Nikon Nikon 1 J1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias
en artículos importantes o revisiones) sin la previa
autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
SB2C02(14)
6MVA1814-02
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
AMA14324
Por su seguridad................................................................................. iii
Avisos....................................................................................................vi
Introducción...................................................................... 1
Partes de la cámara ............................................................................. 2
Modo imagen estática....................................................... 7
Realización de fotos en el modo imagen estática......................... 7
Visualización de fotografías ............................................................14
Modo selector de foto inteligente................................... 16
Realización de fotos en el modo selector de
foto inteligente..............................................................................16
Visualización de fotografías ............................................................19
Modo de vídeo ................................................................ 21
Vídeos HD............................................................................................21
Cámara lenta ......................................................................................24
Visualización de vídeos ....................................................................26
Modo instantánea movimiento ...................................... 28
Fotografiar en el modo instantánea movimiento.......................28
Visualización de instantáneas movimiento..................................31
Ajustes disponibles......................................................... 32
Más sobre la fotografía ................................................... 36
Modos disparador automático y control remoto........................36
El flash incorporado ..........................................................................39
Uso de los menús............................................................. 42
Observaciones técnicas................................................... 47
Accesorios opcionales ......................................................................47
Almacenamiento y limpieza............................................................55
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones.................56
Solución de problemas.....................................................................61
Mensajes de error..............................................................................64
Especificaciones.................................................................................66
Índice ...................................................................................................74
Tabla de contenido
i
Con la cámara se suministra la siguiente documentación.
El Manual de referencia puede visualizarse con Adobe Reader o
Adobe Acrobat Reader 5.0 o posteriores, los cuales pueden
descargarse gratuitamente desde el sitio web de Adobe.
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD con el manual de
referencia.
2 Haga doble clic en el icono del CD (Nikon 1 J1) en Ordenador
o Mi ordenador (Windows) o en el escritorio (Mac OS).
3 Haga doble clic en el icono INDEX.pdf para visualizar la
pantalla de selección de idioma y haga clic sobre el idioma en
el que desea visualizar el Manual de referencia.
Documentación del producto
Guía de inicio rápido—Describe el método
de configuración de su cámara.
Manual del usuario
(este manual)—Describe
el método de realización y visualización de
fotografías.
Manual de referencia (en CD)—Una guía
completa que describe el uso de su
cámara digital y que viene suministrada
en archivo pdf en el CD-ROM del Manual
de referencia suministrado.
Cámara digital Nikon 1 J1 compatible con
objetivos intercambiables
Guía de inicio rápido
Esta guía proporciona a los usuarios principiantes
información sobre la con guración de la cámara Nikon 1 J1,
la captura de fotografías y la instalación y el uso del software
suministrado. Para más información sobre la captura y
visualización de fotografías, consulte el Manual del usuario.
Si desea la guía completa de uso de su cámara digital,
consulte el Manual de referencia (en el CD Manual de
referencia). Podrá encontrar información adicional sobre el
uso del software suministrado en la ayuda en línea.
Es
Antes de comenzar
z
Desempaquetar la cámara.
Compruebe que el paquete incluye los siguientes artículos:
Tapa del cuerpo
BF-N1000
Cámara digital Nikon 1 J1
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
ii
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han
utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos
es un 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6.
D
Este icono indica precauciones; información que debe leerse
antes del uso para evitar dañar la cámara.
A
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de
usar la cámara.
0
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
A
Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer
asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema
“Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede
acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio
:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la
información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a
preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre
fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información
adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente
dirección URL para encontrar información de contacto
http://imaging.nikon.com/
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de
seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 iii–v) y “Cuidados de la
cámara y de la batería: Precauciones” (0 56).
iii
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el
equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde
todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las
precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
❚❚ADVERTENCIAS
Por su seguridad
A
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea
todas las advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
A
Mantenga el sol fuera del encuadre. Al
fotografiar sujetos en condiciones de
contraluz, no apunte directamente al
sol. La luz del sol concentrada
directamente en la cámara cuando el sol
está en o cerca del encuadre puede
causar un incendio.
A
Apagar inmediatamente en caso de mal
funcionamiento. Si observa que sale
humo o que el equipo o el adaptador de
CA (disponible por separado)
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire
la batería inmediatamente, teniendo
cuidado de no quemarse. Continuar
operando el equipo podría resultar en
lesiones. Después de retirar la batería,
lleve el equipo a un centro de servicio
autorizado de Nikon, para su inspección.
A
No utilice el equipo si hay gas inflamable. No
utilice equipos electrónicos en lugares
donde haya gas inflamable, ya que
podría producirse una explosión o un
incendio.
A
No desensamble el equipo. Tocar las partes
internas del producto podría provocar
lesiones. Si llegara a funcionar
incorrectamente, el equipo debería ser
reparado solamente por un técnico
cualificado. Si el equipo se rompe y
queda abierto debido a un golpe u otro
accidente, retire la batería y/o el
adaptador de CA y lleve el producto a un
centro de servicio técnico Nikon
autorizado para su inspección.
A
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar lesiones. Igualmente,
tenga en cuenta que las partes
pequeñas pueden producir riesgos de
asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este equipo, solicite asistencia
médica inmediatamente.
A
No coloque nunca la correa de la cámara
alrededor del cuello de un niño. Hacer caso
omiso de esta precaución puede
provocar una estrangulación.
iv
A
No permanezca en contacto con la cámara o el
cargador durante largos períodos de tiempo si
los dispositivos están encendidos o en uso. Las
piezas del dispositivo se calientan. Dejar
el dispositivo en contacto directo con la
piel durante largos períodos de tiempo
puede provocar quemaduras de bajo
grado.
A
No apunte con el flash al conductor de un
vehículo. Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar accidentes.
A
Precauciones al utilizar el flash.
El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos
puede causar quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar
puede causar problemas de visión
temporales. Se debe tener especial
cuidado al fotografiar niños; asegúrese
de que el flash no esté a menos de un
metro de distancia del niño.
A
Evite el contacto con el cristal líquido. Si la
pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
A
Tome las precauciones debidas al manipular
las baterías. La manipulación incorrecta
de las baterías podría dar lugar a fugas o
a la explosión de las mismas. Tenga en
cuenta las siguientes medidas de
precaución al manipular baterías que
vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la
batería.
Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si
utiliza un adaptador de CA, asegúrese
de que esté desenchufado.
Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición
invertida.
No exponga la batería al fuego o a
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Reemplace la tapa de terminales
cuando transporte la batería. No
transporte ni almacene la batería junto
con objetos metálicos tales como
collares o sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo.
Para evitar daños al producto,
asegúrese de extraer la batería cuando
esté descargada.
Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de los terminales y
guarde la batería en un lugar fresco y
seco.
La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o
cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un
período prolongado. Antes de extraer
la batería apague la cámara y deje
enfriar la batería.
Deje de usar la batería
inmediatamente si observa cualquier
cambio en la misma, como
decoloración o deformación.
A
Durante la carga, no permanezca en contacto
con la batería durante largos períodos de
tiempo. Las piezas del dispositivo estarán
calientes. Dejar el dispositivo en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
v
A
Tome las medidas de precaución adecuadas al
manipular el cargador:
Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar
fuego o descargas eléctricas.
No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace
caso omiso de esta precaución, podría
resultar que el cargador se
sobrecaliente o sufra daños.
Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija. El
uso de forma continua en esas
condiciones podría ocasionar
incendios.
No se acerque al cargador durante
tormentas eléctricas. Hacer caso omiso
de esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador
con las manos mojadas. Hacer caso
omiso de esta precaución puede
ocasionar descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores CC/CA. En caso de no seguir
estas precauciones se podrían
producir daños en el producto, como
sobrecalentamiento o incendios.
A
Utilice cables apropiados. Al conectar
cables a los conectores de entrada y
salida, utilice solamente cables
suministrados o vendidos por Nikon
para tal propósito, para cumplir así con
las normativas del producto.
A
CD-ROMs. Los CD-ROMs que contienen
software o manuales, no deben
reproducirse en equipos de CD de audio.
La reproducción de CD-ROMs en un
reproductor de CD de audio puede
provocar perdida de la audición o daños
al equipo.
vi
No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un
sistema de recuperación ni traducir
a ningún idioma, de cualquier forma
o por cualquier medio, ninguna
parte de los manuales suministrados
con este producto sin autorización
previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones del
hardware y del software descritas en
estos manuales en cualquier
momento y sin previo aviso.
Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños
derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información
contenida en estos manuales sea
precisa y completa, le rogamos
comunicar cualquier error u omisión
al representante de Nikon de su
zona (las direcciones se suministran
por separado).
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B
cumple con la norma canadiense
ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes de Europa
Este símbolo indica que
este producto se debe
desechar por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos
adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de
residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a los
usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este
símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un
punto de recogida de residuos
adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de
residuos.
Avisos
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL
TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A
LAS INSTRUCCIONES.
vii
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B,
de acuerdo con la sección 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han
sido establecidos para ofrecer una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no
es posible garantizar que en una
determinada instalación no habrá
interferencias. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir dichas interferencias tomando
una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor
esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al
usuario que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
puede exceder los límites para un
dispositivo clase B establecidos en la
sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable
de este producto puede exponerlo a
plomo, una sustancia química que el
Estado de California ha determinado
que produce defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adapta-
dor de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador
debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
viii
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o
reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro
dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del
estado o bonos del gobierno local, aun
cuando dichas copias o
reproducciones lleven impresa la
mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que
estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización
previa del gobierno, se prohíbe copiar
o reproducir sellos o postales no
utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por el gobierno, a
como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o
reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de
cambios, cheques, certificados de regalos,
etc.), bonos de transporte o billetes,
excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una
empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o
reproducción de pasaportes emitidos por
el gobierno, licencias emitidas por
organismos públicos y privados,
documentos de identidad y pases, tales
como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los
derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por derechos de
autor, tales como libros, música,
pinturas, grabados, reproducciones
impresas, mapas, dibujos, películas y
fotografías, está regida por leyes de
derechos de autor nacionales e
internacionales. No utilice este producto
para realizar copias ilegales o para
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros
dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos
originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los
dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente
disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a
terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos
o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Se debe tener cuidado, para
evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
ix
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL
Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC
("
VÍDEO AVC") Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA
ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS
PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE http://www.mpegla.com
Advertencias sobre la temperatura
La cámara podría sentirse caliente al tacto durante el uso; esto es normal y no
implica un funcionamiento erróneo. A una temperatura ambiente alta, tras
largos períodos de uso continuado, o tras realizar varias fotografías en rápida
sucesión, podría visualizarse una advertencia de temperatura, tras la cual la
cámara se apagará automáticamente para minimizar daños en los circuitos
internos. Espere a que la cámara se enfríe antes de reanudar el uso.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen
circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca
Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios
para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con
esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los
márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría
estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de
iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir
desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la
derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer
que las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en
contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
D
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por
Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y
aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de
operación y de seguridad. E
L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON
PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
x
1
s
s
Introducción
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon compatible con
objetivos intercambiables. Si desea la guía completa de uso de la
cámara digital, consulte el Manual de referencia (en CD). Para
sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer
atentamente la Guía de inicio rápido y el Manual del usuario y
guárdelos en un lugar accesible para que todas las personas que
utilicen el producto puedan leerlos.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes
predeterminados.
A
Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un
mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon
inspeccionen la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una
revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a
cargo). Si la cámara tiene un uso profesional, se recomienda realizar
inspecciones y revisiones generales frecuentes. Al inspeccionar o
revisar la cámara, se recomienda incluir también cualquier accesorio
que se utilice frecuentemente con la misma, como por ejemplo los
objetivos.
A
Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por
ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de
prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente.
Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que
puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
2
s
Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y
pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y
consultarla según vaya leyendo el resto del manual.
El cuerpo de la cámara
Partes de la cámara
31 2 5 64
15
7
16
8
9
11
10
14
12
13
1 Botón de grabación
de vídeo ........................................ 22, 25
2 Disparador.......................... 9, 17, 23, 29
3 Interruptor principal ............................ 5
4 Indicador de alimentación ................. 5
5 Marca de montaje
6 Altavoz ..................................................26
7 Flash incorporado...............................39
8 Marca del plano focal (E)
9 Luz de ayuda de AF
Luz del disparador automático....... 37
Luz de reducción de ojos rojos........39
10 Ojal para la correa de la cámara
11 Botón de liberación del objetivo
12 Receptor de infrarrojos .............. 37, 62
13 Protección contra el polvo
14 Montura del objetivo
15 Micrófono
16 Tapa del cuerpo
3
s
El cuerpo de la cámara (continuación)
1234
16
13
15
14
12
5
1
7
1
8
7
6
8
9
10
11
Pulse el multiselector hacia
arriba, abajo, izquierda o
derecha (1,3, 4, o 2), o gírelo
tal y como se indica a la
derecha.
Botón J
z
Modo instantánea movimiento (
0
28)
y
Modo selector de foto inteligente (
0
16)
C Modo imagen estática (0 7)
1 Modo de vídeo (0 21)
1 Control de apertura del flash................39
2 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria .....................................................9
3 Botón & (función) .................... 12, 23, 30
4 Control W (zoom de reproducción/
miniatura).................................................14
5 Dial de modo
6 Tapa del conector
7 Botón K (reproducir)............... 14, 19, 31
8 Botón O (borrar)...................15, 20, 27, 31
9 Tapa del conector a la red eléctrica
para el conector a la red eléctrica
opcional....................................................51
10 Pestillo de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de
memoria
11 Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
12 Rosca para el trípode
13 Botón G (menú) ...............................42
14 Multiselector.............................................43
Botón J (aceptar)...................................43
A (AE-L/AF-L)
E (compensación de exposición)
M (modo de flash)....................................40
E (disparador automático)...................36
15 Botón $ (visualización).....................6
16 Pantalla.....................................................4, 6
17 Conector USB
18 Conector HDMI con mini clavija
4
s
La pantalla
*Disponible únicamente en la pantalla detallada (0 6).
421 3 5 6 7 8 9 10 11
30
32
31
28
27
29
16
12
13
14
15
17
19
26 25 202123 2224 18
1 Modo de disparo........................................ 3
2 Modo de exposición................................44
3 Indicador del programa flexible
4 Modo de flash...........................................39
5 Indicador de flash listo ...........................39
6 Modo disparador automático/control
remoto ......................................................36
Modo continuo
*
......................................12
7 D-Lighting activo
*
...................................45
8 Picture Control
*
.......................................45
9 Balance de blancos
*
...............................45
10 Ajustes de vídeo (vídeos en HD)
*
........45
Velocidad de fotogramas (vídeos
a cámara lenta)
*
.....................................44
11 Tamaño de imagen
*
...............................44
12 Calidad de imagen
*
................................44
13 Modo de enfoque
*
..................................45
14 Modo de zona AF
*
...................................45
15 AF prioridad al rostro
*
............................10
16 Compensación de flash..........................45
17 Compensación de exposición
18 “K” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones)
19 Número de exposiciones restantes.......5
Número de tomas restantes
antes de que se llene la memoria
intermedia........................................... 9, 13
Indicador de grabación de balance de
blancos
Indicador de advertencia de tarjeta
20 Tiempo disponible............................22, 25
21 Sensibilidad ISO
*
.....................................45
22 Indicador de sensibilidad ISO
*
.............45
Indicador de sensibilidad ISO
automática
*
23 Diafragma
24 Velocidad de obturación
25 Medición ....................................................45
26 Indicador de la batería
*
...........................5
27 Ajustes de sonido
*
..................................46
28 Indicador de bloqueo de exposición
automática (AE)
29 Zona de enfoque........................................9
30 Sensibilidad del micrófono
*
.................45
31 Tiempo transcurrido.........................22, 25
32 Indicador de grabación ...................22, 25
5
s
Encender la cámara
❚❚ Nivel de batería
❚❚ Número de exposiciones restantes
La pantalla muestra el número de fotografías que pueden
almacenarse en la tarjeta de memoria bajo los ajustes actuales.
Pulse el interruptor principal para
encender la cámara. El indicador de
encendido se iluminará brevemente en
verde y se encenderá la pantalla.
A
Apagar la cámara
Pulse de nuevo el interruptor principal para
apagar la cámara. La pantalla se apagará.
Compruebe en la pantalla el nivel de
batería y el número de exposiciones
restantes.
Nivel de
batería
Exposiciones
restantes
Visualización Descripción
SIN ICONO
Batería completamente cargada o parcialmente
descargada; nivel indicado por el icono L o K de la
pantalla detallada (0 6).
H
La batería está baja. Cargue la batería o tenga lista una
batería completamente cargada preparada.
No se pueden tomar fotos.
Inserte la batería
completamente cargada.
Batería agotada; el disparador está deshabilitado.
Introduzca una batería cargada.
A
Formateo de las tarjetas de memoria
Si es la primera vez que va a utilizar la tarjeta de memoria en la cámara
o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo, seleccione
Formatear tarj. memoria en el menú configuración y siga las
instrucciones en pantalla para formatear la tarjeta (0 46). Tenga en
cuenta que ello borrará de forma permanente cualquier dato contenido en
la tarjeta. Asegúrese de copiar en un ordenador cualquier fotografía y
otros datos que desee mantener antes de proceder.
6
s
El botón $ (visualización)
❚❚ Disparo ❚❚ Reproducción
Pulse $ para alternar a través de los
indicadores de disparo y reproducción tal
y como se indica a continuación.
Botón $
Pantalla simplificada
Pantalla detallada
Información de foto
simplificada
Información de foto detallada
Solo imagen
A
La cuadrícula
Se visualizará una cuadrícula al seleccionar
Activada para Visualización cuadrícula en
el menú configuración (0 46).
7
z
z
Modo imagen estática
El modo imagen estática es el modo utilizado normalmente al
realizar las fotos.
1
Seleccione el modo imagen estática.
A
Ajustes disponibles
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo de
imagen estática, consulte la página 32.
Realización de fotos en el modo imagen estática
Gire el dial de modo a C.
Dial de modo
A
Selección automática de escena (h Selector auto. de escenas)
La cámara, bajo los ajustes
predeterminados, analizará
automáticamente el sujeto y seleccionará
la escena adecuada. La escena
seleccionada aparecerá en la pantalla.
Icono de escena
c Retrato: Sujetos de retrato humano.
d Paisaje: Paisajes naturales y urbanos.
f
Retrato nocturno: Sujetos de retrato encuadrados en fondos
oscuros.
e Primer plano: Sujetos cercanos a la cámara.
Z
Automático: Sujetos adecuados para el modo Z o que no encajen
en ninguna de las categorías anteriormente mencionadas.
8
z
2
Prepare la cámara.
3
Encuadre la fotografía.
Extraiga la tapa del objetivo y sujete la
cámara firmemente con ambas
manos, teniendo cuidado de no
obstruir el objetivo, la luz de ayuda de
AF, o el micrófono. Para tomar
fotografías en orientación “vertical”
(retrato), gire la cámara tal y como se
indica abajo a la derecha.
Las velocidades de obturación se
reducen si la iluminación es escasa; se
recomienda el uso del flash
incorporado (0 39) o de un trípode.
Posicione a su sujeto en el centro del
encuadre.
9
z
4
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar. Si el sujeto está escasamente
iluminado, puede que la luz de ayuda de
AF (
0
2) se ilumine para asistir en la
operación de enfoque.
Si la cámara es capaz de enfocar
, la zona de
enfoque seleccionada se iluminará en
verde y oirá un pitido (si el sujeto está en
movimiento podría no oírse un pitido).
Si la cámara no es capaz de enfocar
, visualizará
la zona de enfoque en color rojo.
Mientras mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad, la pantalla
mostrará el número de exposiciones
que pueden almacenarse en la memoria intermedia (“r”;
0
13).
5
Dispare.
Suavemente pulse el disparador hasta
el fondo para abrir el obturador y
grabar la fotografía. El indicador de
acceso se iluminará y se visualizará la
fotografía en la pantalla durante unos
segundos (la foto desaparecerá
automáticamente de la pantalla y la
cámara estará lista para disparar al
pulsar el disparador hasta la mitad).
No expulse la tarjeta de memoria, ni
retire ni desconecte la fuente de
alimentación hasta que el indicador se
apague y la grabación haya sido
completada.
Indicador de acceso
Z
ona de enfoque
Capacidad de la
memoria intermedia
10
z
A
AF prioridad al rostro
La cámara detecta y enfoca los sujetos de
retrato (AF prioridad al rostro). Si se detecta
un sujeto de retrato mirando a la cámara,
aparecerá un doble contorno amarillo (en
caso de detectar múltiples rostros, hasta un
máximo de cinco, la cámara seleccionará el
sujeto más cercano). Para enfocar el sujeto
dentro del doble contorno amarillo, pulse el disparador hasta la mitad.
Si la cámara deja de detectar el sujeto (si, por ejemplo, el sujeto está
mirando hacia otro lado), el contorno desaparecerá de la pantalla.
A
Grabación de vídeos
En el modo de imagen estática, no podrá grabar vídeos y pulsar el
botón de grabación de vídeo no producirá efecto alguno.
A
Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil
Los objetivos con botones circulares de
objetivo retráctil no podrán utilizarse al estar
éste retraído. Para desbloquear y extender el
objetivo, mantenga pulsado el botón circular
de objetivo retráctil (q) mientras gira el
anillo del zoom (w). Podrá retraer el objetivo
y bloquear el anillo del zoom pulsando el
botón circular de objetivo retráctil y girando el anillo en la dirección
opuesta. Antes de la extracción retraiga el objetivo, y tenga cuidado de
no pulsar el botón circular de objetivo retráctil mientras coloca o extrae
el objetivo.
11
z
A
Uso de un objetivo con zoom
Utilice el anillo del zoom para acercar el sujeto de manera tal que llene
un área más grande del fotograma, o alejarlo para aumentar el área
visible en la fotografía final (seleccione distancias focales mayores en la
escala de distancia focal del objetivo para acercar, distancias focales
más cortas para alejar).
Acercar
Alejar
Anillo del zoom
A
Apagado automático
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30
segundos, las pantallas se apagarán y el indicador de alimentación
(0 5) comenzará a parpadear. La mara podrá ser reactivada
pulsando cualquier botón, el dial de modo, o cualquier otro control de
la cámara. Si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente tres minutos una vez apagadas las pantallas, la
cámara se apagará automáticamente.
A
Consulte también
Consulte la página 46 para más información sobre el acallamiento del
pitido que suena al enfocar la cámara o al abrir el obturador.
12
z
❚❚ Selección de un modo de disparo
Pulse el botón & y utilice el multiselector
y el botón J para seleccionar uno de los
siguientes modos de disparo:
Fotograma a fotograma (la cámara
realiza una fotografía cada vez que pulsa
el disparador), Continuo (la cámara
registra fotografías a una velocidad de
hasta 5 fotogramas por segundo
mientras el disparador esté pulsado), y
Electrónico (Hi) (la cámara graba fotos a
altas velocidades mientras permanezca
pulsado el disparador).
A
Electrónico (Hi)
Elija entre velocidad de fotogramas de 10 fps, 30 fps y 60 fps (0 44). El
flash no se dispara mientras Electrónico (Hi) se encuentra efectivo. En
el ajuste predeterminado de 10 fps, la cámara toma imágenes a unos
10 fotogramas por segundo (fps) mientras se está pulsando el
disparador y la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre; la
detección de rostros (0 10) no se encuentra disponible. La cámara
puede registrar hasta unos 13 fotogramas en una sola ráfaga. En
velocidades de fotogramas de 30 y 60 fps, la detección de rostros está
disponible, pero el enfoque y la exposición están fijados en los valores
de la primera fotografía en cada serie; el número de fotogramas que
puede registrarse en una sola ráfaga es de unos 12.
A
Continuo
Si utiliza el flash, la cámara realizará únicamente una fotografía cada
vez que pulse el disparador. Baje el flash antes de tomar fotografías.
A
Disparar en los modos de disparo electrónico (Hi) y continuo
Mientras las fotografías se guardan en la tarjeta de memoria, se
iluminará el indicador de acceso. Dependiendo de las condiciones de
disparo y de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la
grabación podría llevar hasta un máximo de un minuto. Si la batería se
agota antes de grabar todas las fotografías, el disparador se inhabilitará
y las imágenes restantes son transferidas a la tarjeta de memoria.
Botón &
13
z
A
Tamaño de la memoria intermedia
La cámara está equipada con una memoria
intermedia para el almacenamiento
temporal, lo que permite seguir
fotografiando mientras las fotografías se
almacenan en la tarjeta de memoria. Se
pueden realizar hasta 100 fotografías en
sucesión; tenga en cuenta, sin embargo, que
la velocidad de grabación se reducirá o los disparos se detendrán en
cuanto se llene la memoria intermedia. El número aproximado de
imágenes que se pueden almacenar en la memoria intermedia con la
configuración actual se muestra en la pantalla mientras se pulse el
disparador hasta la mitad (dicho número es meramente indicativo y
varía según las condiciones de disparo). La ilustración muestra la
pantalla que aparece cuando en la memoria intermedia queda espacio
para aproximadamente 14 imágenes.
14
z
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción
y volver al modo de disparo.
Visualización de fotografías
Pulse K para visualizar en la pantalla la
fotografía más reciente a pantalla
completa (reproducción a pantalla
completa).
Botón K
Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para
ver otras imágenes.
Para acercar el zoom en el centro de la
imagen actual, pulse el control W hacia
arriba. Pulse W hacia abajo para alejar.
Para visualizar múltiples imágenes, pulse
W hacia abajo una vez que la imagen sea
visualizada a pantalla completa.
Control W
A
Consulte también
Para más información sobre cómo alternar entre la activación y
desactivación de la información de la foto, consulte la página 6. Consulte
la página 44 para visualizar las opciones de pase de diapositivas.
15
z
Borrar imágenes
Para borrar la fotografía actual, pulse O. Tenga en cuenta que una
vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
1
Visualice la fotografía.
Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha
indicado en la página anterior.
2
Borre la fotografía.
Pulse O. Se visualizará un cuadro de
diálogo de confirmación; pulse de
nuevo O para borrar la imagen y
volver a la reproducción, o pulse K
para salir sin borrar la imagen.
Botón O
A
Borrar múltiples imágenes
La opción Borrar en el menú de reproducción (0 44) puede utilizarse
para borrar las imágenes seleccionadas, todas las imágenes, fotografías
realizadas en un fecha específica, o imágenes anteriormente
seleccionadas como candidatas a ser borradas.
8
16
8
Modo selector de foto inteligente
Elija el modo selector de foto inteligente para aquellas fotos que
capturen expresiones fugaces en el rostro de un sujeto de
retrato o en otras tomas difíciles de cronometrar, como por
ejemplo fotos de grupos en escenas festivas. Cada vez que abra
el obturador, la cámara selecciona automáticamente el mejor
disparo y los cuatro candidatos al mejor disparo en base a la
composición y movimiento.
1
Seleccione el modo selector de foto inteligente.
A
Ajustes disponibles
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo
selector de foto inteligente, consulte la página 32.
Realización de fotos en el modo selector de foto
inteligente
Gire el dial de modo a y.
Dial de modo
17
8
2
Encuadre la fotografía.
3
Comience el almacenamiento de las fotografías.
Sujetando la cámara tal y como se
indica en la página 8, componga la
fotografía con su sujeto ubicado en el
centro del encuadre.
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar (0 9). Se visualizará un icono
mientras la cámara graba las
imágenes en la memoria intermedia.
La cámara ajusta continuamente el
enfoque para dar cuenta de los
cambios en la distancia al sujeto en la
zona de horquillado de AF mientras
que el disparador es pulsado hasta la
mitad.
Horquillados
de zona de AF
A
Almacenamiento en la memoria intermedia
El almacenamiento en la memoria intermedia comienza al pulsar el
disparador hasta la mitad y finaliza transcurridos unos 90 segundos o
cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
Disparador
presionado hasta la
mitad para enfocar
Disparador presionado
por completo
Finalización de los
disparos
Almacenamiento en la
memoria intermedia
18
8
4
Dispare.
Pulse suavemente el disparador hasta
el fondo. La cámara comparará los
disparos guardados en la memoria
intermedia antes y después de pulsar
el disparador, y seleccionará cinco
para copiarlos en la tarjeta de
memoria. Tenga en cuenta que podría
ser necesario cierto tiempo. La mejor
imagen es visualizada en la pantalla
una vez completada la grabación.
A
Modo selector de foto inteligente
La cámara selecciona automáticamente un modo de escena apropiado
al sujeto (selección automática de escena; 0 7). No se pueden grabar
vídeos, y pulsar el botón de grabación de vídeo no producirá efecto
alguno. No se puede utilizar el flash.
19
8
Elección del mejor disparo
Visualización de fotografías
Pulse K y utilice el multiselector para
visualizar fotografías realizadas con el
selector de foto inteligente (0 14; las
imágenes capturadas con el selector de
foto inteligente aparecen indicadas con
un icono y). De las cinco fotografías
realizadas con el selector de foto
inteligente, únicamente el mejor disparo
será visualizado (cuando pulse el
multiselector hacia la derecha para
visualizar la siguiente imagen, la cámara
se saltará los otros candidatos, dando
como resultado que la siguiente imagen
visualizada no tendrá un número de
archivo consecutivo al de la imagen
actual). Para finalizar la reproducción y
volver al modo de disparo, pulse el
disparador hasta la mitad.
Botón K
Al visualizar una fotografía realizada con
el selector de foto inteligente, podrá
elegir el mejor disparo pulsando J. Pulse
4 o 2 para visualizar otras imágenes de
la secuencia y pulse J para seleccionar la
imagen actual como mejor disparo. Para
regresar a la reproducción normal, pulse
K.
20
8
Borrar imágenes
Pulsar O al seleccionar una fotografía
realizada con el selector de foto
inteligente visualiza un cuadro de
diálogo de confirmación; pulse de
nuevo O para borrar el mejor disparo y
las cuatro candidatas a mejor disparo, o
pulse K para salir sin borrar imágenes.
Tenga en cuenta que una vez borradas, las
fotografías no se pueden recuperar.
A
Borrar fotografías individuales
Pulsar el botón O en el cuadro de diálogo de
selección de mejor disparo (0 19) visualiza
las siguientes opciones; marque una opción
utilizando el multiselector y pulse J para
seleccionar.
Esta imagen: Borra la imagen actual (tenga en
cuenta que la imagen actualmente
seleccionada como mejor disparo no puede borrarse).
Todas menos mejor disp.: Borra todas las fotos de la secuencia excepto la
seleccionada como mejor disparo.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; para borrar la
imagen o imágenes seleccionadas, seleccione y pulse J.
Botón O
21
y
y
Modo de vídeo
Elija el modo de vídeo para grabar vídeos en
a
lta-
d
efinición (HD) o
a cámara lenta (
0
24) utilizando el botón de grabación de vídeo.
Graba vídeos con sonido y una relación de aspecto de 16 : 9.
1
Seleccione el modo de vídeo.
2
Encuadre el disparo de apertura.
D
El icono 0
Un icono 0 indica que no es posible grabar vídeos.
A
Ajustes disponibles
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo de
vídeo, consulte la página 32.
Vídeos HD
Gire el dial de modo a 1. Un recorte
de vídeo HD con una relación de
aspecto de 16 : 9 aparecerá en la
pantalla.
Dial de modo
Sujetando la cámara tal y como se
indica en la página 8, encuadre el
disparo de apertura con su sujeto
ubicado en el centro de la pantalla.
A
Modo de exposición
La cámara elige automáticamente el modo de escena más adecuado para
el sujeto (selección automática de escena;
0
7) de forma predeterminada.
A
Consulte también
Consulte la página 45 para obtener más información sobre las
opciones de los efectos de fundido y del tamaño del encuadre y la
velocidad de grabación.
22
y
3
Inicie la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo
para comenzar la grabación. Durante
la grabación se visualizarán un
indicador de grabación, el tiempo
transcurrido y el tiempo disponible.
4
Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar
la grabación. La grabación finalizará automáticamente una
vez alcanzada la duración máxima, si la tarjeta de memoria
está llena, al seleccionar otro modo, si se extrae el objetivo o
si la cámara se calienta (0 ix).
A
Grabación de audio
No cubra el micrófono y tenga en cuenta
que el micrófono integrado puede grabar
los sonidos realizados por la cámara o por
el objetivo. La cámara enfoca
continuamente bajo los ajustes
predeterminados. El artículo Opciones
sonido vídeo del menú de disparo ofrece
opciones de sensibilidad y ruido de viento
para el micrófono integrado.
A
Duración máxima
Los vídeos HD podrán tener un tamaño máximo de 4 GB y una
duración máxima de 20 minutos; tenga en cuenta que
dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria,
los disparos podrían concluir antes de alcanzar la duración
establecida (0 50).
A
Bloqueo de exposición
En los modos de exposición que no sean h Selector auto. de
escenas, la exposición se bloqueará mientras pulse el botón A
(multiselector hacia arriba).
Botón de grabación de
vídeo
Indicador de grabación/
Tiempo transcurrido
Tiempo disponible
23
y
❚❚ Realización de fotografías durante la grabación de vídeo HD
Pulse el disparador por completo para
tomar fotografías sin interrumpir la
grabación de vídeo HD. Las fotografías
realizadas durante la grabación de vídeo
tienen una relación de aspecto de 16 : 9.
❚❚ Elección del tipo de vídeo
Para seleccionar entre grabación en alta
definición y a cámara lenta, pulse & y
utilice el multiselector y el botón J para
seleccionar de entre las siguientes
opciones:
Vídeo HD: Graba vídeos en HD.
Cámara lenta: Graba vídeos a cámara lenta
(0 24).
A
Realización de fotografías durante la grabación de
vídeo
Con cada grabación de vídeo se pueden realizar
hasta 15 fotografías. Tenga en cuenta que no se
pueden tomar fotografías con los vídeos a
cámara lenta.
D
Grabación de vídeos
Parpadeos, bandas o distorsión podrán aparecer
en las pantallas y en el vídeo final bajo lámparas
fluorescentes, de vapor de mercurio, o de sodio
o si la cámara ha sido inclinada horizontalmente
o si un objeto se mueve a alta velocidad a través
del encuadre (los parpadeos y bandas podrán
reducirse en los vídeos en HD eligiendo una
opción de
Reducción de parpadeo
que se
ajuste a la frecuencia del suministro de
alimentación CA local;
0
46). Las fuentes de luz
intensas podrían dejar imágenes residuales en la
pantalla al barrer la cámara. También pueden
aparecer puntos brillantes, efecto muaré,
colores falsos y bordes irregulares. Al grabar
vídeos, evite apuntar con la cámara hacia el sol o
hacia otras fuentes de luz intensa. Si se hace caso
omiso de esta precaución, los circuitos internos
de la cámara podrían sufrir daños.
Botón &
24
y
Graba vídeos sin sonido con una relación de aspecto de 8 : 3. Los
vídeos son grabados a 400 fps y reproducidos a 30 fps.
1
Seleccione el modo de vídeo.
2
Seleccione el modo cámara lenta.
3
Encuadre el disparo de apertura.
Cámara lenta
Gire el dial de modo a 1.
Dial de modo
Pulse el botón & y utilice el
multiselector y el botón J para
seleccionar Cámara lenta. Un recorte
de vídeo a cámara lenta con una
relación de aspecto de 8 : 3 aparecerá
en la pantalla.
Botón &
Sujetando la cámara tal y como se
indica en la página 8, encuadre el
disparo de apertura con su sujeto
ubicado en el centro de la pantalla.
25
y
4
Inicie la grabación.
5
Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar
la grabación. La grabación finalizará automáticamente una
vez alcanzada la duración máxima, si la tarjeta de memoria
está llena, al seleccionar otro modo, si se extrae el objetivo o
si la cámara se calienta (0 ix).
Pulse el botón de grabación de vídeo
para comenzar la grabación. Durante
la grabación se visualizarán un
indicador de grabación, el tiempo
transcurrido y el tiempo disponible.
La cámara enfoca al sujeto en el
centro de la pantalla; la detección de
rostros (0 10) no está disponible.
Botón de grabación de
vídeo
Indicador de grabación/
Tiempo transcurrido
Tiempo disponible
A
Duración máxima
Se podrán grabar metrajes de hasta cinco segundos o 4 GB; tenga en
cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de
memoria, los disparos podrían finalizar antes de alcanzar el tamaño
establecido (0 50).
A
Modo de exposición
El modo de exposición predeterminado para la grabación de vídeo a
cámara lenta es P Automático programado (0 44). h Selector auto. de
escenas no está disponible en el modo vídeo a cámara lenta.
A
Consulte también
Consulte la página 44 para obtener más información sobre las opciones de
velocidad de fotogramas.
26
y
Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a
pantalla completa (0 14). Pulse J para iniciar la reproducción.
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Visualización de vídeos
1 icono/duración
Indicador de reproducción de vídeo/
Posición actual/Duración total
Guía Volumen
Para Usar Descripción
Pausa Detiene la reproducción.
Reproducir
J
Reanuda la reproducción cuando el vídeo está
detenido o al retroceder/avanzar.
Avanzar/
retroceder
/
Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. Con
cada pulsación la velocidad se duplica, de × 2° a
× 5° a × 10° a × 15. Si se pausa la reproducción,
el vídeo retrocederá o avanzará un encuadre
cada vez; mantenga pulsado el botón para un
retroceso o avance continuo. También puede
girar el multiselector para retroceder o avanzar
mientras la reproducción está en pausa.
Ajustar el
volumen
W
Pulse hacia arriba para aumentar el volumen,
hacia abajo para disminuirlo.
Volver a
reproducción
a pantalla
completa
/K
Pulse 1 o K para salir a la reproducción a
pantalla completa.
Salir al modo
de disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
volver al modo de disparo.
27
y
Borrar vídeos
Para borrar el vídeo actual, pulse el botón
O. Se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación; pulse de nuevo O para
borrar el vídeo y volver a la reproducción,
o pulse K para salir sin borrar el vídeo.
Tenga en cuenta que una vez borrados, los
vídeos no se pueden recuperar.
Botón O
9
28
9
Modo instantánea movimiento
Elija el modo instantánea movimiento para grabar viñetas de
vídeo cortas con sus fotografías. Cada vez que se libera el
obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de
un segundo de metraje de vídeo. Al visualizar la “instantánea
movimiento” obtenida en la cámara, el vídeo reproducirá a
cámara lenta durante aproximadamente 2,5 seg., seguido de la
imagen estática.
1
Seleccione el modo instantánea movimiento.
A
Ajustes disponibles
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo
instantánea de movimiento, consulte la página 32.
Fotografiar en el modo instantánea movimiento
Gire el dial de modo a z.
Dial de modo
29
9
2
Encuadre la imagen.
3
Comienzo del almacenamiento en la memoria intermedia.
4
Dispare.
Pulse suavemente el disparador hasta
el fondo. La cámara grabará una
fotografía, junto con
aproximadamente un segundo de
metraje de vídeo comenzando antes y
finalizando después de pulsar el
disparador. Tenga en cuenta que
podría ser necesario cierto tiempo.
Una vez completada la grabación, la
fotografía será visualizada durante
unos segundos.
Sujetando la cámara tal y como se
indica en la página 8, componga la
fotografía con su sujeto ubicado en el
centro del encuadre.
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar (0 9). Se visualizará un icono
mientras la cámara graba el metraje
en la memoria intermedia.
30
9
❚❚ Elección de un tema
A
Almacenamiento en la memoria intermedia
El almacenamiento en la memoria intermedia comienza al pulsar el
disparador hasta la mitad y finaliza transcurridos unos 90 segundos o
cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
Para seleccionar la música de fondo del
vídeo, pulse & y utilice el multiselector y
el botón J para seleccionar entre
Belleza, Olas, Relajación, y Ternura.
Botón &
A
Modo instantánea movimiento
De forma predeterminada, la cámara selecciona automáticamente un
modo de escena apropiado al sujeto (selección automática de escena;
0 7). No se graba el audio en directo. Los vídeos no se pueden grabar
utilizando el botón de grabación de vídeo y el flash no podrá utilizarse.
Disparador
presionado hasta la
mitad para enfocar
Disparador presionado
por completo
Finalización de
los disparos
Almacenamiento en la
memoria intermedia
31
9
Borrar instantáneas movimiento
Para borrar la instantánea movimiento
actual, pulse O. Se visualizará un cuadro
de diálogo de confirmación; pulse de
nuevo O para borrar la foto y el vídeo y
volver a la reproducción, o pulse K para
salir sin borrar el archivo. Tenga en
cuenta que una vez borradas las
instantáneas movimiento no pueden
recuperarse.
Visualización de instantáneas movimiento
Pulse
K
y utilice el multiselector para
visualizar una instantánea movimiento
(
0
14; las instantáneas movimiento vienen
indicadas por un icono
z
). Pulsar
J
al
visualizar una instantánea movimiento,
reproduce el trozo de vídeo a cámara lenta
durante un período aproximado de unos 2,5
seg., seguido de la foto; la pista de fondo será
reproducida durante aproximadamente
10 seg. Pulse el disparador hasta la mitad
para finalizar la reproducción y volver al
modo de disparo.
Botón K
Botón O
7
32
7
Ajustes disponibles
La siguiente tabla lista los ajustes que se pueden configurar en
cada modo.
❚❚ Modo imagen estática/selector de foto inteligente
Modo imagen estática
Modo selector de foto
inteligente
Modo de exposición
1
h P S A M h P S A M
Menú de disparo
Calidad de imagen zzzzzz
Tamaño de imagen zzzzzz
Continuo zzzzz
Velocidad de fotogramas—————
Ajustes de vídeo ——————
Medición z
2
z
2
z
2
z
2
Balance de blancos zzzz
Sensibilidad ISO z
2
z
2
z
2
z
2
Picture Control zzzz
Espacio de color zzzzzz
D-Lighting activo zzzz
RR exposición prolongada
z
2
z
2
z
2
z
2
z
2
RR ISO alta zzzzzz
Fundido ——————
Opciones sonido vídeo ——————
Disparo a intervalos z
2
z
2
z
2
z
2
Reducción de la vibración
3
zzzzzz
Modo de enfoque z
2
z
2
z
2
z
2
Modo de zona AF z
4
z
4
z
4
z
4
AF prioridad al rostro z
4
z
4
z
4
z
4
Ayuda de AF integrada zzzzzz
Compensación de flash
5
z
2
z
2
z
2
z
2
33
7
1 P Automático programado es seleccionado automáticamente si se
selecciona Electrónico (Hi) para Continuo.
2 No disponible si selecciona Electrónico (Hi) para Continuo.
3 Únicamente objetivos VR.
4 No disponible si se elige una velocidad de grabación de 10 fps al
seleccionar Electrónico (Hi) para Continuo.
5 Disponible únicamente cuando se eleva el flash incorporado.
Otros ajustes
Selección de la zona de
enfoque
zzzz
Programa flexible z ————
Bloqueo de exposición
automática
zzz——
Bloqueo de enfoque zzzz
Disparador automático z
2
z
2
z
2
z
2
z
2
Compensación exposición
z
2
z
2
z
2
——
Modo de flash z
2
z
2
z
2
z
2
z
2
Modo de vídeo ——————
Tema ——————
Modo imagen estática
Modo selector de foto
inteligente
Modo de exposición
1
h P S A M h P S A M
34
7
❚❚ Modo de vídeo/instantánea movimiento
Modo de vídeo
Modo instantánea
movimiento
Modo de exposición
h P S A M h P S A M
Menú de disparo
Calidad de imagen ——————————
Tamaño de imagen ——————————
Continuo ——————————
Velocidad de fotogramas z
2
z
2
z
2
z
2
—————
Ajustes de vídeo z
1
z
1
z
1
z
1
z
1
—————
Medición z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
Balance de blancos zzzz zzzz
Sensibilidad ISO zzzz zzzz
Picture Control zzzz zzzz
Espacio de color ——————————
D-Lighting activo ——————————
RR exposición prolongada
——————————
RR ISO alta z
1
zzzzzzzzz
Fundido z
1
z
1
z
1
z
1
z
1
—————
Opciones sonido vídeo z
1
z
1
z
1
z
1
z
1
—————
Disparo a intervalos ——————————
Reducción de la vibración
3
z
1
zzzzzzzzz
Modo de enfoque zzzz—————
Modo de zona AF z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
AF prioridad al rostro z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
Ayuda de AF integrada ————zzzzz
Compensación de flash ——————————
35
7
1 Vídeo HD seleccionado en el modo de vídeo.
2 Cámara lenta seleccionada en el modo de vídeo.
3 Únicamente objetivos VR.
Otros ajustes
Selección de la zona de
enfoque
z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
Programa flexible ——————————
Bloqueo de exposición
automática
zzz——zzz
Bloqueo de enfoque zzzz zzzz
Disparador automático z
1
zzzz—————
Compensación exposición
zzz——zzz
Modo de flash ——————————
Modo de vídeo z
1
zzzz—————
Tema —————zzzzz
Modo de vídeo
Modo instantánea
movimiento
Modo de exposición
h P S A M h P S A M
t
36
t
Más sobre la fotografía
El disparador automático y el control remoto opcional ML-L3
(0 48) pueden ser utilizados para reducir las sacudidas de la
cámara o para autorretratos. Dispone de las siguientes opciones:
1
Monte la cámara sobre un trípode.
Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una
superficie estable y nivelada.
2
Visualice las opciones del disparador automático.
Modos disparador automático y control remoto
Desactivado
Disparador automático y control remoto
desactivados. El obturador es liberado al pulsar el
disparador de la cámara.
c 10 seg.
El obturador se libera 2, 5 o 10 segundos después de
haber pulsado el disparador hasta el fondo.
Seleccione 2 seg. para reducir las sacudidas de la
cámara, 5 seg. o 10 seg. para los autorretratos.
b 5 seg.
a 2 seg.
"
Disparo
retardado
remoto
El obturador es liberado 2 seg. después de haber
pulsado el disparador en el control remoto opcional
ML-L3.
#
Remoto de
respuesta
rápida
El obturador es liberado al pulsar el disparador en el
control remoto opcional ML-L3.
A
Antes de utilizar el control remoto
Antes de utilizar el control remoto por primera vez, quite la lámina
transparente de plástico que aísla la batería.
Pulse 4 (E) para visualizar las
opciones del disparador automático.
37
t
3
Seleccione la opción deseada.
4
Encuadre la fotografía y dispare.
Modo disparador automático: Pulse el
disparador hasta la mitad para
enfocar, y a continuación pulse el
disparador hasta el fondo. La luz del
disparador automático parpadeará y
se oirá un pitido. Dos segundos antes
de realizar la fotografía, la lámpara
dejará de parpadear y el pitido se
acelerará.
Modo de control remoto: Apunte el ML-L3
al receptor de infrarrojos de la cámara
(0 2) y pulse el disparador del ML-L3
(manténgase a una distancia máxima
de 5 m). En el modo de disparo
retardado remoto, la luz del
disparador automático se iluminará durante
aproximadamente dos segundos antes de que se abra el
obturador. En el modo remoto de respuesta rápida, la luz del
disparador automático parpadeará tras abrirse el obturador.
Utilice el multiselector para marcar la
opción deseada y pulse J.
38
t
Tenga en cuenta que el temporizador podría no comenzar o
podría no poder realizarse una fotografía si la cámara es incapaz
de enfocar o en otras situaciones en las cuales el obturador no se
abra. Apagar la cámara cancela los modos de disparador
automático y control remoto. Los modos de control remoto se
cancelan automáticamente si no se realiza ninguna operación
transcurridos unos cinco minutos desde la selección del modo en
el paso 3.
A
Modo de vídeo
En el modo de disparador automático, inicie y detenga el temporizador
pulsando el botón de grabación de vídeo en lugar de pulsar el
disparador. En el modo de control remoto, el disparador del ML-L3
actúa como el botón de grabación de vídeo.
A
Uso del flash incorporado
Antes de disparar, deslice el control de apertura del flash para elevarlo.
Los disparos serán interrumpidos si el flash se eleva mientras el
disparador automático o el temporizador de disparo retardado remoto
han comenzado la cuenta atrás.
En el modo de control remoto, el flash comienza a cargarse mientras la
cámara espera la señal del remoto. La cámara únicamente responderá
al disparador del control remoto si el flash está cargado. Si se utiliza la
reducción de ojos rojos (0 39) en el modo remoto de respuesta rápida,
el obturador se abrirá durante aproximadamente un segundo después
de que la luz de reducción de ojos rojos se ilumine. En el modo de
disparo retardado remoto, se producirá un retardo de
aproximadamente dos segundos tras pulsar el disparador del control
remoto; la luz de ojos rojos se iluminará durante aproximadamente un
segundo antes de que el obturador se abra.
A
Separador para montaje en trípode
Utilice un separador para montaje en trípode opcional TA-N100 para
evitar que los objetivos de gran tamaño entren en contacto con el
cabezal del trípode al instalar la cámara en el mismo (0 49).
A
Consulte también
Para más información sobre el control de la selección del tiempo de
espera de la cámara hasta que reciba una señal del remoto y de los
pitidos que sonarán al usarse el disparador automático o el control
remoto, consulte la página 46.
39
t
Para utilizar el flash, elévelo deslizando el
control de apertura del flash y, a
continuación, seleccione un modo de
flash tal y como se describe en la siguiente
página. La carga comenzará al elevarse el
flash; una vez completada la carga, se
visualizará un indicador de flash listo (
I
)
al pulsar el disparador hasta la mitad.
El flash incorporado
N Flash de relleno
El flash se disparará con cada fotografía
realizada. Utilizar si el sujeto está escasamente
iluminado o a contraluz para “rellenar”
(iluminar) las sombras.
NY
Reducción de ojos
rojos
La luz de reducción de ojos rojos se ilumina
antes de que se dispare el flash, reduciendo el
efecto de “ojos rojos” causado por la
iluminación reflejada en las retinas de su
sujeto.
NYp
Reducción de ojos
rojos +
sincronización lenta
Combina la reducción de ojos rojos con
velocidades de obturación lentas para capturar
los detalles del fondo por la noche o con escasa
iluminación. Se utiliza para retratos realizados
contra fondos de paisajes nocturnos.
Np
Flash de relleno +
sincronización lenta
Combina el flash de relleno con velocidades de
obturación lentas para capturar los detalles de
fondos escasamente iluminados.
Nr
Cortinilla trasera +
sincronización lenta
Combina la sincronización a la cortinilla trasera
(consulte a continuación) con velocidades de
obturación lentas para capturar los detalles de
fondos escasamente iluminados.
Nq
Sincronización a la
cortinilla trasera
Mientras que en los otros modos el flash se
dispara al abrirse el obturador, con la
sincronización a la cortinilla trasera el flash se
dispara justo antes de que se cierre el
obturador, creando destellos de luz que
parecen perseguir a las fuentes de luz en
movimiento.
Control de apertura del
flash
40
t
Selección de un modo de flash
1
Visualice las opciones del modo de flash.
Pulse el multiselector hacia abajo para
visualizar una lista con los modos de
flash. Los modos disponibles
dependerán del modo de exposición
(0 44).
2
Seleccione un modo de flash.
h P, A
N Flash de relleno N Flash de relleno
NY Reducción de ojos rojos NY Reducción de ojos rojos
NYp
Reducción de ojos rojos +
sincronización lenta
S, M
N Flash de relleno Np Sincronización lenta
NY Reducción de ojos rojos
Nr
Cortinilla trasera +
sincronización lenta
Nq
Sincronización a la cortinilla
trasera
Utilice el multiselector para marcar un
modo de flash (0 39) y pulse J para
seleccionar.
41
t
A
Bajar el flash incorporado
Para ahorrar energía cuando no está usando
el flash, presiónelo suavemente hacia abajo
hasta que el bloqueo haga clic indicando que
está situado en su lugar. No lo fuerce. Hacer
caso omiso de esta precaución puede
ocasionar un funcionamiento erróneo del
producto.
A
Uso del flash incorporado
El flash incorporado puede utilizarse únicamente en el modo de
imagen estática. Si dispara el flash varias veces en rápida sucesión, el
flash y el obturador podrían deshabilitarse temporalmente para
proteger el flash. Podrá reanudar los disparos tras una breve pausa.
En las fotografías realizadas con el flash ajustado a sensibilidades ISO
altas, los objetos cercanos a la cámara podrían aparecer
sobreexpuestos.
Para evitar la aparición de viñeteado, extraiga los parasoles y dispare a
distancias de al menos 0,6 m. Algunos objetivos podrían provocar la
aparición de viñeteado a mayores distancias u obstruir la luz de
reducción de ojos rojos, interfiriendo así con la reducción de ojos rojos;
para más información consulte el sitio web de Nikon. Las siguientes
imágenes muestran el efecto de viñeteado provocado por las sombras
producidas por el objetivo al utilizar el flash incorporado.
A
Consulte también
Para obtener más información sobre el ajuste del nivel del flash,
consulte “Compensación de flash” (0 45).
Sombra Sombra
U
42
U
Uso de los menús
Desde los menús de la cámara se puede
acceder a la mayoría de las opciones de
disparo, reproducción y configuración.
Para ver los menús, pulse el botón G.
Botón G
Fichas
Puede elegir entre los siguientes menús:
K Menú de reproducción (0 44) B Menú configuración (0 46)
C y 1 z Menú de disparo (0 44)
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
El control deslizante indica la
posición en el menú actual.
43
U
❚❚ Uso de los menús
1
Pulse 1 o 3 para seleccionar la ficha, a continuación pulse
2 para visualizar los artículos del menú.
2
Marque el artículo del menú y pulse 2 para visualizar las
opciones.
3
Marque la opción deseada y pulse J para seleccionar.
Nota: Los artículos listados podrían variar dependiendo de los
ajustes de la cámara. Los artículos visualizados en color gris no
están actualmente disponibles (0 32).
Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse el
disparador hasta la mitad (0 9).
Utilice el multiselector para navegar por
los menús.
Multiselector
44
U
❚❚ Opciones del menú de reproducción
❚❚ Opciones del menú de disparo
Borrar Borra múltiples imágenes.
Pase de
diapositivas
Visualiza vídeos y fotos en un pase de diapositivas.
Rotar a vertical
Rotar a “vertical” (orientación retrato) imágenes para
su visualización durante la reproducción.
Orden de impresión
DPOF
Crea “órdenes de impresión” digitales.
Proteger Protege las imágenes contra un borrado accidental.
Valoración Valora imágenes.
D-Lighting
Ilumina las sombras en fotografías con iluminación
oscura o a contraluz, creando una copia retocada que
será almacenada por separado del original sin
modificar.
Cambiar tamaño Crea copias pequeñas de las imágenes seleccionadas.
Recortar Crea copias recortadas de las imágenes seleccionadas.
Editar vídeo
Crea copias de vídeos para los cuales se ha recortado
el metraje no deseado.
Restaurar opc.
disparo
Restaura las opciones de disparo a sus valores
predeterminados.
Modo de exposición
Selecciona el modo en el que la cámara ajusta la
velocidad de obturación y el diafragma.
Calidad de imagen
Selecciona un formato de archivo y una relación de
compresión.
Tamaño de imagen Selecciona un tamaño para las nuevas fotos.
Continuo Realiza fotos de una en una o en ráfaga.
Velocidad de
fotogramas
Selecciona una velocidad de grabación para los vídeos
a cámara lenta (0 24).
45
U
Ajustes de vídeo
Selecciona el tamaño del encuadre del vídeo HD y la
velocidad de grabación (0 21).
Medición
Selecciona el modo en el que la cámara mide la
exposición.
Balance de blancos
Configura los ajustes para distintos tipos de
iluminación.
Sensibilidad ISO Controla la sensibilidad de la cámara a la iluminación.
Picture Control
Selecciona el modo en el que la cámara procesa las
imágenes.
Picture Control
personal.
Crea Picture Control personalizados.
Espacio de color
Selecciona un espacio de color para las nuevas
imágenes.
D-Lighting activo
Evita la pérdida de los detalles en altas luces y
sombras.
RR exposición
prolongada
Reduce el ruido en las exposiciones prolongadas.
RR ISO alta Reduce el ruido a sensibilidades ISO altas.
Fundido Graba vídeos HD con efectos de fundido.
Opciones sonido
vídeo
Selecciona las opciones de grabación de sonido.
Disparo a intervalos Realiza fotos en un intervalo predeterminado.
Reducción de
vibración
Configura los ajustes de los objetivos con reducción
de vibración.
Modo de enfoque Selecciona el modo en el que la cámara enfoca.
Modo de zona AF
Selecciona el modo de selección de la zona de
enfoque.
AF prioridad al
rostro
Activa o desactiva AF prioridad al rostro.
Ayuda de AF
integrada
Controla la luz de ayuda de AF integrada.
Compensación de
flash
Controla la salida del flash.
46
U
❚❚ Opciones del menú de configuración
Restaurar opc. configur.
Restaura las opciones del menú configuración a
sus valores predeterminados.
Formatear tarj. memoria Formatea la tarjeta de memoria.
Activ. dispar. ranura
vacía
Permite abrir el obturador cuando no hay ninguna
tarjeta de memoria dentro de la cámara.
Pantalla de bienvenida Visualiza un mensaje de bienvenida al iniciar.
Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla.
Visualización cuadrícula Visualiza una cuadrícula.
Ajustes de sonido Elige los sonidos realizados durante el disparo.
Apagado automático Elige el retardo del apagado automático.
Duración remoto
activada
Selecciona durante cuánto tiempo la cámara
esperará hasta recibir una señal proveniente del
control remoto.
Asignar botón AE/AF-L
Selecciona la función que desempeña el botón 1
(A).
Bloqueo AE disparador
Selecciona si la exposición se bloquea cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad.
Control dispositivo HDMI
Selecciona si los controles remotos para los
dispositivos HDMI-CEC a los que la cámara está
conectada pueden ser utilizados para manejar la
cámara.
Reducción de parpadeo Reduce el parpadeo o la aparición de bandas.
Restaurar num. archivos Restaura la numeración de los archivos.
Zona horaria y fecha Ajusta el reloj de la cámara.
Idioma (Language)
Selecciona un idioma para las pantallas de la
cámara.
Rotación imagen auto. Graba la orientación de la cámara con imágenes.
Mapeo de píxeles
Compruebe y optimice el sensor de imagen de la
cámara y los procesadores de imagen.
Versión del firmware Visualiza la versión actual del firmware.
47
n
n
Observaciones técnicas
Lea este capítulo para obtener información concerniente a los
accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la
cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un
mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la
cámara.
En el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios
estaban disponibles para su cámara.
Accesorios opcionales
Objetivos Objetivos con montura 1
Adaptador de montura
Adaptador de montura FT1
48
n
Fuentes de
alimentación
Batería recargable de ión de litio EN-EL20
(
0
71): Se encuentran
disponibles baterías adicionales EN-EL20 en distribuidores
locales y representantes del servicio técnico autorizado de
Nikon.
Cargador de batería MH-27 (
0
71): Recarga baterías EN-EL20.
Conector a la red eléctrica EP-5C, adaptador de CA EH-5b: Estos
accesorios se pueden usar para alimentar la cámara por
periodos prolongados (también se pueden usar los
adaptadores de CA EH-5a y EH-5). Se necesita un
conector a la red eléctrica EP-5C para conectar la cámara
al EH-5b, EH-5a, o EH-5; consulte la página 51 para más
detalles.
Controles
remotos
Control remoto inalámbrico ML-L3 (0 36): El ML-L3 utiliza una
batería de 3 V CR2025.
Mientras pulsa el pestillo del compartimento de la batería
hacia la derecha (q), inserte una uña en el espacio y abra
el compartimento de la batería (w). Asegúrese de que la
batería esté en la orientación correcta (r).
Software Capture NX 2: Un paquete completo de edición de fotos que
le ofrece funciones tales como el ajuste del balance de
blancos y los puntos de control de color.
Nota: Utilice las últimas versiones del software de Nikon; para
obtener la información más actualizada sobre los sistemas
operativos compatibles, consulte los sitios web listados en la
página ii. Bajo los ajustes predeterminados, Nikon Message
Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones
para Capture NX 2 y otros software y firmware de Nikon
mientras inicia la sesión en una cuenta del ordenador y si el
ordenador está conectado a Internet. Se visualizará
automáticamente un mensaje al encontrase una
actualización.
49
n
Tapas del
cuerpo
Tapa de cuerpo BF-N1000: La tapa del cuerpo impide la entrada
de polvo en el interior de la protección contra el polvo
cuando no haya montado un objetivo.
Adaptadores
de trípode
Adaptador de trípode TA-N100: Evita que los objetivos de gran
tamaño entren en contacto con el cabezal del trípode al
instalar la cámara en el mismo.
Colocación del TA-N100
1 Instale el TA-N100 en la cámara.
Tras apagar la cámara, introduzca el TA-N100 en la
montura del trípode de la cámara (q) y, manteniendo la
proyección del TA-N100 alineada con la parte delantera
de la cámara, gire el tornillo en la dirección indicada (w)
para fijar el TA-N100 en su lugar.
2 Coloque un trípode.
Coloque un trípode (disponible en terceros proveedores)
en el TA-N100 (e). Sujete la cámara mientras ajusta el
trípode para asegurarse de que el trípode quede
debidamente instalado.
50
n
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas han sido verificadas y aprobadas para su
uso con la cámara. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o con
velocidades de escritura más rápidas para grabar vídeos. La
grabación podría finalizar inesperadamente si usan tarjetas con
una velocidad de escritura inferior.
1 Verifique que los lectores de tarjetas u otros dispositivos con los que se
van a usar las tarjetas sean compatibles con tarjetas de 2 GB.
2 Verifique que los lectores de tarjetas u otros dispositivos con los que se
van a usar las tarjetas sean compatibles con el estándar SDHC. La cámara
es compatible con UHS-1.
3 Verifique que los lectores de tarjetas u otros
dispositivos con los que se van a usar las tarjetas
sean compatibles con el estándar SDXC. La cámara
es compatible con UHS-1.
No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles
sobre las tarjetas descritas anteriormente, le rogamos que se
ponga en contacto con el fabricante.
Tarjetas SD
Tarjetas SDHC
2
Tarjetas SDXC
3
SanDisk
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
64 GB
Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
4 GB, 8 GB, 16 GB
Platinum II
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Professional
Vídeo HD-Total 4 GB, 8 GB, 16 GB
51
n
Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador
de CA
Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica
y un adaptador de CA opcionales.
1
Prepare la cámara.
Abra el compartimento de la batería
(q) y las tapas del conector a la red
eléctrica (w).
2
Inserte el conector a la red eléctrica EP-5C.
Asegúrese de insertar el conector en la
orientación indicada, utilizando el
conector para mantener el pestillo
naranja de la batería pulsado hacia un
lado. El pestillo bloquea al conector en
su lugar cuando el conector está
completamente insertado.
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Posicione el cable del conector a la red
eléctrica de tal modo que pase a
través de la ranura del conector a la
red eléctrica y cierre la tapa del
compartimento de la batería.
52
n
4
Conecte el adaptador de CA.
Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el
enchufe de CA del adaptador de CA (e) y el cable de
corriente del EP-5C en el enchufe de CC (r). Se visualiza un
icono P en la pantalla cuando la cámara recibe energía del
adaptador de CA y del conector a la red eléctrica.
r
e
53
n
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema para Short Movie Creator son:
Si su sistema no cumple con los anteriores requisitos, únicamente podrá
instalar ViewNX 2 (0 54).
Windows
CPU 2 GHz intel Core 2 Duo o superior
SO
Versiones preinstaladas de Windows 7 Home Basic/
Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), o
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3).
Todos los programas instalados se ejecutan como
aplicaciones de 32 bits en las ediciones de 64 bits de
Windows 7 y Windows Vista.
RAM
1,5 GB o superior con al menos 128 MB de vídeo RAM
(2 GB o más con al menos 256 MB de vídeo RAM recomendado para la
creación de vídeos HD)
Espacio en el disco
duro
Un mínimo de 500 MB disponible en el disco de inicio
(1 GB o superior recomendado)
Pantalla
Resolución: 1.024 × 768 píxeles (XGA) o superior
Color: color de 32 bits (True Color) o superior
Otros DirectX 9 o posterior y OpenGL 1.4 o posterior
Mac OS
CPU 2 GHz intel Core 2 Duo o superior
SO Mac OS X versión 10.5.8, 10.6.8 ó 10.7.2
RAM 1 GB o más
Espacio en el disco
duro
Un mínimo de 500 MB disponible en el disco de inicio
(1 GB o superior recomendado)
Pantalla
Resolución: 1.024 × 768 píxeles (XGA) o superior
Color: color de 24 bits (millones de colores) o superior
A
Sistemas operativos compatibles
Consulte las páginas web indicadas en la página ii para la información
más reciente sobre sistemas operativos compatibles.
54
n
Los requisitos del sistema para ViewNX 2 son:
Windows
CPU
Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4, o series Core,
1,6 GHz o superior
Vídeos H.264 (reproducción): 3,0 GHz o Pentium D superior
Vídeos H.264 (edición): 2,6 GHz o Core 2 Duo superior
SO
Versiones preinstaladas de Windows 7 Home Basic/
Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), o
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3).
Todos los programas instalados se ejecutan como
aplicaciones de 32 bits en las ediciones de 64 bits de
Windows 7 y Windows Vista.
RAM
Windows 7/Windows Vista: 1 GB o superior (2 GB o superior
recomendado)
Windows XP: 512 MB o superior (2 GB o superior recomendado)
Espacio en el disco
duro
Un mínimo de 500 MB disponible en el disco de inicio
(1 GB o superior recomendado)
Pantalla
Resolución: 1.024 × 768 píxeles (XGA) o superior (1280 ×
1024 píxeles (SXGA) o superior recomendado)
Color: color de 24 bits (True Color) o superior
Mac OS
CPU
Fotos/vídeos JPEG: PowerPC G4 (1 GHz o superior), G5, Intel
Core, o series Xeon
Vídeos H.264 (reproducción): PowerPC G5 Dual o Core Duo,
2 GHz o superior
Vídeos H.264 (edición): 2,6 GHz o Core 2 Duo superior
SO Mac OS X versión 10.5.8, 10.6.8 ó 10.7.2
RAM 512 MB o superior (2 GB o superior recomendado)
Espacio en el disco
duro
Un mínimo de 500 MB disponible en el disco de inicio
(1 GB o superior recomendado)
Pantalla
Resolución: 1.024 × 768 píxeles (XGA) o superior (1280 ×
1024 píxeles (SXGA) o superior recomendado)
Color: color de 24 bits (millones de colores) o superior
A
Instantáneas movimiento
Se necesita ViewNX 2 para visualizar instantáneas movimiento en un
ordenador.
55
n
Almacenamiento
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado
de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con
la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho,
guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. No guarde la
cámara con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares
en los que:
exista poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al
60 %
esté cerca de equipos que produzcan campos magnéticos
potentes, como, por ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas superiores a 50 °C o inferiores a –10 °C
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni ningún otro producto químico
volátil.
Almacenamiento y limpieza
Cuerpo de la
cámara
Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y luego
limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar,
elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua destilada y séquela a conciencia.
Importante
:
Si entra polvo o cualquier objeto extraño dentro de la
cámara, se podrían producir daños no cubiertos por la garantía
.
Objetivo
Los objetivos se dañan con facilidad. Elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla. Si utiliza una perilla en aerosol,
mantenga el bote en vertical para evitar que salga líquido.
Para eliminar las huellas de los dedos y cualquier otra
mancha, vierta una pequeña cantidad de limpiador de
objetivos en un trapo suave y límpielo con cuidado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las
huellas de los dedos o cualquier otra mancha, limpie
ligeramente la superficie con un trapo suave o una gamuza.
No ejerza presión, pues podría dañarla o hacer que funcione
mal.
Protección
contra el
polvo
La protección contra el polvo se daña con facilidad. Elimine
el polvo y la pelusilla con una perilla.
56
n
No la deje caer: El producto podría no
funcionar correctamente si se somete
a golpes o vibraciones fuertes.
Conservar seco: Este producto no es
resistente al agua y podría
estropearse si se sumerge en agua o
se expone a altos niveles de
humedad. El óxido del mecanismo
interno puede producir daños
irreparables.
Evite los cambios repentinos de
temperatura: Los cambios bruscos de
temperatura que se producen, por
ejemplo, al entrar o salir de un
edificio con calefacción en un día frío
pueden producir condensación
dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el
equipo en un estuche de transporte o
una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de
temperatura.
Mantenga el producto alejado de campos
magnéticos potentes: No utilice ni
guarde la cámara cerca de aparatos
que generen radiaciones
electromagnéticas o campos
magnéticos muy potentes. Las cargas
estáticas o los campos magnéticos
fuertes emitidos por aparatos como
las radios pueden provocar
interferencias en las pantallas, dañar
los datos guardados en la tarjeta de
memoria o afectar a los circuitos
internos de la cámara.
No apunte el objetivo hacia el sol: No deje
que el objetivo apunte hacia el sol o
hacia otra fuente de luz intensa
durante mucho tiempo. La luz
intensa podría deteriorar el sensor de
imagen u originar un efecto de
difuminado blanco en las fotografías.
Mantenga la montura del objetivo cubierta:
Asegúrese de colocar la tapa del
cuerpo si la cámara no tiene instalado
un objetivo.
No toque la protección contra el polvo: La
protección contra el polvo que cubre
el sensor de imagen se daña con
facilidad. Bajo ninguna circunstancia
se debe ejercer presión sobre la
protección o hurgarla con
herramientas de limpieza. Esto
podría rayar o dañar de cualquier otra
manera la protección.
Apague el producto antes de quitar o
desconectar la fuente de alimentación: No
desconecte el producto o extraiga la
batería mientras se encuentre
encendido el producto o cuando se
estén grabando o eliminando las
imágenes. Si se apaga la cámara de
esta manera, se pueden perder datos
y estropear los circuitos internos o la
memoria. Para evitar la interrupción
accidental del suministro de energía,
no transporte la cámara de un sitio a
otro con el adaptador de CA
conectado.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones
57
n
Limpieza
: Al limpiar el cuerpo de la
cámara, utilice una perilla para eliminar
cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y
luego limpie el cuerpo cuidadosamente
con un paño suave y seco. Después de
utilizar la cámara en la playa o junto al
mar, elimine los restos de sal y arena
con un paño ligeramente humedecido
con agua dulce y séquela a conciencia.
Los objetivos se dañan con facilidad. El
polvo y la pelusilla se deben retirar
suavemente con una perilla. Si utiliza
una perilla en aerosol, mantenga el
bote en vertical para evitar que salga el
líquido. Para limpiar las huellas de
dedos o cualquier otra mancha,
humedezca ligeramente un trapo
suave con un limpiador de objetivos y
límpielo con cuidado.
Almacenamiento
: Para evitar la aparición
de moho, guarde la cámara en un lugar
seco y bien ventilado. Si usa un
adaptador de CA, desconecte el
adaptador para evitar incendios. Si no
va a usar el producto durante un largo
periodo de tiempo, saque la batería
para evitar fugas y guarde la cámara en
una bolsa de plástico con un desecante.
Sin embargo, no guarde el estuche de
la cámara en una bolsa de plástico ya
que podría deteriorar el material.
Recuerde que el desecante va
perdiendo su capacidad de absorber
humedad y se debe cambiar con
regularidad.
Para evitar la aparición de moho, saque
la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas
veces antes de guardarla de nuevo.
Guarde la batería en un lugar fresco y
seco. Coloque la tapa del terminal antes
de guardar la batería.
Notas sobre la pantalla: La pantalla se ha
fabricado con una precisión
extremadamente alta; al menos
99,99 % de los píxeles están activados,
con no más de un 0,01 % desparecidos
o defectuosos. Por lo tanto, aunque
estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros),
no es un error de funcionamiento y no
tendrá efecto alguno en las imágenes
grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede resultar
difícil ver las imágenes en la pantalla.
No presione la pantalla, ya que podría
dañarla o hacer que funcione mal. Se
puede retirar el polvo o la pelusilla de
las pantallas con una perilla. Las
manchas se pueden limpiar pasando
ligeramente un trapo suave o una
gamuza por la superficie. Si la pantalla
se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o en la boca.
Muaré: Muaré es un diseño de
interferencia creado mediante la
interacción de una imagen que
contenga una cuadrícula regular
repetida, como por el ejemplo el
diseño de un material de tejido o
ventanas en un edificio, con la
cuadrícula del sensor de imagen de la
cámara. En algunos casos, podría
aparecer en forma de líneas. Si
observa muaré en sus fotografías,
intente modificar la distancia al sujeto,
acercar y alejar el zoom, o cambiar el
ángulo entre el sujeto y la cámara.
58
n
Líneas: En algunas ocasiones podría
aparecer ruido en forma de líneas en
imágenes extremadamente brillantes
o en sujetos a contraluz.
Baterías: La manipulación incorrecta
de las baterías podría dar lugar a
fugas o a la explosión de las mismas.
Tome las precauciones siguientes
cuando vaya a manipular la batería:
Utilice únicamente las baterías
aprobadas para su uso con este
equipo.
No exponga la batería al fuego ni a
calor excesivo.
Mantenga limpios los terminales de
la batería.
Antes de sustituir la batería, apague
el producto.
Quite la batería de la cámara o del
cargador cuando no esté en uso y
vuelva a colocar la tapa del terminal.
Estos dispositivos usan una
cantidad mínima de la carga incluso
cuando están apagados y podrían
descargar la batería a tal punto que
ya no funcione. Si no va a utilizar la
batería durante largos períodos de
tiempo, introdúzcala en la cámara y
agótela antes de extraerla y
guárdela en una ubicación con una
temperatura ambiente de 15 a
25 °C; evite ubicaciones calientes o
extremadamente frías). Repita este
proceso al menos una vez cada seis
meses.
Encender y apagar la cámara
repetidamente si la batería está
completamente descargada
acortará la vida de la misma.
Deberán cargarse las baterías que
hayan sido completamente
descargadas antes del uso.
La temperatura interna de la batería
podría elevarse mientras esté en
uso. Si intenta cargar la batería
cuando la temperatura interna es
elevada afectará el desempeño de la
misma, y por lo tanto podría no
cargar o cargar parcialmente.
Espere a que la batería se enfríe
antes de cargarla.
Si sigue cargando la batería cuando
esté totalmente cargada, se puede
reducir su rendimiento.
Una disminución marcada en
cuanto al tiempo de retención de
carga de una batería totalmente
cargada al usarse a temperatura
ambiente indica que debe
cambiarla. Adquiera una nueva
batería EN-EL20.
Cargue la batería antes de utilizarla.
Cuando vaya a tomar fotografías en
ocasiones importantes, tenga
preparada una batería EN-EL20 de
repuesto completamente cargada.
En algunos lugares puede ser
complicado adquirir baterías de
repuesto al momento. Tenga en
cuenta que en los días fríos, la
capacidad de las baterías tiende a
disminuir. Compruebe que la
batería está completamente
cargada antes de hacer fotografías
de exteriores en lugares fríos.
Guarde una batería de repuesto en
un lugar templado y cámbiela si
fuera necesario. Una vez calentada,
la batería fría puede recuperar parte
de su carga.
Las baterías usadas son un recurso
muy valioso; recíclelas según las
normativas locales.
59
n
No utilice la batería a temperaturas
ambiente inferiores a los 0°C o
superiores a 40°C; si hace caso omiso
de esta precaución podrían
producirse daños en la batería o
afectar negativamente a su
rendimiento. La capacidad podría
verse reducida y los tiempos de carga
podrían aumentar si la batería se
encuentra a una temperatura de
entre 0 °C a 10 °C y de entre 45 °C a
60 °C; la batería no se cargará si la
temperatura es inferior a los 0 °C o
superior a 60 °C.
El cargador de la batería: Cargue la
batería a temperaturas ambiente
entre los 5 °C y 35 °C. Si el indicador
CHARGE (CARGA) parpadea
rápidamente durante la carga, deje
de utilizarlo inmediatamente y lleve
la batería y el cargador a su
distribuidor o representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
No mueva el cargador ni toque la
batería durante la carga. De no seguir
esta precaución podría resultar que en
muy raras ocasiones el cargador
muestre que la carga se ha completado
cuando la batería se encuentra en
realidad parcialmente cargada.
Extraiga y vuelva a insertar la batería
para iniciar nuevamente la carga.
Utilice el cargador solamente con
baterías compatibles. Desconéctelo
cuando no esté en uso.
Tarjetas de memoria
La cámara almacena las imágenes
en tarjetas de memoria Secure
Digital (SD), SDHC, y SDXC
(disponibles por separado;
0
50
).
Las tarjetas de memoria pueden estar
calientes después de su uso. Tenga
cuidado al extraer las tarjetas de
memoria de la cámara.
No extraiga tarjetas de memoria de la
cámara, apague la cámara, o retire o
desconecte la fuente de alimentación
durante el formateo o mientras los
datos se están grabando, borrando o
copiando a un ordenador. De lo
contrario podría resultar en pérdida
de datos o daños a la cámara o a la
tarjeta.
No toque los terminales de la tarjeta
con los dedos u objetos de metal.
No las doble, deje caer ni las someta a
golpes fuertes.
No aplique fuerza sobre la carcasa de
la tarjeta. De lo contrario, podría
dañar la tarjeta.
No exponga las tarjetas al agua, al
calor, a altos niveles de humedad ni a
la luz directa del sol.
60
n
D
Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un
mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccione
la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión
general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo).
Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes
si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también
cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como
objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la
cámara.
61
n
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de
acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte esta
lista de problemas más comunes.
Visualización
Solución de problemas
La pantalla está apagada:
La cámara está apagada o la batería está agotada.
La pantalla se ha apagado automáticamente para ahorrar energía. La
pantalla podrá ser reactivada pulsando cualquier botón o el dial de
modo.
La cámara está conectada a un ordenador o televisor.
La pantalla se apaga sin previo aviso:
El nivel de la batería es bajo.
La pantalla se ha apagado automáticamente para ahorrar energía. La
pantalla podrá ser reactivada pulsando cualquier botón o el dial de
modo.
La temperatura interna de la cámara es alta. Deje que la cámara se
enfríe antes de volver a encenderla.
Los indicadores no se visualizan: Pulse el botón $ (0 6).
62
n
Disparo (todos los modos de exposición)
Vídeos
La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o formatee la tarjeta de
memoria.
El disparador está deshabilitado:
La batería está agotada.
La tarjeta de memoria está bloqueada o llena.
El flash se está cargando.
La cámara no está enfocada.
Actualmente está grabando un vídeo a cámara lenta.
Continuo es seleccionado en el modo de imagen estática aunque únicamente se
realizará una fotografía al pulsar el disparador: El disparo continuo no está
disponible si eleva el flash en el modo Continuo (0 12). Podrán
realizarse imágenes en el modo continuo si selecciona Electrónico (Hi),
pero el flash no se disparará.
No se toma ninguna foto al pulsar el disparador del control remoto:
Cambie la batería del control remoto.
Elija un modo de control remoto.
El temporizador de espera del control remoto ha expirado (0 46).
El remoto no apunta a la cámara o el receptor de infrarrojos no está
visible.
El remoto está demasiado lejos de la cámara (0 37).
Existe luz brillante que interfiere con el remoto.
Aparecen manchas en las fotografías: Limpie los elementos del objetivo
delantero y trasero o la protección contra el polvo (0 55).
Aparecen parpadeos o bandas en los vídeos o en las pantallas: Seleccione un ajuste
de Reducción de parpadeo que concuerde con el suministro de
alimentación de CA local (0 46).
Los artículos del menú no están disponibles: Algunas opciones solo están
disponibles para ciertos modos de exposición o disparo (0 32).
No se pueden grabar vídeos: El botón de grabación de vídeo no puede
utilizarse para grabar vídeos en los modos imagen estática, selector de
foto inteligente o instantánea de movimiento.
No se graba ningún sonido con los vídeos:
Micrófono desactivado ha sido seleccionado para Opciones sonido
vídeo > Micrófono (0 45).
El audio en directo no queda grabado en vídeos a cámara lenta (0 24)
o Instantánea de movimiento (0 28).
63
n
Reproducción
Varios
Las fotografías con orientación “vertical” (retrato) aparecen en “horizontal” (paisaje):
Seleccione Activado para Rotar a vertical (0 44).
Se han realizado las fotos con Rotación imagen auto. desactivado
(0 46).
Cuando se tomó la fotografía, la cámara estaba dirigida hacia arriba o
hacia abajo.
La fotografía se visualiza en el modo de revisión de imagen.
No se puede oír sonido proveniente del vídeo:
Pulse W hacia arriba para subir el volumen. Si la cámara está conectada
a un televisor, utilice los controles del televisor para ajustar el volumen.
El audio en directo no queda grabado en vídeos a cámara lenta (0 24)
o instantáneas movimiento (0 28).
No se pueden borrar imágenes:
Elimine la protección de los archivos antes de borrar.
La tarjeta de memoria está bloqueada.
La cámara no responde: En muy raras ocasiones, la pantalla podría no
responder como se esperaba y la cámara podría dejar de funcionar. En la
mayoría de los casos, este fenómeno es provocado por una carga
estática externa muy fuerte. Apague la cámara, extraiga y sustituya la
batería, tenga cuidado de no quemarse, y vuelva a encender la cámara,
o, si está utilizando un adaptador de CA (disponible por separado),
desconecte y conecte el adaptador y vuelva a encender la cámara. Si el
problema persiste tras extraer y sustituir la batería, póngase en contacto
con su distribuidor o con su representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
La fecha de grabación no es correcta: Ajuste el reloj de la cámara.
Los elementos del menú no están disponibles: Algunas opciones solo están
disponibles para ciertos ajustes concretos (0 32) o si se ha introducido
una tarjeta de memoria (0 43).
64
n
En esta sección se muestran los mensajes de error que aparecen
en la pantalla.
Mensajes de error
Mensaje Solución
Gire el anillo del zoom para
extender el objetivo.
Un objetivo con botón circular de objetivo
retráctil ha sido instalado con el barril retraído.
Pulse el botón circular de objetivo retráctil y gire
el anillo del zoom para extender el objetivo.
Compruebe el objetivo.
Sólo podrá tomar fotos
cuando haya uno acoplado.
Instale un objetivo.
Error de inicio. Apague la
cámara y vuelva a
encenderla.
Apague la cámara, extraiga y sustituya la
batería, y a continuación vuelva a encender la
cámara.
Se ha restaurado el reloj. Ajuste el reloj de la cámara.
Sin tarjeta de memoria.
Apague la cámara y confirme que la tarjeta se ha
introducido correctamente.
Esta tarjeta de memoria no
se puede usar. Inserte otra
distinta ya que se podría
dañar.
Utilice una tarjeta aprobada (0 50).
Formatee la tarjeta (0 5). Si el problema
persiste, la tarjeta podría estar dañada.
Consulte con un representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Esta tarjeta de memoria no
está formateada. ¿Desea
formatearla?
Seleccione
para formatear la tarjeta, o apague
la cámara e introduzca otra tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria está
bloqueada (protegida
contra escritura).
Apague la cámara y deslice el interruptor del
mecanismo de protección hacia la posición
“write”.
La tarjeta de memoria está
llena.
Si reduce la calidad o el tamaño de las
imágenes podría ser capaz de grabar imágenes
adicionales.
Borre las imágenes no deseadas.
Introduzca otra tarjeta de memoria.
65
n
No se pueden crear
carpetas adicionales en la
tarjeta de memoria.
Si la carpeta actual tiene el número 999 y
contiene 999 fotografías o una fotografía con el
número 9999, el disparador se desactivará y no
se podrán hacer más tomas. Seleccione para
Restaurar num. archivos (0 46) y a
continuación formatee la tarjeta de memoria
actual (0 5) o introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
El botón de grabación de
vídeo no se puede utilizar
en este modo.
No se puede utilizar el botón de grabación de
vídeo en los modos selector de foto inteligente,
imagen estática o instantánea de movimiento.
No se pueden hacer
fotografías cuando la
cámara lenta esté
seleccionada.
El disparador no puede utilizarse para tomar
fotografías mientras un vídeo a cámara lenta
está siendo grabado (0 23).
Hi
Sensibilidad ISO más baja.
Elija una velocidad de obturación más rápida o
un diafragma más pequeño (número f/ más
grande).
Lo
Aumente la sensibilidad ISO.
Utilice el flash incorporado.
Seleccione una velocidad de obturación más
lenta o un diafragma más abierto (número f/
más pequeño).
La temperatura interna de
la cámara es alta. La cámara
se apagará.
Espere a que la cámara se enfríe.
La tarjeta de memoria no
tiene imágenes.
Para visualizar imágenes, introduzca una tarjeta
de memoria que contenga imágenes.
No se puede mostrar este
archivo.
El archivo se ha creado o modificado en un
ordenador o en una cámara de otro fabricante,
o el archivo está dañado.
No se puede seleccionar
este archivo.
Mensaje Solución
66
n
Cámara digital Nikon 1 J1
Especificaciones
Tipo
Tipo Cámara digital con objetivos intercambiables
Montura del objetivo Nikon montura 1
Ángulo de visión efectivo Distancia focal del objetivo aprox. 2,7× (formato
equivalente a 35 mm); formato Nikon CX
Píxeles efectivos
10,1 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen Sensor CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
Almacenamiento
Tamaño de imagen
(píxeles)
Imágenes estáticas (modos imagen estática y selector de
foto inteligente, relación de aspecto 3 : 2)
3.872 × 2.592 2.896 × 1.944
1.936 × 1.296
Imágenes estáticas (modo de vídeo, relación de aspecto 16 : 9)
3.840 × 2.160 (1080/60i) 1.920 × 1.080 (1080/30p)
1.280 × 720 (720/60p)
Imágenes estáticas (modo instantánea movimiento,
relación de aspecto 16 : 9)
3.840 × 2.160
Formato de archivo NEF (RAW): 12 bits, comprimido
JPEG: JPEG-Baseline compatible con los tipos de
compresión buena (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8),
o básica (aprox. 1 : 16)
NEF (RAW) + JPEG: Cada fotografía se graba en los
formatos NEF (RAW) y JPEG
Sistema Picture Control Estándar, neutral, vívido, monocromo, retrato,
paisaje; el Picture Control seleccionado puede
cambiarse; almacenamiento para Picture Control
personalizados
Medios Tarjetas de memoria SD (Secure Digital), SDHC, y SDXC
Sistema de archivos
DCF
(
D
esign Rule for
C
amera
F
ile System, Norma de diseño para
sistemas de archivo de cámara)
2.0, DPOF
(
D
igital
P
rint
O
rder
F
ormat, Formato de orden de impresión digital)
, Exif
(
Ex
changeable
I
mage
F
ile Format for Digital Still Cameras, Formato de archivo de imagen
intercambiable para cámaras fotográficas digitales)
2.3, PictBridge
67
n
Modos de disparo
C imagen estática (3 : 2), y selector de foto
inteligente (3 : 2), 1 vídeo (HD 16 : 9, cámara lenta
8:3), z instantánea movimiento (16 : 9)
Obturador
Tipo
Obturador electrónico
Velocidad
1
/16.00030 seg. en pasos de
1
/3 EV; Bulb; Time (necesita
un control remoto ML-L3 opcional)
Velocidad de
sincronización de flash
Sincroniza con un obturador en X =
1
/60 seg. o
inferior
Disparo
Modo
Fotograma a fotograma, continuo, Electrónico (Hi)
Disparador automático, disparo retardado remoto,
remoto de respuesta rápida, disparo a intervalos
Velocidad de avance de
los fotogramas
Electrónico (Hi): Aprox. 10, 30 ó 60 fps
Otros modos: Hasta un máximo de 5 fps (AF sencillo o
enfoque manual, modo de exposición S Auto. con
prior. a obtur. o M Manual, velocidad de obturación
1
/250 seg. o superior, y otros ajustes en los valores
predeterminados)
Disparador automático
2 seg., 5 seg., 10 seg.
Modos de control remoto
Disparo retardado remoto (2 seg.); remoto de
respuesta rápida
Exposición
Medición
Medición TTL mediante el sensor de imagen
Método de medición
Matricial
Ponderada central: Mide un círculo de 4,5 mm en el
centro del fotograma
Puntual: Mide un círculo de 2 mm centrado en una
zona de enfoque seleccionada
Modo
Automático programado con programa flexible;
automático con prioridad a la obturación;
automático con prioridad al diafragma; manual;
selector automático de escenas
Compensación de
exposición
–3+3 EV en incrementos de
1
/3 EV
Bloqueo de la exposición
La luminosidad se bloquea en el valor de medición
con el botón A (AE-L/AF-L)
Sensibilidad ISO (Índice
de exposición
recomendado)
ISO 1003200 en pasos de 1 EV. También puede ajustarse
en aprox. 1 EV (ISO 6400 equivalente) por encima de ISO
3200; control de sensibilidad ISO automático (ISO 100
3200, 100800, 100400) disponible
D-Lighting activo
Activado, desactivado
68
n
Enfoque
Autofoco Autofoco híbrido (detección de fase/AF de
detección de contraste); luz de ayuda de AF
Servo del objetivo Autofoco (AF): AF sencillo (AF-S); AF continuo
(AF-C); selección automática AF-S/AF-C (AF-A);
AF permanente (AF-F)
Enfoque manual (MF)
Modo de zona de AF Punto único, zona automática, seguimiento de
sujeto
Zona de enfoque AF de punto único: 135 áreas de enfoque; el centro
73 áreas compatibles con detección de fase AF
AF de zona automática: 41 zonas de enfoque
Bloqueo de enfoque El enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad (AF sencillo) o pulsando el botón
A (AE-L/AF-L)
AF prioridad rostro Activado, desactivado
Flash
Flash incorporado Se eleva al deslizar el control de apertura del flash
Número de guía (GN) Aprox. 5 (m, ISO 100, 20 °C)
Control Control del flash i-TTL mediante el sensor de
imagen disponible
Modo Flash de relleno, sincronización lenta, reducción
de ojos rojos, sincronización lenta con reducción
de ojos rojos, sincronización a la cortinilla trasera,
cortinilla trasera con sincronización lenta
Compensación de flash –3+1 EV en incrementos de
1
/3 EV
Indicador de flash listo Se ilumina una vez que el flash incorporado está
completamente cargado
Balance de blancos
Automático, incandescente, fluorescente, luz del
sol directa, flash, nublado, sombra, preajuste
manual, todos excepto el preajuste manual con
ajuste de precisión
69
n
Vídeo
Medición Medición TTL mediante el sensor de imagen
Método de medición Matricial
Ponderada central: Mide un círculo de 4,5 mm en
el centro del fotograma
Puntual: Mide un círculo de 2 mm centrado en
una zona de enfoque seleccionada
Tamaño de fotograma
(píxeles)/velocidad de
grabación
Vídeos HD
1.920 × 1.080/60i (59,94 campo/seg.
*
)
1.920 × 1.080/30p (29,97 fps)
1.280 × 720/60p (59,94 fps)
Vídeos a cámara lenta
640 × 240/400 fps (reproduce a 30p/29,97 fps)
320 × 120/1.200 fps (reproduce a 30p/29,97 fps)
Instantánea movimiento
1.920 × 1.080/60p (59,94 fps) (reproduce a 24p/23,976 fps)
Formato de archivo MOV
Compresión de vídeo Decodificación de vídeo avanzada H.264/MPEG-4
Formato de grabación de
audio
AAC
Dispositivo de grabación
de audio
Micrófono estéreo incorporado; sensibilidad
ajustable
*La salida del sensor es de aproximadamente 60 fps.
Pantalla
7,5 cm, aprox. 460 k puntos, TFT LCD con ajuste
de brillo
Reproducción
Reproducción a pantalla completa y de
miniaturas (4, 9 o 72 imágenes o calendario) con
zoom de reproducción, reproducción de vídeos,
pase de diapositivas, pantalla de histograma,
rotación automática de la imagen y opción de
valoración
Interfaz
USB USB de alta velocidad
Salida HDMI Conector HDMI de mini clavija tipo C
70
n
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una
cámara con una batería completamente cargada y funcionando a una
temperatura ambiente de 20 °C.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y
del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo
aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores
que pueda contener este manual.
Idiomas admitidos
Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo,
danés, holandés, inglés, finés, francés, alemán,
griego, húngaro, indonesio, italiano, japonés,
coreano, noruego, polaco, portugués, rumano,
ruso, español, sueco, tailandés, turco, ucraniano
Fuente de alimentación
Batería Una batería recargable de ion de litio EN-EL20
Adaptador de CA Adaptador de CA EH-5b; necesita un conector a la
red eléctrica EP-5C (disponible por separado)
Rosca para el trípode
1
/4-pulgadas (ISO 1222)
Dimensiones/peso
Dimensiones
(An. × Al. × Pr.)
Aprox. 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, excluyendo las
partes salientes
Peso Aprox. 277 g con batería y tarjeta de memoria
aunque sin la tapa del cuerpo; aprox. 234 g
(únicamente el cuerpo de la cámara)
Entorno de operación
Temperatura 0–40 °C
Humedad Inferior al 85 % (sin condensación)
71
n
Cargador de batería MH-27
Entrada nominal CA 100240 V, 50–60 Hz, 0,2 A
Salida nominal 8,4 V CC/0,6 A
Baterías compatibles Baterías recargables de ión de litio EN-EL20
Nikon
Tiempo de carga Aprox. 2 horas a una temperatura ambiente de
25 °C cuando no posea carga alguna
Temperatura de
funcionamiento
0–40 °C
Dimensiones
(An. × Al. × Pr., Argentina)
Aprox. 67,0 × 68,7 × 94,0 mm
Dimensiones
(An. × Al. × Pr., otros países)
Aprox. 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, excluyendo el
adaptador de clavija
Peso (Argentina) Aprox. 107 g
Peso (otros países) Aprox. 83 g, excluyendo el adaptador de
clavija
Batería recargable de ión de litio EN-EL20
Tipo Batería recargable de ión de litio
Capacidad nominal 7,2 V, 1.020 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0–40°C
Dimensiones
(An. × Al. × Pr.)
Aprox. 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Peso Aprox. 41 g, excluyendo la tapa de terminales
72
n
Las especificaciones están sometidas a cambios sin previo aviso. Nikon no se
hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener
este manual.
Información de marcas comerciales
Macintosh, Mac OS, y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple
Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft, Windows, y Windows
Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. El logotipo PictBridge es
una marca comercial. Los logotipos SD, SDHC, y SDXC son marcas comerciales de
SD-3C, LLC. HDMI, el logotipo y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o
en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6
Tipo Objetivo con montura 1
Distancia focal 10-30 mm
Diafragma máximo f/3.5-5.6
Construcción 12 elementos en 9 grupos (incluyendo 3 elementos
aesféricos)
Ángulo de visión 77°29° 40
Reducción de vibración Cambio de objetivo usando voice coil motors
(motores de bobina) (VCMs)
Distancia mínima de
enfoque
0,2 m a partir del plano focal en todas las
posiciones de zoom
Láminas de diafragma 7 (apertura de diafragma redonda)
Diafragma Completamente automático
Alcance de diafragma Distancia focal de 10 mm: f/3.5-16
Distancia focal de 30 mm: f/5.6-16
Tamaño de accesorio de
filtro
40,5 mm (P = 0,5 mm)
Dimensiones Aprox. 57,5 mm de diámetro × 42 mm (distancia
desde la pletina de montaje del objetivo cuando éste está
retraído)
Peso Aprox. 115 g
73
n
Duración de la batería
El número de disparos que puede realizarse con las baterías
completamente cargadas varía acorde con la condición de la
batería, la temperatura, el intervalo entre disparos y la duración
de la visualización de los menús. A continuación se muestran
algunas cifras a modo de ejemplo para las baterías EN-EL20
(1020 mAh).
Imágenes estáticas: Aproximadamente 230
Vídeos: Aproximadamente 70 minutos de metraje HD en 1080/60i
Valores para las imágenes estáticas medidos a 25 °C con una
batería EN-EL20 totalmente cargada, un objetivo 1 NIKKOR VR
10-30 mm f/3.5–5.6, y una tarjeta de 16 GB Toshiba R95
W80MB/s UHS-I SDHC según el estándar CIPA bajo las
siguientes condiciones de prueba: fotografías de calidad
NORMAL realizadas en intervalos de 30 seg. con el flash
disparando a cada disparo y la cámara apagada y luego
encendida cada diez disparos.
Las siguientes prácticas pueden reducir la duración de la batería:
Mantener pulsado el disparador hasta la mitad
Operaciones de autofoco reiteradas
Capturar fotografías NEF (RAW)
Usar velocidades de obturación lentas
Uso del modo de reducción de vibración con objetivos VR
Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL20
de Nikon:
Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de
los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Utilice las baterías inmediatamente después de cargarlas. Las
baterías se descargan cuando no se utilizan.
74
n
Símbolos
C (modo imagen estática)............... 7
y (modo selector de foto
inteligente).........................................16
1 (modo de vídeo) ...........................21
z (modo instantánea
movimiento) ......................................28
h (selector auto. de escenas) ........ 7
c (retrato).............................................. 7
d (paisaje)............................................. 7
e (primer plano)................................. 7
f (retrato nocturno).......................... 7
Z (automático).................................... 7
Botón G (menú) ..........................42
Botón K (reproducir)......... 14
, 19, 31
Botón O (borrar) ............ 15, 20, 27, 31
Botón $ (visualización)............... 6
Botón & (función)................ 12, 23, 30
Botón J (aceptar) ...........3, 19, 26, 31
E (disparador automático).............36
Control W (zoom de reproducción/
miniatura)..................................... 14, 26
" (disparo retardado remoto)....36
# (remoto de respuesta rápida).....36
8 (fotograma a fotograma)...........12
s (continuo).......................................12
r (electrónico (Hi))........................12
Y (reducción de ojos rojos) ..........39
p (sincronización lenta).................39
q (sincronización a la cortinilla
trasera) .................................................39
N (indicador de flash listo)..............39
A
Accesorios.............................................47
Adaptador de CA......................... 48, 51
Advertencias sobre la
temperatura.........................................ix
AF prioridad al rostro........................10
Ajustes disponibles ...........................32
Almacenamiento en la memoria
intermedia....................................17
, 29
Anillo del zoom .................................. 11
Apagado automático ....................... 11
B
Batería.........................................5, 48, 71
Borrar..................................15, 20, 27, 31
Botón circular de objetivo
retráctil................................................. 10
Botón de grabación de
vídeo...............................................22, 25
C
Cámara lenta ....................................... 24
Capture NX 2 ....................................... 48
Conector a la red eléctrica........48, 51
Continuo............................................... 12
Control remoto.............................36, 48
D
Diafragma máximo ........................... 72
Dial de modo..........................................3
Disparador.................................9, 17, 29
Disparador automático.................... 36
Disparo retardado remoto ............. 36
E
Electrónico (Hi) ................................... 12
F
Flash ....................................................... 39
Flash de relleno .................................. 39
Flash incorporado.............................. 39
Formatear................................................5
Formatear tarjeta memoria...............5
I
Indicador de flash listo..................... 39
Información detallada de la foto.....6
Interruptor principal............................5
Índice
75
n
M
Mejor disparo................................16, 19
Memoria intermedia ........................... 9
Menú configuración..........................46
Menú de disparo ................................44
Menú de reproducción ....................44
Micrófono..............................................22
Modo de flash......................................40
Modo de vídeo....................................21
Modo imagen estática........................ 7
Modo instantánea movimiento....28
Modo selector de foto
inteligente...........................................16
Multiselector................................... 3, 43
O
Objetivo............................ 10, 11, 47, 72
P
Paisaje....................................................... 7
Pantalla ................................................4, 6
Pantalla detallada.............................4, 6
Pantalla simplificada........................... 6
Pista de fondo......................................31
Protección contra el polvo..............55
Pulse el disparador hasta la
mitad..........................................9, 17, 29
Pulse el disparador por
completo............................................... 9
R
Receptor de infrarrojos ............... 2, 37
Reducción de ojos rojos...................39
Reducción de parpadeo ..................23
Remoto de respuesta rápida..........36
Reproducción ................. 14, 19, 26, 31
Reproducción a pantalla
completa ...............................14, 19, 31
Requisitos del sistema......................53
Retrato...................................................... 7
Retrato nocturno.................................. 7
S
Selección automática de escena.....7
Selector auto. de escenas ..................7
Separador para montaje en
trípode .......................................... 38, 49
Short Movie Creator..........................53
Sincronización a la cortinilla
trasera .................................................. 39
Sincronización lenta ......................... 39
Software......................................... 48, 53
T
Tapa del cuerpo..............................2, 49
Tarjeta de memoria.......................5, 50
Tarjeta SD..........................................5, 50
Tema.......................................................30
Tipo de obturador .............................12
Tipo de vídeo.......................................23
V
Vídeos.....................................................21
Vídeos HD...................................... 21, 23
ViewNX 2...............................................54
Visualización cuadrícula.....................6
Volumen................................................ 26
Z
Zona de enfoque...................................9
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias
en artículos importantes o revisiones) sin la previa
autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
SB2C02(14)
6MVA1814-02
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
AMA14324
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Nikon Nikon 1 J1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario