure 4) 3. Place Processor Bowl on Adaptor. Turn Processor Bowl counterclockwise until it locks in place and will not turn any further. The tabs on the Processor Bowl should interlock with the notches on the Adaptor Base. (Figure 1) Storage Cover – The pour through feature allows addition of liquid ingredients while processing. PARA SERVICIO Manuel d’Instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 1. Turn unit “OFF” and unplug Motor Base. 2. Place Adaptor on Motor Base. L EARNING A BOUT Y OUR F OOD P ROCESSOR • To protect against risk of electrical shock, do not put Motor Base in water or any other liquid. H OW T O D ISASSEMBLE 1. Before assembly, make sure Adaptor is operating correctly. (See Maintenance on Page English-4) Unplug Motor Base during assembly. ROBOT AUXILIAIRE DE C UISINE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: A SSEMBLY P.N. 112871-000-000 WELCOME Congratulations on your purchase of an OSTER® Food Processor Accessory! To learn more about OSTER® products, please visit us at www.oster.com. Visit us at www.oster.com IMPORTANT SAFEGUARDS TELÉFONOS ESTADO CIUDAD, NOMBRE Y DIRECCIÓN Aguascalientes Baja California Norte Baja California Sur Campeche Coahuila Coahuila Coahuila Coahuila Colima Chihuahua Chihuahua Chihuahua Chiapas Chiapas Chiapas Distrito Federal Distrito Federal Distrito Federal Distrito Federal Distrito Federal Distrito Federal Distrito Federal Durango Durango Durango Estado de México Estado de México Estado de México Estado de México Estado de México Estado de México Estado de México Guerrero Guerrero Guerrero Guerrero Guanajuato Guanajuato Guanajuato Guanajuato Guanajuato Hidalgo Jalisco Jalisco Jalisco Jalisco Jalisco Jalisco Michoacán Michoacán Michoacán Michoacán Michoacán Aguascalientes / Doméstica Muñoz / Gertrudis Berkefer No. 218 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-99-12-05-24 Tijuana / Casa Eléctrica Rothenhausler / 5Ta. Emiliano Zapata No. 1637 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-66-46-85-11-49 La Paz / Centro de Servicio California / Rosales No. 512 Col. La Paz Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-21-22-06-30 Campeche / Electrónica Oreza / Calle 12 No. 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-98-18-16-25-75 Monclova / Tecnogas del Norte / de la Fuente No. 149 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-86-66-33-18-81 Saltillo / Electricidad y Novedades / Morelos No. 211-A Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-84-44-12-52-50 Torreón / Comercial García de Torreón / Av. Juárez No. 99 Pte. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-87-17-16-30-10 Torreón / Ryspado Santa Lucia, S.A. de C.V. / Av. Presidente Carranza No. 655 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . .01-87-17-16-51-89 Colima / Refacciones Económicas de Occidente / Calz. Pedro A. Galván Norte No. 120 Local 10 . . . . . . . . . . .01-31-23-14-74-40 Cd. Juárez / Distribuidora Turmix / Paseo Triunfo de la Republica No. 5298 Local 2-A . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-65-66-17-80-30 Cd. Juárez / Refaccionaría del Hogar de Chihuahua / Av. Insurgentes No. 1689 Col. El Barrial . . . . . . . . . . . . .01-65-66-12-23-21 Chihuahua / Servi - Hogar / Gómez Morin No. 301 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-44-01-72-08 San Cristóbal de Las C. / Refaccionaría Electri - Hogar / 20 de Noviembre No. 17-A Col. Centro . . . . . . . . . . .01-96-76-78-11-37 Tapachula / Criosistemas / Central Poniente No. 65-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-96-26-25-93-41 Tuxtla Gutiérrez / Compresores y Partes de Refrigeración / 2Da. Poniente Sur No. 590 Col. Centro . . . . . . . . .01-96-16-13-73-25 Iztapalapa / Casa Huerta / Calz. Ignacio Zaragoza No. 3254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-38-19-72 México / La Proveedora del Hogar / Norte 54-A No. 3803 Col. Rió Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-37-31-73 México / Econohogar / López No. 31 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-12-80-06 México / Reparadora del Hogar Tlahuac / Ff. Cc. Rafael Atlixco No. 1 Del. Tlahuac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-58-42-44-89 México / Servicio Domestico del Sur / Av. Cafetales No. 190 Unidad C.T.M. Culhuacan . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-56-08-23-13 México / Corporación Electrodomestica Casa García / Av. Patriotismo No. 875-B Col. Mixcoac . . . . . . . . . . .01-55-55-63-87-23 México / Artículos Eléctricos Para El Hogar / Av. Revolución No. 154-C Col. Tacubaya . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-16-02-92 Durango / Servicio Esparza / Carlos León de la Peña No. 320-A Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-88-25-46-58 Durango / Refaccionaría Easy / Pino Suárez No. 423 Poniente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-88-11-02-51 Durango / Refaccionaría Easy Sucursal Patoni / Patoni No. 506 Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-61-88-11-02-51 Cd. Neza / Casa Huerta / Av. Adolfo López Mateos No. 150 Col. Metropolitana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-97-81-31 Cd. Neza / Casa Huerta / Av. Pantitlan No. 407 Col. Vicente Villada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-65-33-71 Cd. Neza / Casa Huerta / Plaza Neza Local E-27 Col. Benito Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-30-18-22 Ecatepec / Servicio Hergar / Vía Morelos No. 26 Manzana 1 Col. Nuevo Laredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-57-87-75-36 Tlalnepantla / Casa Montoya / Av. Rió Lerma No. 111 Col. La Romana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-55-65-89-42 Tlalnepantla / Perylsa / Av. Gustavo Baz No. 247-C Col. La Loma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-55-53-61-98-63 Toluca / Servicio Domestico Maralb / Ignacio López Rayón No. 206-D Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-72-22-14-14-11 Acapulco / Televicentro / Velásquez de León No. 52 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-74-82-03-49 Acapulco / Televicentro / Av. Cuauhtemoc No. 135 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-74-86-01-81 Chilpancingo / Gasel / Av. Álvarez Sur No. 26 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-74-72-95-52 Iguala / Electro Suriana / Av. Bandera Nacional No. 1-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-73-32-10-99 Acambaro / Grupo Proveedor Coma, S.A. de C.V. / Vicente Guerrero No. 21 Esq. Morelos . . . . . . . . . . . . . . .01-41-71-72-14-45 Celaya / Electrodomésticos del Bajío / Morelos No. 158-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-46-16-16-19-34 Irapuato / Mecan Hogar Y/O Ryse de Irapuato / Ramón Corona No. 137 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-46-26-26-44-46 León / Servicios Domésticos y Comerciales, S.A. de C.V. / Pino Suárez No. 314 Col. Centro . . . . . . . . . . . . .01-47-77-16-60-06 Moroleón / Refaccionaría del Hogar / Guadalupe Victoria No. 25 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-54-57-04-23 Pachuca / Refacciones y Servicio de Hidalgo / Fernando Soto No. 102-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-77-17-15-18-37 Cd. Guzmán / Nuevo Radio Servicio / 1Ero. de Mayo No. 26 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-34-14-12-04-64 Cd. Tuxpan / Servo Eléctrica / Francisco I. Madero No. 27-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-34-14-17-29-14 Guadalajara / Implementos y Refacciones Domésticas / Manuel A. Camacho No. 1280 . . . . . . . . . . . . . . . . .01-33-38-23-19-27 Guadalajara / Refacciones Económicas de Occidente / Garibaldi No. 1450 Sector Hidalgo . . . . . . . . . . . . . . . .01-33-38-25-34-80 Guadalajara / Servicio y Venta de Refacciones Para Electrodomésticos / Medrano No. 1344 Col. Olímpica . . . .01-33-36-17-62-15 Tepatitlan / Tecno Gas de Los Altos / Colon No. 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-37-87-81-05-58 La Piedad / Refrigeración Calderón / Vicente Guerrero No. 109 Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-35-25-22-15-04 Morelia / Central Doméstica de Morelia / Av. Morelos Sur No. 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-33-12-17-96 Morelia / Casa Mary / Álvaro Obregón No. 22 Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-44-33-12-54-15 Puruandiro / Mueblería La Mas Barata / Fagoaga No. 72-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-43-83-83-14-05 Sahuayo / de Todo Para Gas / Constitución No. 221 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-35-35-32-21-71 TELÉFONOS ESTADO CIUDAD, NOMBRE Y DIRECCIÓN Michoacán Morelos Nuevo León Nuevo León Nuevo León Nuevo León Nuevo León Nayarit Oaxaca Oaxaca Oaxaca Puebla Puebla Puebla Puebla Quinta Roo Querétaro Querétaro San Luis Potosí San Luis Potosí San Luis Potosí Sinaloa Sinaloa Sinaloa Sonora Tabasco Tabasco Tabasco Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Tamaulipas Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Veracruz Yucatán Zacatecas Zacatecas Uruapan / El Surtidor del Hogar / Madero No. 12-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-45-25-24-29-26 Cuernavaca / Mecánica Doméstica Industrial / Matamoros No. 38 Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-73-12-46-12 Linares / Mantenimiento Técnico Linares / Madero No. 500 Norte Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-82-12-12-34-22 Monterrey / Servicio y Refacciones Héctor L. Sepúlveda / Zaragoza No. 203 Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . 01-81-83-43-69-09 Monterrey / Refacciones Electrodomesticas / Ruperto Martínez No. 238 Oriente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . 01-81-83-43-67-00 Monterrey / Electrodomestica de Refacciones / Fidel Velásquez No. 1513 Poniente Local 4-F Col. Central . . 01-81-83-71-73-73 Monterrey / Tecnogas del Norte / Av. Manuel Barragán No. 520 Norte Col. R. A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-81-83-76-22-12 Tepic / Tecno Hogar / Av. México No. 37 Sur Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-31-12-12-19-36 Bahías de Huatulco / Representaciones Capricornio / Cocotillo No. 320 Col. La Crucecita . . . . . . . . . . . . . . 01-95-85-87-04-27 Oaxaca / Servicio Electrodoméstico Aparicio / Av. Periférico Sur No 111 Col. Postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-95-15-13-62-77 Tuxtepec / Electromecánica y Refrigeración / Av. Libertad No. 1217 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-28-75-09-79 Puebla / Servi Hogar de Huauchinango / Matamoros No. 83 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-77-62-01-55 Puebla / Representaciones de Puebla / 3 Poniente No. 523-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-22-42-49-55 Puebla / Refaccionaría Alger / 10 Oriente No. 7 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-22-32-42-87 Tehuacan / Almacenes Patjane Ceja / Av. Independencia Poniente No. 407 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-23-82-38-35 Cancún / Aguilar Refacciones / Av. López Portillo Sm. 70 Mz. 1 Local 2 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-99-88-84-07-27 Querétaro / Servicio Cervantes / Prolongación Zaragoza No. 201-A Fraccionamiento El Jacal . . . . . . . . . . . . 01-44-22-16-84-15 Querétaro / Electrodomésticos Corregidora / Av. Corregidora No. 457-2 Col. Lindavista . . . . . . . . . . . . . . . . 01-44-22-12-60-42 Cd. Valles / Refaccionaría del Hogar de Valles / Abasolo No. 500 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-48-13-82-11-48 San Luis Potosí / Proveedora Tecno Hogar Givi / Himno Nacional No. 1410 Col. Las Águilas . . . . . . . . . . . . 01-44-48-11-58-08 San Luis Potosí / Refaccionaría del Hogar Martínez / Calle 4 No. 911 Col. Industrial Aviación. . . . . . . . . . . . 01-44-48-11-82-68 Culiacán / Servicio del Hogar Gómez / Av. Morelos No. 163 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-66-77-13-69-95 Los Mochis / Nuevo Japón de Los Mochis / Benito Juárez No. 430 Poniente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . 01-66-88-12-58-50 Mazatlán / Reparaciones del Hogar / Hidalgo No. 1104 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-66-99-81-00-50 Hermosillo / Servicios Integrales Electrodomésticos / Presa del Fuerte No. 4 Col. El Ranchito . . . . . . . . . . . 01-66-22-17-16-00 Comalcalco / Refaccionaría Doméstica / Morelos No. 304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-93-73-72-05-48 Cárdenas / Comercial La Estrella / Madero No. 805 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-93-73-72-05-48 Villahermosa / Servicio y Refacciones Frías / Sánchez Magallanes No. 918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-99-33-12-70-02 Cd. Victoria / Electrodomésticos del Norte / Adolfo López Mateos No. 125 Oriente Local 6 . . . . . . . . . . . . . . 01-83-43-16-13-35 Cd. Mante / Electro Centro del Mante, S.A. de C.V. / Guerrero No. 306 Poniente Col. Centro . . . . . . . . . . . . 01-83-12-32-20-18 Matamoros / Abastecedora de Hoteles y Restaurantes / Calle 14 No. 40 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-86-88-13-66-86 Nuevo Laredo / Radio Servicio Tony / Francisco Bital No. 30 Col. Infonavit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-86-77-17-38-47 Reynosa / Proveedora de Restaurantes de Reynosa, S.A. de C.V. / Bravo No. 500 Col. Centro . . . . . . . . . . . . 01-89-99-22-56-79 Tampico / Comercial Eléctrica Briceño / H. del Cañonero No. 206 Oriente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-83-32-12-31-75 Tampico / Hospital de Electrodomésticos / Díaz Mirón No. 905 Oriente Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-83-32-12-69-40 Coatzacoalcos / Accesorios y Refrigerantes del Sureste, S.A. de C.V. / Malpica No. 312-A . . . . . . . . . . . . . . 01-92-12-12-19-76 Minatitlan / Electro Refrigeración Cupil, S.A. de C.V. / Amelia Riverol No. 10 Col. Playón Sur. . . . . . . . . . . . 01-92-22-23-57-14 Orizaba / Ms Multi Servicios / Poniente 2 No. 38 Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-272-5-03-11 Poza Rica / Refaccionaría Internacional del Hogar / Mariano Arista Esq. 16 de Septiembre Col. Tajin . . . . . . . . . 01-782-3-51-19 Tuxpan / Refacciones y Línea Blanca de Tuxpan / Arteaga No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-783-4-59-53 Tuxpan / Refaccionaría Internacional del Hogar / Garizurietz No. 52 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-783-4-20-16 Veracruz / Electrodomésticos del Puerto / Zamora No. 1479 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-29-38-21-54 Veracruz / Servirefacciones Rodríguez / Carlos Cruz No. 82-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-29-32-53-51 Xalapa / Doméstica Tapia / Av. Rafael Murillo Vidal No. 3-F Fraccionamiento Ensueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-28-18-87-59 Xalapa / Servicio Electrodoméstico de Revolución / Av. Revolución No. 213-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . 01-28-40-62-06 Mérida / Refaccionaría del Hogar / Calle 67 No. 511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-99-99-23-56-52 Juchipila / Eléctrica El Palo Verde / Nicolás Bravo No. 3 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-46-79-52-05-99 Zacatecas / Electrodomésticos Romo / Abasolo No. 1220-A Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-49-29-24-39-40 CASA VENDEDORA COMPRADOR Nombre _____________________________Nombre __________________________ Dirección ____________________________Dirección _________________________ Ciudad ______________________________Ciudad ___________________________ Estado ______________________________Estado ___________________________ Aparato __________________ Marca ________________ Modelo ________________ English-4 – – – F OLD – – – – – – F OLD – – – 5. Do not process whole spices (except peppercorns) such as nutmeg or cinnamon. They may cause damage to the surface of the Processor Bowl. 6. Remove Processor Bowl from Adaptor before cleaning unit. For easiest removal, simply turn the Processor Bowl clockwise with the Cover in place. 7. Always turn the assembled Processor Bowl counterclockwise to assure proper assembly before processing. 9. Processing of Parmesan cheese, dried dates or other extremely hard foods is not recommended. If a knife cannot easily pierce the food, it should NOT be processed in the Food Processor Accessory. Continuous 1/2 cup (125 ml) Celery 1 cup (250 ml) Two 1-inch (2.5 cm) pieces 4 Fast Pulses Continuous 2/3 cup (165 ml) 1 Tbsp. (15 ml) Cheese Natural Cheddar Swiss Mozzarella 1/2 cup (125 ml) 12 Fast Pulses 1/2 cup (125 ml) Parmesan Not recommended Use 5-cup (1.25 L) blender container 3 ounces (85 g) cream cheese, softened 1 can (4-1/4 ounces or 120 g) broken shrimp pieces, rinsed and drained 2 Tbsp. (30 ml) mayonnaise 11. If liquid leaks from Cover, there is too much liquid in the recipe. Adjust the liquid level to prevent leakage. 12. Large amounts of pastry or pizza dough recipes may not process easily in this unit. Use a standard mixer or stand mixer for larger quantities of bread dough. 13. The temperature of cheese will affect how it processes. Cheese for spreads should be at room temperature for a smooth, creamy texture. “Grated” cheese should be refrigerator cold. 14. Large, harder pieces of food can be processed with several Fast Pulses to coarsely chop. Then process continuously for a fine texture. R ECIPE 1. Total the amount of dry and liquid ingredients. If the total exceeds 1 cup (250 ml), decide if recipe can be made easily in batches. Do not attempt to process large recipes. 3. Then add remaining ingredients and combine with several Fast Pulses to mix together. 4 slices bacon, fried crisp 8 ounces (225 g) cream cheese, room temperature 4-1/2 ounces (125 g) Brie cheese, room temperature Continuous 1 cup (250 ml) Graham 12 crackers Continuous 1 cup (250 ml) Saltine 24 1-inch (2.5 cm) squares Continuous 1 cup (250 ml) Chocolate Vanilla 20 round 16 round Continuous Continuous 1 cup (250 ml) 3/4 cup (185 ml) 1 cup (250 ml) 6 Fast Pulses 1/2 cup (125 ml) Dried fruit Not recommended Use 5-cup (1.25 L) blender container Eggs, hard-cooked 4 halved 4 Fast Pulses 1-1/2 cups (375 ml) Garlic 1 whole Continuous 1 tsp. (5 ml) Ginger Root 1-inch (2.5-cm) piece cut in half Continuous 1 Tbsp. (15 ml) Lemon Peel 1 medium Two 1-inch (2.5-cm) pieces Continuous Continuous 1/4 cup (60 ml) 1 tsp. (5 ml) Meats, raw or cooked 1/2 cup (125 ml) 6 Fast Pulses 1/2 cup (125 ml) Nuts Peanuts Pecans Almonds Walnuts 1 cup (250 ml) 1 cup (250 ml) Fine Coarse – 2 Fast Pulses Medium 4 Fast Pulses Continuous Olives, pitted black or green 1 cup (250 ml) 4 Olives 4-6 Fast Pulses Continuous 2/3 cup (165 ml) 2 Tbsp. (30 ml) Onions 1 large, quartered One 1-inch (2.5 cm) piece 4-6 Fast Pulses Continuous 2/3 cup (165 ml) 1 Tbsp. (15 ml) 1 cup (250 ml) loosely packed 1 sprig (1 ml) 4 Fast Pulses 1/3 cup (85 ml) Continuous 1/4 tsp. (1 ml) Peppers, green or red 1 medium Two 1-inch (2.5-cm) pieces 4 Fast Pulses Continuous 1 cup (250 ml) 1 Tbsp. (15 ml) Pickles 1 medium Continuous 1 Tbsp. (15 ml) – – – FOLD – – – 2 Tbsp. (30 ml) milk 1 Tbsp. (15 ml) lemon juice LEMON 1 9-inch (23 cm) baked pastry shell CONDICIONES OSTER® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. a) Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 3 egg whites 1/2 tsp. (2 ml) vanilla extract OSTER® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. English-7 English-8 Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. Al término de su Póliza de Garantía, los Centros de Servicio Autorizado, seguirán a sus órdenes para brindarle el servicio que usted se merece, siempre con la confianza SUNBEAM,® OSTERIZER® y OSTER.® PRODUCTO: __________________________________________ 1/4 tsp. (1 ml) cream of tartar 1/3 cup (85 ml) sugar Preheat oven to 350°F (180°C). Place adaptor bowl on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade. Place 1/2 cup (125 ml) cheese in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process 4 – 6 Fast Pulses or until finely chopped. Remove from processor bowl and set aside. Repeat until all cheese is processed. Place olives and onions in processor bowl, cover. With hand on cover, process 3 – 4 Fast Pulses or until finely chopped. Remove from processor bowl and set aside. Place sour cream, avocado and lemon peel in processor bowl, cover. With hand on cover, process until smooth. Remove to small serving dish. Place kidney beans, juice and taco sauce in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process until smooth. Remove to small serving dish. Spread tortilla chips evenly onto a 15-1/2 x 10-1/2 x 1-inch (39 x 27 x 3 cm) pan. Layer 1/2 of the cheese, all of the onion and olive mixture and then remaining cheese. Bake for 8 – 10 minutes or until cheese melts. Transfer to heated serving plate and serve with bean dip and avocado sauce. YIELD: 4 – 6 SERVINGS AS APPETIZERS Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. 5. En caso de extravío de esta póliza de garantía, usted podrá acudir al lugar donde adquirió su producto, donde le expedirán otra póliza de garantía previa presentación del comprobante de compra, remisión o factura respectiva. Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431 Para preguntas sobre los productos llame: Sunbeam Consumer Service Preheat oven to 350°F (180°C). Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade. Place first four ingredients of filling in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process until lemon is finely grated. Empty mixture into a 2-quart (2-liter) saucepan. Place next four ingredients in processor bowl, cover and process until smooth. Stir into grated lemon mixture. Add 2 cups (500 ml) water and heat, stirring constantly until mixture comes to a boil. Cook and stir one minute. The mixture should become thick and glossy. Remove from heat and immediately pour into baked 9-inch (23 cm) pastry shell. Beat 3 egg whites with electric mixer in small bowl on high speed until foamy. Add vanilla and cream of tartar. Continue beating, gradually adding sugar, until soft peaks form. Place meringue on top of hot filling. Bake 12 - 14 minutes or until lightly browned. YIELD: 1 9-INCH (23 CM) PIE VARIATION: LIME MERINGUE PIE Proceed as above except substitute lime juice for lemon juice and lime peel for lemon peel. If desired, add 1 or 2 drops of green food coloring. Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. 4. Esta póliza de garantía también cubre cualquier daño o desperfecto en el producto, que llegará a ocurrir en el interior de los Centros de Servicio Autorizado o en el transporte de sus vehículos, pero sin asumir la responsabilidad por daños, robos, extravíos o destrucción durante los almacenamientos o transportes efectuados por terceros no autorizados. ©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés. MERINGUE BEAN DIP 1 can (8-3/4 ounces or 250 g) kidney beans, drained and reserve 2 Tbsp. (30 ml) kidney bean juice 2 Tbsp. (30 ml) taco sauce 1 package (7-1/2 ounces or 210 g) round tortilla chips What Are the Limits on Sunbeam’s Liability? c) Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Sunbeam Mexicana, S.A. de C.V. 3. Los Centros de Servicio Autorizado por Sunbeam Mexicana, S.A. de C.V. repararán y devolverán el producto en un plazo no mayor a 30 días naturales contados a partir de su recepción en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control del Centro de Servicio, tales como huelga en las fábricas proveedoras, etc., situación que será comunicada a usted a través del Centro de Servicio respectivo. FILLING 1/2 cup (125 ml) sour cream 1 medium avocado, peeled and quartered 1 tsp. (5 ml) lemon juice This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. 2. Esta póliza de garantía quedará sin efecto en los siguientes casos: Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 1/3 cup (85 ml) lemon juice 2 Tbsp. (30 ml) butter, melted 3 egg yolks 2 cups (500 ml) cold water This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. 1. Para hacer efectiva esta garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y esta póliza, debidamente llenada, sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió, en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado que se indican en el reverso. www.oster.com 1/2 cup (125 ml) sugar 1/3 cup (85 ml) cornstarch 2 Tbsp. (30 ml) all-purpose flour 6 1-inch (2.5 cm) pieces lemon peel 1/2 cup (125 ml) sugar AVOCADO SAUCE 1-1/4 cup (315 ml) www.oster.com ©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. MERINGUE PIE warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Incluye la reparación o reemplazo gratuito de cualquier parte, pieza o componente que eventualmente fallara, y la mano de obra necesaria para su revisión, diagnóstico y reparación, así como los gastos de transportación del producto, a partir de su recepción en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado, derivados del cumplimiento de esta póliza. USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade. Place all ingredients (except 2 – 3 pieces of avocado) in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process until mixture is smooth. Remove cover and add remaining avocado. Cover and process 2 Fast Pulses to chop avocado. Cover and refrigerate until serving. YIELD: APPROXIMATELY 1-1/2 CUPS (375 ML) Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) Sunbeam Mexicana, S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este producto en todas sus partes, piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega. For product questions contact: Sunbeam Consumer Service GUACAMOLE 2 large ripe avocados, peeled and cubed 1 1-inch (2.5 cm) piece onion 1 medium tomato, cubed 1 – 2 jalapeño pepper(s) 1 Tbsp. (15 ml) lemon juice NACHOS 8 ounces (225 g) mozzarella cheese, cubed, refrigerator cold 8 ounces (225 g) cheddar cheese, cubed, refrigerator cold 1 cup (250 ml) pitted, black olives 2 1-inch (2.5 cm) pieces onion 1 cup (250 ml) One-Year Limited Warranty UN AÑO DE GARANTÍA PÓLIZA DE GARANTÍA SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. UN AÑO DE GARANTÍA 1/2 tsp. (2 ml) cider vinegar 4 – 8 drops hot pepper sauce Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade. Place all ingredients in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process 6 Fast Pulses or until vegetables are chopped. Serve with corn chips YIELD: APPROXIMATELY 1 CUP (25 ML) Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade. Place bacon in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process until finely chopped. Remove cover and add all remaining ingredients. Cover and process until smooth. YIELD: APPROXIMATELY 1-1/2 CUPS (375 ML) Refrigerate until ready to serve. English-6 English-5 1 Tbsp. (15 ml) lemon juice 1/4 tsp. (1 ml) dill weed 1 sprig parsley, stem removed SMOKEY BRIE SPREAD 12 crackers Parsley, stems removed 2. If total is under 1 cup (250 ml), process dry ingredients or the most finely chopped foods first. SALSA 1 can (16 ounces or 454 g) whole tomatoes, drained 4 1-inch (2.5 cm) pieces green pepper 2 1-inch (2.5 cm) pieces onion Place adaptor on motor base. Assemble Food Processor Accessory on adaptor with metal blade. Place all ingredients in processor bowl and cover unit. With hand on cover, process until mixture is YIELD: 3/4 CUP (185 ML) smooth. Refrigerate. Serve on crackers or snack rye bread. (Refrigerator cold) Zweiback Cranberries 10. The S Blade is not designed to whip cream or egg whites. Use a standard mixer for those tasks. A 1 slice, torn in eighths Crackers 8. Process the hardest foods first, using only a few Fast Pulses to begin chopping. Add more delicate foods and continue to process using the Fast-Pulse technique. The harder foods will continue to be chopped along with the softer foods. T O C ONVERT Bread Crumbs RECIPES SHRIMP SPREAD EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com MODELO: __________________________________________ SELLO ©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. ✁ Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 SELLO Imprimé en États-Unis How To Obtain Warranty Service In the U.S.A. – If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you. DÍA: ____________ MES: _______ AÑO ______________ OSTER® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. Printed in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. MARCA: __________________________________________ Impreso en EE.UU. La presente póliza de garantía contará a partir de la fecha de entrega de producto. PARA USO DEL PROPIETARIO DEL PRODUCTO SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. Avenida Juárez No. 40-201 Ex-Hacienda de Santa Mónica Tlalnepantla, Edo. de México, C.P. 54050 Tel. 5366-0800, Fax 5366-0810 Firma del Establecimiento Vendedora In Canada – If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. TIMBRE PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. P.N. 102560-013-000 Rev. P English-9 – – – FOLD – – – 4. Do not process hot liquids. APPROXIMATE YIELD – – – FOLD – – – 3. Always hold hand firmly on the Cover when starting and running Motor. PROCESSING TIME – – – FOLD – – – 2. Do not exceed the quantities indicated in the Food Processing Charts. FOOD MAXIMUM QUANTITY – – – FOLD – – – 1. Cut all fruits and vegetables, cooked meats, fish, seafoods and cheeses into pieces 1 inch or smaller. – – – FOLD – – – FOOD PROCESSING CHART P ROCESSING T IPS BIENVENIDOS ¡Felicitaciones por su compra de un Procesador de Alimentos OSTER®. Para aprender más sobre productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com! Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: A PRENDIENDO A CERCA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR DE S U P ROCESADOR DE A LIMENTOS La Tapa de Almacenaje – El dispositivo para verter hacia adentro permite la adición de ingredientes líquidos mientras se está procesando. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la Base del Motor en el agua o en otros líquidos. • Es necesario tener una supervisión cercana cuando se utilice cualquier artefacto por niños o cerca de ellos. La Cuchilla en S – La cuchilla de metal en forma de S está diseñada especialmente para cortar y picar. La leve curva de la cuchilla se adecua a la curva del tazón. Agarre del Eje Central al manipular la Cuchilla. PRECAUCIÓN: La cuchilla es muy filuda, manipúlela con cuidado. • Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de ponerle o de sacarle piezas, y antes de la limpieza. Tazón del Procesador – El interior curvado permite el procesamiento rápido de esos alimentos dificultosos de picar. • Evite el contacto con las piezas móviles. El Adaptador – Transfiere la potencia del motor a la Cuchilla en S. Deje siempre el Adaptador en la Base del Motor al quitar el Tazón del Procesador. • No opere ningún artefacto con un cordón o enchufe dañados ni después de un mal funcionamiento del artefacto, o si se deja caer o se daña de alguna manera. Devuelva el artefacto al centro de servicio autorizado de Sunbeam más cercano para ser examinado, reparado o para su ajuste eléctrico o mecánico. Antes de Usar por Primera Vez – Después de desempaquetar, desmonte la unidad antes de usarla por primera vez. (Véase la Página Español-4) Lave todas las piezas (excepto el Adaptador) en agua tibia, jabonosa. (Vea la Página Español-4) Enjuague y seque inmediatamente. NO SUMERJA EL ADAPTADOR EN NINGÚN LÍQUIDO. NO LAVE LAS PIEZAS EN UN LAVAPLATOS AUTOMÁTICO. • El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante del artefacto puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. LA TAPA DE ALMACENAJE • No lo utilice al aire libre ni para propósitos comerciales. ARMADO CÓMO DESMONTAR 1. Antes de armar, asegúrese que el Adaptador esté operando correctamente. (Vea Mantenimiento en la Página Español-4) Desenchufe la Base del Motor durante el armado. 2. Coloque el Adaptador en la Base del Motor. 3. Coloque el Tazón del Procesador en el Adaptador. Gire el Tazón del Procesador a la izquierda hasta que se trabe en su lugar y no gire más. Las lengüetas en el Tazón del Procesador deben enganchar con las muescas en la Base del Adaptador. (Figura 1) 4. Coloque la Cuchilla sobre el Impulsor. Sostenga la Cuchilla en S por medio del Eje Central. La cuchilla es filuda. Maneje la Cuchilla en S con cuidado. Rote la Cuchilla en S para asegurarse de que esté asentada en el Impulsor hasta el fondo a todo lo que dé. No coloque la Cuchilla en el Impulsor hasta que el Tazón del Procesador se trabe en su lugar. (Figura 2) 5. Ponga la Tapa en el Tazón, presiónela hacia abajo levemente y gírela a la izquierda hasta que quede trabada en su lugar. Asegúrese que ambos cierres se traben correctamente. (Figura 3) 6. Siempre corte la alimentación a la unidad antes de montar o de desmontar la Tapa. 1. Apague la unidad y desenchufe la Base del Motor. 2. Espere siempre a que pare de girar la Cuchilla en S antes de quitar la Tapa del Tazón del Procesador. (Figura 4) 3. Gire la Tapa y el Tazón del Procesador hacia la derecha para abrir. Levante el Tazón del Procesador del Adaptador. (Figura 5) 4. Quite la Tapa del Tazón del Procesador. 5. Retire la Cuchilla en S con cuidado. Tenga cuidado de no dejar caer la Cuchilla fuera del envase. Los filos cortantes son muy filudos. Raspe cualesquier alimentos restantes de la Cuchilla y del Tazón de Procesamiento. 6. Levante el Adaptador de la Base del Motor. FIGURA 1 OPERANDO • Para evitar lesiones, nunca coloque la Cuchilla o los Discos de Corte en la Base sin primero poner el Tazón correctamente en su lugar. • Esté seguro que la Tapa está trabada con seguridad en su lugar antes de operar el artefacto. ADAPTADOR • No intente anular el Mecanismo de Enganche de la Tapa. E STA U NIDAD S E D ISEÑA S ÓLO PARA U SO D OMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español-1 PROCESADOR FIGURA 2 DE FIGURA 3 ALIMENTOS 1. Arme siempre el Procesador de Alimentos en el Adaptador mientras el Adaptador esté asentado en la Base del Motor. No Opere la Unidad a Menos que Esté Armada Totalmente. 2. Coloque siempre la cuchilla en S en el Procesador de Alimentos antes de agregar los ingredientes. PRECAUCIÓN: La cuchilla es muy filuda, manipúlela con cuidado. 3. Ponga los alimentos en el Tazón de Procesamiento. Los alimentos que se procesarán se deben cortar siempre en pedazos de 1 pulgada (2.5 centímetros). 4. Ponga la Tapa sobre el Tazón y trábela en su lugar. 5. Sostenga Siempre el Procesador de Alimentos Firmemente Con Una Mano al Arrancar la Unidad y al Procesar. (Figura 4) 6. Seleccione siempre la graduación de velocidad más alta en la Base del Motor. 7. Encienda la unidad. Procese hasta alcanzar los resultados deseados haciendo funcionar la unidad continuamente o con la Pulsación Rápida. La Pulsación Rápida es la técnica usada para controlar el tamaño de los alimentos que se están procesando con el Accesorio Procesador de Alimentos. Presione y suelte el botón de Pulso muy rápidamente. Refiérase a la Carta de Procesamiento para las técnicas, las cantidades y los resultados finales apropiados. (Página Español-6) TAZÓN DEL PROCESADOR • Las cuchillas son filudas. Manipule con cuidado. EL FIGURA 4 Esta unidad está diseñada con un enganche de seguridad. El enganche requiere que la Tapa esté en su lugar antes de que la cuchilla pueda rotar. (El enganche no controla la operación del Motor.) Para asegurar que el enganche está operando correctamente, retenga el Adaptador y rote el Eje Impulsor varias vueltas. La Estrella Impulsora de metal no debe girar. Si gira, NO LA UTILICE. Retorne la unidad a una instalación autorizada de servicio SUNBEAM® para su reparación. NO UTILICE LA CARACTERÍSTICA DE ENGANCHE COMO SUBSTITUTO para apagar la unidad y desenchufe la alimentación de la unidad antes de desmontar y limpiar. Nunca ponga la Cuchilla en S en el Adaptador sin el Tazón del Procesador. No opere si el sello flexible estuviera dañado o faltante; el enganche de seguridad podría quedarse atorado. PARA CONVERTIR UNA – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – CARTILLA PROCESAMIENTO 3. Sostenga la Tapa siempre firmemente con la mano al arrancar y al hacer funcionar el motor. 4. No procese líquidos calientes. 5. No procese las especias enteras (excepto los granos de pimienta) tales como la nuez moscada molida o la canela. Pueden causar daños a la superficie del Tazón del Procesador. 6. Quite el Tazón del Procesador del Adaptador antes de limpiar la unidad. Para un retiro más fácil, gire simplemente el Tazón Procesador hacia la derecha con la Tapa en su lugar. 7. Gire siempre el Tazón armado del Procesador hacia la izquierda para asegurarse de un armado apropiado antes de procesar. 8. Procese los alimentos más duros primero, usando solamente algunos Pulsos Rápidos para comenzar a picar. Agregue los alimentos más delicados y continúe procesando con la técnica del Pulso Rápido. Los alimentos más duros continuarán siendo picados junto con los alimentos más suaves. 9. No es recomendable procesar el queso parmesano, los dátiles secos u otros alimentos extremadamente duros. Si un cuchillo no puede perforar fácilmente el alimento, NO se debe procesar en el Accesorio Procesador de Alimentos. 10. La Cuchilla en S no está diseñada para batir crema o las claras de huevo. Utilice un mezclador estándar para esas tareas. 11. Si escapara líquido de la Tapa, es que hay demasiado líquido en la receta. Ajuste el nivel de líquido para evitar las fugas. 12. Las recetas de pasteles o de masa de pizza en cantidades grandes no pueden procesarse fácilmente en esta unidad. Utilice un mezclador estándar o un mezclador vertical para las cantidades más grandes de masa de pan. 13. La temperatura del queso afectará cómo se le procesa. El queso para untar debe estar a temperatura ambiente para una textura suave y cremosa. El queso “Rallado” debe estar al frío del refrigerador. 14. Los trozos de alimentos grandes, más duros, se pueden procesar con varios Pulsos Rápidos para un picado grueso. Luego, procesados continuamente para llegar a una textura fina. MANTENIMIENTO RECETA CUALQUIER SERVICIO REQUERIDO SE DEBE REALIZAR POR TALLERES AUTORIZADOS DE SERVICIO PARA PRODUCTOS DOMÉSTICOS DE SUNBEAM-OSTER. 1. Sume la cantidad de los ingredientes secos y líquidos. Si el total excede 1 taza (250 ml), decida si la receta no se podría hacer mejor en tandas. No intente procesar recetas grandes. 2. Si el total está debajo de 1 taza (250 ml), procese primero los ingredientes secos o los alimentos tajados más menudos. 3. Después agregue los ingredientes restantes y combine con varios Pulsos Rápidos para mezclarlos juntos. Español-4 Español-5 Español-3 Español-2 DE 1. Corte todas las frutas y vegetales, las carnes cocinadas, el pescado, los mariscos y los quesos en trozos de 1 pulgada o más pequeños. 2. No exceda las cantidades indicadas en las Cartas de Procesamiento de Alimentos. DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR. NO SUMERJA EL ADAPTADOR EN AGUA. QUITE SIEMPRE EL ADAPTADOR DEL TAZÓN FIGURA 5 DEL PROCESADOR ANTES DE LIMPIAR. Lave la Cuchilla en S a mano. Evite colocar la Cuchilla en S en el agua jabonosa donde se puede perder de vista. Enjuague el eje interior de la Cuchilla en S con agua para quitar cualquier acumulación de alimentos. Mantenga la Cuchilla en S fuera del alcance de los niños. Almacene la Cuchilla en S en el Tazón Procesador limpio o en un lugar conveniente, seguro cuando no esté en uso. Esta cuchilla se debe tratar con la misma precaución que un cuchillo filudo. Quite las manchas causadas por procesar grandes cantidades de zanahorias o de vegetales similares usando bicarbonato de sosa. Enjuague las piezas manchadas en agua y rocíelas con bicarbonato de sosa. Frote con una tela suave, húmeda. Enjuague y seque. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna pieza. TAPA LA CUCHILLA EN S RECOMENDACIONES LIMPIEZA • No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera o que toque superficies calientes. • Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos móviles mientras procesa alimentos para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o de daños al Procesador de Alimentos. Se puede utilizar un raspador pero debe ser utilizado solamente cuando el Procesador de Alimentos no esté funcionando. – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – PRECAUCIONES IMPORTANTES DE PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS A LIMENTOS M ÁXIMO C ANTIDAD P ROCESAMIENTO T IEMPO A PROXIMADO R INDE Migas de Pan 1 rebanada, partida en ocho Continuo 1/2 taza (125 ml) Apio 1 taza (250 ml) 4 Pulsos Rápidos Dos trozos de 1 pulgada (2.5 cm) Continuo 2/3 taza (165 ml) 1 Cu. (15 ml) Queso Natural Cheddar Suizo Mozarela Parmesano 1/2 taza (125 ml) 1/2 taza (125 ml) 12 Pulsos Rápidos Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía. (Al frío del refrigerador) No recomendado Use el envase de licuadora de 5-tazas (1.25 L) Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. Galletas Zweiback Graham Saltinas Chocolate Vainilla 12 12 24 20 16 Arándanos 1 taza (250 ml) Fruta seca No recomendado Use el envase de licuadora de 5-tazas (1.25 L) Huevos duros 4 mitades 4 Pulsos Rápidos 1-1/2 tazas (375 ml) Ajos 1 entero Continuo 1 cuta. (5 ml) Raíz de Jengibre 1- trozo de 1 pulgada (2.5 cm) cortado en mitades Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera. Continuo 1 Cu. (15 ml) Cáscara de Limón 1 medio Continuo Dos trozos de 1 pulgada (2.5 cm) Continuo 1/4 taza (60 ml) 1 cuta. (5 ml) Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona. Carnes, crudas o cocinadas 1/2 taza (125 ml) 6 Pulsos Rápidos 1/2 taza (125 ml) Nueces Cacahuates Pacanas Almendras Nueces 1 taza (250 ml) Coarse (Grueso) 2 Pulsos Rápidos Medio 4 Pulsos Rápidos Continuo 1 taza (250 ml) galletas Continuo galletas Continuo cuadrados de 1 pul. (2.5 cm) Continuo redondos Continuo redondos Continuo 6 Pulsos Rápidos Fine (Fino) 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) 3/4 taza (185 ml) 4-6 Pulsos Rápidos 2/3 taza (165 ml) Continuo 1 Cu. (15 ml) Pickles 4 Pulsos Rápidos 1/3 taza (85 ml) Continuo 1/4 cuta. (1 ml) 1 medio 4 Pulsos Rápidos Dos trozos de 1 pulgada (2.5 cm) Continuo 1 taza (250 ml) 1 Cu. (15 ml) 1 medio 1 Cu. (15 ml) Continuo Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. Cómo Obtener Servicio de Garantía Cebollas Pimientos, verdes o rojos Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba. 1-1/4 tazas (315 ml) 4-6 Pulsos Rápidos 2/3 taza (165 ml) Continuo 2 Cu. (30 ml) Perejil, 1 taza (250 ml) quitando las ramitas juntada sin apretar 1 ramita (1 ml) Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. 1 taza (250 ml) Aceitunas, negras sin pepa 1 taza (250 ml) o verdes sin pepa 4 Aceitunas 1 grande, en cuatro Un trozo de 1 pulgada (2.5 cm) ¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam? 1/2 taza (125 ml) En los Estados Unidos – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En Canadá – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Español-6 Español-7 – – – F OLD – – – – – – F OLD – – – CARACTERISTIQUES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DE VOTRE ROBOT AUXILIAIRE DE CUISINE Couvercle de Rangement – Doté d’un orifice central qui permet d’ajouter des ingrédients liquides pendant le travail. 1. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez jamais le bloc-moteur dans l’eau ou dans un autre liquide. Lame en S – Ce couteau en métal est spécialement conçu pour hacher et émincer. Sa forme s’adapte parfaitement au pourtour du bol. Tenez-le par sa prise centrale pour la manipulation. ATTENTION: la lame est extrèmement tranchante, soyez donc très prudent quand vous la manipulez. 2. Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé par des enfants ou à proximité d’eux. 3. Débranchez l’appareil quand il ne sert pas, avant de monter ou de démonter toute pièce et avant de le nettoyer. Bol – La paroi arrondie permet de travailler rapidement les aliments difficiles à hacher. 4. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Adaptateur – Transmet la puissance du moteur à la lame en S. Laissez toujours l’adaptateur sur le socle-moteur quand vous retirez le bol. 5. Ne vous servez pas d’un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmés, qui a mal fonctionné, qui est tombé ou qui est endommagé. Retournez-le au centre de service agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires. Avant la Toute Première Utilisation – Après le déballage, démontez l’appareil afin de le nettoyer avant sa toute première utilisation. (Voyez la Page Français-4) Lavez toutes les pièces – sauf l’adaptateur – à l’eau savonneuse chaude. (Voyez la Page Français-4) Rincez et séchez-les immédiatement. N’IMMERGEZ L’ADAPTATEUR DANS AUCUN LIQUIDE. NE LAVEZ PAS LES PIÈCES AU LAVE-VAISSELLE. 6. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas rigoureusement conseillés ou vendus par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures. 1. Coupez fruits, légumes, viandes cuites, poissons, fruits de mer et fromage en cubes d’au plus 2,5 cm. 2. Ne dépassez pas les quantités indiqués aux tableaux de préparation des aliments. 3. Posez toujours fermement la main sur le couvercle à la mise en marche et durant le travail. 4. Ne traitez pas les liquides chauds. 5. Ne travaillez pas les épices entières (à l’exception des grains de poivre) – noix de muscade ou cannelle, par exemple – vous risqueriez d’endommager la surface du bol. 6. Séparez le bol de l’adaptateur avant le nettoyage. Une méthode rapide et simple: tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre, sans préalablement enlever le couvercle. 7. Après l’assemblage et avant de débuter la préparation des aliments, tournez toujours le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour vous assurer que l’assemblage est impeccable. 8. Traitez les aliments les plus durs en premier, en utilisant plusieur impulsions pour débuter le hachage. Ajoutez des denrées plus délicates en continuant le travail par impulsions. Les aliments durs bénéficient ainsi d’une durée de hachage plus longue que les aliments mous. 9. Il n’est pas conseillé de traiter le parmesan, les dattes sèches et les autres aliments durs de ce genre. Si un aliment n’est pas facile à piquer au couteau, cet aliment ne doit pas être travaillé dans le robot auxilliaire. 10. La lame en S n’est pas conçue pour fouetter la crème ou monter les blancs d’oeufs en neige. Le batteur du centre culinaire « Kitchen Center » ou un batteur ordinaire conviennent mieux à ces fins. 11. Si du liquide fuit sous le couvercle, il y a trop de liquide dans la recette. Réduisez la quantité de liquide pour arrêter les fuites. 12. N’utilisez que les recettes de pâte à tarte at à pizza imprimées dans ce manual. De plus grosses quantités risqueraient de ne pas être convenablement travaillées. Servez-vous du centre culinaire « Kitchen Center » pour préparer de plus grandes quantités de pâte à pain. 13. La température du fromage affecte le travail. Les fromages pour tartinade doivent être à la température ambiante pour que leur texture soit crémeuse. Le fromage à râper doit être juste sorti du réfrigérateur. 14. Soumis à plusieurs impulsions, les gros morceaux d’aliments durs seront hachés gros. Continuez le travail si vous désirez une texture plus fine. FIGURE 1 M ODE DEBRANCHEZ AVANT DE NETTOYER. N’IMMERGEZ PAS L’ADAPTATEUR. SÉPAREZ TOUJOURS L’ADAPTATEUR FIGURE 5 DU BOL AVANT LE NETTOYAGE. Lavez la lame en S à la main. Évitez de la mettre dans l’eau savonneuse où vous risqueriez de la perdre de vue. Rincez l’intérieur de sa tige à l’eau pour enlever les particules qui auraient pu s’y glisser. Gardez la lame hors de la portée des enfants. Quand elle ne sert pas, rangez-la dans le bol propre ou bien dans un endroit où elle ne risque pas de causer de blessures. Elle doit être maniée avec le même soin que vos couteaux de cuisine. Faites disparaitre les taches dues à la préparation d’une grande quantité de carottes, ou d’autres légumes de ce genre – à l’aide de bicarbonate de sodium. Rincez les parties tachés à l’eau, soupoudrez-les de bicarbonate de sodium puis frottez-les avec un linge humide. Rincez et séchez. N’employez pas de produits à récurer. 9. Gardez mains et ustensiles à l’écart des lames et des disques en mouvement, pour prévenir les blessures ou l’endommagement de l’appareil. L’utilisation d’une spatule n’est permise que lorsque le moteur est au repos. 10. Les lames sont coupantes, manipulez-les prudemment. Bol 11. Pour éviter tout risque de blessures, ne placez ni la lame ni un disque sur le socle sans préalablement mettre le bol en place. 12. Assurez-vous que le couvercle est bien verrouillé avant de faire démarrer l’appareil. Adaptateur 13. N’essayez pas de déjouer le dispositif de sécurité du couvercle. DOMESTIQUE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – – – FOLD – – – Français-2 – – – FOLD – – – Français-1 FIGURE 3 D ’E MPLOI 1. Placez toujours le robot sur l’adapteur tandis que l’adaptateur repose dans le bloc-moteur. NE LE FAITES PAS MARCHER SANS QU’IL NE SOIT COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ. 2. Mettez toujours le couteau dans le robot avant d’y ajouter des ingrédients. ATTENTION: la lame est extrêmement tranchante, manipulez-la prudemment. 3. Mettez les aliments à traiter dans le bol. Ils doivent préalablement avoir été coupés en cubes de 2,5 cm (1 pouce). 4. Placez le couvercle sur le bol et verrouillez-le. 5. POSEZ TOUJOURS FERMEMENT LA MAIN SUR LE ROBOT LORS DE LA MISE EN MARCHE ET DURANT LE TRAVAIL. (Figure 4) 6. Sélectionnez toujours la vitesse la plus élevée sur le bloc-moteur. 7. Réglez à « ON » (marche). Travaillez les aliments au besoin, en faisent marcher le moteur de façon continue ou par impulsions. La méthode par impulsions permet de contrôler la texture des aliments traités dans le robot auxiliaire. Pour ceci, appuyez sur le bouton « Pulse » puis relâcher-le immédiatement. Les impulsions obtenues avec un récipient de 1,25 L (5 tasses) ou d’un petit récipient « Mini-Blend » sont de 2 secondes, donc plus longues. Voyez les tableaus des quantités, méthodes et volumes (à partir de la Page Français-6). Ce robot comprend un verrouillage de sécurité qui empêche le couteau de tourner si le couvercle n’est pas convenablement en place. (Ce verrouillage de sécurité ne contrôle pas le fonctionnement du moteur.) Pour vous assurer que le verrouillage de sécurité fonctionne irréprochablement, tenez l’adaptateur et faites décrire plusieurs tours à l’abre. L’entraînement en métal ne devrait pas tourner. (Figure 5) S’il tourne, NE VOUS SERVEZ PAS DU ROBOT. Retournez-le à un centre de service agréé pour le faire reparer. N’UTILISEZ PAS LE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ AU LIEU de mettre l’appareil à l’arrêt (« OFF ») et de débrancher le bloc-moteur avant le démontage et le nettoyage. Ne posez jamais la lame en S sur l’adaptateur sans que le bol ne soit en place. N’employez pas le robot si le joint d’étanchéité flexible est endommagé ou manquant. Le verrouillage de sécurité pourrait se coincer. QUAND DES RÉPARATIONS SE RÉVÈLENT NÈCESSAIRES, ELLES DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN CENTRE AGRÉÉ SPÉCIALISÉ DANS LA RÉPARATION DES ÉLECTROMENAGERS SUNBEAM ET OSTER. 1. Additionnez les aliments secs et les liquides. Quand le total dépasse 250 ml (1 tasse), décidez si la recette peut être préparée en plusieurs fois. N’essayez pas de travailler un plus gros volume. 2. S’il est inférieur à 250 ml (1 tasse), traitez d’abord les aliments secs ou ceux qui doivent être le plus menu. 3. Ajoutez le reste des ingrédients et amalgamez le tout en donnant plusieurs impulsions. Français-3 Français-4 Français-5 E NTRETIEN – – – FOLD – – – Lame en S FIGURE 2 FIGURE 4 N ETTOYAGE Couvercle de Rangement 8. Veillez à ce que le cordon ne pende pas au bord de la table ou du plan de travail et qu’il ne touche pas des surfaces chaudes. À L’USAGE C ONSEILS P RATIQUES 1. Réglez l’appareil sur «OFF» puis débranchez le socle-moteur. 2. Attendez toujours que le couteau cesse de tourner avant d’enlever le couvercle du bol. 3. Tournez le couvercle et le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour les débloquer. Relevez l’adaptateur. (Figure 5) 4. Retirez le couvercle du bol. 5. Sortez prudemment la lame. Veillez à ce qu’elle ne tombe pas du bol. Ses bords sont extrêmement tranchants. Raclez les particules qui continuent à adhérer à la lame et au bol. 6. Relevez l’adaptateur pour le séparer du socle-moteur. Couvercle 7. N’utilisez pas cet appareil en plein air. CET APPAREIL EST RÉSERVÉ UNIQUEMENT D ÉMONTAGE 1. Assurez-vous que l’adaptateur fonctionne convenablement avant l’assemblage. (Voyez l’Entretien Page Français-4) Débranchez le bloc-moteur pour l’assemblage. 2. Placez l’adaptateur sur le bloc-moteur. 3. Posez le bol sur l’adaptateur. Tournez le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille et que vous ne puissez pas le tourner plus loin. Les onglets du bol doivent s’enclencher dans les fentes à base de l’adaptateur. (Figure 1) 4. Mettez la lame sur l’arbre. Tenez la lame en S par sa prise centrale. La lame étant très coupante, manipulez-la avec prudence. Faites tourner la lame jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement adaptée. Ne posez pas la lame sur l’arbre du moteur avant que le bol ne soit verrouillé. (Figure 2) 5. Placez alors le couvercle sur le bol, appuyez légèrement dessus puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Assurez-vous que les loquets soient convenablement verrouillés. (Figure 3) 6. Mettez toujours le bloc-moteur hors tension avant de placer ou de retirer le couvercle. C ONVERSION DES TABLEAU DE PRÉPARATION DES ALIMENTS ALIMENTS 1 gousse Fonctionnement continu 5 ml (1 cu. à thé) Amandes variées Amandes Cacahuètes Noix Pacanes 250 ml (1 tasse) Hachage grossier 2 impulsions Hachage moyen 4 impulsions fin moyen Fonctionnment continu 250 ml (1 tasse) Hachage fin Guarantie Limitée de 1 An Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive. VOLUME APPROXIMATIF Ail 250 ml (1 tasse) Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie. 300 ml (1-1/4 tasse) Biscuits à la vanille au chocolat 16 20, ronds Fonctionnment continu Fonctionnment continu 185 ml (3/4 tasse) 315 ml (1-1/4 tasse) Canneberges 250 ml 6 impulsions 125 ml (1/2 tasse) Céleri 250 ml (1 tasse) 2 tronçors de 2,5 cm (1 po) 4 impulsions Fonctionnment continu 165 ml (2/3 tasse) 15 ml (1 Cu.. à table) Chapelure 1 tranche de pain brisée en huit Fonctionnement continu 125 ml (1/2 tasse) Craquelins Graham Saltine Zwieback 12 24 de 2,5 cm (1 po) 12 Fonctionnement continu Fonctionnement continu Fonctionnement continu 125 ml (1/2 tasse) 250 ml (1 tasse) 125 ml (1/2 tasse) 125 ml (1/2 tasse) 12 impulsions 125 ml (1/2 tasse) Fromage Naturel Cheddar Suisse Mozzarella Parmesan R ECETTES MÉTHODE DE TRAVAIL QUANTITÉ MAXIMALE Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants: mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. de plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades. Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ? Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la rupture de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire. Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus. Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre. (aussi froid que possible) Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte portée contre l’acheteur par toute autre partie. Traitement déconseillé – utilisez un récipient de mélangeur de 1,25 L (5 tasses) Fruits secs Traitement déconseillé – utilisez un récipient de mélangeur de 1,25 L (5 tasses) Gingembre Morceau de 2,5 cm (1 po) coupé en deux Fonctionnement continu 15 ml (1 Cu.. à table) Marinades 1 Cornichon moyen Fonctionnement continu 15 ml (1 Cu. à table) Œufs durs 4 moitiés 4 impulsions 375 ml (1-1/2 tasse) Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre. Oignons 1 gros coupé en quatre 1 morceau de 2,5 cm (1 po) 4 à 6 impulsions Fonctionnement continu 165 ml (2/3 tasse) 15 ml (1 Cu. à table) Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ? Olives dénoyautées noires ou vertes 250 ml (1 tasse) 4 olives 4 à 6 impulsions 165 ml (2/3 tasse) Fonctionnement continu 30 ml (2 Cu. à table) Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Aux États-Unis – Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. Parmesan Traitement déconseillé Utilisez un récipient de mélangeur de 1.25 L (5 tasses) Au Canada – Persil sans tiges 250 ml (1 tasse) non tassé 1 ml (1 branche) 4 impulsions Fonctionnement continu 85 ml (1/3 tasse) 15 ml (1 Cu. à table) Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. Poivron vert ou rouge 1 moyen 2 morceaux de 2,5 cm (1 po) 4 impulsions Fonctionnement continu 250 ml (1 tasse) 15 ml (1 Cu. à table) Viandes crues ou cuites 125 ml (1/2 tasse) 6 impulsions 125 ml (1/2 tasse) Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. Zeste de citron Fonctionnement continu Fonctionnement continu 65 ml (1/4 tasse) 5 ml (1 cu. à thé) 1 citron moyen 2 morceaux de 2,5 cm (1 po) NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT. Français-6 Français-7 – – – FOLD – – – Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent : A SSEMBLAGE – – – FOLD – – – BIENVENUE Félicitations pour votre achat d’un Robot Auxiliaire de Cuisine OSTER® ! Pour en savoir plus sur les produits OSTER®, veuillez visiter notre site web à www.oster.com. – – – FOLD – – – PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oster ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Manual de usuario

Categoría
Accesorios para cámaras
Tipo
Manual de usuario