Flama Vacuum Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Flama Vacuum Cleaner es un aspirador con bolsa que cuenta con un cepillo multiusos con dos posiciones para aspirar diferentes tipos de suelos, un cepillo para parquet y una punta para ranuras/cepillo para superficies estrechas y de difícil acceso. Dispone de un regulador de potencia para ajustar la succión, indicador del estado de la bolsa y botón de recogida de cable. Incluye filtros de protección del motor y de salida (HEPA) lavables y reutilizables.

El Flama Vacuum Cleaner es un aspirador con bolsa que cuenta con un cepillo multiusos con dos posiciones para aspirar diferentes tipos de suelos, un cepillo para parquet y una punta para ranuras/cepillo para superficies estrechas y de difícil acceso. Dispone de un regulador de potencia para ajustar la succión, indicador del estado de la bolsa y botón de recogida de cable. Incluye filtros de protección del motor y de salida (HEPA) lavables y reutilizables.

1676FL
ASPIRADOR COM SACO 3
ASPIRADORA CON BOLSA 7
VACUUM CLEANER WITH BAG 11
ASPIRATEUR AVEC SAC 15
PT
ES
EN
FR
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
www.ama.pt
3
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Verique se a tensão de alimentação da instalação corresponde
à inscrita na placa de caracteríscas do aparelho.
Ligue sempre o aparelho a uma tomada com contacto de terra.
Este aparelho pode ser ulizado por crianças de 8 anos ou mais
e por pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiência e conhecimento, se
forem vigiadas ou verem recebido instruções relavas ao uso
do aparelho de uma forma segura e compreenderem os riscos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Desligue o aspirador no interruptor ON/OFF e rere a cha da
tomada antes de qualquer avidade de manutenção ou limpeza.
Não aspire materiais incandescentes. Nunca ulize o aparelho
em supercies húmidas.
Nunca aspire água ou qualquer outro líquido.
Nunca aspire substâncias inamáveis nem cinzas quentes.
Se o tubo de aspiração bloquear com a sujidade desligue de
imediato o aparelho da corrente elétrica e proceda à desobstrução
dos tubos.
Nunca dirija a ponteira de aspiração para pessoas ou animais
e especialmente para os olhos e orelha, nem coloque na boca
quando esverem ligados ao aspirador e este se encontrar em
funcionamento.
É importante que o saco esteja bem colocado caso contrário, o
aparelho pode sofrer danos.
Nunca ulize o aparelho sem os ltros de proteção do motor, pois
poderá danicar o motor e reduzir o tempo de vida do aparelho.
ASPIRADOR COM SACO
4www.ama.pt
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não ulize o aparelho se este não esver a funcionar corretamente.
Se esver de algum modo danicado, por exemplo, no cabo de
alimentação ou na cha, dirija-se de imediato a um Serviço de
Assistência Técnica Autorizado Flama. Qualquer intervenção para
além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes
autorizados FLAMA.
Se o cabo de alimentação se danicar, deve ser substuído pelo
fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de qualicação
similar de forma a evitar um perigo.
Este produto cumpre as Direvas de Compabilidade Eletro-
magnéca e de Baixa Tensão.
Este manual de instruções também está disponível no formato
PDF em www.ama.pt.
5
Português
DESCRIÇÃO
1. Botão ON/OFF (ligar/desligar)
2. Botão de recolha do cabo
3. Regulador de potência
4. Tubo exível
5. Tubo telescópico
6. Escova mul-pavimentos
7. Escova para parquet
8. Ponteira para ranhuras/escova
9. Indicador do estado do saco
10. Palha de Libertação
MONTAGEM DO ASPIRADOR
Rere todos os componentes da
embalagem.
Encaixe o tubo exível ao corpo principal do
aspirador, cercando-se de que encaixa e
ca
bem xo.
Encaixe a pega do tubo exível ao tubo
telescópico.
Encaixe na extremidade inferior do tubo
telescópico o acessório pretendido.
A escova mul-pavimentos tem duas
posições, para supercies suaves ou duras.
A ponteira para ranhuras/escova é ulizada
para supercies estreitas, de dicil acesso.
FUNCIONAMENTO
Antes da ulização
Cerque-se que usa o aparelho apenas se
os todos os ltros incluídos e o saco de
esverem colocados corretamente. Um saco
de ou um ltro instalado incorretamente
ou danicado pode danicar o aparelho.
Ulização
Extraia o cabo de alimentação e ligue a cha
à corrente. Não puxe o cabo para além do
marcador vermelho.
Regule o tubo telescópico para o
comprimento pretendido.
Selecione o po de pavimento a aspirar na
escova mul-pavimentos:
Pavimentos duros Baixar as escovas para
proteger o soalho.
Alcafas – Levantar as escovas para uma
limpeza em profundidade.
Escova Parquet - para pisos em parquet e
outros pisos sensíveis.
Ligue o aspirador pressionando o botão
ON/OFF.
Deslize e ajuste o regulador de potência
para aumentar ou diminuir a sucção.
Desligue o aspirador no nal da ulização
pressionando o botão ON/OFF.
Rere a cha da tomada de corrente.
Prima o botão de recolha do cabo para
enrolar o cabo de novo no aspirador.
Para deslocar o aparelho entre divisões,
desligue-o da tomada e transporte-o
ulizando a pega. Nunca puxe o aparelho
pelo cabo de alimentação para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
A cha tem de ser rerada da tomada antes
de quaisquer avidades de manutenção ou
substuição de peças.
Desligue o aspirador no nal da ulização
pressionando o botão ON/OFF e rere a
cha da tomada de corrente.
Limpe as partes exteriores do aspirador
com um pano macio e húmido e depois
com um pano macio e seco.
6www.ama.pt
Nunca use líquidos agressivos para limpar
o aspirador.
Substuição do saco de pó
Se o indicador do estado do saco avar,
deve vericar e, se necessário, substuir o
saco de pó.
Carregue na palha de libertação e levante
a tampa do saco de pó.
Rere o saco de pó; descarte ou despeje
em caso de saco reulizável. Deve eliminar
o saco descartável de forma consciente e
com todo o cuidado.
Substua por um novo saco.
Feche a tampa a tampa do saco de pó.
Nota: O indicador do estado do saco
também pode car intermitente em caso
de obstrução. Neste caso, verique a causa
da obstrução.
FILTROS
O ltro de proteção do motor (colocado
junto ao saco) deve ser rerado e passado
por água duas vezes por ano ou sempre
que esteja visivelmente obstruído. Se o
ltro car danicado, deve colocar um ltro
novo.
O ltro, se esver gasto, tem de ser limpo
atempadamente. Para isso, desencaixe
a grelha e agite o ltro para remover a
sujidade acumulada.
Em seguida, volte a colocar o ltro e encaixe
a grelha.
Para manter bom desempenho do seu
aspirador, deve lavar o ltro de proteção do
motor e o ltro de exaustão (HEPA) depois
de substuir o saco 5 vezes.
Lave os ltros à mão em água morna e deixe
secar por completo antes voltar a colocar
no aspirador.
Nota: Não ulize água quente nem
detergentes. Na eventualidade de os ltros
carem danicados, substua-os.
Não tente ulizar o aspirador sem o
respevo saco e ltros montados.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho,
já que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha
separada de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
O objevo prioritário da
recolha separada destes
resíduos é reduzir a quandade
a eliminar, promover a
reulização, a reciclagem e outras formas
de valorização, de forma a reduzir os seus
efeitos negavos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
O ulizador é responsável por proceder
à sua entrega gratuita nas instalações de
recolha seleva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso
poderá igualmente ser efetuada pelos
pontos de venda, na compra de um
equipamento novo que seja equivalente e
que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas
sobre os locais de recolha deverá dirigir-se
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de
venda destes equipamentos.
7
Español
ASPIRADORA CON BOLSA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Comprobar que la tensión de alimentación de la instalación se
corresponde con la indicada en la placa de caracteríscas del
aparato.
Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de erra.
Este aparato puede ser ulizado por niños mayores de 8 años
y por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales
limitadas o falta de experiencia y conocimiento, si están
supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y enenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Apague la aspiradora con el interruptor ON/OFF y desconecte el
enchufe de la toma antes de cualquier acvidad de mantenimiento
o limpieza.
No aspire materiales incandescentes. Nunca use el aparato en
supercies húmedas.
Nunca aspire agua ni ningún otro líquido.
Nunca aspire sustancias inamables o cenizas calientes.
Si la tubería de succión se obstruye con suciedad, desconecte
inmediatamente el aparato del suministro eléctrico y desatasque
las tuberías.
Nunca dirija la punta de succión hacia personas o animales y
especialmente hacia los ojos y los oídos, ni se la ponga en la
boca cuando estén conectados a la aspiradora y ésta esté en
funcionamiento.
Es importante que la bolsa esté colocada correctamente, de lo
contrario, el aparato podría dañarse.
Nunca ulice el aparato sin los ltros de protección del motor, ya
8www.ama.pt
que esto podría dañar el motor y reducir la vida úl del aparato.
Ulice siempre los accesorios recomendados por el fabricante.
No ulice el aparato si no funciona correctamente. Si presenta
algún daño, por ejemplo, en el cable de alimentación o en el
enchufe, contacte inmediatamente con un Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado Flama. Cualquier otra intervención que
no sea la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes
autorizados de FLAMA.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio posventa o personal calicado
similar para evitar un peligro.
Este producto cumple con las direcvas de compabilidad
electromagnéca y bajo voltaje.
Este manual de instrucciones también está disponible en
formato PDF en www.ama.pt.
9
Español
DESCRIPCIÓN
1. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
2. Botón de recogida del cable
3. Regulador de potencia
4. Tubo exible
5. Tubo telescópico
6. Cepillo mulusos
7. Cepillo para parquet
8. Boquilla para ranuras/escobilla
9. Indicador del estado de la bolsa
10. Palla de liberación
MONTAJE DE LA ASPIRADORA
Rere todos los componentes del embalaje.
Coloque el tubo exible en el cuerpo de la
aspiradora de modo que quede encajado y
bien seguro.
Encaje el extremo del tubo exible en el
tubo telescópico.
Encaje el accesorio que desee en el extremo
inferior del tubo telescópico.
El cepillo mulusos ene dos posiciones,
una para supercies suaves y otra para
supercies duras. La boquilla para ranuras/
escobilla se uliza sobre supercies
estrechas y de dicil acceso.
FUNCIONAMIENTO
Antes de la puesta en marcha
Compruebe que todos los ltros incluidos
y la bolsa de polvo se encuentran
correctamente instalados. Una bolsa de
polvo o un ltro mal instalado o dañado
pueden provocar una avería en el aparato.
Uso
Extraiga el cable de alimentación y
enchúfelo a la corriente. No re del cable
más allá de la marca roja.
Regule el tubo telescópico a la longitud que
desee.
Seleccione en el cepillo mulusos el po de
suelo que desea aspirar:
Suelos duros: baje las escobillas para
proteger la supercie.
Cepillo para parquet- para suelos de
parquet y otros suelos delicados.
Alfombras y moqueta: levante las escobillas
para realizar una limpieza en profundidad.
Encienda la aspiradora pulsando el botón
ON/OFF.
Deslice y ajuste el regulador de potencia
para aumentar o disminuir la succión.
Al terminar, apague la aspiradora pulsando
el botón ON/OFF.
Desenchúfela de la corriente.
Pulse el botón de recogida del cable para
enrollarlo de nuevo en la aspiradora.
Para mover el aparato de una habitación
a otra, desenchúfelo de la corriente y
trasládelo por el asa. No re del cable de
alimentación para mover el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Es necesario desenchufar el aparato antes
de realizar labores de mantenimiento o
sustución de piezas.
Al terminar, apague la aspiradora pulsando
el botón ON/OFF y desenchúfela de la
corriente.
Limpie las supercies externas de la
aspiradora con un paño suave y húmedo
primero y después con un paño suave y
10 www.ama.pt
seco. No ulice líquidos agresivos para
limpiar la aspiradora.
Sustución de la bolsa de polvo
Si se acva el indicador del estado de la
bolsa de polvo, compruebe si es necesario
sustuirla.
Presione la palla de liberación y levante la
tapa de la bolsa de polvo.
Rere la bolsa de polvo y deséchela, o
vacíela si se trata de una bolsa reulizable.
Debe desechar las bolsas en el lugar
adecuado.
Sustúyala por una bolsa nueva.
Cierre la tapa de la bolsa de polvo.
Nota: el indicador del estado de la bolsa
también puede parpadear cuando se
produce una obstrucción. Si es el caso,
compruebe la causa de tal obstrucción.
FILTROS
Es necesario rerar el ltro de protección
del motor (instalado junto a la bolsa) y
pasarlo por agua dos veces al año o siempre
que se encuentre visiblemente obstruido.
Si el ltro se daña, debe instalar uno nuevo.
Si se ensucia, debe limpiarlo
adecuadamente. Para ello, desencaje
la rejilla y agite el ltro para eliminar la
suciedad acumulada.
A connuación, vuelva a instalar el ltro y
encaje la rejilla.
Para garanzar el buen funcionamiento
de la aspiradora, debe lavar el ltro de
protección del motor y el ltro de salida
(HEPA) después de sustuir la bolsa 5 veces.
Lave los ltros a mano y con agua bia, y
deje que se sequen por completo antes de
volver a instalarlos en la aspiradora.
Nota: no ulice agua caliente ni detergentes.
Si los ltros se dañan, sustúyalos.
No ulice la aspiradora sin la bolsa y los
ltros.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontar o reparar el aparato, ya
que esto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este símbolo indica la recogida
separada de equipos eléctricos
y electrónicos.
El objevo prioritario de la
recogida de estos residuos es
reducir la candad a eliminar,
promover la reulización, el
reciclado y otras formas de valorización,
para reducir sus efectos negavos sobre el
medio ambiente.
Cuando este aparato esté fuera de uso, no
debe desecharse con los demás residuos
urbanos no diferenciados.
El usuario es responsable de proceder a su
entrega gratuita en las instalaciones de re-
cogida selecva existentes para ello.
La recuperación de los equipamientos fuera
de uso también podrá ser realizada por los
puntos de venta, en la compra de un equi-
pamiento nuevo que sea equivalente y que
desempeñe las mismas funciones.
Para obtener información más detallada so-
bre los locales de recogida debe dirigirse a
su Ayuntamiento o a un punto de venta de
estos equipamientos.
11
English
VACUUM CLEANER WITH BAG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please check that the supply voltage of your electrical system
corresponds to the voltage on the appliance’s rang plate.
Always connect the appliance to an earthed socket.
This appliance may be used by children aged 8 and over and by
persons with limited physical, sensory or mental abilies or lack
of experience and knowledge, if they are supervised or have
received instrucons concerning the safe use of the appliance
and understand the risks involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance must not be carried out by
unsupervised children.
Turn the vacuum cleaner o using the ON/OFF switch and unplug
it before carrying out any maintenance or cleaning acvity.
Do not vacuum incandescent materials. Never use the appliance
on damp surfaces.
Never vacuum water or any other liquid.
Never vacuum ammable substances or hot ash.
If the sucon tube becomes blocked with dirt, immediately
disconnect the appliance from the power supply and unblock
the tubes.
Never direct the sucon p at people or animals and especially
not at the eyes and ears, nor put it in your mouth when it is
connected to the vacuum cleaner and it is switched on.
It is important that the bag is placed correctly; otherwise, the
appliance may be damaged.
Never use the appliance without motor protecon lters, as
this may damage the motor and reduce the useful life of the
appliance.
Always use accessories recommended by the manufacturer.
12 www.ama.pt
Do not use the appliance if it is not working properly. If there
are any damages, for example, in the power cord or the plug,
please visit an Authorized Flama Technical Assistance Service
immediately. Any intervenon other than cleaning must be
carried out only by authorized FLAMA agents.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its aer-sales service or similarly qualied
personnel in order to avoid a hazard.
This product complies with the Electromagnec Compability
and Low Voltage Direcves.
This instrucon manual is also available in PDF format at www.
ama.pt.
13
English
DESCRIPTION
1. ON/OFF buon
2. Cord retracon buon
3. Sucon power regulator
4. Flexible tube
5. Telescoping tube
6. Mul-surface brush
7. Parquet brush
8. Crevice brush tool
9. Bag status indicator
10. Release pedal
VACUUM ASSEMBLY
Remove all components from the packaging.
Aach the exible tube to the vacuum body,
making sure it is fully inserted and secure.
Fit the handle of the exible tube into the
telescoping tube.
Fit the desired accessory onto the end of
the telescoping tube.
The mul-surface brush has two posions,
one for so surfaces and one for hard
surfaces. The crevice brush tool is used for
narrow, dicult to reach surfaces.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before use
Make sure to only use the appliance if
all the included lters and dust bag are
correctly installed. An incorrectly installed
or damaged dust bag or lter can damage
the appliance.
Use
Extend the power cord and connect the
plug to a wall outlet. Do not pull the cord
beyond the red marker.
Adjust the telescoping tube to the desired
length.
Select the type of ooring to vacuum using
the mul-surface brush:
Hard ooring Lower the brushes to
protect the ooring.
Carpets Raise the brushes for deep
cleaning.
Parquet Brush - for parquet oors and
other sensive oors. Turn on the vacuum
by pressing the ON/OFF buon.
Slide the sucon power regulator to
increase or decrease sucon.
Turn o the vacuum when done using by
pressing the ON/OFF buon.
Remove the plug from the wall outlet.
Press the cord retracon buon to retract
the cord back into the vacuum.
To move the appliance between rooms,
unplug it from the wall outlet and transport
it using the handle. Never pull the appliance
by the power cord to move it.
CLEANING AND MAINTENANCE
The plug needs to be removed from the wall
outlet before performing any maintenance
or replacing any parts.
Turn o the vacuum when done using by
pressing the ON/OFF buon and unplug it
from the wall outlet.
Clean the exterior of the vacuum with a
so, damp cloth followed by a so, dry
cloth.
Never use harsh liquids to clean the
vacuum.
14 www.ama.pt
Replacing the dust bag
If the bag status indicator turns on, check
and, if necessary, replace the dust bag.
Press on the release pedal and li the lid of
the dust bag compartment.
Remove the dust bag; discard it or empty it
if it is a reusable bag. The dust bag should
be disposed of conscienously and with
care.
Substute with a new bag.
Close the lid and the dust bag lid.
Note: The bag status indicator can also ash
if there is a blockage. In this case, check for
the cause of the blockage.
FILTERS
The motor protecon lter (placed next
to the bag) should be removed and rinsed
with water twice per year or whenever
visibly clogged. If the lter is damaged, it
should be replaced with a new lter.
If the lter is worn, it must be cleaned in
a mely manner. To do so, remove the
grille and shake the lter to remove the
accumulated debris.
Aerwards, return the lter and grille to
their original posion.
To maintain the good performance of your
vacuum, the motor protecon lter and
exhaust lter (HEPA) should be washed
aer the bag has been replaced 5 mes.
Hand wash the lters in warm water and
allow them to dry completely before
returning them to the vacuum.
Note: Do not use hot water or detergents. If
the lters should become damaged, replace
them.
Do not aempt to use the vacuum without
its respecve bag and lters being installed.
ANOMALIES AND REPAIR
In case of malfuncon, please take the
appliance to an authorized Technical
Assistance Service. Do not aempt to
disassemble or repair the appliance, as this
may be dangerous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This symbol indicates the
separate collecon of electrical
and electronic equipment.
The main objecve of the
separate collecon of this
waste is to reduce the quanty
to be disposed of, promote re-
use, recycling and other forms of recovery
in order to reduce its negave eects on
the environment.
When it is no longer in use, this appliance
must not be disposed of together with
other unsorted municipal waste.
The user is responsible for delivering it
free of charge to the selecve collecon
facilies available for that purpose.
Pieces of equipment that are no longer in
use can also be taken back at points of sale,
by purchasing new pieces of equipment
that are equivalent and have the same
funcons.
For more detailed informaon on collecon
points, please contact your City Council or a
point of sale for this equipment.
15
Français
ASPIRATEUR AVEC SAC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vérier que la tension d’alimentaon de l’installaon correspond
à celle indiquée sur la plaque signaléque de l’appareil.
Toujours raccorder l’appareil à une prise de terre.
Cet appareil peut être ulisé par des enfants de 8 ans ou plus
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de
connaissance si elles sont surveillées ou si elles ont pu bénécier
d’instrucons sur son ulisaon en toute sécurité, et sont
conscientes des risques encourus.
Les enfants ne peuvent jouer avec l’appareil.
Il est interdit aux enfants de procéder au neoyage et à l’entreen
de l’appareil s’ils ne sont pas surveillés.
Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur “ON/OFF” et rerer
la che de la prise avant tout entreen ou neoyage.
Ne pas aspirer les matériaux incandescents. Ne jamais uliser
l’appareil sur des surfaces humides.
Ne jamais aspirer d’eau ou tout autre liquide.
Ne jamais aspirer des substances inammables ni des cendres
chaudes.
Si le tube d’aspiraon est obstrué par des saletés, débrancher
immédiatement l’appareil du réseau et déboucher les tuyaux.
Ne jamais pointer l’embout d’aspiraon vers des personnes ou
des animaux et en parculier vers les yeux ou les oreilles ni le
mere dans la bouche lorsqu’il est relié à l’aspirateur et que
celui-ci est en marche.
Il est important que le sac soit bien en place, sinon l’appareil
risque d’être endommagé.
Ne jamais uliser l’appareil sans les ltres de protecon du
moteur, car cela pourrait endommager le moteur et réduire la
durée de vie de l’appareil.
Toujours uliser les accessoires recommandés par le fabricant.
16 www.ama.pt
Ne pas uliser l’appareil s’il ne fonconne pas correctement. S’il
est endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
au niveau du câble d’alimentaon ou de la che, contacter
immédiatement un service d’assistance agréé FLAMA. Toute
opéraon autre que le neoyage ne doit être eectuée que par
des agents agréés FLAMA.
Si le câble d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou un personnel qualié
similaire an d’éviter tout danger.
Ce produit est conforme aux direcves concernant la
compabilité électromagnéque et la basse tension.
Ce manuel d’instrucons est également disponible en format
PDF sur www.ama.pt.
17
Français
DESCRIPTION
1. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
2. Bouton de rembobinage du cordon
3. Bouton de réglage de la puissance
4. Tube exible
5. Tube télescopique
6. Brosse mul-sols
7. Brosse parquet
8. Embout pour fentes/brosse
9. Indicateur de remplissage du sac
10. Levier de déblocage
MONTAGE DE LASPIRATEUR
Rerer tous les composants de l’emballage.
Emboîter le tube exible au corps principal
de l’aspirateur et se cerer qu’il est
correctement emboîté
et xe.
Emboîter la poignée du tube exible au
tube télescopique.
Emboîter l’accessoire désiré dans
l’extrémité inférieure du tube télescopique.
La brosse mul-sols ore deux posions :
une pour les supercies délicates et une
pour les supercies rigides. Lembout pour
les fentes/la brosse est ulisé pour les
supercies étroites et d’accès dicile.
FONCTIONNEMENT
Avant la première ulisaon
Se cerer que tous les ltres inclus et
le sac à poussière ont été correctement
mis en place avant d’uliser l’appareil.
Un sac à poussière ou un ltre installé
incorrectement ou endommagé pourrait
endommager l’appareil.
Ulisaon
Extraire le câble d’alimentaon et le
brancher à la prise. Ne pas rer le cordon
au-delà du trait rouge.
Régler le tube télescopique en foncon de
la longueur désirée.
Séleconner le type de sol à aspirer dans la
brosse mul-sols :
Sols rigides – Baisser les brosses an de
protéger le parquet.
Moquees Rabare les brosses pour un
neoyage approfondi.
Brosse à parquet - pour parquets et autres
sols sensibles.
Allumer l’aspirateur en appuyant sur le
bouton ON/OFF.
Faire glisser et ajuster le bouton de réglage
de la puissance pour augmenter ou
diminuer la succion.
Éteindre l’aspirateur après son ulisaon
en appuyant sur le bouton ON/OFF.
Débrancher le câble d’alimentaon de la
prise.
Appuyer sur le bouton de rembobinage du
cordon pour enrouler à nouveau le cordon
dans l’aspirateur.
Pour déplacer l’appareil dans une autre
pièce, débrancher la prise et le transporter
en ulisant la poignée. Ne jamais rer
l’appareil par le câble d’alimentaon pour
le déplacer.
18 www.ama.pt
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le câble d’alimentaon de la
prise avant toute opéraon d’entreen ou
de remplacement des pièces.
Éteindre l’aspirateur après son ulisaon
en appuyant sur le bouton ON/OFF et
débrancher le câble d’alimentaon de la
prise.
Tout d’abord, neoyer les pares externes
de l’aspirateur avec un chion doux et
humide, puis avec un chion doux et sec.
Ne jamais uliser de liquides agressifs pour
neoyer l’aspirateur.
Remplacement du sac à poussière
Lorsque l’indicateur de remplissage du sac
s’acve, vérier et, si nécessaire, remplacer
le sac à poussière.
Appuyer sur le levier de déblocage et
soulever le couvercle du sac à poussière.
Rerer le sac à poussière. Jeter ou vider le
contenu, en cas de sac réulisable. Le sac
réulisable doit être éliminé de manière
consciente et avec soin.
Remplacer par un nouveau sac.
Fermer le couvercle du sac à poussière.
Note : L’indicateur de remplissage du sac
peut aussi clignoter en cas d’obstrucon.
Dans ce cas, vérier la cause de l’obstrucon.
FILTRES
Le ltre de protecon du moteur (situé
près du sac) doit être reré et neoyé à
l’eau deux fois par an ou lorsque celui-
ci est visiblement obstrué. Si le ltre est
endommagé, remplacer par un nouveau
ltre.
En cas d’usure, neoyer le ltre en temps
ule. Pour cela, déboîter la grille et secouer
le ltre pour éliminer la saleté accumulée.
Ensuite, remere le ltre en place et
emboîter la grille.
Pour garanr le bon fonconnement de
l’aspirateur, laver le ltre de protecon du
moteur et le ltre de sore d’air (HEPA)
après avoir remplacé le sac 5 fois.
Laver les ltres à la main avec de l’eau ède
et laisser sécher complètement avant de les
remere dans l’aspirateur.
Note : Ne pas uliser d’eau chaude ni
de détergents. Remplacer les ltres
endommagés.
Ne pas essayer d’uliser l’aspirateur lorsque
le sac et les ltres respecfs ne sont pas en
place.
19
Français
DYSFONCTIONNEMENTS ET
RÉPARATIONS
En cas de panne, coner l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Ne
pas démonter ou réparer l’appareil, car cela
pourrait présenter un danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique la collecte
séparée d’équipements
électriques et électroniques
Lobjecf principal de la
collecte séparée de ces résidus
est de réduire la quanté à
éliminer, de promouvoir la
réulisaon, le recyclage et d’autres formes
de valorisaon en vue de diminuer leurs
eets négafs sur l’environnement.
Lorsque cet appareil est mis au rebut, il ne
doit pas être jeté avec les autres résidus
urbains de manière non diérenciée.
L’ulisateur est responsable de déposer lui-
même gratuitement les déchets dans les
installaons de collecte sélecve prévues à
cet eet.
La reprise des équipements au rebut peut
également s’eectuer auprès des points de
vente lors de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent ou doté de foncons similaires.
Pour obtenir des informaons plus
détaillées sur les locaux de collecte,
veuillez-vous renseigner auprès de la mairie
ou auprès du point de vente dans lequel
vous vous êtes procuré ces équipements.
Esta página foi deliberadamente deixada em branco
Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente
This page has been deliberately le blank
Cee page a été volontairement laissée vierge
Esta página foi deliberadamente deixada em branco
Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente
This page has been deliberately le blank
Cee page a été volontairement laissée vierge
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. Guarde cuidadosamente o comprovavo de
compra (talão) deste produto. Quando se efetua
a reparação nestas condições, o técnico exigirá o
respevo comprovavo de compra. Essa assistência
só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com
o comprovavo de compra que o seu aparelho se
encontra dentro do prazo de garana.
2. O prazo de garana deste aparelho é de 2 anos a
parr da data de aquisição.
3. Dentro do prazo de garana, repararemos ou
substuiremos, gratuitamente todas as peças que, na
ulização normal do aparelho, se tenham deteriorado
em consequência de defeito comprovado de material
ou de fabrico.
4. Não estão cobertas por esta garana, lâmpadas,
peças facilmente quebráveis, de vidro ou de plásco
ou quaisquer outras deciências que não prejudiquem
o bom funcionamento do mesmo.
5. Não nos responsabilizamos por estragos causados
pela ulização deciente ou descuidada do aparelho,
pela ligação a corrente elétrica diferente da indicada na
equeta de caracteríscas do aparelho, por deciente
instalação elétrica ou por causas atmosféricas,
químicas ou eletroquímicas. Serão declinadas outras
reclamações ou pedidos de indemnização relavos a
objetos que não façam parte integrante do aparelho.
6. A prestação duma assistência a coberto da garana,
não prolonga o prazo da mesma. dentro deste
prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da
garana. o direito a esta só é reconhecido ao primeiro
comprador do aparelho e não pode ser transmido a
terceiros.
7. A garana caduca quando pessoas não autorizadas
tenham tentado efetuar reparações, modicações ou
substuições de peças no aparelho.
8.Todas as despesas e riscos de transporte para a
nossa fabrica ou vice-versa serão sempre por conta do
comprador.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para obtenção do serviço de Assistência Técnica
durante o período de garana de 24 meses após a data
da compra, é necessário:
A apresentação da Fatura/comprovavo de Compra,
onde conste o modelo e o número de fabrico do
produto (sempre que possível).
Nota: A não apresentação dos documentos referidos,
será movo para a não prestação de serviços a coberto
da garana.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Conserve en lugar seguro el comprovavo de
compra del aparato. Cuando se realice una reparación
que cumpla las condiciones, el técnico exigirá el
comprovavo de compra correspondiente. Sólo
se le podrá prestar asistencia después de haber
comprobado con el comprovavo de compra, que su
aparato se encuentra dentro del plazo de garana.
2. El plazo de garana de este aparato es de 2 años a
parr de la fecha de compra.
3. Dentro del plazo de garana, repararemos o
sustuiremos de manera gratuita, todas las piezas
que dentro de un uso normal del aparato, se hayan
deteriorado como consecuencia de un defecto del
material o de fabricación.
4. Esta garana no cubre bombillas, piezas que
se rompan con facilidad, de vidrio o de plásco o
cualquier deciencia que no perjudique al buen
funcionamiento del mismo.
5. No nos responsabilizamos de los daños causados
por el uso indebido o descuidado del aparato, por
enchufarlo a una corriente eléctrica diferente de
la que se indica en la equeta de caracteríscas del
aparato, por una instalación eléctrica deciente o
por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas.
Se declinarán las reclamaciones o solicitudes de
indemnización relavas a objetos que no formen parte
integrante del aparato.
6. La prestación de una asistencia cubierta por la
garana, no prolonga el plazo de la misma. Sólo se
presta asistencia cubierta por la garana cuando está
dentro de este plazo. Sólo se reconoce el derecho a
esta garana al primer comprador del aparato y no se
puede transmir a terceros.
7. La garana caduca cuando personas no autorizadas
han intentado realizar reparaciones, modicaciones o
sustuciones de piezas en el aparato.
8.Todos los gastos y riesgos de transporte hacia o
desde nuestra fábrica, corren a cuenta del comprador.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Para obtener el servicio de Asistencia Técnica durante
el periodo de garana de 24 meses a parr de la fecha
de la compra, es necesario:
La presentación de la Factura/Recibo de compra,
donde conste el modelo y el número de fábrica del
producto (cuando sea posible).
Nota: La no presentación de los documentos indicados,
será movo para la no prestación de los servicios
cubiertos por la garana.
WARRANTY CONDITIONS
1.Save the proof of purchase (receipt) for this
product carefully. When a repair is made under
these condions, the technician will require proof of
purchase. This assistance can only be provided once
you have proven, with the proof of purchase, that your
appliance is within the warranty period.
2.The warranty period for this appliance is 2 years from
the date of purchase.
3.Within the warranty period, we will repair or replace,
free of charge, every parts which have deteriorated as
a result of a proven material or manufacturing defect.
4.Not covered by this warranty are light bulbs, delicate
parts made of glass or plasc, or any other defects that
do not impair its proper funconing.
5.We are not responsible for damage caused by
poor or careless use of the appliance, by plugging
into an electrical outlet other than that indicated on
the appliance’s rang label, by faulty wiring, or by
weather-related, chemical, or electrochemical causes.
Other claims or demands for compensaon for objects
that are not an integral part of the appliance will be
denied.
6.Providing assistance under warranty does not extend
the warranty period. Warranty services are provided
only within this me frame. The right to warranty is
only granted to the rst purchaser of the appliance
and cannot be passed on to a third party.
7.The warranty expires when unauthorized persons
have aempted to repair, modify, or replace parts in
the appliance.
8. All expenses and risks of transportaon to our
factory or vice versa will always be borne by the buyer.
WARRANTY CONDITIONS
To benet from the Technical Assistance service
during the 24-month warranty period aer the date of
purchase you will need to:
Present the invoice/proof of purchase, showing the
model and the manufacturing number of the product
(whenever possible).
Note: Failure to present the above documents will be
grounds for not providing services under warranty.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Conserver soigneusement la preuve d’achat
(souche) de ce produit. En cas de réparaon dans ces
condions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Nous ne pouvons vous apporter une assistance
qu’après présentaon d’une preuve d’achat aestant
que votre appareil est sous garane.
2. La période de garane de cet appareil est dénie par
la direcve européenne respecve en vigueur à la date
d’achat/de livraison.
3. Pendant la période de garane, nous réparons
ou remplaçons gratuitement les pièces qui, dans le
cadre d’une ulisaon normale de l’appareil, se sont
détériorées à la suite d’un défaut matériel ou de
fabricaon avérée.
4. Cee garane ne couvre pas arcles consommables,
les ampoules, les pièces facilement cassables en verre
ou en plasque ou tout autre défaut qui ne nuit pas à
son bon fonconnement.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés par une ulisaon incorrecte ou
négligente de l’appareil, par son raccordement à un
courant électrique diérent de celui indiqué sur la
plaque signaléque de l’appareil, par une installaon
électrique défectueuse ou par des phénomènes
atmosphériques, chimiques ou électrochimiques.
Toute autre réclamaon ou demande d’indemnisaon
concernant des objets qui ne font pas pare intégrante
de l’appareil sera refusée.
6. La fourniture d’une assistance sous garane ne
prolonge pas la période de garane. Lassistance sous
garane n’est fournie que pendant cee période. Seul
le premier acheteur de l’appareil a droit à la garane et
ne peut la transmere à un ers.
7. La garane expire si des personnes non autorisées
tentent d’eectuer des réparaons, des modicaons
ou de remplacer des pièces sur l’appareil.
8. Tous les frais et risques de transport vers notre usine
ou vice-versa sont toujours à la charge de l’acheteur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour obtenir le service d’assistance technique pendant
la période de garane de 36 mois après la date d’achat,
il est nécessaire de :
Présenter la facture/preuve d’achat, précisant le
modèle et le numéro de série du produit (dans la
mesure du possible).
Note : Le défaut de présentaon des documents
susmenonnés juse la non-prestaon des services
sous couvert de la garane.
I1676.01
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A.
Zona Industrial | Apartado 2041
3701-906 Cesar
Portugal
t. +351 256 850 170
f. +351 256 850 179
www.flama.pt
info@flama.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Flama Vacuum Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Flama Vacuum Cleaner es un aspirador con bolsa que cuenta con un cepillo multiusos con dos posiciones para aspirar diferentes tipos de suelos, un cepillo para parquet y una punta para ranuras/cepillo para superficies estrechas y de difícil acceso. Dispone de un regulador de potencia para ajustar la succión, indicador del estado de la bolsa y botón de recogida de cable. Incluye filtros de protección del motor y de salida (HEPA) lavables y reutilizables.