Black & Decker GWC1820PST Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

27
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities
van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige
garantie van Black&Decker en het adres van de vestiging van
het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u
vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op
te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u
uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en
informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen.
Uso previsto
La batería Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST ha sido
diseñada para alimentar dispositivos móviles. Este aparato ha
sido diseñado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad
generales
@
Advertencia. Lea todas las
advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. La
recogida selectiva de productos
usados y embalajes permite que
los materiales sean reciclados
y utilizados nuevamente. La
reutilización de los materiales
reciclados ayuda a prevenir
la contaminación ambiental y
reduce la demanda de materias
primas.
u Lea detenidamente todo el manual
antes de utilizar el aparato.
u En este manual se describe el uso
previsto del aparato. La utilización
de accesorios o la realización
de operaciones distintas a las
recomendadas en este manual de
instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
Tenga siempre cuidado al utilizar el
aparato.
u Las personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o que carezcan
de experiencia y conocimientos no
deben utilizar esta herramienta, salvo
que hayan recibido supervisión o
formación con respecto al uso del
28
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo
momento para garantizar que el
aparato no se toma como elemento de
juego.
u El aparato no es un juguete.
u Utilícelo únicamente en lugares secos.
Tenga cuidado de no mojar el aparato.
u No sumerja el aparato en agua.
u No abra la carcasa.. Este aparato
no incluye piezas que puedan ser
reparadas por el usuario en su interior.
u No utilice el aparato en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en las
que se encuentren líquidos, gases o
polvos inamables.
u Para evitar dañar las clavijas y los
cables, no tire del cable para extraer la
clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
u Cuando no use el aparato, guárdelo
en un lugar seco, bien ventilado y
alejado del alcance de los niños.
u Los niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
u Cuando guarde o transporte el aparato
en un vehículo, deberá colocarlo en
el maletero o sujetarlo para evitar
movimientos producidos por cambios
repentinos de velocidad o dirección.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizar el aparato,
compruebe que no contenga piezas
dañadas ni defectuosas. Compruebe
que no haya piezas rotas, que los
interruptores no estén dañados y que
no existan otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Haga reparar o sustituir as piezas
dañadas o defectuosas a un agente
del reparaciones autorizado.
u Nunca intente extraer ni sustituir
ninguna pieza que no esté
especificada en este manual.
Seguridad del cable de
alimentación
u Advertencia. No modique el cable de
alimentación de CA ni el enchufe. Si
no se adapta, haga que un electricista
cualicado le instale una toma
adecuada. Una conexión inadecuada
puede provocar una descarga
eléctrica.
Instrucciones de seguridad
adicionales para baterías y
cargadores
Baterías
u Jamás trate de abrir las baterías por
ningún motivo.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No guarde la batería en lugares en los
que la temperatura pueda superar los
40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una
temperatura ambiente de entre 10 ºC y
40 ºC.
u Utilice únicamente el cargador
suministrado con el aparato para
realizar la carga.
La utilización de un cargador
incorrecto podría provocar
una descarga eléctrica o el
recalentamiento de la batería.
u Para desechar las baterías, siga las
instrucciones facilitadas en la sección
“Protección del medioambiente”.
29
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u No dañe ni deforme el paquete de
baterías mediante perforaciones
o golpes pues pueden producirse
riesgos de lesiones o incendio.
u No cargue baterías dañadas.
u En condiciones extremas, pueden
producirse produzcan fugas del líquido
de la batería. Si nota que se producen
fugas en las baterías, limpie con
cuidado el líquido con un paño. Evite
el contacto con la piel.
u En caso de que se produzca
contacto con la piel o los ojos,
siga las instrucciones facilitadas a
continuación.
Advertencia. El líquido de las baterías
puede provocar lesiones o daños
materiales. En caso de contacto con
la piel, lave la zona afectada con
agua inmediatamente. Si se produce
enrojecimiento, dolor o irritación,
solicite atención médica. En caso de
contacto con los ojos, lave la zona
inmediatamente con agua limpia y
solicite atención médica.
Cargadores (no suministrados)
El cargador se ha diseñado para un
voltaje especíco. Compruebe siempre
que el voltaje de la red eléctrica
corresponda al valor indicado en la placa
de características.
u Solo debe utilizar el cargador
BLACK+DECKER suministrado para
cargar la batería del aparato. Otras
baterías pueden explotar y provocar
lesiones y daños materiales.
u Nunca intente cargar baterías no
recargables.
uSi se daña el cable de alimentación,
el fabricante o un centro de
servicio técnico autorizado de
BLACK+DECKER deberán sustituirlo
para evitar riesgos.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para
medir la resistencia del cargador.
u El cargador debe colocarse en una
zona bien ventilada durante la carga.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede
producir riesgos residuales adicionales
no incluidos en las advertencias de
seguridad adjuntas. Estos riesgos se
pueden generar por un uso incorrecto,
demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Esto incluye:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una
herramienta por un tiempo demasiado
prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo
demasiado prolongados, asegúrese de
realizar pausas con frecuencia.
u Deterioro auditivo.
u Riesgos para la salud producidos
al respirar el polvo que se genera
cuando se utiliza la herramienta
(ejemplo: en los trabajos con madera,
especialmente si son de roble, haya y
tableros de densidad mediana).
Etiquetas en la herramienta
Junto con el código de la fecha, en
el aparato aparecen los siguientes
pictogramas:
30
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
+
Advertencia. Para reducir
el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de
instrucciones.
p
No intente cargar baterías
dañadas.
$
Este adaptador está pensado
únicamente para utilizarse en un
lugar interior.
Seguridad eléctrica
#
El cargador presenta un
aislamiento doble; por lo tanto,
no se requiere conexión a
tierra. Cada vez que utilice el
aparato, debe comprobar que
el voltaje de la red eléctrica
corresponda al valor indicado
en la placa de características.
No intente sustituir el cargador
por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
u Si se daña el cable de alimentación,
el fabricante o un centro de
servicio técnico autorizado de
BLACK+DECKER deberán sustituirlo
para evitar riesgos.
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas
características.
1. Botón de encendido/apagado USB
2. Puerto de alimentación USB
Uso
Carga de la batería
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada
vez que note que no dispone de suciente potencia para
tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la
batería se caliente durante la carga; esto es normal y no
denota ningún problema.
Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente
es inferior a 10 ºC o superior a 40 ºC. La temperatura de
carga recomendada es de aproximadamente 24 ºC.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura
de esta es inferior a los 0 ºC o superior a los 40 ºC
aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla
automáticamente cuando la temperatura de la batería
aumente o disminuya.
u Para cargar la batería, insértela en el cargador (no
suministrado). La batería encaja en el cargador solo en un
sentido. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda
perfectamente encajada en el cargador.
u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica.
El indicador de carga (2) parpadeará en verde de forma
continua (lentamente).
u La carga está completa cuando el indicador de carga
(2) se ilumina en verde de manera continua. El cargador
y la batería pueden permanecer conectados durante
un periodo de tiempo indenido con el indicador LED
iluminado. El indicador LED pasará a parpadear en
verde (estado de carga), ya que el cargador completa
la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de
carga (2) permanecerá encendido siempre que la batería
esté conectada al cargador y este último permanezca
enchufado.
u Cargue las baterías descargadas en el plazo de
1 semana. La duración de la batería disminuirá
considerablemente si se guarda descargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía
o está dañada, el indicador de carga parpadeará en rojo a
gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente:
u Vuelva a insertar la batería.
u Si los indicadores de carga siguen parpadeando en
rojo a gran velocidad, utilice una batería diferente
para determinar si el proceso de carga se efectúa
correctamente.
u Si la batería sustituida se carga correctamente, signica
que la batería original está defectuosa y que debe
devolverla al centro de servicio para su reciclado.
u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería
nueva, llévelo a revisar a un centro de servicio autorizado.
Nota: puede llevar hasta 30 minutos determinar si la batería
es defectuosa. Si la batería está demasiado caliente o
demasiado fría, el indicador del cargador alternará parpadeos
en rojo, rápidos y lentos, con un destello en cada velocidad, y
repetirá la secuencia.
Indicador del estado de la carga
La batería incluye un indicador del estado de la carga.
31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Este puede usarse para visualizar el nivel actual de carga de
la batería durante el uso y durante la carga.
u Pulse el botón indicador del estado de la carga.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y la batería pueden permanecer conectados
durante un periodo de tiempo indenido con el indicador
LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja
temperatura y completamente cargada.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o
caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría /
caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya
alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará
automáticamente al modo de carga de batería. Esta
característica le asegura el máximo de vida útil a la batería.
Funcionamiento
Esta batería tiene la capacidad de conectarse a dispositivos
móviles compatibles con la tecnología Bluetooth® Smart (o
Bluetooth® 4.0).
Para ver si su dispositivo móvil es compatible, visite: http://
www.
bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx
BLACK+DECKER SMARTECHTM es una aplicación
opcional para su dispositivo inteligente (como un smartphone
o tableta) que puede conectarse y controlar productos
BLACK+DECKER SMARTECHTM especialmente marcados
con el logotipo Bluetooth® Smart*.
Introducción a SMARTECHTM
Nota: La aplicación SMARTECHTM se rige por condiciones
generales separadas, disponibles para su visualización a
través de la aplicación móvil.
u Baje la aplicación BLACK+DECKER SMARTECHTM en:
u Siga las instrucciones de la aplicación para crear su
cuenta SMARTECHTM.
u Conecte el paquete de baterías con la aplicación
BLACK+DECKER
SMARTECHTM desde la pantalla principal y
seleccione ‘Añadir herramienta’. Se le pedirá que pulse y
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado USB
(1) durante 5 segundos o hasta que
suene tres veces el bip, para activar el proceso de
emparejamiento.
u Una vez que se le haya solicitado la conexión, se le
pedirá que le dé al producto un nombre individual y que
conrme que desea registrar el producto en su cuenta
blackanddecker.com.
Para más información sobre la funcionalidad y las
características de BLACK+DECKER SMARTECHTM
visite www.blackanddecker.com o consulte la página de
preguntas frecuentes contenidas en la aplicación móvil.
Puerto de alimentación USB
La batería BL2018ST Bluetooth® está equipada con un
puerto de alimentación USB de tipo A (2). Suministra hasta 1
amperio total de corriente.
u Compruebe que la batería esté cargada.
u Inserte un enchufe USB en el puerto de alimentación USB
para suministrar energía
o cargar su dispositivo.
u Pulse el botón USB (1) o encienda la USB desde la
aplicación SMARTECHTM.
*La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
BLACK+DECKER utiliza tales marcas bajo licencia. Otras
marcas registradas y nombres registrados son propiedad de
sus respectivos dueños.
Mantenimiento
La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo
depende del buen cuidado de la herramienta y de una
limpieza frecuente.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto la limpieza periódica.
Advertencia. Antes de realizar alguna operación de
mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un
cepillo suave o un paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo.
u No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben eliminar
con la basura doméstica normal.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de
conformidad con la normativa local. Puede obtener más
información en www.2helpU.com
Sustitución del enchufe de corriente
Si debe ajustarse un nuevo enchufe de red:
u Deseche el enchufe anterior en modo seguro.
32
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
Utilização pretendida
A bateria Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST foi
concebida para fornecer energia a dispositivos móveis. Este
aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
Instruções de segurança
Avisos de segurança gerais
@
Atenção! leia todos os
avisos de segurança e todas
as instruções. A recolha
separada de produtos e
embalagens usados permite
que os materiais sejam
reciclados e utilizados
novamente. A reutilização de
materiais reciclados ajuda a
prevenir a poluição ambiental
e reduz a procura de matérias-
primas.
u Leia com atenção o manual na íntegra
antes de utilizar o aparelho.
u A utilização prevista para este
aparelho está descrita neste manual. A
utilização de qualquer acessório ou a
execução de qualquer operação com
este aparelho que não esteja incluída
no presente manual de instruções
poderá representar um risco de
ferimentos pessoais.
u Conserve este manual para referência
futura.
Utilização do aparelho
Tenha sempre cuidado quando utilizar
este aparelho.
u Este aparelho não deve ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) que
apresentem capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
que não possuam os conhecimentos e
a experiência necessários, excepto se
forem vigiadas e instruídas acerca da
u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo
enchufe.
u Conecte el cable azul al terminal neutro.
u Si el producto es de clase I (con puesta a tierra), conecte
el cable verde/amarillo al terminal de tierra.
Nota. Si el producto es de clase II con doble aislamiento (solo
2 hilos en el cable), no se debe hacer ninguna conexión a
tierra.
Siga las instrucciones de ajuste suministradas con las tomas
de buena calidad.
Las sustituciones de fusibles deben hacerse con fusibles
originales de la misma potencia que los suministrados con el
producto.
Advertencia. La sesión anterior sobre sustitución de cables
de corriente es para las personas del centro de servicio
autorizado.
Datos técnicos
Batería BL2018ST
Tensión V
CC
18
Capacidad Ah 2.0
Tipo Litio-ión
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al
agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de
2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico
autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias
sobre nuevos productos y ofertas especiales.

Transcripción de documentos

NEDERLANDS Garantie (Vertaling van de originele instructies) Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black&Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto La batería Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST ha sido diseñada para alimentar dispositivos móviles. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales @ Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La recogida selectiva de productos usados y embalajes permite que los materiales sean reciclados y utilizados nuevamente. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de materias primas. Lea detenidamente todo el manual antes de utilizar el aparato.  En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.  Conserve este manual para futuras consultas.  Utilización del aparato Tenga siempre cuidado al utilizar el aparato.  Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del 27 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.  El aparato no es un juguete.  Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato.  No sumerja el aparato en agua.  No abra la carcasa.. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.  No utilice el aparato en atmósferas explosivas, como por ejemplo en las que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.  Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. Después de la utilización Cuando no use el aparato, guárdelo en un lugar seco, bien ventilado y alejado del alcance de los niños.  Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.  Cuando guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarlo en el maletero o sujetarlo para evitar movimientos producidos por cambios repentinos de velocidad o dirección.  Inspecciones y reparaciones Antes de utilizar el aparato, compruebe que no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.  No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.  28 Haga reparar o sustituir as piezas dañadas o defectuosas a un agente del reparaciones autorizado.  Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual.  Seguridad del cable de alimentación  Advertencia. No modifique el cable de alimentación de CA ni el enchufe. Si no se adapta, haga que un electricista cualificado le instale una toma adecuada. Una conexión inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo.  No exponga la batería al agua.  No exponga la batería al calor.  No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC.  Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC.  Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería.  Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”.  (Traducción de las instrucciones originales) No dañe ni deforme el paquete de baterías mediante perforaciones o golpes pues pueden producirse riesgos de lesiones o incendio.  No cargue baterías dañadas.  En condiciones extremas, pueden producirse produzcan fugas del líquido de la batería. Si nota que se producen fugas en las baterías, limpie con cuidado el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.  En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. Advertencia. El líquido de las baterías puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica.  Cargadores (no suministrados) El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características.  Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato. Otras baterías pueden explotar y provocar lesiones y daños materiales.  Nunca intente cargar baterías no recargables. Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. ESPAÑOL No exponga el cargador al agua. No abra el cargador.  No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.  El cargador debe colocarse en una zona bien ventilada durante la carga.   Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Esto incluye:  Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.  Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio.  Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.  Deterioro auditivo.  Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera cuando se utiliza la herramienta (ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente si son de roble, haya y tableros de densidad mediana). Etiquetas en la herramienta Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los siguientes pictogramas: 29 ESPAÑOL + p $ (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. No intente cargar baterías dañadas. Este adaptador está pensado únicamente para utilizarse en un lugar interior. Seguridad eléctrica #  El cargador presenta un aislamiento doble; por lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características. 1. Botón de encendido/apagado USB 2. Puerto de alimentación USB Uso Carga de la batería Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es normal y no denota ningún problema. 30 Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10 ºC o superior a 40 ºC. La temperatura de carga recomendada es de aproximadamente 24 ºC. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 0 ºC o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya.  Para cargar la batería, insértela en el cargador (no suministrado). La batería encaja en el cargador solo en un sentido. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfectamente encajada en el cargador.  Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (2) parpadeará en verde de forma continua (lentamente).  La carga está completa cuando el indicador de carga (2) se ilumina en verde de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará a parpadear en verde (estado de carga), ya que el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (2) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado.  Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La duración de la batería disminuirá considerablemente si se guarda descargada. Diagnóstico del cargador Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente:  Vuelva a insertar la batería.  Si los indicadores de carga siguen parpadeando en rojo a gran velocidad, utilice una batería diferente para determinar si el proceso de carga se efectúa correctamente.  Si la batería sustituida se carga correctamente, significa que la batería original está defectuosa y que debe devolverla al centro de servicio para su reciclado.  Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a revisar a un centro de servicio autorizado. Nota: puede llevar hasta 30 minutos determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado caliente o demasiado fría, el indicador del cargador alternará parpadeos en rojo, rápidos y lentos, con un destello en cada velocidad, y repetirá la secuencia. Indicador del estado de la carga La batería incluye un indicador del estado de la carga. (Traducción de las instrucciones originales) Este puede usarse para visualizar el nivel actual de carga de la batería durante el uso y durante la carga.  Pulse el botón indicador del estado de la carga. Dejar la batería en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temperatura y completamente cargada. Retardo por batería fría / caliente Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Funcionamiento Esta batería tiene la capacidad de conectarse a dispositivos móviles compatibles con la tecnología Bluetooth® Smart (o Bluetooth® 4.0). Para ver si su dispositivo móvil es compatible, visite: http:// www. bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx BLACK+DECKER SMARTECHTM es una aplicación opcional para su dispositivo inteligente (como un smartphone o tableta) que puede conectarse y controlar productos BLACK+DECKER SMARTECHTM especialmente marcados con el logotipo Bluetooth® Smart*. Introducción a SMARTECHTM Nota: La aplicación SMARTECHTM se rige por condiciones generales separadas, disponibles para su visualización a través de la aplicación móvil.  Baje la aplicación BLACK+DECKER SMARTECHTM en:    Siga las instrucciones de la aplicación para crear su cuenta SMARTECHTM. Conecte el paquete de baterías con la aplicación BLACK+DECKER SMARTECHTM desde la pantalla principal y seleccione ‘Añadir herramienta’. Se le pedirá que pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado USB (1) durante 5 segundos o hasta que suene tres veces el bip, para activar el proceso de emparejamiento. Una vez que se le haya solicitado la conexión, se le pedirá que le dé al producto un nombre individual y que confirme que desea registrar el producto en su cuenta blackanddecker.com. ESPAÑOL Para más información sobre la funcionalidad y las características de BLACK+DECKER SMARTECHTM visite www.blackanddecker.com o consulte la página de preguntas frecuentes contenidas en la aplicación móvil. Puerto de alimentación USB La batería BL2018ST Bluetooth® está equipada con un puerto de alimentación USB de tipo A (2). Suministra hasta 1 amperio total de corriente.  Compruebe que la batería esté cargada.  Inserte un enchufe USB en el puerto de alimentación USB para suministrar energía o cargar su dispositivo.  Pulse el botón USB (1) o encienda la USB desde la aplicación SMARTECHTM. *La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y BLACK+DECKER utiliza tales marcas bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres registrados son propiedad de sus respectivos dueños. Mantenimiento La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. Advertencia. Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.  Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un cepillo suave o un paño seco.  Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo.  No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con la basura doméstica normal. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Sustitución del enchufe de corriente Si debe ajustarse un nuevo enchufe de red:  Deseche el enchufe anterior en modo seguro. 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)  Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.  Conecte el cable azul al terminal neutro.  Si el producto es de clase I (con puesta a tierra), conecte el cable verde/amarillo al terminal de tierra. Nota. Si el producto es de clase II con doble aislamiento (solo 2 hilos en el cable), no se debe hacer ninguna conexión a tierra. Siga las instrucciones de ajuste suministradas con las tomas de buena calidad. Las sustituciones de fusibles deben hacerse con fusibles originales de la misma potencia que los suministrados con el producto. Advertencia. La sesión anterior sobre sustitución de cables de corriente es para las personas del centro de servicio autorizado. (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida A bateria Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST foi concebida para fornecer energia a dispositivos móveis. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais @ Datos técnicos Batería BL2018ST Tensión V 18 Capacidad Ah 2.0 Tipo CC PORTUGUÊS Litio-ión Atenção! leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matériasprimas. Leia com atenção o manual na íntegra antes de utilizar o aparelho.  A utilização prevista para este aparelho está descrita neste manual. A utilização de qualquer acessório ou a execução de qualquer operação com este aparelho que não esteja incluída no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais.  Conserve este manual para referência futura.  Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. 32 Utilização do aparelho Tenha sempre cuidado quando utilizar este aparelho.  Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Black & Decker GWC1820PST Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para