- Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más
de 8 años o sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No deje que el cable de red cuelgue del borde de la
mesa o encimera donde esté colocado el aparato.
- Utilice este aparato exclusivamente para la nalidad a
la que está destinado a n de evitar posibles riesgos o
lesiones.
Precaución
- No coloque el aparato en una supercie caliente y
asegúrese de que el cable de alimentación no entra
en contacto con supercies calientes.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y si surgen
problemas durante su uso.
- Durante la preparación del café y hasta que el aparato
esté apagado, el portaltro, la parte inferior, la placa
caliente y la jarra de café permanecerán calientes.
- No coloque la jarra en fogones ni microondas con
el propósito de recalentar el café.
- Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos
domésticos o similares como: viviendas de granjas,
hostales en los que se ofrecen desayunos, zona de
cocina en tiendas, ocinas y otros entornos laborales,
y por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips para su comprobación y
reparación. No intente repararlo usted mismo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura
normal del hogar (2012/19/UE) (g. 1).
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y
electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir
con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más
frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Solución
El aparato no funciona. Enchufe y encienda el aparato.
Compruebe que el voltaje indicado en el aparato se
corresponde con el voltaje de red local.
Llene el depósito con agua.
Problem Lösning
Kaffepulver hamnar i
kannan.
Lägg inte i för mycket malet kaffe i ltret.
Se till att sätta kannan på värmeplattan med pipen riktad
in mot apparaten (dvs. inte riktad åt sidan).
Använd rätt lterstorlek (1 x 2). Filterstorlekarna 102 och
2 passar inte.
Kontrollera att pappersltret inte är trasigt.
Kaffet är för svagt. Använd rätt mängd kaffe i förhållande till mängden vatten.
Kontrollera att pappersltret inte faller ihop.
Använd rätt lterstorlek (1 x 2). Filterstorlekarna 102 och
2 passar inte.
Se till att det inte nns något vatten i kannan innan du
börjar brygga kaffe.
Kaffet är inte
tillräckligt varmt.
Kontrollera att kannan har placerats ordentligt på plattan.
Kontrollera att plattan och kannan är rena.
Vi rekommenderar att du brygger er än tre koppar kaffe
för att kaffet garanterat ska uppnå rätt temperatur.
Vi rekommenderar att du använder tunna koppar
eftersom de absorberar mindre värme från kaffet än
tjocka koppar.
Använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet.
Mindre kaffe än väntat
hamnar i kannan.
Se till att du ställer kannan ordentligt på plattan.
Om kannan inte har placerats ordentligt på plattan
förhindrar droppstoppet att kaffet rinner igenom ltret.
Filtret svämmar över
när apparaten brygger
kaffe.
Kontrollera att du har satt i lterhållaren
i apparaten ordentligt (se bild tre i kapitlet
).
Om lterhållaren inte har satts i på rätt
sätt så fungerar inte droppstoppet,
vilket kan leda till att lterhållaren överfylls.
Om du håller kannan borta från apparaten under mer än
20 sekunder vid bryggningen kommer lterhållaren att
överfyllas.
Avkalkning
Avkalka kaffebryggaren när mängden ånga eller bryggningstiden ökar. Vi rekommenderar
att du avkalkar kaffebryggaren varannan månad. Använd bara vit ättika när du avkalkar,
eftersom andra produkter kan skada kaffebryggaren.
Autoavstängning
Apparaten stängs av automatiskt efter 30 minuter.
Före första användningen
Skölj alltid apparaten med rent vatten före första användningen.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar
el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
- Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma
de tierra.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de servicio autorizado por
Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.