Nikon Nikon 1 V2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización
por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
SB2J01(14)
6MVA4014-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ................3
Documentación del producto.....................................................5
Por su seguridad............................................................................6
Avisos...............................................................................................9
Introducción 14
Contenido del paquete ..............................................................14
Partes de la cámara .....................................................................15
El cuerpo de la cámara .......................................................................15
La pantalla...............................................................................................17
El dial de modo .....................................................................................19
Primeros pasos.............................................................................20
El botón $ (visualización)...........................................................23
Modo automático 24
Realización de fotos en el modo automático.........................24
Control de imagen en vivo ...............................................................28
Visualización de fotografías ......................................................30
Borrar imágenes ...................................................................................31
Grabación de vídeos en el modo automático........................32
Modos t, u, v y w 33
Realización de fotos en los modos t, u, v y w ...................34
t Automático programado .............................................................34
u Automático con prioridad a la obturación ............................35
v Automático con prioridad al diafragma.................................36
w Manual................................................................................................37
Grabación de vídeos en los modos t, u, v y w ..................39
Tabla de contenido
1
Modo captura del mejor momento 40
Vista lenta.....................................................................................40
Selector de foto inteligente ......................................................43
Visualización de fotos realizadas con el selector de foto
inteligente ................................................................................ 45
Elección del mejor disparo............................................................... 45
Borrar imágenes................................................................................... 46
Modo de vídeo avanzado 47
Vídeo HD....................................................................................... 47
Cámara lenta................................................................................51
Visualización de vídeos..............................................................54
Borrar vídeos ......................................................................................... 55
Modo instantánea de movimiento 56
Fotografiar en el modo instantánea de movimiento...........56
Visualización de instantáneas de movimiento......................59
Borrar instantáneas de movimiento............................................. 59
Más sobre la fotografía 60
Modos fotograma a fotograma, continuo, disparador
automático y control remoto................................................60
Modo continuo..................................................................................... 60
Modos disparador automático y control remoto .................... 62
El flash incorporado....................................................................65
Selección de un modo de flash ...................................................... 66
Guía de menú 68
Opciones del menú de reproducción......................................70
Opciones del menú de disparo.................................................70
Opciones del menú de configuración .....................................72
2
Conexión a un ordenador 73
Instalación del software suministrado ....................................73
Requisitos del sistema........................................................................74
Visualización y edición de imágenes en un ordenador .......75
Transferir imágenes.............................................................................75
Visualización de las imágenes .........................................................76
Observaciones técnicas 78
Accesorios opcionales ................................................................78
Tarjetas de memoria aprobadas.....................................................80
Almacenamiento y limpieza......................................................81
Almacenamiento..................................................................................81
Limpieza ..................................................................................................81
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones...........82
Solución de problemas...............................................................86
Batería/Visualización...........................................................................86
Disparo (todos los modos)................................................................87
Vídeos.......................................................................................................87
Reproducción ........................................................................................88
Varios........................................................................................................88
Mensajes de error........................................................................89
Especificaciones...........................................................................91
Cámara digital Nikon 1 V2.................................................................91
Duración de la batería ........................................................................99
Índice .......................................................................................... 100
3
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara
Haga fotos con el disparador.
Puede hacer fotos en cualquier
modo pulsando el disparador.
En el modo instantánea de
movimiento (0 56), la cámara
grabará igualmente una breve
viñeta de vídeo.
Filme vídeos con el botón de grabación de vídeo.
Puede grabar vídeos pulsando el
botón de grabación de vídeo en
los modos automático, vídeo
avanzado, t, u, v y w.
Seleccione el modo automático
(0 24) para la grabación básica
y el modo de vídeo avanzado
(0 47) para técnicas más
sofisticadas.
4
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon. Si desea una guía
completa acerca del uso de su cámara digital, consulte el Manual
de referencia (en CD). Para sacarle el máximo partido a su cámara,
asegúrese de leer atentamente este Manual del usuario y
guárdelo en un lugar accesible para que todas las personas que
utilicen el producto puedan leerlo.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes
predeterminados.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han
utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos
es un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6.
D
Este icono indica precauciones; información que debe leerse
antes del uso para evitar dañar la cámara.
A
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de
usar la cámara.
0
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de
seguridad del apartado “Por su seguridad” (0 6–8) y del apartado
“Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 82).
5
Con la cámara se suministra la siguiente documentación.
El Manual de referencia puede visualizarse utilizando Adobe
Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o versiones posteriores,
cuya descarga gratuita se encuentra disponible en el sitio web
de Adobe.
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD del manual de
referencia.
2 Haga doble clic en el icono de CD (Nikon 1 V2) en PC o Mi PC
(Windows) o en el escritorio (Mac OS).
3 Haga doble clic en el icono INDEX.pdf para visualizar la
pantalla de selección de idioma y haga clic en el idioma en el
cual desea visualizar el Manual de referencia.
Documentación del producto
Manual del usuario (este manual)—
Describe el modo de realización y
visualización de fotografías.
Manual de referencia (en CD)—Una guía
completa sobre el uso de su cámara
digital, incluida como archivo pdf en el
CD-ROM Manual de referencia
suministrado.
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
6
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el
equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde
todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las
precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
❚❚ADVERTENCIAS
Por su seguridad
A
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
A
Mantenga el sol fuera del encuadre. Al
fotografiar sujetos en condiciones de
contraluz, no apunte directamente al
sol. La luz del sol concentrada
directamente en la cámara cuando el sol
está en o cerca del encuadre puede
causar un incendio.
A
No mire directamente al sol a través del visor.
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a
través del visor puede ocasionar
problemas de visión permanentes.
A
Uso del control de ajuste dióptrico del visor. Al
utilizar el control ajuste de dióptrico del
visor teniendo el ojo en el visor, tenga
cuidado de no meterse los dedos en el
ojo accidentalmente.
A
Apagar inmediatamente en caso de mal
funcionamiento. Si observa que sale
humo o que el equipo o el adaptador de
CA (disponible por separado)
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire
la batería inmediatamente, teniendo
cuidado de no quemarse. Continuar
operando el equipo podría resultar en
lesiones. Después de retirar la batería,
lleve el equipo al servicio técnico
autorizado de Nikon, para su inspección.
A
No utilice el equipo si hay gas inflamable. No
utilice equipos electrónicos en lugares
donde haya gas inflamable, ya que
podría producirse una explosión o un
incendio.
A
No desensamble el equipo. Tocar las partes
internas del producto podría provocar
lesiones. Si llegara a funcionar
incorrectamente, el equipo debe ser
reparado solamente por un técnico
cualificado. Si el equipo se rompe y
queda abierto debido a un golpe u otro
accidente, retire la batería y/o el
adaptador de CA y lleve el producto al
servicio técnico autorizado de Nikon
para su inspección.
A
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar lesiones. Igualmente,
tenga en cuenta que las partes
pequeñas pueden producir riesgos de
asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este equipo, solicite asistencia
médica inmediatamente.
A
No coloque nunca la correa de la cámara
alrededor del cuello de un niño. Colocar la
correa de la cámara alrededor del cuello
de un niño puede provocar
estrangulación.
7
A
No permanezca en contacto con la cámara, la
batería o el cargador durante largos períodos
de tiempo mientras utiliza los dispositivos o
los mismos están encendidos. Las piezas del
dispositivo se calientan. Dejar el
dispositivo en contacto directo con la
piel durante largos períodos de tiempo
puede provocar quemaduras de primer
grado.
A
No apunte con el flash al conductor de un
vehículo. Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar accidentes.
A
Precauciones al utilizar el flash.
El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos
puede causar quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar
puede causar problemas de visión
temporales. Se debe tener especial
cuidado al fotografiar niños; asegúrese
de que el flash no esté a menos de un
metro (39 pulg.) de distancia del niño.
A
Evite el contacto con el cristal líquido. Si la
pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
A
Tome las precauciones debidas al manipular
las baterías. La manipulación incorrecta
de las baterías podría dar lugar a fugas o
a la explosión de las mismas. Tenga en
cuenta las siguientes medidas de
precaución al manipular baterías que
vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la
batería.
Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si
utiliza un adaptador de CA, asegúrese
de que esté desenchufado.
Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición
invertida.
No exponga la batería al fuego o a
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Vuelva a colocar la tapa de terminales
cuando transporte la batería. No
transporte ni almacene la batería junto
con objetos metálicos tales como
collares o sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo.
Para evitar daños al producto,
asegúrese de extraer la batería cuando
esté descargada.
Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de terminales y guarde
la batería en un lugar fresco y seco.
La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o
cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un
período prolongado. Antes de extraer
la batería apague la cámara y deje
enfriar la batería.
Deje de usar la batería
inmediatamente si observa cualquier
cambio en la misma, como
decoloración o deformación.
8
A
Tome las medidas de precaución adecuadas al
manipular el cargador:
Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar
fuego o descargas eléctricas.
No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace
caso omiso de esta precaución, podría
resultar que el cargador se
sobrecaliente o sufra daños.
Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija. El
uso de forma continua en esas
condiciones podría ocasionar
incendios.
No se acerque al cargador durante
tormentas eléctricas. Hacer caso omiso
de esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador
con las manos mojadas. Hacer caso
omiso de esta precaución puede
ocasionar descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores CC/CA. En caso de no seguir
estas precauciones se podrían
producir daños en el producto, como
sobrecalentamiento o incendios.
A
Utilice cables apropiados. Al conectar
cables a los conectores de entrada y
salida, utilice solamente cables
suministrados o vendidos por Nikon
para tal propósito, para cumplir así con
las normativas del producto.
A
CD-ROMs. Los CD-ROMs que contienen
software o manuales, no deben
reproducirse en equipos de CD de audio.
La reproducción de CD-ROMs en un
reproductor de CD de audio puede
provocar perdida de la audición o daños
al equipo.
9
No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un
sistema de recuperación ni traducir a
ningún idioma, de cualquier forma o
por cualquier medio, ninguna parte de
los manuales suministrados con este
producto sin autorización previa por
escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones del hardware y del
software descritas en estos manuales
en cualquier momento y sin previo
aviso.
Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados
del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información
contenida en estos manuales sea
precisa y completa, le rogamos
comunicar cualquier error u omisión al
representante de Nikon de su zona (las
direcciones se suministran por
separado).
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma canadiense ICES-003.
ATT EN TI ON
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes de Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a los usuarios
de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Avisos
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS
INSTRUCCIONES.
10
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B,
de acuerdo con la sección 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han
sido establecidos para ofrecer una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no
es posible garantizar que en una
determinada instalación no habrá
interferencias. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir dichas interferencias tomando
una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor
esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al
usuario que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
puede exceder los límites para un
dispositivo clase B establecidos en la
sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable
de este producto puede exponerlo a
plomo, una sustancia química que el
Estado de California ha determinado
que produce defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU. utilice si es necesario un adap-
tador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este carga-
dor debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
11
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o
reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro
dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del
estado o bonos del gobierno local, aun
cuando dichas copias o
reproducciones lleven impresa la
mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que
estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización
previa del gobierno, se prohíbe copiar
o reproducir sellos o postales no
utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por el gobierno, así
como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o
reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de
cambios, cheques, certificados de
regalos, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un
mínimo de copias para el uso
profesional de una empresa. Asimismo,
se prohíbe la copia o reproducción de
pasaportes emitidos por el gobierno,
licencias emitidas por organismos
públicos y privados, documentos de
identidad y pases, tales como bonos o
cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos
de autor
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por derechos de
autor, tales como libros, música,
pinturas, grabados, reproducciones
impresas, mapas, dibujos, películas y
fotografías, está regida por leyes de
derechos de autor nacionales e
internacionales. No utilice este producto
para realizar copias ilegales o para
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros
dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos
originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los
dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente
disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a
terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de
datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Se debe tener cuidado, para
evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
12
AVC Patent Portfolio License
E
STE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC ("VÍDEO AVC")
Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO
COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO
SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN
ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com
Advertencias sobre la temperatura
La cámara podría sentirse caliente al tacto durante el uso; esto es normal y no
implica un funcionamiento erróneo. A una temperatura ambiente alta, tras largos
períodos de uso continuado, o tras realizar varias fotografías en rápida sucesión,
podría visualizarse una advertencia de temperatura, tras la cual la cámara se
apagará automáticamente para minimizar daños en los circuitos internos. Espere a
que la cámara se enfríe antes de reanudar el uso.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen
circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon
(incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash)
certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital
Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de
operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría
estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones
de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de
la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede
interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se
recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor Nikon local autorizado.
13
D
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon
para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para
operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E
L
USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA
GARANTÍA NIKON.
A
Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular.
Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio
técnico autorizado de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada uno o dos años
y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios
sujetos a cargo). Si la cámara tiene un uso profesional, se recomienda realizar
inspecciones y revisiones generales frecuentes. Se recomienda incluir también
cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como por
ejemplo los objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la
cámara.
A
Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en
bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o
pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del
producto.
A
Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y
formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la
vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se
actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más
reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes y reco-
mendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede
pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente
dirección URL para encontrar información de contacto
http://imaging.nikon.com/
s
14
s
Introducción
Compruebe que en el interior del paquete se encuentren los
siguientes artículos:
Las tarjetas de memoria se venden por separado.
Contenido del paquete
Tapa del puerto multiaccesorios
BS-N3000
Tapa del cuerpo BF-N1000
Cámara digital Nikon 1 V2
Batería
recargable de
ión de litio
EN-EL21 (con
tapa de terminales)
Cargador de la
batería MH-28
(adaptador de pared de CA
suministrado en países o
regiones donde así se
requiera; la forma
depende del país de venta)
Cable USB
UC-E19
Objetivo (suministrado
únicamente si ha
adquirido el kit del
objetivo con la cámara;
incluye las tapas del
objetivo delantera y
trasera)
Correa AN-N1000
CD ViewNX 2/Short
Movie Creator
Garantía
Manual del usuario
(este manual)
CD con el manual de
referencia (contiene el
Manual de referencia)
15
s
Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y
pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y
consultarla según vaya leyendo el resto del manual.
El cuerpo de la cámara
Partes de la cámara
9
4
5
6
7 8 10 11
3
2
1
17
12
13
14
6
15
16
18
19
20
1 Receptor de infrarrojos .............. 63, 87
2 Marca de montaje ..............................22
3 Luz de ayuda de AF
Luz del disparador automático .......62
Luz de reducción de ojos rojos........65
4 Interruptor principal ..........................22
5 Disparador................. 26, 41, 44, 49, 57
6 Ojal para la correa de la cámara......20
7 Indicador de alimentación ...............22
8 Botón de grabación de
vídeo........................................32, 39, 48
9 Dial de control.....................................30
10 Dial de modo ....................................... 19
11 Botón M (flash) ....................................65
12 Marca del plano focal (E)
13 Altavoz
14 Micrófono
15 Botón de liberación del objetivo
16 Montura del objetivo.........................22
17 Tapa del cuerpo .................................. 79
18 Tapa del puerto multiaccesorios
19 Puerto multiaccesorios
20 Flash incorporado .............................. 65
16
s
El cuerpo de la cámara (continuación)
*Adaptador de trípode TA-N100 no compatible.
1
11
14
10
1213
2 3 4
16
15
6
8
9
7
5
19
18
17
Pulse el multiselector hacia
arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha
(1,3, 4 o 2), o gírelo tal y
como se indica a la derecha.
Botón J
1 Control de ajuste dióptrico ..............18
2 Visor electrónico .................................18
3 Sensor de movimiento ocular .........18
4 Botón & (función) ..........28, 42, 50, 58
5 Pantalla .......................................... 17, 23
6 Multiselector........................................69
Botón J (aceptar) .............................69
A (AE-L/AF-L)
E (compensación de exposición)
M (modo de flash)...............................66
C (disparo continuo/disparador
automático) ................................. 60, 62
7 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria ..............................................26
8 Pestillo de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de
memoria
9 Tapa del conector a la red eléctrica
para el conector a la red eléctrica
opcional
10 Tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria
11 Rosca para el trípode
*
12 Botón O (borrar) .............31, 46, 55, 59
13 Botón $ (visualización)..............23
14 Tapa del conector
15 Botón G (menú).......................... 68
16 Botón K (reproducir) ..........30, 45, 59
17 Conector USB....................................... 75
18 Conector HDMI con mini clavija
19 Conector para el micrófono
externo.................................................79
17
s
La pantalla
*Disponible únicamente en la pantalla detallada.
421 3 5 6 7 8 9 10 11
31
29
30
28
32
17
12
13
14
18
2127
222325 2426 20
16
15
19
33
34
35
36
SIN ICONO
Batería com-
pletamente
cargada o
parcialmente
descargada.
H
Nivel de
batería bajo.
1 Modo de disparo.................................19
2 Modo de exposición...........................70
Control de imagen en vivo ...............28
3 Indicador del programa flexible......34
4 Modo de flash......................................65
5 Modo disparador automático/
control remoto...................................60
Modo continuo
*
.................................60
6 D-Lighting activo
*
..............................71
7 Picture Control
*
..................................71
8 Balance de blancos
*
..........................71
9 Ajustes de vídeo (vídeos en HD)
*
...71
Velocidad de grabación (vídeos a
cámara lenta)
*
...................................71
10 Tamaño de imagen
*
..........................70
11 Calidad de imagen
*
...........................70
12 Modo de enfoque
*
.............................71
13 Modo de zona AF
*
..............................71
14 Prioridad al rostro
*
...................... 27, 71
15 Zona de enfoque.......................... 26, 71
16 Horquillados de zona de AF
*
17 Compensación de flash.....................71
18 Compensación de exposición
19 Indicador de flash listo ......................65
20 “K” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1000
exposiciones)
21 Número de exposiciones restantes
Número de tomas restantes antes de
que se llene la memoria intermedia
Indicador de grabación de balance de
blancos
Indicador de advertencia de tarjeta
22 Tiempo disponible ...................... 48, 52
23 Sensibilidad ISO ..................................71
24 Indicador de sensibilidad ISO..........71
Indicador de sensibilidad ISO
automática
25 Diafragma...................................... 36, 37
26 Velocidad de obturación ........... 35, 37
27 Medición ...............................................71
28 Indicador de la batería
*
29 Fotografía silenciosa
*
........................70
30 HDR ........................................................71
31 Indicador de conexión GPS
*
32 Indicador de conexión Eye-Fi
*
33 Indicador de bloqueo de la
exposición automática (AE)/
autofoco (AF)
34 Sensibilidad del micrófono
*
35 Tiempo transcurrido ................... 48, 52
36 Indicador de grabación.............. 48, 52
18
s
A
El visor electrónico
Utilice el visor si las condiciones de intensa
iluminación ambiental dificultan la
visualización de la pantalla. La pantalla del
visor se activa al colocar su ojo en el visor y es
idéntica a la mostrada en la página 17; la
pantalla se apaga automáticamente. Tenga
en cuenta que colocar sus dedos u otros
objetos cerca del sensor de movimiento
ocular podría apagar la pantalla y encender
el visor; evite cubrir el sensor al utilizar la
pantalla.
Utilice el control de ajuste dióptrico para
enfocar la visualización. Al accionar el control
con su ojo en el visor, tenga cuidado de no
introducir accidentalmente los dedos o las
uñas en el ojo.
Sensor de movimiento
ocular
19
s
El dial de modo
La cámara ofrece los siguientes modos de
disparo:
Dial de modo
Modo automático (0 24): La cámara selecciona los ajustes de las
fotografías y los vídeos.
Modo de vídeo avanzado (0 47): Seleccione
el modo de exposición para los vídeos HD
o filme vídeos a cámara lenta.
Modo instantánea de movimiento (0 56):
Cada vez que se abre el obturador, la
cámara graba una imagen estática y
aproximadamente 1,6 s de metraje de
vídeo. Al visualizar la “instantánea de
movimiento” obtenida en la cámara, se
reproducirá el vídeo a cámara lenta
durante aproximadamente 4 s, seguido
de la imagen estática.
Modo captura del mejor momento (0 40):
Seleccione cuándo abrir el obturador
mientras la escena se reproduce a cámara
lenta (vista lenta), o deje que la cámara
seleccione la mejor toma en base a la
composición y al movimiento (selector
de foto inteligente).
Modos t, u, v y w (0 33): Controle la velocidad de obturación y el
diafragma para lograr efectos fotográficos avanzados.
t: Automático programado
(0 34)
u: Automático con prioridad a la
obturación (0 35)
v: Automático con prioridad al
diafragma (0 36)
w: Manual (0 37)
20
s
1
Coloque la correa de la cámara.
Instale firmemente la correa a los dos ojales de la cámara.
2
Cargue la batería.
Introduzca la batería en el cargador q y enchufe el cargador
en w. Una batería descargada se carga completamente en,
aproximadamente, dos horas. Desenchufe el cargador y
extraiga la batería una vez finalizada la carga.
Primeros pasos
A
El adaptador de conexión
Dependiendo del país o región de venta,
también podría venir incluido con el
cargador un adaptador de conexión. La
forma del adaptador varía en función del
país o región de venta. Si se suministra un
adaptador de conexión, eleve el enchufe
de corriente y conecte el adaptador de
conexión tal y como se muestra a la derecha, asegurándose de que
el adaptador esté introducido completamente. Intentar extraer el
adaptador de conexión a la fuerza podría dañar el producto.
Cargando
batería
Carga
completa
21
s
3
Inserte la batería y una tarjeta de memoria.
Asegúrese de insertar la batería y la tarjeta en la orientación
correcta. Usando la batería para mantener el bloqueo naranja
de la batería presionado hacia un lado, deslice la batería
hasta que encaje en su lugar y, a continuación, deslice la
tarjeta de memoria hasta que oiga un clic.
A
Formateo de las tarjetas de memoria
Si es la primera vez que va a utilizar la
tarjeta de memoria en la cámara o si la
tarjeta ha sido formateada en otro
dispositivo, seleccione Formatear tarj.
memoria en el menú configuración y siga
las instrucciones en pantalla para
formatear la tarjeta (0 72). Tenga en
cuenta que ello borrará de forma
permanente cualquier dato contenido en la
tarjeta. Asegúrese de copiar en un
ordenador cualquier fotografía y otros
datos que desee mantener antes de proceder.
22
s
4
Instale un objetivo.
No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo
o la tapa del cuerpo.
5
Encienda la cámara.
Para encender la cámara, gire el
interruptor principal. El indicador de
alimentación se iluminará
brevemente en verde y la pantalla se
encenderá. Antes de disparar,
asegúrese de extraer la tapa del
objetivo.
Compruebe en la pantalla el nivel de
batería y el número de exposiciones
restantes (0 17).
A
Apagar la cámara
Para apagar la cámara, gire de nuevo el
interruptor principal. La pantalla se
apagará.
Manteniendo las marcas alineadas, coloque el
objetivo en la cámara y, a continuación, gírelo
hasta que oiga un clic.
Marca de montaje
(cámara)
Marca de montaje
(objetivo)
Marca de montaje (objetivo)
Nivel de batería
Exposiciones restantes
23
s
❚❚ Selección de un idioma y ajuste del reloj de la cámara
La primera vez que encienda la cámara
visualizará un diálogo de selección de
idioma. Utilice el multiselector para
seleccionar un idioma, la zona horaria y el
formato de fecha, activar o desactivar el
horario de verano y ajustar el reloj en
formato 24 horas de la cámara pulsando
J después de cada paso para proceder
al siguiente diálogo.
El botón $ (visualización)
A
Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil
Los objetivos con botones circulares de
objetivo retráctil no podrán utilizarse si están
retraídos. Para desbloquear y extender el
objetivo, mantenga pulsado el botón circular
de objetivo retráctil (q) mientras gira el anillo
del zoom (w). La cámara se encenderá
automáticamente al liberar el bloqueo del
botón circular de objetivo retráctil. Podrá retraer el objetivo y bloquear
el anillo del zoom pulsando el botón circular de objetivo retráctil y
girando el anillo en la dirección opuesta. Si la vista a través del objetivo
es visualizada o si la pantalla está apagada, la cámara se apagará
automáticamente al bloquear el barril del objetivo (en el caso de los
objetivos 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 y 1 NIKKOR VR 30–110 mm
f/3.8–5.6, es necesaria la versión de firmware 1.10 o posteriores si va a
bloquear el barril del objetivo para apagar la cámara cuando la pantalla
está apagada; para más información sobre el firmware de actualización
del objetivo, visite el sitio web de Nikon de su zona). Tenga cuidado de
no pulsar el botón circular de objetivo retráctil mientras coloca o extrae
el objetivo. Retraiga el objetivo antes de la extracción.
Pulse $ para alternar a través de los
indicadores de disparo o reproducción.
Botón $
z
24
z
Modo automático
Haga fotografías y filme vídeos. La cámara configura
automáticamente los ajustes para adecuarse al sujeto.
1
Seleccione el modo automático.
2
Prepare la cámara.
Realización de fotos en el modo automático
Gire el dial de modo a C.
Sujete la cámara firmemente con
ambas manos teniendo cuidado de no
obstruir el objetivo, la luz de ayuda de
AF o el micrófono. Para tomar
fotografías en orientación “vertical”
(retrato), gire la cámara tal y como se
indica abajo a la derecha.
Las velocidades de obturación se
ralentizan si la iluminación es escasa;
se recomienda el uso del flash
incorporado (0 65) o de un trípode.
25
z
3
Encuadre la fotografía.
Posicione a su sujeto en el centro del
encuadre.
A
Uso de un objetivo con zoom
Utilice el anillo del zoom para acercar el zoom sobre el sujeto de
manera que ocupe un área mayor del encuadre, o para alejar el zoom
de manera que aumente el área visible en la fotografía final (seleccione
distancias focales mayores en la escala de la distancia focal del objetivo
para acercar, distancias focales menores para alejar).
Acercar
Alejar
Anillo del zoom
A
La cuadrícula
Se visualizará una cuadrícula al seleccionar
Activada para Visualización cuadrícula en
el menú de configuración (0 72).
26
z
4
Enfoque.
Para enfocar, pulse el disparador hasta
la mitad. Si el sujeto está escasamente
iluminado, la luz de ayuda de AF
(0 15) podría encenderse para ayudar
en la operación de enfoque.
Si la cámara es capaz de enfocar, la zona de
enfoque seleccionada se iluminará en
verde y oirá un pitido (si el sujeto está
en movimiento podría no oírse un
pitido).
Si la cámara no es capaz de enfocar,
visualizará la zona de enfoque en
color rojo.
5
Dispare.
Pulse suavemente el disparador hasta
el fondo para abrir el obturador y
grabar la fotografía. El indicador de
acceso a la tarjeta de memoria se
iluminará y se visualizará la fotografía
en la pantalla durante unos segundos
(la foto desaparecerá
automáticamente de la pantalla y la
cámara estará lista para disparar al
pulsar el disparador hasta la mitad).
No expulse la tarjeta de memoria, ni
retire ni desconecte la fuente de
alimentación hasta que el indicador se
apague y la grabación haya sido
completada.
Indicador de acceso a la
tarjeta de memoria
Z
ona de enfoque
27
z
A
Prioridad al rostro
La cámara detecta y enfoca sujetos de
retrato (prioridad al rostro). Si se detecta un
sujeto de retrato mirando a la cámara, se
visualizará un doble contorno amarillo (si se
detectan múltiples rostros, hasta un máximo
de cinco, la cámara seleccionará al sujeto
más cercano). Pulse el disparador hasta la
mitad para enfocar al sujeto dentro del doble contorno amarillo. Si la
cámara deja de detectar el sujeto, el contorno desaparecerá (si, por
ejemplo, el sujeto mira hacia otro lado).
A
Selección automática de escenas
En el modo automático, la cámara analizará
al sujeto automáticamente y seleccionará la
escena adecuada. La escena seleccionada
aparece en la pantalla.
Icono de escena
c Retrato: Retratos de sujetos humanos.
d Paisaje: Paisajes naturales y urbanos.
f
Retrato nocturno: Sujetos de retrato encuadrados contra un fondo
oscuro.
e Primer plano: Sujetos cercanos a la cámara.
g
Paisaje nocturno: Paisajes naturales y urbanos escasamente
iluminados.
Z
Automático: Sujetos que no se encuentren en ninguna de las
categorías anteriormente indicadas.
A
Apagado automático
Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto,
las pantallas se apagarán y el indicador de alimentación comenzará a
parpadear. La cámara podrá ser reactivada pulsando cualquier botón,
el dial de modo o cualquier otro control de la cámara. Si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente tres minutos una vez
apagadas las pantallas, la cámara se apagará automáticamente.
28
z
Control de imagen en vivo
Los controles de imagen en vivo le
permiten previsualizar el modo en el que
los cambios de cada control afectarán a la
fotografía final. Para seleccionar un
control de imagen en vivo en el modo
automático, pulse & y utilice el dial de
control. Gire el dial para marcar un
elemento y pulse el dial para ver el
efecto.
Gire el dial de control para ajustar el
elemento seleccionado. Para ocultar los
controles de imagen en vivo, vuelva a
pulsar &.
Botón &
Dial de control
D-Lighting activo: Conserva los detalles en
altas luces y sombras, creando fotografías
con un contraste natural.
Aumentar el efecto
Reducir el efecto
D-Lighting activo: Alto D-Lighting activo: Bajo
29
z
Difuminado de fondo: Difumine los detalles
del fondo para destacar al sujeto o
enfoque tanto el fondo como el primer
plano.
Fondo nítido
Fondo difuminado
Fondo definido Fondo difuminado
Control de movimiento: Sugiera movimiento
desenfocando los objetos móviles o
“congele” el movimiento para capturar
claramente los objetos móviles.
Congelar movimiento
Difuminar movimiento
Congelar movimiento Difuminar movimiento
Control de brillo: Oscurezca o aclare las
imágenes.
Más brillantes
Más oscurasMás brillantes Más oscuras
D
Control de imagen en vivo
Cuando el control de imagen en vivo está activado, el flash
incorporado y el flash opcional no pueden utilizarse y se toma una sola
imagen cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, incluso al
seleccionar I en el menú continuo/disparador automático.
30
z
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción
y volver al modo de disparo.
Visualización de fotografías
Pulse K para visualizar en la pantalla la
fotografía más reciente a pantalla
completa (reproducción a pantalla
completa).
Botón K
Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para
ver otras imágenes.
Para acercar el centro de la imagen
actual, gire el dial de control hacia la
derecha. Para alejar, gírelo hacia la
izquierda. Para visualizar múltiples
imágenes, gire el dial de control hacia la
izquierda una vez que la imagen sea
visualizada a pantalla completa.
Dial de control
A
Consulte también
Consulte la página 70 para más información sobre el pase de
diapositivas.
31
z
Borrar imágenes
Para borrar la fotografía actual, pulse O. Tenga en cuenta que una
vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
1
Visualice la fotografía.
Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha
indicado en la página anterior.
2
Pulse O.
3
Borre la fotografía.
Se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación.
Botón O
Vuelva a pulsar O para borrar la
imagen y regresar a la reproducción, o
pulse K para salir sin borrar la
imagen.
A
Borrar múltiples imágenes
La opción Borrar del menú de reproducción (0 70) puede ser
utilizada para borrar las imágenes seleccionadas, todas las imágenes o
las imágenes realizadas en la fecha seleccionada.
32
z
En el modo automático, el botón de
grabación de vídeo puede ser utilizado
para filmar vídeos con sonido con una
relación de aspecto de 16 : 9 (el recorte
del vídeo es mostrado en la pantalla).
Pulse el botón de grabación de vídeo
para comenzar y detener la grabación.
Grabación de vídeos en el modo automático
A
Realización de fotografías durante la grabación
Puede realizar fotografías durante la
grabación en cualquier momento
pulsando el disparador hasta el fondo. La
grabación de vídeo no es interrumpida.
A
Consulte también
Consulte la página 54 para más
información sobre la visualización de
vídeos.
Botón de grabación de
vídeo
33
#
#
Modos t, u, v y w
❚❚ Configuración de los ajustes
En los modos t, u, v y w, puede acceder a los siguientes
ajustes directamente desde la pantalla de disparo. Pulse el
botón & y gire el dial de control para marcar un ajuste y pulse el
dial para seleccionar.
Una vez seleccionado, puede cambiar el
ajuste girando el dial de control. Vuelva a
pulsar el dial de control para guardar los
cambios y salir al modo de disparo.
Los modos t, u, v y w ofrecen varios
grados de control sobre la velocidad de
obturación y el diafragma. Seleccione un
modo y configure los ajustes según sus
intenciones creativas.
Balance de blancos (0 71)
Modo de enfoque
(0 71)
Picture Control (0 71)
Medición (0 71)
Modo de zona AF (0 71)Sensibilidad ISO (0 71)
34
#
t Automático programado
En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad
de obturación y el diafragma para garantizar una exposición
óptima en la mayoría de las situaciones. Se recomienda este
modo para instantáneas y en otras situaciones en las que se
desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el
diafragma.
❚❚ Selección de una combinación de velocidad de obturación y diafragma
Aunque la velocidad de obturación y el
diafragma seleccionados por la cámara
producirán resultados óptimos, el
usuario también podrá seleccionar otras
combinaciones que producirán la misma
exposición (“programa flexible”). Gire el
dial de control hacia la derecha para
diafragmas abiertos (números f bajos)
que difuminen los detalles del fondo o
velocidades de obturación rápidas que
“congelen” el movimiento. Gire el dial
hacia la izquierda para diafragmas
cerrados (números f altos) que aumenten
la profundidad de campo o velocidades
de obturación lentas que difuminen el movimiento. U es
visualizado mientras el programa flexible esté activado.
Realización de fotos en los modos t, u, v y w
A
Restauración de los ajustes predeterminados de la velocidad de obturación y el
diafragma
Para restaurar los ajustes predeterminados de velocidad de obturación
y diafragma, gire el dial de control hasta que ya no visualice U,
seleccione otro modo, gire el dial de modo o apague la cámara. La
velocidad de obturación y el diafragma predeterminados se restauran
automáticamente cuando la cámara entra en el modo de espera.
Dial de control
35
#
u Automático con prioridad a la obturación
En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario
elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona
automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una
exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas
para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en
movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de
obturación rápidas para “congelar” el movimiento.
❚❚ Selección de una velocidad de obturación
Gire el dial de control hacia la derecha para
velocidades de obturación más rápidas,
hacia la izquierda para velocidades de
obturación más lentas. Seleccione valores
entre 30 s y
1
/
4000 s. El obturador
electrónico, el cual puede habilitarse
seleccionando Activada para Fotografía
silenciosa (0 70) o seleccionando una
velocidad de grabación de 15, 30 o 60 fps
(0 70) en el modo de disparo continuo
(0 60), es compatible con velocidades de
obturación tan rápidas como
1
/
16.000 s; la
velocidad de obturación más lenta
disponible con el obturador electrónico es
de 30 s (fotografía silenciosa) o
1
/
60 s (15, 30
y 60 fps continuo).
Velocidad de obturación rápida
(
1
/1600 s)
Velocidad de obturación lenta
(1 s)
A
Disparo continuo
La velocidad de obturación seleccionada
podría cambiar al activar el modo de disparo
continuo (0 60).
Dial de control
36
#
v Automático con prioridad al diafragma
En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario
selecciona el diafragma y la cámara selecciona
automáticamente la velocidad de obturación con la que se
obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas abiertos
(números f bajos) reducen la profundidad de campo,
desenfocando los objetos que se encuentren detrás y delante
del sujeto principal. Los diafragmas pequeños (números f altos)
aumentan la profundidad de campo, resaltando los detalles del
fondo y del primer plano. Las profundidades de campo cortas se
utilizan generalmente en retratos para desenfocar los detalles
del fondo, las profundidades de campo largas en las fotografías
de paisajes para enfocar el primer plano y el fondo.
❚❚ Selección de un diafragma
Gire el dial de control hacia la derecha
para diafragmas más pequeños
(números f más grandes), hacia la
izquierda para diafragmas más abiertos
(números f más pequeños). Los valores
mínimo y máximo dependerán de los
objetivos actualmente utilizados.
Diafragma abierto (f/5.6) Diafragma pequeño (f/16)
Dial de control
37
#
w Manual
En el modo de exposición manual, el usuario controla la
velocidad de obturación y el diafragma.
❚❚ Selección de la velocidad de obturación y el diafragma
Ajuste la velocidad de obturación y el
diafragma en relación al indicador de
exposición (consultar a continuación). La
velocidad de obturación se ajusta
girando el dial de control hacia la
derecha para velocidades más rápidas o
hacia la izquierda para velocidades más
lentas: seleccione valores entre 30 s y
1
/
4000 s (30 s y
1
/
16.000 s cuando el obturador
electrónico sea habilitado seleccionando
Activada para Fotografía silenciosa, o
1
/
60 s y
1
/
16.000 s cuando el obturador
electrónico sea habilitado seleccionando
una velocidad de grabación de 15, 30 o
60 fps en el modo de disparo continuo;
0 60, 70), o seleccione “Bulb” o “Time”
para mantener el obturador abierto
indefinidamente para una exposición
prolongada. El diafragma se selecciona girando el multiselector
en la dirección de las manecillas del reloj para diafragmas más
cerrados (números f más grandes) y en dirección contraria para
diafragmas más abiertos (números f más pequeños): seleccione
valores que se encuentren entre el mínimo y el máximo del
objetivo.
Dial de control
38
#
A
El indicador de exposición
Al seleccionar velocidades de obturación que no sean “Bulb” o “Time”,
el indicador de exposición mostrará si la fotografía está sub o
sobreexpuesta en los ajustes actuales.
Exposición óptima Subexpuesto en
1
/3 EV Sobreexpuesta por encima
de 2 EV
A
Disparo continuo
La velocidad de obturación seleccionada podría cambiar al activar el
modo de disparo continuo (0 60).
39
#
Grabación de vídeos en los modos t, u, v y w
En los modos t, u, v y w, el botón de
grabación de vídeo puede ser utilizado
para filmar vídeos con sonido con una
relación de aspecto de 16 : 9 (las
esquinas del recorte del vídeo son
mostradas en la pantalla). Pulse el
botón de grabación de vídeo para
comenzar y detener la grabación. Tenga
en cuenta que, sin importar el modo
seleccionado, los vídeos son grabados
utilizando el modo de exposición
automático programado; para ajustar la
exposición durante la grabación de
vídeos, seleccione el modo de vídeo
avanzado (0 47).
Botón de grabación de
vídeo
A
Realización de fotografías durante la grabación
Puede realizar fotografías en cualquier momento durante la grabación
pulsando el disparador hasta el fondo. La grabación de vídeo no es
interrumpida.
A
Consulte también
Consulte la página 54 para más información sobre la visualización de
vídeos.
b
40
b
Modo captura del mejor momento
Este modo es ideal para aquellos sujetos que cambien
rápidamente y sean difíciles de capturar. Seleccione cuándo
abrir el obturador mientras la escena se reproduce a cámara
lenta (vista lenta), o deje que la cámara seleccione la mejor toma
en base a la composición y al movimiento (selector de foto
inteligente).
En este modo, la cámara captura una breve secuencia de
imágenes estáticas y las reproduce a cámara lenta de modo que
podrá seleccionar el momento exacto de una fotografía.
Mientras pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara graba
hasta 40 fotogramas en aproximadamente 1,3 s y los reproduce
de forma continua en un bucle a cámara lenta. Cuando el
fotograma que desee mantener sea visualizado, pulse el
disparador hasta el fondo para registrar el fotograma actual y
desechar el resto de imágenes.
1
Seleccione el modo u.
2
Encuadre la fotografía.
Vista lenta
Gire el dial de modo hacia u.
Componga la fotografía con su sujeto
ubicado en el centro del encuadre.
41
b
3
Pulse el disparador hasta la mitad.
4
Visualice los contenidos de la memoria intermedia.
5
Grabe el fotograma deseado.
La cámara enfocará (0 26) y a
continuación, en un período de
aproximadamente 1,3 s, grabará 40
fotogramas en una memoria
intermedia temporal.
Para reproducir los fotogramas
contenidos en la memoria intermedia
en un bucle continuo de
aproximadamente 6 s de duración,
pulse el disparador hasta la mitad. La
posición del fotograma actual se
muestra en un indicador de progreso.
Indicador de progreso
Para grabar el fotograma actual y
desechar el resto de imágenes, pulse
el disparador por completo. Para salir
sin grabar fotografías, suelte el botón
sin pulsarlo hasta el fondo.
42
b
❚❚ Selección de un modo de captura
Pulsar el botón & en el modo captura del
mejor momento muestra las siguientes
opciones. Gire el dial de control para
marcar el modo de captura deseado y
pulse el dial para seleccionar.
Vista lenta: Tome fotografías en el modo
vista lenta (0 40).
Selector foto inteligente: Tome fotografías
utilizando el selector de foto inteligente
(0 43).
Botón &
43
b
Elija el modo selector de foto inteligente para permitir que la
cámara le ayude a realizar fotos que capturen expresiones
fugaces en el rostro de un sujeto de retrato o en otras tomas
difíciles de cronometrar, como por ejemplo fotos de grupos en
escenas festivas. Cada vez que se abre el obturador, la cámara
selecciona automáticamente, en base a la composición y
movimiento, el mejor disparo y un cierto número de candidatos
al mejor disparo.
1
Seleccione el modo u.
2
Seleccione el modo selector de foto inteligente.
Selector de foto inteligente
Gire el dial de modo hacia u.
Pulse & y gire el dial de control para
marcar Selector foto inteligente y
pulse el dial para seleccionar.
Botón &
44
b
3
Encuadre la fotografía.
4
Comience el almacenamiento de las fotografías.
5
Dispare.
Pulse suavemente el disparador hasta
el fondo. La cámara comparará los
disparos grabados en la memoria
intermedia antes y después de pulsar
el disparador hasta el fondo,
seleccionará cinco y los copiará en la
tarjeta de memoria. Tenga en cuenta
que podría ser necesario cierto
tiempo. La mejor imagen será
visualizada en la pantalla una vez
completada la grabación.
Componga la fotografía con su sujeto
ubicado en el centro del encuadre.
Para enfocar, pulse el disparador hasta
la mitad (0 26). Se visualizará un
icono mientras la cámara graba las
imágenes en la memoria intermedia.
La cámara ajusta continuamente el
enfoque para dar cuenta de los
cambios en la distancia al sujeto
mientras el disparador es pulsado
hasta la mitad.
45
b
Elección del mejor disparo
Visualización de fotos realizadas con el selector de
foto inteligente
Pulse K y utilice el multiselector para
visualizar fotografías realizadas con el
selector de foto inteligente (0 30; las
imágenes capturadas con el selector de
foto inteligente aparecen indicadas con
un icono y). De las fotografías
realizadas con el selector de foto
inteligente, únicamente el mejor disparo
será visualizado (cuando pulse el
multiselector hacia la derecha para
visualizar la siguiente imagen, la cámara
se saltará los otros candidatos a mejor
disparo, dando como resultado que la
siguiente imagen visualizada no tenga
un número de archivo consecutivo al de
la imagen actual). Pulse el disparador
hasta la mitad para finalizar la
reproducción y volver al modo de
disparo.
Botón K
Al visualizar una fotografía realizada con
el selector de foto inteligente, puede
elegir el mejor disparo pulsando J.
Pulse 4 o 2 para visualizar el resto de
imágenes de la secuencia y pulse J para
seleccionar la imagen actual como el
mejor disparo. Para regresar a la
reproducción normal, pulse D.
46
b
Borrar imágenes
Pulsar O al realizar una imagen con el
selector de foto inteligente seleccionado
visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación; pulse de nuevo O para
borrar el mejor disparo y las candidatas a
mejor disparo, o pulse K para salir sin
borrar las imágenes. Tenga en cuenta que
una vez borradas, las fotografías no se
pueden recuperar.
A
Borrar fotografías individuales
Pulsar el botón O en el cuadro de diálogo de
mejor disparo visualiza las siguientes
opciones; marque una opción utilizando el
multiselector y pulse J para seleccionar.
Esta imagen: Borra la imagen actual (tenga en
cuenta que la imagen actualmente
seleccionada como mejor disparo no puede borrarse).
Todas menos mejor disp.: Borra las candidatas a mejor disparo pero no la
imagen actualmente seleccionada como mejor el disparo.
Aparecerá un diálogo de confirmación; para borrar la imagen o
imágenes seleccionadas, marque y pulse J.
A
Modo captura del mejor momento
La cámara selecciona automáticamente un modo de escena apropiado
al sujeto. No se pueden grabar vídeos, y pulsar el botón de grabación
de vídeo no producirá efecto alguno. No se puede utilizar el flash.
Botón O
47
y
y
Modo de vídeo avanzado
Seleccione este modo para filmar vídeos a cámara lenta o grabar
vídeos en alta definición (HD) en el modo t, u, v o w.
Graba vídeos con sonido y una relación de aspecto de 16 : 9.
1
Seleccione el modo vídeo avanzado.
2
Encuadre el fotograma de apertura.
Vídeo HD
Gire el dial de modo hacia v.
Aparecerá en la pantalla un recorte de
video en HD con una relación de
aspecto de 16 : 9.
Encuadre el fotograma de apertura
con su sujeto ubicado en el centro de
la pantalla.
D
El icono 0
Un icono 0 indica que no es posible grabar vídeos.
A
Consulte también
Para más información acerca de la selección del modo de exposición,
consulte la página 70. El tamaño del fotograma y la velocidad de
grabación se describen en la página 71.
48
y
3
Inicie la grabación.
4
Finalice la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo
para comenzar la grabación. Durante
la grabación se visualizarán un
indicador de grabación, el tiempo
transcurrido y el tiempo disponible.
A
Grabación de audio
No cubra el micrófono y tenga en cuenta
que el micrófono integrado puede grabar
los sonidos realizados por la cámara o por
el objetivo. Bajo los ajustes
predeterminados, la cámara enfoca
continuamente. El elemento Opciones
sonido vídeo del menú de disparo ofrece
opciones de sensibilidad y ruido de
viento para el micrófono integrado y los
micrófono externos (0 79).
Botón de grabación de
vídeo
Indicador de grabación/
Tiempo transcurrido
Tiempo disponible
Pulse de nuevo el botón de grabación
de vídeo para finalizar la grabación. La
grabación finalizará automáticamente
una vez alcanzada la duración
máxima, si la tarjeta de memoria está
llena, al seleccionar otro modo, si se
extrae el objetivo o si la cámara se
calienta (0 12).
Botón de grabación de
vídeo
A
Duración máxima
Bajo los ajustes predeterminados, los vídeos HD podrán tener un
tamaño máximo de 4 GB y una duración máxima de 20 minutos;
tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la
tarjeta de memoria, los disparos podrían concluir antes de alcanzar
la duración establecida (0 80).
A
Bloqueo del enfoque y la exposición
El enfoque y la exposición se bloquearán mientras se pulse el botón
A (multiselector hacia arriba).
49
y
❚❚ Realización de fotografías durante la grabación de vídeo HD
Pulse el disparador por completo para
tomar fotografías sin interrumpir la
grabación de vídeo HD. Las fotografías
realizadas durante la grabación de vídeo
tienen una relación de aspecto de 3 : 2.
A
Realización de fotografías durante la grabación de vídeo
Con cada toma de vídeo se pueden realizar hasta 20 fotografías. Tenga
en cuenta que no se pueden tomar fotografías con los vídeos a cámara
lenta.
50
y
❚❚ Elección del tipo de vídeo
Para seleccionar entre la grabación en
alta definición y a cámara lenta, pulse &,
a continuación gire el dial de control para
marcar una de las siguientes opciones y
pulse el dial para seleccionar:
Vídeo HD: Graba vídeos en HD (0 47).
mara lenta: Graba vídeos a cámara
lenta (0 51).
Botón &
D
Grabación de vídeos
Podrían aparecer parpadeos, franjas o distorsión en las pantallas y en el
vídeo final bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o
lámparas de sodio, o si la cámara es barrida horizontalmente o si un
objeto se mueve rápidamente a través del encuadre (se pueden reducir
los parpadeos y las bandas en los vídeos HD seleccionando una opción
de Reducción de parpadeo que coincida con la frecuencia del
suministro de alimentación de CA local, sin embargo, tenga en cuenta
que la velocidad de obturación más lenta disponible es
1
/
100 s a 50 Hz,
1
/
60 s a 60 Hz; 0 72). Las fuentes de luz brillantes podrían dejar restos
de imágenes residuales tras de sí durante el barrido de la cámara.
También podrían aparecer bordes recortados, halos de color, muaré y
puntos brillantes. Al grabar vídeos, evite apuntar con la cámara
directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa. Si se hace caso
omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían
sufrir daños.
51
y
Graba vídeos sin sonido con una relación de aspecto de 8 : 3. Los
vídeos son grabados a 400 fps y reproducidos a 30 fps.
1
Seleccione el modo vídeo avanzado.
2
Seleccione el modo cámara lenta.
3
Encuadre el fotograma de apertura.
Cámara lenta
Gire el dial de modo hacia v.
Pulse el botón &, a continuación gire
el dial de control para marcar Cámara
lenta y pulse el dial para seleccionar.
Un recorte de vídeo a cámara lenta
con una relación de aspecto de 8 : 3
aparecerá en la pantalla.
Botón &
Encuadre el fotograma de apertura
con su sujeto ubicado en el centro de
la pantalla.
52
y
4
Enfoque.
5
Inicie la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo
para comenzar la grabación. Durante
la grabación se visualizarán un
indicador de grabación, el tiempo
transcurrido y el tiempo disponible.
La cámara enfoca al sujeto en el
centro de la pantalla; la detección de
rostros (0 27) no está disponible y el
enfoque y la exposición no pueden
ajustarse.
Botón de grabación
de vídeo
Indicador de grabación/
Tiempo transcurrido
Tiempo disponible
Z
ona de enfoque
53
y
6
Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación
de vídeo para finalizar la grabación. La
grabación finalizará automáticamente
una vez alcanzada la duración
máxima, si la tarjeta de memoria está
llena, al seleccionar otro modo, si se
extrae el objetivo o si la cámara se
calienta (0 12).
A
Duración máxima
Se podrán grabar metrajes de hasta 3 segundos o 4 GB; tenga en
cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta
de memoria, los disparos podrían finalizar antes de alcanzar la
duración establecida (0 80).
A
Consulte también
Las opciones de velocidad de grabación se describen en la página 71.
Botón de grabación
de vídeo
54
y
Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a
pantalla completa (0 30). Pulse J para iniciar la reproducción.
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Visualización de vídeos
Icono 1/Duración
Indicador de reproducción de vídeo/
Posición actual/duración total
Guía Volumen
Para Usar Descripción
Pausa Detiene la reproducción.
Reproducir J
Reanuda la reproducción cuando el vídeo está
pausado o al retroceder/avanzar.
Avanzar/
retroceder
/
Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. Con
cada pulsación la velocidad se duplica, de ×2 a
×4 a ×8 a ×16. Si se pausa la reproducción, el
vídeo retrocederá o avanzará un fotograma
cada vez; mantenga pulsado el botón para un
retroceso o avance continuo. También puede
girar el multiselector para retroceder o
avanzar mientras la reproducción está en
pausa.
Ajustar el
volumen
Gire el dial de control para ajustar el volumen.
Volver a
reproduc-
ción a
pantalla
completa
/K
Pulse 1 o K para salir a la reproducción a
pantalla completa.
55
y
Borrar vídeos
Para borrar el vídeo actual, pulse el botón
O. Se visualizará un diálogo de
confirmación; pulse de nuevo O para
borrar el vídeo y volver a la reproducción,
o pulse K para salir sin borrar el vídeo.
Tenga en cuenta que una vez borrados, los
vídeos no se pueden recuperar.
Botón O
9
56
9
Modo instantánea de movimiento
Grabe breves viñetas de vídeo con sus fotografías. Cada vez que
el obturador se abre, la cámara graba una imagen estática y
aproximadamente 1,6 s de metraje de vídeo. Cuando la
“Instantánea de movimiento” resultante sea visualizada en la
cámara, el vídeo se reproducirá a cámara lenta durante
aproximadamente 4 s, seguido de la imagen estática; la
reproducción irá acompañada de una pista de fondo de
aproximadamente 10 s de duración.
1
Seleccione el modo instantánea de movimiento.
2
Encuadre la imagen.
Fotografiar en el modo instantánea de movimiento
Gire el dial de modo a z.
Componga la fotografía con su sujeto
ubicado en el centro del encuadre.
57
9
3
Comience el almacenamiento en la memoria intermedia.
4
Dispare.
Pulse suavemente el disparador hasta
el fondo. La cámara grabará una
fotografía junto con
aproximadamente 1,6 s de metraje de
vídeo, comenzando antes y
finalizando después de pulsar el
disparador hasta el fondo. Tenga en
cuenta que podría ser necesario cierto
tiempo. Una vez completada la
grabación, la fotografía será
visualizada durante unos segundos.
Para enfocar, pulse el disparador hasta
la mitad (0 26). Se visualizará un
icono mientras la cámara graba el
metraje en la memoria intermedia.
A
Finalización de la viñeta con una fotografía
Para que la fotografía sea igual al último fotograma en la viñeta de
vídeo, seleccione 1,6 s /0 s para Vídeo antes/después (0 71).
Disparador presionado
hasta la mitad
Disparador presionado
por completo
Metraje de vídeo
t
60
t
Más sobre la fotografía
Pulsar 4 (C) en el multiselector muestra una gama de modos de
disparo para la fotografía estática:
Modo continuo
Para realizar imágenes en el modo continuo:
1
Visualice las opciones del modo de disparo.
2
Seleccione I.
3
Componga la toma y comience los disparos.
Modos fotograma a fotograma, continuo, disparador
automático y control remoto
8 Fotograma a fotograma: La cámara toma fotografías de una en una.
I
Continuo: La cámara toma fotografías mientras se pulse el disparador.
Puede seleccionar la velocidad utilizando la opción Continuo del
menú de disparo (0 70).
E Disparador automático: Apertura del obturador retardada (0 62).
# Control remoto: El obturador utiliza un control remoto (0 62).
Pulse 4 (C) para visualizar las
opciones del modo de disparo.
Marque I y pulse J.
La cámara realiza imágenes mientras
el disparador permanezca pulsado
hasta el fondo.
61
t
D
Modo continuo
La opción Continuo del menú de disparo ofrece las opciones 5, 15, 30
y 60 fps (0 70). Las velocidades de grabación de 15, 30 y 60 fps utilizan
un obturador electrónico; excepto si Activado es seleccionado para
Fotografía silenciosa (0 70), en dicho caso se utiliza un obturador
mecánico a una velocidad de grabación de 5 fps. El flash incorporado
puede utilizarse al seleccionar 5 fps, aunque únicamente se realizará
una fotografía cada vez que se pulse el disparador; en los ajustes 15, 30
y 60 fps, el flash incorporado no se disparará. A 15 fps, el número
máximo de tomas que pueden realizarse en una sola ráfaga es de
aproximadamente 45, mientras que a 30 y 60 fps el número máximo es
de aproximadamente 40.
Mientras las fotografías están siendo guardadas en la tarjeta de
memoria, el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se ilumina.
Dependiendo de las condiciones de disparo y de la velocidad de
escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría llevar hasta
aproximadamente un minuto. Si la batería se agota antes de grabar
todas las fotografías, el disparador se inhabilitará y las imágenes
restantes serán transferidas a la tarjeta de memoria.
El disparo continuo no está disponible en los modos captura del mejor
momento, vídeo avanzado o instantánea de movimiento al utilizar el
control de imagen en vivo en el modo automático (0 28), o si
selecciona Activado para HDR en el menú de disparo (0 71).
62
t
Modos disparador automático y control remoto
El disparador automático y el control remoto opcional ML-L3
(0 79) pueden ser utilizados para reducir las sacudidas de la
cámara o para autorretratos.
1
Visualice las opciones del modo de disparo.
2
Seleccione la opción deseada.
3
Monte la cámara sobre un trípode.
Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una
superficie estable y nivelada.
4
Encuadre la fotografía y dispare.
Modo disparador automático: Pulse el
disparador hasta la mitad para enfocar
y, a continuación, pulse el botón hasta
el fondo. La luz del disparador
automático comenzará a parpadear y
se oirá un pitido. Dos segundos antes
de realizar la foto, la luz dejará de
parpadear y el pitido se acelerará.
A
Antes de utilizar el control remoto ML-L3
Antes de utilizar el control remoto por primera vez, quite la lámina
transparente de plástico que aísla la batería.
Pulse 4 (C) para visualizar las
opciones del modo de disparo.
Utilice el multiselector para marcar la
opción deseada y pulse J.
63
t
Modo control remoto: Desde una
distancia de 5 m (16 pies) o menos,
apunte el ML-L3 al receptor de
infrarrojos ubicado en la parte
delantera de la cámara (0 15) y pulse
el disparador del ML-L3. Si Retardo de
2 s es seleccionado para Control remoto en el menú de
configuración (0 72), la luz del disparador automático se
iluminará durante aproximadamente dos segundos antes de
que el obturador se abra. Si selecciona Respuesta rápida, la
luz del disparador automático parpadeará tras abrir el
obturador.
Tenga en cuenta que el temporizador podría no iniciarse o
podría no realizarse ninguna fotografía si la cámara es incapaz
de enfocar o en otras situaciones en las cuales el obturador no se
abra. Apagar la cámara cancelará los modos disparador
automático y control remoto. El modo control remoto se cancela
automáticamente si no se realiza ninguna operación
transcurridos aproximadamente diez minutos desde la
selección del modo en el paso 2.
64
t
A
Modo de vídeo
En el modo disparador automático, inicie y detenga el temporizador
pulsando el botón de grabación de vídeo en lugar de pulsar el
disparador. En el modo control remoto, el disparador del ML-L3 actúa
como el botón de grabación de vídeo para el modo de vídeo avanzado
(0 47).
A
Uso de un flash
Al utilizar el flash incorporado, pulse el botón N para elevar el flash
antes de disparar. Los disparos serán interrumpidos si el flash se eleva
mientras el disparador automático o el temporizador de disparo
retardado remoto han comenzado la cuenta atrás.
En el modo de control remoto, el flash comienza a cargarse mientras la
cámara espera la señal del remoto. La cámara únicamente responderá
al disparador del control remoto si el flash está cargado. Si utiliza la
reducción de ojos rojos (0 65) al seleccionar Respuesta rápida para
Control remoto en el menú de configuración (0 72), el obturador se
abrirá transcurrido aproximadamente 1 s tras la iluminación de la luz
de reducción de ojos rojos. Si selecciona Retardo de 2 s, se producirá
un retardo de aproximadamente 2 segundos tras pulsar el disparador
del control remoto; la luz de reducción de ojos rojos se iluminará
durante aproximadamente 1 segundo antes de que el obturador se
abra.
A
Consulte también
Para más información sobre la selección del tiempo de espera de la
cámara hasta que reciba una señal del remoto, consulte la página 72.
Consulte la página 72 para más información sobre la selección del
retardo de obturador en el modo disparador automático.
65
t
Para usar el flash, elévelo pulsando el botón
N
. La carga comienza al elevarse el flash;
una vez completada la carga, un indicador
de flash listo (
N
) será visualizado al pulsar el
disparador hasta la mitad. Se encuentran
disponibles los siguientes modos de flash;
seleccione un modo de flash tal y como se
describe en la siguiente página.
El flash incorporado
N
Flash de relleno
: El flash se dispara con cada toma. Utilizar cuando el
sujeto esté escasamente iluminado o con sujetos a contraluz para
“rellenar” (iluminar) las sombras.
NY
Reducción de ojos rojos
: La luz de reducción de ojos rojos se ilumina antes
de que se dispare el flash, reduciendo el efecto de “ojos rojos” causado
por la iluminación reflejada en las retinas de su sujeto.
NYp
Reducción de ojos rojos + sincronización lenta
: Combina la reducción de
ojos rojos con velocidades de obturación lentas para capturar los
detalles del fondo por la noche o con escasa iluminación. Se utiliza
para retratos realizados contra fondos de paisajes nocturnos.
Np
Flash de relleno + sincronización lenta
: Combina el flash de relleno con
velocidades de obturación lentas para capturar los detalles de
fondos escasamente iluminados.
Nr
Cortinilla trasera + sincronización lenta
: Combina la sincronización a la
cortinilla trasera (consulte a continuación) con velocidades de
obturación lentas para capturar los detalles de fondos
escasamente iluminados.
Nq
Sincronización a la cortinilla trasera
: Mientras que en los otros modos el
flash se dispara al abrirse el obturador, con la sincronización a la
cortinilla trasera el flash se dispara justo antes de que se cierre el
obturador, creando destellos de luz que parecen perseguir a las
fuentes de luz en movimiento.
A
Bajar el flash incorporado
Para ahorrar energía cuando no esté utilizando
el flash, presiónelo suavemente hacia abajo
hasta que el bloqueo haga clic indicando que
está situado en su lugar.
No lo fuerce.
Hacer caso
omiso de esta precaución puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto.
Botón N
66
t
Selección de un modo de flash
1
Visualice las opciones del modo de flash.
Pulse 3 (N) para visualizar una lista de
modos de flash. Los modos
disponibles dependen del modo de
disparo (0 19).
2
Seleccione un modo de flash.
Modo automático t, v
N Flash de relleno N Flash de relleno
NY Reducción de ojos rojos NY Reducción de ojos rojos
NYp
Reducción de ojos rojos +
sincronización lenta
u, w
N Flash de relleno Np
Flash de relleno +
sincronización lenta
NY Reducción de ojos rojos Nr
Cortinilla trasera +
sincronización lenta
Nq
Sincronización a la cortinilla
trasera
Utilice el multiselector para marcar un
modo de flash (0 65) y pulse J para
seleccionar.
67
t
A
Uso del flash incorporado
Puede utilizar el flash incorporado únicamente en el modo automático
y en los modos t, u, v y w; sin embargo, tenga en cuenta que el flash
no puede utilizarse con el control de imagen en vivo (0 28) y no se
disparará al seleccionar Activado para HDR en el menú de disparo
(0 71) o en el modo I (0 60) al seleccionar una velocidad de
grabación de 15, 30 o 60 fps para Continuo en el menú de disparo
(0 70). Si dispara el flash varias veces en rápida sucesión, el flash y el
obturador podrían deshabilitarse temporalmente para proteger el
flash. Podrá reanudar los disparos tras una breve pausa.
En las fotografías realizadas con el flash ajustado a sensibilidades ISO
altas, los objetos cercanos a la cámara podrían aparecer
sobreexpuestos.
Para evitar la aparición de viñeteado, extraiga los parasoles del objetivo
y dispare a distancias de al menos 0,6 m (2 pies). Algunos objetivos
podrían causar la aparición de viñeteado a mayores distancias u
obstruir la luz de reducción de ojos rojos, interfiriendo con la reducción
de ojos rojos. Las siguientes imágenes muestran el efecto de viñeteado
provocado por las sombras producidas por el objetivo al utilizar el flash
incorporado.
Sombra Sombra
A
Diafragma, sensibilidad y alcance del flash
El alcance del flash varía con la sensibilidad (equivalencia ISO) y el
diafragma. Con el objetivo con zoom estándar en el diafragma máximo
y la sensibilidad ISO ajustada entre ISO 160 y 6400, el alcance será de
aproximadamente 0,6 m–7,0 m (2 pies–23 pies) si despliega el zoom
completamente, 0,6 m–4,2 m (2 pies–13,8 pies) con el zoom máximo.
U
68
U
Guía de menú
Desde los menús de la cámara se puede
acceder a la mayoría de las opciones de
disparo, reproducción y configuración.
Para ver los menús, pulse el botón G.
Botón G
Fichas
Puede elegir entre los siguientes menús:
K Menú de reproducción (0 70) B Menú configuración (0 72)
C t u v w u z v Menú de disparo (0 70)
Opciones del menú
Opciones del menú actual.
El control deslizante indica la
posición en el menú actual.
69
U
❚❚ Uso de los menús
1
Seleccione un menú.
2
Seleccione un elemento.
3
Seleccione una opción.
Utilice el multiselector para navegar por
los menús.
Multiselector
Pulse 1 o 3 para marcar fichas y
pulse 2 para colocar el cursor en el
menú marcado.
Pulse 1 o 3 para marcar elementos
del menú y pulse 2 para ver las
opciones del elemento marcado.
Pulse 1 o 3 para marcar la opción
deseada y pulse J para seleccionar.
A
Uso de los menús
Los elementos listados podrían variar dependiendo de los ajustes de la
cámara. Los elementos visualizados en color gris no están actualmente
disponibles. Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse
el disparador hasta la mitad (0 26).
70
U
❚❚ Opciones del menú de reproducción
❚❚ Opciones del menú de disparo
Opción Descripción
Borrar Borra múltiples imágenes.
Pase de diapositivas Visualiza vídeos y fotos en un pase de diapositivas.
Revisión de imagen
Seleccione si las imágenes serán visualizadas tras los
disparos.
Rotar a vertical
Rota a “vertical” (orientación retrato) imágenes para
su visualización durante la reproducción.
Orden de impresión
DPOF
Crea “órdenes de impresión” digitales.
Proteger Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Valoración Valora imágenes.
D-Lighting
Ilumina las sombras en fotografías con poca
iluminación o a contraluz, creando una copia
retocada que será almacenada independientemente
del original sin modificar.
Cambiar tamaño
Crea copias pequeñas de las imágenes
seleccionadas.
Recortar
Crea copias recortadas de las imágenes seleccionadas.
Editar vídeo
Crea copias de vídeos para los cuales se ha recortado
el metraje no deseado.
Cambiar tema
Cambia los temas de las instantáneas de
movimiento existentes.
Opción Descripción
Restaurar opc.
disparo
Restaura las opciones de disparo a sus valores
predeterminados.
Modo de exposición
Selecciona el modo en el que la cámara ajusta la
velocidad de obturación y el diafragma.
Calidad de imagen
Selecciona un formato de archivo y una relación de
compresión.
Tamaño de imagen Selecciona un tamaño para las nuevas fotos.
Continuo
Selecciona la velocidad de grabación para el disparo
continuo (0 60).
Fotografía
silenciosa
Selecciona si silenciará o no el obturador y los sonidos
de control.
Nº disparos
guardados
Elija el número de tomas seleccionadas por el selector
de foto inteligente (0 43).
71
U
Velocidad de
fotogramas
Selecciona una velocidad de grabación para los vídeos a
cámara lenta (0 51).
Ajustes de vídeo
Selecciona el tamaño del encuadre del vídeo HD y la
velocidad de grabación (0 47).
Vídeo antes/
después
Selecciona el momento de grabación de la parte de
vídeo de las instantáneas de movimiento (0 56).
Formato de archivo
Selecciona un formato de archivo para las nuevas
instantáneas de movimiento (0 56).
Medición
Selecciona el modo en el que la cámara mide la exposición.
Balance de blancos
Configura los ajustes para distintos tipos de
iluminación.
Sensibilidad ISO
Controla la sensibilidad de la cámara a la iluminación.
Picture Control
Selecciona el modo en el que la cámara procesa las
imágenes.
Picture Control
personal.
Crea Picture Control personalizados.
Control auto de
distorsión
Selecciona el momento en el que la cámara corrige la
distorsión de barril y de cojín.
Espacio de color
Selecciona un espacio de color para las nuevas
imágenes.
D-Lighting activo
Evita la pérdida de detalle en las altas luces y sombras.
HDR
Mejora los detalles en altas luces y sombras al
fotografiar escenas con alto contraste.
RR exposición
prolongada
Reduce el ruido en las exposiciones prolongadas.
RR ISO alta
Reduce el ruido a sensibilidades ISO altas.
Opciones sonido
vídeo
Selecciona las opciones de grabación de sonido.
Reducción de la
vibración
Ajusta la configuración de los objetivos 1 NIKKOR con
reducción de la vibración.
Modo de enfoque
Selecciona el modo en el que la cámara enfoca.
Modo de zona AF
Selecciona el modo de selección de la zona de enfoque.
Prioridad al rostro
Activa o desactiva la prioridad al rostro.
Ayuda de AF
integrada
Controla la luz de ayuda de AF integrada.
Control de flash
Selecciona un modo de flash para el flash incorporado y
los flashes opcionales.
Compensación de
flash
Controla la salida del flash.
Opción Descripción
72
U
❚❚ Opciones del menú de configuración
Opción Descripción
Restaurar opc.
configur.
Restaura las opciones del menú de configuración a
sus valores predeterminados.
Formatear tarj.
memoria
Formatea la tarjeta de memoria.
Activ. dispar. ranura
vacía
Permite abrir el obturador cuando no hay ninguna
tarjeta de memoria dentro de la cámara.
Brillo de la
visualización
Ajusta el brillo de la visualización.
Visualización
cuadrícula
Visualiza una cuadrícula.
Apagado automático
Selecciona el retardo del apagado automático.
Disparador
automático
Selecciona el retardo del disparador automático.
Control remoto
Selecciona el retardo de obturador del modo control
remoto.
Duración remoto
activada
Selecciona durante cuánto tiempo la cámara esperará
hasta recibir una señal proveniente de un control
remoto ML-L3.
Asignar botón AE/AF-L
Selecciona la función que desempeña el botón
1
(
A
).
Bloqueo AE
disparador
Selecciona si la exposición se bloquea al pulsar el
disparador hasta la mitad.
Control dispositivo
HDMI
Selecciona si los controles remotos para los dispositivos
HDMI-CEC a los que la cámara está conectada pueden ser
utilizados para manejar la cámara.
Reducción de
parpadeo
Reduce el parpadeo o la aparición de bandas.
Restaurar num.
archivos
Restaura la numeración de los archivos.
Zona horaria y fecha
Ajusta el reloj de la cámara.
Idioma (Language)
Selecciona un idioma para las pantallas de la cámara.
Rotación imagen
auto.
Graba la orientación de la cámara con las imágenes.
Adapt. móvil
inalámbrico
Habilita o deshabilita el adaptador móvil inalámbrico.
GPS
Configura los ajustes de las unidades GPS opcionales.
Mapeo de píxeles
Comprueba y optimiza el sensor de imagen de la
cámara y los procesadores de imagen.
Versión del firmware Visualiza la versión actual del firmware.
73
Q
Q
Conexión a un ordenador
Instale el software suministrado para copiar imágenes a su
ordenador para su visualización y edición y para la creación de
vídeos cortos. Antes de instalar el software, confirme que su
sistema cumple con los requisitos mencionados en la página 74.
1
Introduzca el CD de instalación.
Encienda el ordenador e introduzca el CD ViewNX 2/Short
Movie Creator. En Windows, el diálogo de instalación
“Welcome” se iniciará automáticamente; vaya al paso 2. Los
usuarios de Mac OS primero deberán hacer doble clic en el
icono del CD ( ) del escritorio y, a continuación, hacer doble
clic en el icono Welcome ().
2
Seleccione un idioma.
Seleccione un idioma y haga clic en Siguiente. Si el idioma
deseado no está disponible, haga clic en Selección de
región para elegir una región distinta y a continuación elija el
idioma deseado (la selección de región no está disponible en
la versión europea).
3
Comience con la instalación.
Haga clic en Instalar y siga las instrucciones en pantalla.
4
Salga del instalador.
Haga clic en (Windows) o Aceptar (Mac OS) una vez
completada la instalación. Se ha instalado el siguiente
software:
ViewNX 2
Short Movie Creator
Apple QuickTime (únicamente para Windows)
5
Expulse el CD de instalación de la unidad de CD-ROM.
Instalación del software suministrado
A
Software suministrado
Asegúrese de actualizar el software suministrado a las últimas
versiones. Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las
actualizaciones mientras el ordenador esté conectado a internet.
74
Q
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema para ViewNX 2 son:
Windows
CPU
Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz
o superior
Vídeos H.264 (reproducción): Pentium D de 3,0 GHz o superior
Vídeos H.264 (edición): Core 2 Duo de 2,6 GHz o superior
SO
Versiones preinstaladas de Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (ediciones de 64 y 32 bits;
Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate (ediciones de 64 y 32 bits; Service Pack 2) o
Windows XP Home Edition/Professional (únicamente ediciones de 32
bits; Service Pack 3)
RAM
Windows 7/Windows Vista: 1 GB o superior (2 GB o superior
recomendado)
Windows XP: 512 MB o superior (2 GB o superior recomendado)
Espacio en el
disco duro
Un mínimo de 500 MB disponibles en el disco de inicio (1 GB o
superior recomendado)
Pantalla
Resolución: 1024 × 768 píxeles (XGA) o superior (1280 × 1024 píxeles/
SXGA o superior recomendado)
Color: Color de 24 bits (True Color) o superior
Mac OS
CPU
Fotos/vídeos JPEG: Intel Core o serie Xeon
Vídeos H.264 (reproducción): Core Duo de 2 GHz o superior
Vídeos H.264 (edición): Core 2 Duo de 2,6 GHz o superior
SO Mac OS X versión 10.6.8, 10.7.5 o 10.8.2
RAM 512 MB o superior (2 GB o superior recomendado)
Espacio en el
disco duro
Un mínimo de 500 MB disponibles en el disco de inicio (1 GB o
superior recomendado)
Pantalla
Resolución: 1024 × 768 píxeles (XGA) o superior (1280 × 1024 píxeles/
SXGA o superior recomendado)
Color: Color de 24 bits (millones de colores) o superior
A
Instantáneas de movimiento
Para visualizar las instantáneas de movimiento grabadas utilizando la
opción Formato de archivo > Archivos NMS del menú de disparo
(0 71), es necesario ViewNX 2.
A
Sistemas operativos compatibles
Consulte las páginas web indicadas en la página 13 para la información
más reciente sobre los sistemas operativos compatibles.
75
Q
Transferir imágenes
1
Elija el modo en el que las imágenes serán copiadas en el
ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que la
tarjeta de memoria está introducida en la cámara. Conecte la
cámara al ordenador usando el cable USB suministrado (no
utilice la fuerza ni introduzca los conectores en ángulo) y, a
continuación, encienda la cámara.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una
ranura para tarjeta SD, la tarjeta podrá ser introducida
directamente en la ranura.
Lector de tarjeta SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por
separado en terceros proveedores) al ordenador e introduzca
la tarjeta de memoria.
2
Inicie el componente Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa,
seleccione Nikon Transfer 2.
Visualización y edición de imágenes en un ordenador
A
Windows 7
Si se visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como
se describe a continuación.
1 En Importar imágenes y
vídeos, haga clic en Cambiar
programa. Se visualizará un
diálogo de selección de
programa; seleccione Importar
archivo con Nikon Transfer 2 y
haga clic en Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
76
Q
3
Haga clic en Iniciar transferencia.
Bajo los ajustes
predeterminados, todas las
imágenes de la tarjeta de
memoria se copiarán en el
ordenador.
4
Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Si está utilizando un lector de
tarjetas o ranura para tarjetas, elija la opción apropiada en el
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco
extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o ranura
de tarjetas.
Visualización de las imágenes
Las imágenes son visualizadas
en ViewNX 2 una vez
completada la transferencia.
A
Inicio manual de ViewNX 2
Windows: Haga doble clic en el
acceso directo de ViewNX 2 del
escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono
ViewNX 2 del Dock.
Haga clic en Iniciar transferencia
77
Q
❚❚ Retoque de fotografías
Para recortar imágenes y
realizar tareas tales como el
ajuste de la nitidez y los niveles
de tono, haga clic en el botón
Edición de la barra de
herramientas.
❚❚ Impresión de imágenes
Haga clic en el botón Imprimir
de la barra de herramientas. Se
visualizará un diálogo
permitiéndole imprimir
imágenes en una impresora
conectada al ordenador.
A
Para más información
Consulte la ayuda en línea para
obtener más información sobre el
uso ViewNX 2.
92
n
Visor electrónico
Visor electrónico
0,47 pulg., aprox. visor TFT-LCD de 1440k de puntos de
color con control dióptrico y ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
Aprox. 100 % horizontal y 100 % vertical
Punto de mira
18 mm (–1,0 m
–1
; desde la superficie central del objetivo
ocular del visor)
Ajuste dióptrico
–3+2 m
–1
Sensor de movimiento
ocular
La cámara cambia a la pantalla del visor al detectar que
el visor está siendo utilizado
Modos de disparo
C automático, t automático programado,
u automático con prioridad a la obturación,
v automático con prioridad al diafragma,
w manual, u captura de mejor momento (vista
lenta y selector de foto inteligente), v vídeo
avanzado (HD y cámara lenta), z instantánea de
movimiento
Obturador
Tipo
Obturador mecánico de plano focal con
desplazamiento vertical controlado electrónicamente;
obturador electrónico
Velocidad
Obturador mecánico
:
1
/
4000
30 s en pasos de
1
/
3
EV; Bulb;
Time
(requiere del control remoto opcional ML-L3)
Obturador electrónico
:
1
/
16.000
30 s en pasos de
1
/
3
EV;
Bulb; Time
(requiere del control remoto opcional ML-L3)
Nota
: Bulb y Time finalizan automáticamente tras aproximadamente 2 minutos
Velocidad de
sincronización del
flash
Obturador mecánico
: Sincroniza con el obturador a
X =
1
/
250
s o más lento
Obturador electrónico
: Sincroniza con el obturador a
X =
1
/
60
s o más lento
Apertura
Modo
Fotograma a fotograma, continuo
Disparador automático, remoto
Velocidad de avance
de los fotogramas
Aproximadamente 5, 15, 30 o 60 fps
Disparador automático
2 seg., 10 seg.
Modos de control
remoto
Retardado remoto (2 seg.); remoto de respuesta rápida
93
n
Exposición
Medición
Medición TTL mediante el sensor de imagen
Método de medición
Matricial
Central ponderado
: Mide un círculo de 4,5 mm en el
centro del fotograma
Puntual
: Mide un círculo de 2 mm centrado en una
zona de enfoque seleccionada
Modo
t
automático programado con programa flexible;
u
automático con prioridad a la obturación;
v
automático con prioridad al diafragma;
w
manual;
h
selector automático de escenas
Compensación de
exposición
–3+3 EV en incrementos de
1
/
3
EV
(controlado por el usuario
en los modos
t
,
u
y
v
)
Bloqueo de exposición
La luminosidad se bloquea en el valor de medición con
el botón
A
(AE-L/AF-L)
Sensibilidad ISO
(Índice de exposición
recomendado)
ISO 1606400 en pasos de 1 EV; control automático de
la sensibilidad ISO
(ISO 1606400, 1603200, 160800)
disponible
(controlado por el usuario en los modos
t
,
u
,
v
y
w
)
D-Lighting activo
Activado, desactivado
Enfoque
Autofoco
Autofoco híbrido (detección de fase/AF de detección
de contraste); luz de ayuda de AF
Servo del objetivo
Autofoco (AF)
: AF sencillo (AF-S); AF continuo (AF-C);
selección automática AF-S/AF-C (AF-A); AF
permanente (AF-F)
Enfoque manual (MF)
Modo de zona AF
Punto único, zona automática, seguimiento de sujeto
Zona de enfoque
AF de punto único
: 135 áreas de enfoque; las 73 áreas
centrales son compatibles con detección de fase AF
AF de zona automática
: 41 zonas de enfoque
Bloqueo de enfoque
El enfoque se bloquea pulsando el disparador hasta la
mitad (AF sencillo) o pulsando el botón
A
(AE-L/AF-L)
Prioridad al rostro
Activado, desactivado
94
n
Flash
Flash incorporado
Elevado pulsando el botón del flash
Número de guía (GN)
Aprox. 5/16 (m/pies, ISO 100, 20°C/68°F; a ISO 160,
número de guía aprox. 6,3/20,7)
Control
Control del flash i-TTL mediante el sensor de imagen
Modo
Flash de relleno, flash de relleno + sincronización lenta,
reducción de ojos rojos, reducción de ojos rojos +
sincronización lenta, sincronización a la cortinilla
trasera, cortinilla trasera + sincronización lenta
Compensación de flash
–3+1 EV en incrementos de
1
/
3
EV
Indicador de flash listo
Se ilumina cuando el flash está completamente cargado
Balance de blancos
Automático, incandescente, fluorescente, luz del sol
directa, flash, nublado, sombra, preajuste manual, todos
excepto el preajuste manual con ajuste de precisión
Vídeo
Medición
Medición TTL mediante el sensor de imagen
Método de medición
Matricial
Central ponderado
: Mide un círculo de 4,5 mm en el
centro del fotograma
Puntual
: Mide un círculo de 2 mm centrado en una
zona de enfoque seleccionada
Tamaño de
fotograma (píxeles)/
velocidad de
grabación
Los vídeos HD y los vídeos grabados en los modos
C
,
t
,
u
,
v
y
w
(relación de aspecto 16 : 9)
1920 × 1080/60i
(59,94 campos/s
*
)
1920 × 1080/30p
(29,97 fps)
1280 × 720/60p
(59,94 fps)
1280 × 720/30p
(29,97 fps)
Vídeos a cámara lenta (relación de aspecto 8 : 3)
640 × 240/400 fps
(reproduce a 30p/29,97 fps)
320 × 120/1200 fps
(reproduce a 30p/29,97 fps)
Instantánea de movimiento (relación de aspecto 16 : 9)
1920 × 1080/60p
(59,94 fps) (reproduce a 24p/23,976 fps)
Formato de archivo
MOV
Compresión de vídeo
Codificación de vídeo avanzada H.264/MPEG-4
Formato de grabación
de audio
AAC
Dispositivo de
grabación de audio
Micrófono estéreo integrado u opcional ME-1;
sensibilidad ajustable
*
La salida del sensor es de aproximadamente 60 fps.
95
n
Pantalla
7,5 cm (3-pulg.), aprox. 921k puntos, TFT-LCD con
ajuste de brillo
Reproducción
Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 9
o 72 imágenes o calendario) con zoom de
reproducción, reproducción de vídeo, pase de
diapositivas, pantalla de histograma, rotación
automática de la imagen y opción de valoración
Interfaz
USB
USB de alta velocidad
Salida HDMI
Conector HDMI de mini clavija tipo C
Puerto
multiaccesorios
Utilizado con los accesorios designados
Entrada de audio
Clavija estéreo con mini contacto (diámetro 3,5 mm)
Idiomas admitidos
Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés,
holandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi,
húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano,
noruego, polaco, portugués (europeo y brasileño),
rumano, ruso, español, sueco, tailandés, turco,
ucraniano, vietnamita
Fuente de alimentación
Batería
Una batería recargable de ion de litio EN-EL21
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-5b; necesita un conector a la red
eléctrica EP-5D (disponible por separado)
Rosca para el trípode
1
/
4
-pulg. (ISO 1222)
Dimensiones/peso
Dimensiones
(An. × Al. × Pr.)
Aprox.
107,8 × 81,6 × 45,9 mm (4,2 × 3,2 × 1,8
pulg.),
excluyendo proyecciones; el grosor del cuerpo (desde
la montura hasta la pantalla) es
33,2 mm (1,3
pulg.)
Peso
Aprox. 337 g (11,9 oz) con la batería y la tarjeta de
memoria pero sin la tapa del cuerpo; aprox. 278 g
(9,8 oz), únicamente el cuerpo de la cámara
96
n
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una
cámara con una batería completamente cargada funcionando a la
temperatura especificada por Camera and Imaging Products Association
(CIPA): 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F).
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y
del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo
aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores
que pueda contener este manual.
Entorno de operación
Temperatura
0°C40°C (+32°F104°F)
Humedad
85 % o inferior (sin condensación)
Cargador de la batería MH-28
Entrada nominal
CA 100240 V, 50–60 Hz, 0,2 A
Salida nominal
8,4 V CC/0,6 A
Baterías compatibles
Baterías recargables de ión de litio EN-EL21 de
Nikon
Tiempo de carga
Aprox. 2 horas a una temperatura ambiente de 25°C
(77°F) cuando no posea carga alguna
Temperatura de
funcionamiento
0°C40°C (+32°F–104°F)
Dimensiones
(An. × Al. × Pr, Argentina)
Aprox. 67,0 × 68,7 × 104,0 mm (2,6 × 2,7 × 4,1 pulg.)
Dimensiones
(An. × Al. × Pr., otros
países)
Aprox. 67,0 × 28,0 × 104,0 mm (2,6 × 1,1 × 4,1 pulg.),
excluyendo el adaptador de clavija
Peso (Argentina)
Aprox. 113 g (4,0 onzas)
Peso (otros países)
Aprox. 88 g (3,1 oz), excluyendo el adaptador de
conexión
Batería recargable de ión de litio EN-EL21
Tipo
Batería recargable de ión de litio
Capacidad nominal
7,2 V, 1485 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (+32°F104°F)
Dimensiones
(An. × Al. × Pr.)
Aprox. 37,6 × 49,7 × 18,1 mm (1,5 × 2,0 × 0,7 pulg.)
Peso
Aprox. 57 g (2,0 oz), excluyendo la tapa de
terminales
97
n
Las especificaciones están sometidas a cambios sin previo aviso. Nikon no se hará
responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6
Tipo
Objetivo con montura 1
Distancia focal
1030 mm
Diafragma máximo
f/3.55.6
Construcción
12 elementos en 9 grupos
(incluyendo 3 elementos aesféricos)
Ángulo de visión
77°29° 40
Reducción de la vibración
Cambio de objetivo usando
v
oice
c
oil
m
otors
(motores de bobina) (VCMs)
Distancia de enfoque
mínima
0,2 m (0,7 pies) a partir del plano focal en todas las
posiciones de zoom
Láminas de diafragma
7
(apertura de diafragma redonda)
Diafragma
Completamente automático
Alcance de diafragma
Distancia focal de 10 mm
: f/3.516
Distancia focal de 30 mm
: f/5.6–16
Tamaño de accesorio del
filtro
40,5 mm
(P = 0,5 mm)
Dimensiones
Aprox. 57,5 mm de diámetro × 42 mm
(distancia desde la
pletina de montaje del objetivo de la cámara cuando éste está retraído)
Peso
Aprox. 115 g (4,1 onzas)
1 NIKKOR 11 –27,5 mm f/3.5–5.6
Tipo
Objetivo con montura 1
Distancia focal
11–27,5 mm
Diafragma máximo
f/3.5–5.6
Construcción
8 elementos en 6 grupos
(incluyendo 1 elemento de objetivo
ED y 1 elemento de objetivo aesférico)
, 1 elemento de cristal
protector
Ángulo de visión
72°32° 20
Distancia de enfoque
mínima
0,3 m (1,0 pies) a partir del plano focal en todas las
posiciones de zoom
Láminas de diafragma
7
(apertura de diafragma redonda)
Diafragma
Completamente automático
Alcance de diafragma
Distancia focal de 11 mm
: f/3.516
Distancia focal de 27,5 mm
: f/5.6–16
Tamaño de accesorio del
filtro
40,5 mm
(P = 0,5 mm)
Dimensiones
Aprox. 57,5 mm de diámetro × 31 mm
(distancia desde la
pletina de montaje del objetivo de la cámara cuando éste está retraído)
Peso
Aprox. 83 g (3,0 onzas)
98
n
A
Información de marcas comerciales
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de
Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft,
Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países. El logotipo PictBridge es una marca
comercial. Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de
SD-3C, LLC. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en
cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto
Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
A
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software está protegido con copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos
reservados.
A
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software está protegido con copyright © 2012 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Todos los derechos reservados.
99
n
Duración de la batería
El número de tomas o metraje de vídeo que puede grabarse con
baterías completamente cargadas varía dependiendo del
estado de la batería, la temperatura, el intervalo entre tomas y
durante cuánto tiempo los menús son visualizados. A
continuación se indican cifras de muestra para las baterías
EN-EL21 (1485 mAh).
Imágenes estáticas: Aproximadamente 310 tomas
Vídeos: Aproximadamente 65 minutos de metraje HD a 1080/60i
Medido según los estándares de CIPA a 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F)
con la cámara bajo los ajustes predeterminados, una batería
completamente cargada, un objetivo 1 NIKKOR VR 10–30 mm
f/3.5–5.6 y una tarjeta de 16 GB Toshiba SD-E016GUX UHS-I
SDHC. Valor de las imágenes estáticas obtenido bajo las
siguientes condiciones de prueba: fotografías realizadas en
intervalos de 30 s con el flash incorporado disparado en
algunas de las tomas y la cámara apagada y encendida de
nuevo cada diez tomas. Valor para los vídeos obtenidos bajo
las siguientes condiciones de prueba: se grabó una serie de
vídeos de 20 minutos con un tamaño de archivo de hasta 4 GB;
la grabación fue interrumpida únicamente al visualizase la
advertencia de temperatura.
Las siguientes prácticas pueden reducir la duración de la batería:
Mantener pulsado el disparador hasta la mitad
Operaciones de autofoco repetidas
Capturar fotografías NEF (RAW)
Usar velocidades de obturación lentas
Usar un adaptador móvil inalámbrico o tarjetas Eye-Fi
Usar el modo de reducción de vibración con objetivos VR
Usar el zoom con objetivos con zoom motorizado
Para sacarle el máximo partido a las baterías recargables
EN-EL21 de Nikon:
Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de
los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Utilice las baterías inmediatamente después de cargarlas. Las
baterías se descargan cuando no se utilizan.
100
n
Símbolos
C (modo automático) .....................24
t (automático programado) .........34
u (automático con prioridad a la
obturación)
........................................ 35
v (automático con prioridad al
diafragma)
..........................................36
w (Manual) ..........................................37
u (modo captura del mejor
momento)
...........................................40
v (modo de vídeo avanzado) ......47
z (modo instantánea de
movimiento)
...................................... 56
c (retrato) ...........................................27
d (paisaje) ...........................................27
f (retrato nocturno) ........................27
e (primer plano) ...............................27
g (paisaje nocturno) ........................27
Z (automático) ..................................27
U (programa flexible) .......................34
Botón K (reproducir) .........30, 45, 59
Botón O (borrar) ............31, 46, 55, 59
Botón $ (visualización) .............23
Botón & (función) .........28, 42, 50, 58
Botón J (aceptar) ........16, 45, 54, 59
A
Accesorios ............................................78
Adapt. móvil inalámbrico ................79
Adaptador de CA ................................78
Adaptador de montura ....................78
Advertencias sobre la temperatura ...
12
Alcance del flash ................................67
Almacenamiento en la memoria
intermedia
................................... 44, 57
Altavoz ...................................................15
Anillo del zoom ...................................25
Apagado automático ........................27
Automático con prioridad a la
obturación
..........................................35
Automático con prioridad al
diafragma
...........................................36
Automático programado ................ 34
B
Batería ..................................... 20, 21, 96
Borrar ................................ 31, 46, 55, 59
Botón circular de objetivo retráctil ....
23
Botón de grabación de vídeo 32, 39,
48, 52
C
Cable USB ............................................. 75
Cámara lenta ....................................... 51
Cargar una batería ............................. 20
Colocación del objetivo ................... 22
Conector a la red eléctrica .............. 78
Continuo .............................................. 60
Control de ajuste dióptrico ............ 18
Control de imagen en vivo ............. 28
Control remoto ................................... 60
Correa .................................................... 20
D
Diafragma ..................................... 36, 37
Diafragma máximo ........................... 97
Dial de control .................................... 30
Dial de modo ....................................... 19
Disparador ...................... 26, 41, 44, 57
Disparador automático .................... 60
Distancia focal .................................... 25
E
Enfoque del visor ............................... 18
Escala de la distancia focal .............. 25
F
Flash ................................................ 65, 78
Flash de relleno .................................. 65
Flash incorporado ............................. 65
Formatear ............................................. 21
Formatear tarj. memoria ................. 21
Fotograma a fotograma .................. 60
Índice
101
n
I
Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria
..............................................26
Indicador de exposición ...................38
Indicador de flash listo .....................65
Instantánea de movimiento ...........56
Interruptor principal ..........................22
L
Limpie el sensor de imagen ............85
M
Manual ...................................................37
Marca del plano focal ........................15
Mejor disparo ...............................43, 45
Micrófono .............................................48
Modo automático ..............................24
Modo captura del mejor momento ...
40
Modo de flash ......................................66
Modo de vídeo avanzado ................47
Modo instantánea de movimiento ....
56
N
Nikon Transfer 2 .................................75
O
Objetivo ....................22, 23, 25, 78, 97
Objetivo compatible .........................78
Ordenador ............................................73
P
Paisaje ....................................................27
Paisaje nocturno .................................27
Pantalla ...........................................16, 23
Pantalla detallada ..............................17
Pista de fondo .....................................59
Pitido ...............................................26, 62
Primer plano ........................................27
Prioridad al rostro ..............................27
Programa flexible ...............................34
Pulse el disparador hasta la mitad 26
Pulse el disparador por completo .26
R
Receptor de infrarrojos ............. 15, 63
Reducción de ojos rojos ...................65
Reproducción ...................................... 30
Reproducción a pantalla completa ...
30
Requisitos del sistema ......................74
Retrato ...................................................27
Retrato nocturno ...............................27
S
Selección automática de escenas .27
Selector de foto inteligente ............ 43
Selector foto inteligente .................. 42
Sensor de movimiento ocular ........18
Short Movie Creator ..........................73
Sincronización a la cortinilla trasera ..
65
Sincronización lenta .........................65
T
Tamaño ..........................................91, 94
Tapa del cuerpo ....................14, 15, 79
Tarjeta de memoria ....................21, 80
Tarjeta SD ............................................. 80
Tema ......................................................58
Temporizador ..................................... 60
Tipo de vídeo ...................................... 50
V
Velocidad de obturación ..........35, 37
Vídeos .................................................... 47
Vídeos HD .............................................47
ViewNX 2 .............................................. 73
Visor ....................................................... 18
Visor electrónico ................................18
Vista lenta ......................................40, 42
Visualización cuadrícula ..................25
Volumen ............................................... 54
Z
Zona de enfoque ............................... 26
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización
por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
SB2J01(14)
6MVA4014-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Nikon Nikon 1 V2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario