Rowenta RY7535WH El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
www.rowenta.com
746290 - 38/12
RO56xx / RO57 series
23*
24*
29*
25*
27*
28*
21
21a
21b
26*
17b*
20a 20b
20c
20
19
18a*
17a*
18b*
22
22a
22b
6
5
4
8
9
3
10a
7
8
10b
2
7
8
5
1
11
3
14
4
16
15
12
13
2
PUSH
1
2
CLICK
fig. 1 fig. 2 fig. 4 fig. 3
fig. 5 fig. 6 fig. 8 fig. 7
fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11
fig. 13 fig. 14 fig. 16 fig. 15
fig. 17 fig. 18 fig. 20 fig. 19
fig. 21 fig. 22 fig. 24fig. 23
CLICK
MAX
MIN
2
1
1
1
2
1
2
fig. 25 fig. 26 fig. 28fig. 27
fig. 29 fig. 30 fig. 32fig. 31
fig. 33
CLICK
CLICK
2
1
10
WHERE TO BUY ACCESSORIES
ENVIRONMENT
• In accordance with current regulations, any appliance
which is no longer needed must be rendered unusable
once and for all: unplug and cut off the power cord be-
fore disposing of the appliance.
Help us take care of the environment!
Your appliance contains many materials which can
be recovered or recycled.
Leave it at a waste collection point so that it can be
processed.
ACCESSORIES* USE FITTING AN ACCESSORY PURCHASE LOCATIONS
Wonderbag® UNIVERSAL Bag Universal bag. Fit the ring on to the bag
support.
Authorised Service
Centres
(To find a list of
Authorised Service
Centres, contact
Customer Services, the
contact details for which
you will find on the
enclosed international
guarantee card).
Upholstery brush For cleaning
furniture.
Fix the upholstery brush
to the end of the nozzle.
Upholstery nozzle For cleaning
furniture.
Fit the upholstery nozzle
to the end of the nozzle
or the tube.
Telescopic crevice tool To get into corners
and places that are
hard to reach.
Fit the telescopic crevice
tool to the end of the
nozzle or the tube.
Rectangular parquet nozzle For fragile floors. Fit the parquet nozzle to
the end of the tube.
DELTA parquet nozzle For fragile floors. Fit the DELTA parquet
nozzle to the end of the
tube.
Mini turbobrush For cleaning
furniture fabrics
thoroughly.
Fit the mini turbobrush
to the end of the tube.
Turbobrush
For removing
threads and animal
fur embedded in
rugs and carpets.
Fit the turbobrush to the
end of the tube.
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
EN
21
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensn,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
1 Condiciones de uso
Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe
utilizarse en condiciones normales de uso. Utilice y guarde el
aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca el
aparato en marcha sin supervisión.
No sostenga la boquilla o el extremo del tubo a la altura de
los ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas ni quidos de ninn tipo, así
como tampoco sustancias calientes, ultrafinas (yeso,
cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio),
ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.),
agresivos cidos, limpiadores, etc.), inflamables y explosivos
(a base de gasolina o alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre
el mismo y no lo guarde a la intemperie.
No utilice el aparato si se le ha caído y presenta deterioros
visibles o anomaas de funcionamiento.
En ese caso, no abra el aparato, enelo al Centro de Servicio
Autorizado s cercano o ngase en contacto con el
Servicio de Atencn al Consumidor de Rowenta.
Este aparato no está pensado para su uso por parte de
personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, ni por personas con
falta de experiencia o de conocimientos, salvo si esn
vigiladas por una persona responsable de su seguridad o esta
última les ha proporcionado instrucciones relativas al uso del
aparato.
Se recomienda supervisar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
2 Alimentación eléctrica
Asegúrese de que la tensn de uso (voltaje) de la aspiradora
se corresponde con la de su instalacn.
Apague y desconecte el aparato retirando el enchufe, sin
estirar del cable:
- justo después de su uso,
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.
El enrollador y el cable de su aspiradora deben ser cambiados
obligatoriamente por un Centro de Servicio Autorizado
Rowenta, puesto que es necesario emplear herramientas
especiales para efectuar cualquier tipo de reparación y evitar
cualquier riesgo.
3 Reparaciones
Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas
con piezas de recambio originales. El hecho de que el usuario
repare por sí mismo el aparato puede representar un peligro
para él y suponer la anulación de la garana.
DESCRIPCIÓN
1
Tapa
2
Abertura de la tapa
3
Asa de transporte
4
Pedal enrollador del cable
5
Pedal de encendido/apagado
6
Indicador del cambio de bolsa
7
Abertura de aspiración
8
ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9
Variador electrónico de potencia
10 a
- Parking vertical
b
- Parking horizontal
11
Compartimento de la bolsa
12
Soporte para bolsa Wonderbag* o bolsa textil*
13
Detector de presencia de la bolsa
14
Detector de presencia del soporte de la bolsa
15
Compartimento del casete del filtro (H)EPA*
16
Detector de presencia del casete del filtro (H)EPA*
17 a
- Casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR002901) adaptado
a las bolsas Wonderbag*
b
- Casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR005201) adaptado
a las bolsas textiles*
18 a
– Bolsa Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b
- Bolsa textil* (ref. RS-RT2274)
Accesorios
19
Tubo flexible con tobera ERGO COMFORT SILENCE
20 a
- Tobera ergonómica ERGO COMFORT SILENCE
b
- Cepillo integrado(EASY BRUSH)
c
- Variador mecánico de potencia (POWER
CONTROL)
21
Tubo telespico de metal ERGO COMFORT SILENCE
a
- Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK SYSTEM)
b
- Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
22
Boquilla para todo tipo de suelos ERGO COMFORT
SILENCE
a
- Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK SYSTEM)
b
- Botón de 2 posiciones: cepillo dentro para
alfombras y moquetas / cepillo fuera para
parqués
y suelos lisos.
23
Boquilla con ranura telescópica*
24
Boquilla para muebles*
25
Boquilla para parqué rectangular*
26
Boquilla para parqué DELTA*
27
Turbocepillo*
28
Miniturbocepillo*
29
Soporte para accesorios*
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ES
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
22
1 Desembalaje
Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas que lleve.
Conserve el certificado de garantía y lea atentamente las
instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el
aparato.
2 Consejos y precauciones
Antes de cada uso, el cable debe estar completamente
desenrollado.
No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes. En caso
de que utilice un alargador, compruebe primero si se
encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de
su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando del
cable.
No ponga nunca en marcha la aspiradora sin bolsa y sin
sistema de filtración (casete):
Para ello, el aparato incorpora dos sistemas de seguridad de
presencia: para la bolsa (13 y 14) y para el casete del filtro
(H)EPA (16).
No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe
desplazarse agarndolo por su asa de transporte. No utilice
el cable para levantar el aparato.
Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de
proceder a su mantenimiento o a su limpieza. Utilice
únicamente bolsas y filtros originales Rowenta o Wonderbag.
Utilice únicamente accesorios originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros estén bien colocados.
En caso de dificultad para conseguir los accesorios y los filtros
para esta aspiradora, póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor Rowenta.
ANTES DEL PRIMER USO
ES
Gracias al sistema exclusivo ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM su aspiradora le garantiza
una fuerte reducción de los ruidos durante su uso.
1 Montaje de los componentes del
aparato
Introduzca el tubo flexible en la abertura de aspiracn (Fig.1)
y gírelo hasta que se bloquee. Para retirarlo, gírelo en sentido
inverso y estire.
Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la
tobera hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (Fig.2) (para
desencajarlo, pulse el botón de bloqueo del tubo y retírelo).
Encaje la boquilla para todo tipo de suelos (22) en el extremo
del tubo telescópico de metal hasta que oiga un ‘clic’ de
bloqueo (Fig.3) (para desencajarla, pulse el botón de bloqueo
de la boquilla y retírela).
Ajuste el tubo telescópico de metal a la longitud deseada
mediante el sistema telescópico (TELESCOPIC SYSTEM)
(Fig.4)
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo
telescópico de metal o de la tobera:
- Para alfombras y moquetas: utilice la boquilla para todo tipo
de suelos en posición cepillo dentro o el Turbocepillo* (fibras
y pelos de animales).
- Para parqs y suelos lisos: utilice la boquilla para todo tipo
de suelos en posicn cepillo fuera o, para obtener un mejor
resultado, utilice la boquilla de parq*.
- Para los rincones y los lugares de dicil acceso: utilice la
boquilla con ranura telespica*.
- Para muebles y superficies delicadas: utilice el cepillo
integrado en la tobera (EASY BRUSH) o la boquilla para
muebles*.
2 Conexión del cable y puesta en
funcionamiento del aparato
Desenrolle por completo el cable, conecte la aspiradora y
apriete el pedal de encendido/apagado (Fig.7).
Observación: puede utilizar su aspiradora en posición
horizontal (trineo) pero también en posición vertical, sobre
todo para aspirar escaleras o quitar el polvo de las cortinas.
USO
IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la
aspiradora sin bolsa y sin sistema de filtración
(casete).
ATENCN Apague y desconecte siempre la
aspiradora antes de cambiar los accesorios.
CONSEJOS DE ERGONOMÍA
Línea ERGO COMFORT SILENCE
La línea ergonómica ERGO COMFORT SILENCE ha
sido diseñada para facilitar y mejorar la comodidad
del usuario al pasar la aspiradora.
Para evitar doblar la espalda y garantizar una
postura recta:
1. Regule la longitud del tubo telescópico metálico
ERGO COMFORT SILENCE según su morfología
(Fig.5).
2. Coloque la otra mano en la parte anterior del asa
de la tobera ERGO COMFORT SILENCE (Fig.6).
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
23
ES
El aire que respiramos contiene partículas que pueden provocar
alergias: las larvas y los excrementos de los ácaros, los hongos, el
polen, los humos y los residuos de animales (pelos, piel, saliva y
orina). Las partículas más finas penetran profundamente en
nuestro sistema respiratorio, donde pueden provocar una
inflamación y alterar la función respiratoria en su conjunto.
Los fitros (H)EPA, o (High) Efficiency Particulate Air Filter (es decir,
los filtros de Eficacia Elevada para las Partículas Aéreas) permiten
captar las partículas más finas.
Gracias al filtro (H)EPA, el aire expulsado en las estancias es más
sano que el aire aspirado.
1 Cambio de bolsa
El indicador de cambio de bolsa señala que la bolsa es llena
o saturada. Si detecta una disminucn de la eficacia de su
aparato, ajuste la potencia alximo y mantenga la boquilla
levantada por encima del suelo. Si el indicador sigue estando
en rojo, cambie la bolsa.
a) Si su aspiradora es equipada con una bolsa Wonderbag*
(18a) :
Las bolsas Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura ref. WB4xxx) estarán disponibles
en su tienda habitual o en los Centros de Servicio
Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14).
Retire el soporte de la bolsa del compartimento
correspondiente (Fig.15).
Retire la bolsa Wonderbag* del soporte de la bolsa (Fig.16).
Tire la bolsa Wonderbag* a una papelera (Fig.17).
Coloque una nueva bolsa Wonderbag* en el soporte
correspondiente gracias a su anilla (Fig.18).
Coloque el soporte de la bolsa en el compartimento oportuno
y desplguela dentro del mismo (Fig.19).
Compruebe que esté bien colocada antes de cerrar la tapa.
b) Si su aspiradora está equipada con una bolsa textil* (18b):
Las bolsas textiles* (ref. RS-RT2274) están a su
disposición en los Centros de Servicio Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14).
Retire el soporte de la bolsa del compartimento
correspondiente (Fig.20).
Retire la bolsa textil* del soporte de la bolsa (Fig.21).
Abra la bolsa textil* por el cierre zip (Fig.22) y vaela en una
papelera (Fig.23).
Compruebe que el zip es bien cerrando antes de volver a
colocar la bolsa en su lugar (Fig.24).
Coloque la bolsa textil* sobre el soporte correspondiente
mediante el área de cartón (Fig.25), coloque el soporte de la
bolsa en el compartimento y despliéguela dentro del mismo
(Fig.26).
Compruebe que esté bien colocada antes de cerrar la tapa.
2 Cambio de casete del filtro
(H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (para los
aparatos que incorporan una bolsa
Wonderbag*)
El casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01* estará disponible
en su tienda habitual o en los Centros de Servicio
Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte para
bolsas del compartimento de bolsas (Fig.15), luego retire el
casete del filtro (H)EPA* (Fig.27) y tire el casete a la papelera
(Fig.28).
Cambie el nuevo casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) en
su compartimento (Fig.29).
Vuelva a colocar el soporte de la bolsa en el compartimento
(Fig.19).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Apague y desconecte siempre la
aspiradora antes de proceder a su mantenimiento.
IMPORTANTE Cambie el sistema de filtración una
vez al año.
IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la
aspiradora sin bolsa.
Para ello, su equipo incorpora un sistema de
seguridad de presencia de bolsa (la tapa no podrá
cerrarse si no ha introducido una bolsa).
Ajuste la potencia de aspiración:con el variador electrónico de potencia (Fig.8) :
Posicn (MIN) para aspirar tejidos delicados (visillos,
telas).
Posición (Media) para aspirar diariamente todo tipo
de suelos, en caso de que no haya
demasiada suciedad.
Posición (MAX) para aspirar suelos duros y alfombras
y moquetas en caso de mucha suciedad.
con el variador menico de potencia de la tobera:
abra la pestaña del cursor de regulación para reducir
manualmente la potencia de aspiración y evitar que la
boquilla no se quede "pegada" a la superficie aspirada (Fig.9),
p. ej.: visillos, superficies delicadas
3 Almacenamiento y transporte del
aparato
Desps de utilizarlo, apague el aspirador apretando el pedal
de encendido/apagado y desconéctelo (Fig.10). Recoja el
cable apretando el pedal enrollador de cable (Fig.11). En
posición vertical, coloque la boquilla en la posición parking
(Fig.12).
Así podrá transportar y guardar la aspiradora en posición
parking (Fig.13).
ATENCIÓN Las bolsas Wonderbag* COMPACT no
pueden utilizarse en este aparato. Su uso dañaría el
aparato y anularía la garantía.
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
24
ES
Asegúrese de que el casete del filtro (H)EPA* está bien
colocado antes de cerrar la tapa.
3 Limpie el casete del filtro HEPA*
(ref ZR0052 01*) (para aparatos
equipados con una bolsa textil*)
Puede adquirir el casete del filtro (H)EPA* ref. ZR0052 01* en
su tienda habitual o en los Centros de Servicio Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte de
bolsa del compartimento (Fig.20), y a continuación retire el
casete del filtro (H)EPA* (Fig.30).
Sacuda el casete del filtro (H)EPA* en una papelera (Fig.31).
Cambie el casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR005201*) en su
compartimento (Fig.32).
Vuelva a colocar el soporte de bolsa con la bolsa textil* en el
compartimento.
Asegúrese de que el casete del filtro (H)EPA* está bien
colocado antes de cerrar la tapa.
4 Limpieza de su aspiradora
Seque el cuerpo y los accesorios de su aparato con un paño
suave (Fig.33). No utilice productos detergentes, agresivos o
abrasivos.
Este aparato está destinado exclusivamente a uso
doméstico; en caso de que se haga un uso inadecuado del
mismo o que no se respeten las instrucciones de uso, la
marca no asumirá ninguna responsabilidad y la garana
quedará anulada.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar
por primera vez el aparato: un uso no conforme con las
instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
GARANTÍA
Si su aspiradora no se enciende
El aparato no está conectado. Asegúrese de que el aparato
se encuentra bien conectado.
Si la aspiradora no aspira
Se ha taponado aln accesorio o el tubo flexible:
desatásquelo.
La tapa está mal cerrada: compruebe que ha colocado la
bolsa, el soporte de bolsa y el casete del filtro (H)EPA y vuelva
a cerrarla.
Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruido o emite
un silbido
Se ha taponado aln accesorio o el tubo flexible:
desatásquelo.
La bolsa está llena o saturada por polvos finos: cambie la
bolsa Wonderbag* (18a) o vacíe la bolsa textil* (18b).
El sistema de filtración está saturado: cambie el casete del
filtro (H)EPA* (ref ZR002901*) y sustitúyalo en su ubicación o
limpie el casete del filtro (H)EPA* (ref ZR005201*), según el
procedimiento.
• El variador mecánico de potencia (20c) está abierto: cierre el
variador mecánico de potencia de la tobera.
Si el indicador de cambio de bolsa permanece en rojo
La bolsa está saturada: cambie la bolsa Wonderbag* (18a) o
vacíe la bolsa textil* (18b).
Si la tapa no se cierra (acción de los detectores de presencia
13, 14 y 16)
Compruebe que está el soporte de la bolsa y la bolsa y que
están bien colocados.
Compruebe la presencia y la correcta colocación del casete
del filtro (H)EPA.
Si es difícil desplazar la boquilla
Reduzca la potencia abriendo el variador mecánico de
potencia de la tobera (20c) o desplazando el cursor del
variador electrónico de potencia (9) hacia la posición MIN.
Si el cable no se enrolla del todo
El cable se enrolla lentamente: vuelva a sacar el cable y
apriete el pedal enrollador de cable.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio
Autorizado Rowenta más cercano. Para consultar la lista de
Centros de Servicio Autorizados, ngase en contacto con
Atención al Consumidor de Rowenta, cuyos datos encontrará en
la tarjeta de garantía internacional adjunta.
REPARACIÓN
IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la
aspiradora sin un casete de filtro (H)EPA.
Para ello, su equipo incorpora un sistema de
seguridad de presencia de casete de filtro (H)EPA
(la tapa no podrá cerrarse si no ha introducido un
casete de filtro (H)EPA).
IMPORTANTE Cuando la aspiradora no funcione
tan bien como siempre y antes de proceder a
cualquier comprobación, apáguela presionando el
pedal de encendido/apagado.
¡ATENCIÓN! Esta limpieza está reservada
exclusivamente al casete del filtro (H)EPA ref.
ZR0052 01*
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
25
ES
DÓNDE SE PUEDEN COMPRAR LOS ACCESORIOS
MEDIO AMBIENTE
• De conformidad con la legislación en vigor, cualquier
aparato fuera de uso tiene que inutilizarse definitiva-
mente: desconecte el aparato y corte el cable antes de
desecharlo.
¡Participemos en la protección del
medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales
aprovechables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve
a cabo su tratamiento.
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
ACCESORIOS* USO
COLOCACIÓN
DEL ACCESORIO:
LUGAR DE COMPRA
Bolsa Wonderbag®
UNIVERSAL
Bolsa universal. Instale la anilla sobre el
soporte de la bolsa.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta.
(Para consultar la lista de
Centros de Servicio
Autorizados, póngase en
contacto con Atención al
Consumidor de Rowenta,
cuyos datos encontrará
en la tarjeta de garantía
internacional adjunta).
Cepillo para muebles Para limpiar los
muebles.
Fije el cepillo
para muebles en el
extremo de la tobera.
Boquilla para muebles Para limpiar los
muebles.
Encaje la boquilla para
muebles en el extremo
de la tobera o del tubo.
Boquilla con ranura
telescópica
Para acceder a los
rincones y a los
lugares de difícil
acceso.
Encaje la boquilla con
ranura telescópica en el
extremo de la tobera
o del tubo.
Boquilla para parqué
rectangular
Para suelos
delicados.
Encaje la boquilla para
parqué en el extremo del
tubo.
Boquilla para parqué DELTA Para suelos
delicados.
Encaje la boquilla para
parqué DELTA en el
extremo del tubo.
Miniturbocepillo Para limpiar en
profundidad los
tapizados de los
muebles
Encaje el miniturboce-
pillo en el extremo del
tubo.
Turbocepillo
Para eliminar los
hilos y los pelos de
animales incrusta-
dos en alfombras y
moquetas
Encaje el turbocepillo en
el extremo del tubo.
39
Controleer of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst
voordat u het deksel opnieuw sluit.
3 Het HEPA* cassettefilter (ref
ZR0052 01*) reinigen (voor apparaten
voorzien van een stoffen* stofzak)
Het (H)EPA* cassettefilter met ref.ZR0052 01* is verkrijgbaar
bij uw retailer of een van de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14). Trek de
zakkhouder uit het vak voor de stofzak (Fig.20) en verwijder
daarna het (H)EPA* cassettefilter (Fig.30).
Het (H)EPA* cassettefilter leegschudden boven een vuilnisbak
(Fig.31).
Het (H)EPA* cassettefilter terug (ref. ZR005201*) in het vak
plaatsen (Fig.32).
Plaats de zakhouder samen met de stoffen* stofzak terug in
het vak voor de stofzak.
Controleer of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst
voordat u het deksel opnieuw sluit.
4 Uw stofzuiger reinigen
Veeg met een zachte doek de behuizing en de accessoires van
uw apparaat schoon (Fig.33). Gebruik geen aggressieve,
schurende of andere reinigingsproducten.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik; in geval van onjuist gebruik of gebruik dat niet
conform de gebruiksaanwijzing is, kan de fabrikant niet
aansprakelijk worden gesteld en komt de garantie te
vervallen.
Neem deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens de
eerste ingebruikneming van uw apparaat: afwijkend gebruik
of toepassingen die niet overeenstemmen met de
gebruiksaanwijzing, ontslaan Rowenta van elke
verantwoordelijkheid.
GARANTIE
Als uw stofzuiger niet start:
Het apparaat krijgt geen stroom. Controleer of de stekker
correct op het stopcontact is aangesloten.
Als uw stofzuiger niet zuigt
Een accessoire of de flexibele zuigslang is verstopt: ontstop
het accessoire of de flexibele zuigslang.
• Het deksel is niet goed gesloten: controleer of de stofzak, de
zakhouder en het (H)EPA cassettefilter op hun plaats zitten en
sluit daarna het deksel opnieuw.
Als uw stofzuiger minder goed zuigt, herrie maakt en/of fluit:
Een accessoire of de flexibele zuigslang is deels verstopt:
ontstop het accessoire of de flexibele zuigslang.
De stofzak is vol of bijna verzadigd door fijne stofdeeltjes:
vervang de Wonderbag* stofzak (18a) of maak de stoffen*
stofzak (18b) leeg.
Het filtersysteem zit vol: vervang het (H)EPA* cassettefilter
(ref ZR002901*) en plaats het terug in de daarvoor voorziene
uitsparing of reinig het (H)EPA* cassettefilter (ref ZR005201*)
volgens de beschreven procedure.
De mechanische vermogensregeling (20c) staat open: sluit
de mechanische vermogenregeling op de handgreep.
Als de indicatie volle stofzak rood blijft:
De stofzak is vol: vervang de Wonderbag* stofzak (18a) of
maak de stoffen* stofzak (18b) leeg.
Als het deksel niet sluit (geactiveerd door
aanwezigheidsdetectoren 13, 14, 16)
Controleer of de zakhouder/de stofzak aanwezig zijn en of
deze correct zijn geplaatst.
Controleer of het (H)EPA cassettefilter aanwezig is en correct
is geplaatst.
Als de zuigmond moeilijk verplaatsbaar is:
Het vermogen verminderen door de mechanische
vermogensregeling op de handgreep (20c) te openen of door
schuifknop van de elektronische vermogensregeling (9) op de
positie Min. te plaatsen.
Als het snoer niet volledig opwindt
Het snoer wordt geremd tijdens het opwinden: trek het snoer
opnieuw uit en druk vervolgens op de knop van het
snoeropwindmechanisme.
Als het probleem blijft aanhouden, breng uw stofzuiger dan naar
het dichtstbijzijnde erkende service center van Rowenta. Neem
contact op met de Rowenta Klantendienst, indien u de lijst van
Erkende Service Centra wilt raadplegen. U vindt de
contactgegevens van deze dienst op de bijgevoegde,
internationale garantiekaart.
STORINGEN VERHELPEN
BELANGRIJK De stofzuiger nooit zonder een (H)EPA
cassettefilter laten werken.
Uw apparaat is daartoe voorzien van een
veiligheidssysteem voor (H)EPA filterdetectie (het
deksel kan niet worden gesloten als u geen (H)EPA
cassettefilter heeft geplaatst).
BELANGRIJK Zodra uw stofzuiger minder goed
werkt en voordat u tot controle overgaat, zet u het
apparaat uit door op de aan/uit-knop te drukken.
OPGELET! Deze reiniging beperkt zich uitsluitend
tot het (H)EPA cassettefilter ref. ZR0052 01*.
* Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uit-
rusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor
bepaalde modellen.
NL
40
VERKOOPPUNTEN VAN DE ACCESSOIRES
MILIEU
• In overeenstemming met de geldende voorschriften
moet elk apparaat dat niet meer wordt gebruikt, defini-
tief buiten werking worden gesteld: haal de stekker uit
het stopcontact en snijd het snoer door voordat u het
apparaat afvoert.
Help mee aan de bescherming van het
milieu!
Uw apparaat bevat vele recyclebare of
hergebruikbare materialen.
Breng deze naar een inzamelpunt zodat ze gerecycled
kunnen worden.
* Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uit-
rusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor
bepaalde modellen.
ACCESSOIRES* GEBRUIK
MONTEREN VAN
HET ACCESSOIRE
VERKOOPPUNT
Wonderbag® UNIVERSAL
stofzak
Universele stofzak. Plaats de stofzak op de
zakhouder.
Erkende Rowenta Ser-
vice Centra
(Neem contact op met de
Rowenta Klantendienst,
indien u de lijst van Er-
kende Service Centra wilt
raadplegen. U vindt de
contactgegevens van
deze dienst op de bijge-
voegde, internationale
garantiekaart.)
Borstel voor meubels Reinigen van
meubels.
Bevestig de
meubelborstel op
de handgreep.
Zuigmond voor meubels Reinigen van
meubels.
Plaats de meubelzuig-
mond op de handgreep
of de buis.
Zuigmond
telescopisch spleetaccessoire
Voor het bereiken
van hoekjes en
moeilijk toeganke-
lijke plaatsen.
Plaats het
spleetaccessoire op
de handgreep
of de buis.
Rechthoekige parketzuigmond Voor kwetsbare
vloeren.
Plaats de rechthoekige
parketborstel over het
uiteinde van de buis.
Parketzuigmond DELTA Voor kwetsbare
vloeren.
Plaats de DELTA
parketzuigmond over het
uiteinde van de buis.
Mini-turboborstel Dieptereiniging van
meubelbekleding.
Plaats de
mini-turboborstel over
het uiteinde van de buis.
Turboborstel
Verwijderen van
dierenharen en
pluizen die
vastzitten in de mat
of het vast tapijt.
Plaats de turboborstel
over het uiteinde van de
buis.
NL
57

Transcripción de documentos

www.rowenta.com 746290 - 38/12 RO56xx / RO57 series 2 1 14 8 5 12 13 4 16 7 15 2 11 3 3 7 8 10a 6 5 10b 4 9 8 25* 21a 20a 17a* 20b 20 21 17b* 26* 20c 22a 18a* 19 21b 27* 22 22b 29* 18b* 23* 24* 28* 1 2 CLICK CLICK 2 1 PUSH fig. 1 fig. 2 fig. 3 1 fig. 4 2 MAX MIN fig. 5 fig. 6 2 fig. 7 fig. 8 1 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 CLICK CLICK 2 1 fig. 29 fig. 33 fig. 30 fig. 31 fig. 32 EN WHERE TO BUY ACCESSORIES ACCESSORIES* USE FITTING AN ACCESSORY Wonderbag® UNIVERSAL Bag Universal bag. Fit the ring on to the bag support. Upholstery brush For cleaning furniture. Fix the upholstery brush to the end of the nozzle. Upholstery nozzle For cleaning furniture. Fit the upholstery nozzle to the end of the nozzle or the tube. Telescopic crevice tool To get into corners and places that are hard to reach. Fit the telescopic crevice tool to the end of the nozzle or the tube. Rectangular parquet nozzle For fragile floors. Fit the parquet nozzle to the end of the tube. DELTA parquet nozzle For fragile floors. Fit the DELTA parquet nozzle to the end of the tube. Mini turbobrush For cleaning furniture fabrics thoroughly. Fit the mini turbobrush to the end of the tube. Turbobrush For removing threads and animal fur embedded in rugs and carpets. Fit the turbobrush to the end of the tube. PURCHASE LOCATIONS Authorised Service Centres (To find a list of Authorised Service Centres, contact Customer Services, the contact details for which you will find on the enclosed international guarantee card). ENVIRONMENT • In accordance with current regulations, any appliance which is no longer needed must be rendered unusable once and for all: unplug and cut off the power cord before disposing of the appliance. * Depending on models: either equipment specific to certain models or available as an optional accessory. Help us take care of the environment!  Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled. Leave it at a waste collection point so that it can be processed. 10 ES CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.). 1 • Condiciones de uso Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso. Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato en marcha sin supervisión. No sostenga la boquilla o el extremo del tubo a la altura de los ojos o las orejas. No aspire superficies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco sustancias calientes, ultrafinas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio), ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos (ácidos, limpiadores, etc.), inflamables y explosivos (a base de gasolina o alcohol). No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el mismo y no lo guarde a la intemperie. No utilice el aparato si se le ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento. En ese caso, no abra el aparato, envíelo al Centro de Servicio Autorizado más cercano o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta. Este aparato no está pensado para su uso por parte de personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o esta última les ha proporcionado instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 2 • Alimentación eléctrica Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se corresponde con la de su instalación. Apague y desconecte el aparato retirando el enchufe, sin estirar del cable: - justo después de su uso, - antes de cada cambio de accesorios, - antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro. No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. El enrollador y el cable de su aspiradora deben ser cambiados obligatoriamente por un Centro de Servicio Autorizado Rowenta, puesto que es necesario emplear herramientas especiales para efectuar cualquier tipo de reparación y evitar cualquier riesgo. 3 • Reparaciones Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales. El hecho de que el usuario repare por sí mismo el aparato puede representar un peligro para él y suponer la anulación de la garantía. DESCRIPCIÓN 1 Tapa 2 Abertura de la tapa 3 Asa de transporte 4 Pedal enrollador del cable 5 Pedal de encendido/apagado 6 Indicador del cambio de bolsa 7 Abertura de aspiración 8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM 9 Variador electrónico de potencia 10 a - Parking vertical b - Parking horizontal 11 Compartimento de la bolsa 12 Soporte para bolsa Wonderbag* o bolsa textil* 13 Detector de presencia de la bolsa 14 Detector de presencia del soporte de la bolsa 15 Compartimento del casete del filtro (H)EPA* 16 Detector de presencia del casete del filtro (H)EPA* 17 a - Casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR002901) adaptado a las bolsas Wonderbag* b - Casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR005201) adaptado a las bolsas textiles* 18 a – Bolsa Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx) b - Bolsa textil* (ref. RS-RT2274) *En función del modelo: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. 21 Accesorios 19 Tubo flexible con tobera ERGO COMFORT SILENCE 20 a - Tobera ergonómica ERGO COMFORT SILENCE b - Cepillo integrado(EASY BRUSH) c - Variador mecánico de potencia (POWER CONTROL) 21 Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT SILENCE a - Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK SYSTEM) b - Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC SYSTEM) 22 Boquilla para todo tipo de suelos ERGO COMFORT SILENCE a - Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK SYSTEM) b - Botón de 2 posiciones: cepillo dentro para alfombras y moquetas / cepillo fuera para parqués y suelos lisos. 23 Boquilla con ranura telescópica* 24 Boquilla para muebles* 25 Boquilla para parqué rectangular* 26 Boquilla para parqué DELTA* 27 Turbocepillo* 28 Miniturbocepillo* 29 Soporte para accesorios* ES ANTES DEL PRIMER USO Gracias al sistema exclusivo ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM su aspiradora le garantiza una fuerte reducción de los ruidos durante su uso. 1 • Desembalaje Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas que lleve. Conserve el certificado de garantía y lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato. 2 • Consejos y precauciones Antes de cada uso, el cable debe estar completamente desenrollado. No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes. En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable. USO 1 • Montaje de los componentes del aparato Introduzca el tubo flexible en la abertura de aspiración (Fig.1) y gírelo hasta que se bloquee. Para retirarlo, gírelo en sentido inverso y estire. • Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la tobera hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (Fig.2) (para desencajarlo, pulse el botón de bloqueo del tubo y retírelo). • Encaje la boquilla para todo tipo de suelos (22) en el extremo del tubo telescópico de metal hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (Fig.3) (para desencajarla, pulse el botón de bloqueo de la boquilla y retírela). • Ajuste el tubo telescópico de metal a la longitud deseada mediante el sistema telescópico (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig.4) Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo telescópico de metal o de la tobera: - Para alfombras y moquetas: utilice la boquilla para todo tipo de suelos en posición cepillo dentro o el Turbocepillo* (fibras y pelos de animales). - Para parqués y suelos lisos: utilice la boquilla para todo tipo de suelos en posición cepillo fuera o, para obtener un mejor resultado, utilice la boquilla de parqué*. - Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura telescópica*. - Para muebles y superficies delicadas: utilice el cepillo integrado en la tobera (EASY BRUSH) o la boquilla para muebles*. *En función del modelo: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. 22 No ponga nunca en marcha la aspiradora sin bolsa y sin sistema de filtración (casete): Para ello, el aparato incorpora dos sistemas de seguridad de presencia: para la bolsa (13 y 14) y para el casete del filtro (H)EPA (16). No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe desplazarse agarrándolo por su asa de transporte. No utilice el cable para levantar el aparato. Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso. Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. Utilice únicamente bolsas y filtros originales Rowenta o Wonderbag. Utilice únicamente accesorios originales Rowenta. Compruebe que todos los filtros estén bien colocados. En caso de dificultad para conseguir los accesorios y los filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor Rowenta. IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la aspiradora sin bolsa y sin sistema de filtración (casete). ATENCIÓN Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios. CONSEJOS DE ERGONOMÍA Línea ERGO COMFORT SILENCE La línea ergonómica ERGO COMFORT SILENCE ha sido diseñada para facilitar y mejorar la comodidad del usuario al pasar la aspiradora. Para evitar doblar la espalda y garantizar una postura recta: 1. Regule la longitud del tubo telescópico metálico ERGO COMFORT SILENCE según su morfología (Fig.5). 2. Coloque la otra mano en la parte anterior del asa de la tobera ERGO COMFORT SILENCE (Fig.6). 2 • Conexión del cable y puesta en funcionamiento del aparato Desenrolle por completo el cable, conecte la aspiradora y apriete el pedal de encendido/apagado (Fig.7). Observación: puede utilizar su aspiradora en posición horizontal (trineo) pero también en posición vertical, sobre todo para aspirar escaleras o quitar el polvo de las cortinas. Ajuste la potencia de aspiración: ⇨ con el variador electrónico de potencia (Fig.8) : • Posición (MIN) para aspirar tejidos delicados (visillos, telas). • Posición (Media) para aspirar diariamente todo tipo de suelos, en caso de que no haya demasiada suciedad. • Posición (MAX) para aspirar suelos duros y alfombras y moquetas en caso de mucha suciedad. ⇨ con el variador mecánico de potencia de la tobera: abra la pestaña del cursor de regulación para reducir manualmente la potencia de aspiración y evitar que la boquilla no se quede "pegada" a la superficie aspirada (Fig.9), p. ej.: visillos, superficies delicadas … 3 • Almacenamiento y transporte del aparato Después de utilizarlo, apague el aspirador apretando el pedal de encendido/apagado y desconéctelo (Fig.10). Recoja el cable apretando el pedal enrollador de cable (Fig.11). En posición vertical, coloque la boquilla en la posición parking (Fig.12). Así podrá transportar y guardar la aspiradora en posición parking (Fig.13). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El aire que respiramos contiene partículas que pueden provocar alergias: las larvas y los excrementos de los ácaros, los hongos, el polen, los humos y los residuos de animales (pelos, piel, saliva y orina). Las partículas más finas penetran profundamente en nuestro sistema respiratorio, donde pueden provocar una inflamación y alterar la función respiratoria en su conjunto. Los fitros (H)EPA, o (High) Efficiency Particulate Air Filter (es decir, los filtros de Eficacia Elevada para las Partículas Aéreas) permiten captar las partículas más finas. Gracias al filtro (H)EPA, el aire expulsado en las estancias es más sano que el aire aspirado. IMPORTANTE Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento. 1 • Cambio de bolsa El indicador de cambio de bolsa señala que la bolsa está llena o saturada. Si detecta una disminución de la eficacia de su aparato, ajuste la potencia al máximo y mantenga la boquilla levantada por encima del suelo. Si el indicador sigue estando en rojo, cambie la bolsa. a) Si su aspiradora está equipada con una bolsa Wonderbag* (18a) : Las bolsas Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx) estarán disponibles en su tienda habitual o en los Centros de Servicio Autorizados. IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la aspiradora sin bolsa. Para ello, su equipo incorpora un sistema de seguridad de presencia de bolsa (la tapa no podrá cerrarse si no ha introducido una bolsa). 2 • Cambio de casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (para los aparatos que incorporan una bolsa Wonderbag*) IMPORTANTE Cambie el sistema de filtración una vez al año. ATENCIÓN Las bolsas Wonderbag* COMPACT no pueden utilizarse en este aparato. Su uso dañaría el aparato y anularía la garantía. Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte de la bolsa del compartimento correspondiente (Fig.15). Retire la bolsa Wonderbag* del soporte de la bolsa (Fig.16). Tire la bolsa Wonderbag* a una papelera (Fig.17). Coloque una nueva bolsa Wonderbag* en el soporte correspondiente gracias a su anilla (Fig.18). Coloque el soporte de la bolsa en el compartimento oportuno y despliéguela dentro del mismo (Fig.19). Compruebe que esté bien colocada antes de cerrar la tapa. *En función del modelo: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. b) Si su aspiradora está equipada con una bolsa textil* (18b): Las bolsas textiles* (ref. RS-RT2274) están a su disposición en los Centros de Servicio Autorizados. Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte de la bolsa del compartimento correspondiente (Fig.20). Retire la bolsa textil* del soporte de la bolsa (Fig.21). Abra la bolsa textil* por el cierre zip (Fig.22) y vacíela en una papelera (Fig.23). Compruebe que el zip esté bien cerrando antes de volver a colocar la bolsa en su lugar (Fig.24). Coloque la bolsa textil* sobre el soporte correspondiente mediante el área de cartón (Fig.25), coloque el soporte de la bolsa en el compartimento y despliéguela dentro del mismo (Fig.26). Compruebe que esté bien colocada antes de cerrar la tapa. 23 El casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01* estará disponible en su tienda habitual o en los Centros de Servicio Autorizados. Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte para bolsas del compartimento de bolsas (Fig.15), luego retire el casete del filtro (H)EPA* (Fig.27) y tire el casete a la papelera (Fig.28). Cambie el nuevo casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) en su compartimento (Fig.29). Vuelva a colocar el soporte de la bolsa en el compartimento (Fig.19). ES ES Asegúrese de que el casete del filtro (H)EPA* está bien colocado antes de cerrar la tapa. 3 • Limpie el casete del filtro HEPA* (ref ZR0052 01*) (para aparatos equipados con una bolsa textil*) ¡ATENCIÓN! Esta limpieza está reservada exclusivamente al casete del filtro (H)EPA ref. ZR0052 01* Puede adquirir el casete del filtro (H)EPA* ref. ZR0052 01* en su tienda habitual o en los Centros de Servicio Autorizados. Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte de bolsa del compartimento (Fig.20), y a continuación retire el casete del filtro (H)EPA* (Fig.30). Sacuda el casete del filtro (H)EPA* en una papelera (Fig.31). Cambie el casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR005201*) en su compartimento (Fig.32). Vuelva a colocar el soporte de bolsa con la bolsa textil* en el compartimento. Asegúrese de que el casete del filtro (H)EPA* está bien colocado antes de cerrar la tapa. IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la aspiradora sin un casete de filtro (H)EPA. Para ello, su equipo incorpora un sistema de seguridad de presencia de casete de filtro (H)EPA (la tapa no podrá cerrarse si no ha introducido un casete de filtro (H)EPA). 4 • Limpieza de su aspiradora Seque el cuerpo y los accesorios de su aparato con un paño suave (Fig.33). No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos. REPARACIÓN Si el indicador de cambio de bolsa permanece en rojo • La bolsa está saturada: cambie la bolsa Wonderbag* (18a) o vacíe la bolsa textil* (18b). IMPORTANTE Cuando la aspiradora no funcione tan bien como siempre y antes de proceder a cualquier comprobación, apáguela presionando el pedal de encendido/apagado. Si su aspiradora no se enciende • El aparato no está conectado. Asegúrese de que el aparato se encuentra bien conectado. Si la aspiradora no aspira • Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible: desatásquelo. • La tapa está mal cerrada: compruebe que ha colocado la bolsa, el soporte de bolsa y el casete del filtro (H)EPA y vuelva a cerrarla. Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruido o emite un silbido • Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible: desatásquelo. • La bolsa está llena o saturada por polvos finos: cambie la bolsa Wonderbag* (18a) o vacíe la bolsa textil* (18b). • El sistema de filtración está saturado: cambie el casete del filtro (H)EPA* (ref ZR002901*) y sustitúyalo en su ubicación o limpie el casete del filtro (H)EPA* (ref ZR005201*), según el procedimiento. • El variador mecánico de potencia (20c) está abierto: cierre el variador mecánico de potencia de la tobera. Si la tapa no se cierra (acción de los detectores de presencia 13, 14 y 16) • Compruebe que está el soporte de la bolsa y la bolsa y que están bien colocados. • Compruebe la presencia y la correcta colocación del casete del filtro (H)EPA. Si es difícil desplazar la boquilla • Reduzca la potencia abriendo el variador mecánico de potencia de la tobera (20c) o desplazando el cursor del variador electrónico de potencia (9) hacia la posición MIN. Si el cable no se enrolla del todo • El cable se enrolla lentamente: vuelva a sacar el cable y apriete el pedal enrollador de cable. Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más cercano. Para consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados, póngase en contacto con Atención al Consumidor de Rowenta, cuyos datos encontrará en la tarjeta de garantía internacional adjunta. GARANTÍA • Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en caso de que se haga un uso inadecuado del mismo o que no se respeten las instrucciones de uso, la marca no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada. *En función del modelo: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. 24 • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier responsabilidad. ES DÓNDE SE PUEDEN COMPRAR LOS ACCESORIOS COLOCACIÓN DEL ACCESORIO: ACCESORIOS* USO Bolsa Wonderbag® UNIVERSAL Bolsa universal. Instale la anilla sobre el soporte de la bolsa. Cepillo para muebles Para limpiar los muebles. Fije el cepillo para muebles en el extremo de la tobera. Boquilla para muebles Para limpiar los muebles. Encaje la boquilla para muebles en el extremo de la tobera o del tubo. Boquilla con ranura telescópica Para acceder a los rincones y a los lugares de difícil acceso. Encaje la boquilla con ranura telescópica en el extremo de la tobera o del tubo. Boquilla para parqué rectangular Para suelos delicados. Encaje la boquilla para parqué en el extremo del tubo. Boquilla para parqué DELTA Para suelos delicados. Encaje la boquilla para parqué DELTA en el extremo del tubo. Miniturbocepillo Para limpiar en profundidad los tapizados de los muebles Encaje el miniturbocepillo en el extremo del tubo. Turbocepillo Para eliminar los hilos y los pelos de animales incrustados en alfombras y moquetas Encaje el turbocepillo en el extremo del tubo. LUGAR DE COMPRA Centros de Servicio Autorizados Rowenta. (Para consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados, póngase en contacto con Atención al Consumidor de Rowenta, cuyos datos encontrará en la tarjeta de garantía internacional adjunta). MEDIO AMBIENTE • De conformidad con la legislación en vigor, cualquier aparato fuera de uso tiene que inutilizarse definitivamente: desconecte el aparato y corte el cable antes de desecharlo. *En función del modelo: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. ¡Participemos en la protección del medio ambiente!  Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables. Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento. 25 NL Controleer of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst voordat u het deksel opnieuw sluit. 3 • Het HEPA* cassettefilter (ref ZR0052 01*) reinigen (voor apparaten voorzien van een stoffen* stofzak) OPGELET! Deze reiniging beperkt zich uitsluitend tot het (H)EPA cassettefilter ref. ZR0052 01*. Het (H)EPA* cassettefilter met ref.ZR0052 01* is verkrijgbaar bij uw retailer of een van de erkende service centers. Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14). Trek de zakkhouder uit het vak voor de stofzak (Fig.20) en verwijder daarna het (H)EPA* cassettefilter (Fig.30). Het (H)EPA* cassettefilter leegschudden boven een vuilnisbak (Fig.31). Het (H)EPA* cassettefilter terug (ref. ZR005201*) in het vak plaatsen (Fig.32). Plaats de zakhouder samen met de stoffen* stofzak terug in het vak voor de stofzak. Controleer of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst voordat u het deksel opnieuw sluit. BELANGRIJK De stofzuiger nooit zonder een (H)EPA cassettefilter laten werken. Uw apparaat is daartoe voorzien van een veiligheidssysteem voor (H)EPA filterdetectie (het deksel kan niet worden gesloten als u geen (H)EPA cassettefilter heeft geplaatst). 4 • Uw stofzuiger reinigen Veeg met een zachte doek de behuizing en de accessoires van uw apparaat schoon (Fig.33). Gebruik geen aggressieve, schurende of andere reinigingsproducten. STORINGEN VERHELPEN BELANGRIJK Zodra uw stofzuiger minder goed werkt en voordat u tot controle overgaat, zet u het apparaat uit door op de aan/uit-knop te drukken. Als de indicatie volle stofzak rood blijft: • De stofzak is vol: vervang de Wonderbag* stofzak (18a) of maak de stoffen* stofzak (18b) leeg. Als uw stofzuiger niet start: • Het apparaat krijgt geen stroom. Controleer of de stekker correct op het stopcontact is aangesloten. Als het deksel niet sluit (geactiveerd door aanwezigheidsdetectoren 13, 14, 16) • Controleer of de zakhouder/de stofzak aanwezig zijn en of deze correct zijn geplaatst. • Controleer of het (H)EPA cassettefilter aanwezig is en correct is geplaatst. Als uw stofzuiger niet zuigt • Een accessoire of de flexibele zuigslang is verstopt: ontstop het accessoire of de flexibele zuigslang. • Het deksel is niet goed gesloten: controleer of de stofzak, de zakhouder en het (H)EPA cassettefilter op hun plaats zitten en sluit daarna het deksel opnieuw. Als uw stofzuiger minder goed zuigt, herrie maakt en/of fluit: • Een accessoire of de flexibele zuigslang is deels verstopt: ontstop het accessoire of de flexibele zuigslang. • De stofzak is vol of bijna verzadigd door fijne stofdeeltjes: vervang de Wonderbag* stofzak (18a) of maak de stoffen* stofzak (18b) leeg. • Het filtersysteem zit vol: vervang het (H)EPA* cassettefilter (ref ZR002901*) en plaats het terug in de daarvoor voorziene uitsparing of reinig het (H)EPA* cassettefilter (ref ZR005201*) volgens de beschreven procedure. • De mechanische vermogensregeling (20c) staat open: sluit de mechanische vermogenregeling op de handgreep. Als de zuigmond moeilijk verplaatsbaar is: • Het vermogen verminderen door de mechanische vermogensregeling op de handgreep (20c) te openen of door schuifknop van de elektronische vermogensregeling (9) op de positie Min. te plaatsen. Als het snoer niet volledig opwindt • Het snoer wordt geremd tijdens het opwinden: trek het snoer opnieuw uit en druk vervolgens op de knop van het snoeropwindmechanisme. Als het probleem blijft aanhouden, breng uw stofzuiger dan naar het dichtstbijzijnde erkende service center van Rowenta. Neem contact op met de Rowenta Klantendienst, indien u de lijst van Erkende Service Centra wilt raadplegen. U vindt de contactgegevens van deze dienst op de bijgevoegde, internationale garantiekaart. GARANTIE • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; in geval van onjuist gebruik of gebruik dat niet conform de gebruiksaanwijzing is, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld en komt de garantie te vervallen. * Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uitrusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor bepaalde modellen. 39 • Neem deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens de eerste ingebruikneming van uw apparaat: afwijkend gebruik of toepassingen die niet overeenstemmen met de gebruiksaanwijzing, ontslaan Rowenta van elke verantwoordelijkheid. NL VERKOOPPUNTEN VAN DE ACCESSOIRES MONTEREN VAN HET ACCESSOIRE ACCESSOIRES* GEBRUIK Wonderbag® UNIVERSAL stofzak Universele stofzak. Plaats de stofzak op de zakhouder. Borstel voor meubels Reinigen van meubels. Bevestig de meubelborstel op de handgreep. Zuigmond voor meubels Reinigen van meubels. Plaats de meubelzuigmond op de handgreep of de buis. Zuigmond telescopisch spleetaccessoire Voor het bereiken van hoekjes en moeilijk toegankelijke plaatsen. Plaats het spleetaccessoire op de handgreep of de buis. Rechthoekige parketzuigmond Voor kwetsbare vloeren. Plaats de rechthoekige parketborstel over het uiteinde van de buis. Parketzuigmond DELTA Voor kwetsbare vloeren. Plaats de DELTA parketzuigmond over het uiteinde van de buis. Mini-turboborstel Dieptereiniging van meubelbekleding. Plaats de mini-turboborstel over het uiteinde van de buis. Turboborstel Verwijderen van dierenharen en pluizen die vastzitten in de mat of het vast tapijt. Plaats de turboborstel over het uiteinde van de buis. VERKOOPPUNT Erkende Rowenta Service Centra (Neem contact op met de Rowenta Klantendienst, indien u de lijst van Erkende Service Centra wilt raadplegen. U vindt de contactgegevens van deze dienst op de bijgevoegde, internationale garantiekaart.) MILIEU • In overeenstemming met de geldende voorschriften moet elk apparaat dat niet meer wordt gebruikt, definitief buiten werking worden gesteld: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door voordat u het apparaat afvoert. * Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uitrusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor bepaalde modellen.  Uw Help mee aan de bescherming van het milieu! apparaat bevat vele recyclebare of hergebruikbare materialen. Breng deze naar een inzamelpunt zodat ze gerecycled kunnen worden. 40 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Rowenta RY7535WH El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario