Transcripción de documentos
SoundBridge
Kurzanleitung
Snelstart-handleiding
Guide de démarrage rapide
Guía de puesta en marcha
Guida rapida
Bienvenido
¡Gracias por adquirir SoundBridge! Deseamos que disfrute de su uso tanto como nosotros
hemos disfrutado al crearlo.
SoundBridge es un reproductor de música en red que se conecta a altavoces estéreo o con
alimentación propia para reproducir su biblioteca de música digital en un Mac o un PC desde
cualquier habitación de su casa. Incluso puede reproducir miles de emisoras de radio de
Internet gratuitas en SoundBridge sin tener el ordenador encendido. La unidad SoundBridge
funciona con una red doméstica Wi-Fi o Ethernet y es compatible con servidores de música
conocidos, como Windows Media Connect, Musicmatch y muchos otros. ¡Disfrútela!
¡Ejecute el software más reciente!
Trabajamos continuamente para mejorar el software de nuestros productos. SoundBridge
le permitirá saber cuándo hay disponible una actualización de software. Le recomendamos
aceptar las nuevas actualizaciones de software cuando se le ofrezcan. La actualización tarda
simplemente dos minutos y mejora las funciones de SoundBridge. Lo único que necesita es
disponer de una conexión activa a Internet.
¡Registre SoundBridge!
Es rápido y sencillo, y le permite recibir las últimas actualizaciones de software para
SoundBridge. Por supuesto, no compartiremos su información personal con nadie más.
Visite www.pinnaclesys.com/support
¡Descargue la guía del usuario más
reciente!
Cuando cambiamos el software, también
cambia nuestra guía del usuario. Visite www.
rokulabs.com/pinnacle para descargar la
versión más reciente como un documento
PDF y conocer las últimas funciones.
Visite www.pinnaclesys.com/support
para registrar su SoundBridge.
1
CONTENIDO
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN .......................4
I. Requisitos de software del servidor
de música.....................................................4
II. Habilitación del uso compartido de
música ..........................................................7
III. Conexión Ethernet (Ethernet con cables o
inalámbrica) del hardware de red
doméstico...............................................................9
IV. Conexión de los altavoces o el
equipo estéreo..........................................9
V. Conexión de SoundBridge a la
alimentación de CA.................................10
VI. Uso del mando a distancia......................11
VII. Establecimiento de una conexión de
red.................................................................11
VIII. Configuración de las preferencias de
pantalla ......................................................13
IX. Búsqueda del software más reciente ..13
X. Montaje en pared o bajo el armario
(opcional)...................................................13
SECCIÓN 2: EXAMINAR MÚSICA....................14
Selección de la biblioteca de música............14
Referencia rápida sobre el mando a
distancia.....................................................15
Menú de inicio Home Menu...........................16
2
Examinar la música por álbum........................17
Examinar por artista o compositor.................19
Examinar por canción........................................19
Examinar por género.........................................19
Creación de una cola de canciones...............20
Revisión de una cola de canciones................22
Borrado de una cola de canciones ................22
Personalización de los favoritos y los valores
preestablecidos para las emisoras de
radio de Intenet.........................................28
Reproducción de emisoras guardadas como
favoritos o valores preestablecidos......31
Limitaciones de la reproducción de
secuencias de radio de Internet...........31
Detección de más emisoras de radio de
Internet.......................................................31
SECCIÓN 4: OPCIONES DE
SECCIÓN 7: INTERFAZ WEB DE
REPRODUCCIÓN ADICIONALES......................23
Reproducción de una lista de
reproducción.............................................23
Repetir reproducción y reproducción
aleatoria......................................................23
Opciones de búsqueda.....................................24
SOUNDBRIDGE ..................................................32
Inicio de la interfaz Web de Roku..................32
Now Playing (Reproduciendo ahora)...........35
Presets (Valores preestablecidos).................36
Configuration (Configuración) ......................38
Status (Estado) ..................................................39
SECCIÓN 5: VALORES PREESTABLECIDOS...25
SECCIÓN 8: CUANDO TERMINE DE USAR
Llamada a valores preestablecidos................25
Edición de los valores preestablecidos con
la interfaz Web...........................................26
LA UNIDAD SOUNDBRIDGE ...........................40
SECCIÓN 3: COLA DE CANCIONES.................20
SECCIÓN 6: RADIO DE INTERNET...................27
Examinar las emisoras de radio de
Internet.......................................................28
SECCIÓN 9: ANEXO............................................41
1: ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
DE USUARIO FINAL..................................41
2: NORMAS Y SEGURIDAD...............................42
3
1
¿Qué es un “servidor de música“?
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
Para usar SoundBridge, deberá realizar lo siguiente (explicaciones detalladas abajo):
I. Asegúrese de que tiene instalado un servidor de música compatible. Entre los servidores
de música compatibles se incluyen Microsoft® Windows® Media Connect, Firefly Media
Server™, Rhapsody™ y Musicmatch® entre otros. (Nota: si únicamente tiene pensado
escuchar radio a través de Internet, puede omitir este paso, ya que no necesitará ningún
servidor de música.)
II. Conecte la unidad SoundBridge a la red doméstica Ethernet o Wi-Fi.
III. Conecte la unidad SoundBridge a unos altavoces con alimentación propia o a un receptor
o amplificador del equipo estéreo doméstico.
IV. Conecte la unidad SoundBridge a la alimentación de CA (no hay ningún interruptor de
encendido/apagado).
V. Inserte unas pilas en el mando a distancia de SoundBridge.
VI. Establezca una conexión de red. Si utiliza Wi-Fi y tiene habilitada la seguridad WEP, tendrá
que introducir su clave de seguridad con el mando a distancia de SoundBridge.
VII. Habilite cualquier opción de uso compartido de música que requiera el servidor de
música:
a. Windows Media Connect: autorice a SoundBridge como dispositivo reconocido.
b. Firefly Media Server: siempre habilitado.
c. Musicmatch: active Music Sharing (Compartir música) y la opción UPnP en el menú
Options (Opciones).
VIII. Seleccione la biblioteca de música y conéctese a ella.
IX. Reproduzca la música: con el mando a distancia, busque una canción que desee
reproducir y, a continuación, pulse Play (Reproducir) para reproducirla inmediatamente o
Add [+] (Agregar) para agregarla a la Song Queue (Lista de canciones en cola).
SoundBridge es un reproductor de música en red. Es decir, no almacena ningún tipo de música,
sino que reproduce archivos que están almacenados en un ordenador conectado a la red
doméstica. (También puede reproducir radio transmitida por Internet sin tener que conectar el
ordenador a través de una conexión directa a Internet.) Para reproducir los archivos de música
almacenados en el ordenador, SoundBridge tiene que recibir datos de un software instalado en
el ordenador que “sirve” la música. Este “servidor de música” es responsable de transmitir las
secuencias de música a SoundBridge, además de enviar la lista de música que tiene disponible
a SoundBridge (cuando se le pregunta), así como de realizar búsquedas de la biblioteca de
música a petición de SoundBridge. Los servidores de música más comunes son Windows Media
Connect y Musicmatch. Roku también ofrece un servidor personalizado (Firefly Media Server),
disponible como una descarga gratuita desde el sitio www.fireflymediaserver.com. Si desea
usar el servicio de música Microsoft PlaysForSure™, debe usar Windows Media Connect. Si
desea escuchar música que tiene en una biblioteca de iTunes, debe usar Firefly Media Server.
Nota: para reproducir radio transmitida a través de Internet mediante la biblioteca “Radio
Favorites” (Emisoras de radio favoritas) de SoundBridge, no necesita ningún servidor de música,
ya que SoundBridge recibe directamente las secuencias de radio de Internet.
SoundBridge tiene dos modos de interfaz de usuario
Cada servidor de música tiene distintas funciones. Para aprovechar al máximo la interfaz de
usuario de SoundBridge, que incluye robustos modos de búsqueda y de examinar, debe usar
un servidor compatible con estas funciones, como Firefly Media Server o Windows Media
Connect. Otros servidores no tienen la funcionalidad necesaria para ofrecer el conjunto
completo de funciones de SoundBridge. Por ejemplo, no podrá buscar y los modos de
examinar variarán según el servidor.
I. Requisitos de software del servidor de música
SoundBridge está diseñado para actuar como un cliente remoto para varios tipos de bibliotecas
de música, como Windows Media Connect, Firefly Media Server, Rhapsody, Musicmatch y
TwonkyVision MusicServer. También puede reproducir archivos WMA y DRM WMA adquiridos
en tiendas de música en línea conocidas, como Napster™. (La política de Apple no permite a
SoundBridge ofrecer compatibilidad con archivos AAC protegidos que se hayan comprado en
iTunes Music Store.)
4
Sección 1: Introducción
Sección 1: Introducción
5
1
Dispone de varias opciones para conectar su biblioteca de música a SoundBridge:
Servidor de música
Se recomienda para
usuarios de…
Notas
Windows Media Connect
(protocolos UPnP, Windows
Media DRM 10)
Windows XP con SP2
Un servidor multimedia gratuito de Microsoft. Funciona con
cualquier equipo de música (jukebox), pero está optimizado
para el Reproductor de Windows Media v.10. Admite el completo
conjunto de funciones Browse (Examinar), Search (Buscar) y
Display (Mostrar) de SoundBridge. Reproduce: WMA, DRM WMA*,
WMA Lossless, MP3, WAV y listas de reproducción creadas con un
software jukebox como el Reproductor de Windows Media 10.
Firefly Media Server
(compatibilidad con el protocolo
de servidor Roku)
PC/Mac
Este servidor multimedia“open source“ de elevada calidad servirá
música en distintos formatos (WMA, MP3, AAC, FLAC, Apple
Lossless). Se integra directamente con iTunes y puede compartir
la biblioteca de música de iTunes o cualquier biblioteca de música.
Al igual que en el caso de los productos no basados en Apple, NO
es compatible con los archivos AAC protegidos. No es compatible
con archivos WMA protegidos. No ofrece compatibilidad con
el conjunto de funciones Browse (Examinar), Search (Buscar)
y Display (Mostrar) de SoundBridge, ni tampoco con listas de
reproducción y listas de reproducción inteligentes creadas en
iTunes.
Musicmatch Jukebox
(Protocolo UPnP AV)
SlimServer
(Protocolo SlimServer)
Windows 98 SE/Me/XP/2000
(SP3 o superior)
PC/Mac
Software jukebox y servicio de música muy conocido. Dispone
de un servidor UPnP AV integrado que es compatible con
SoundBridge. También puede usar Windows Media Connect con
Musicmatch, que tiene muchas más funciones. Reproduce: WMA,
MP3, WAV (las listas de reproducción DRM WMA y de Musicmatch
sólo se admiten si se utiliza el servidor Windows Media Connect
Server).
Compatible con SoundBridge, pero no lo admite Roku. Requiere la
descarga del software SlimServer. Utiliza una interfaz de usuario
propia (muy diferente).
Instalación de un servidor de música compatible
Para acceder a un recurso compartido de música en red, asegúrese de que tiene instalado un
servidor de música compatible. En la página anterior hay una lista con los servidores de música
compatibles. Para instalar uno de ellos, siga las instrucciones siguientes.
Instalación de Windows Media Connect
1. Si todavía no lo tiene instalado, instale el Service Pack 2 de Windows XP, una descarga
gratuita desde el sitio de Microsoft o a través del instalador Windows Update Installer.
2. Descargue la última versión del Reproductor de Windows Media v.10, una descarga gratuita
desde el sitio de Microsoft o a través del instalador Windows Update Installer.
3. Descargue Windows Media Connect, una descarga gratuita desde el sitio de Microsoft o a
través del instalador Windows Update Installer.
4. Continúe en el apartado “Habilitación de Windows Media Connect“.
Instalación de Firefly Media Server
1. Descargue e instale Firefly Media Server de la dirección www.fireflymediaserver.com.
2. Continúe en el apartado “Habilitación de Firefly Media Server“
Instalación de Musicmatch Jukebox
1. Si todavía no lo tiene instalado, descargue una versión gratuita de Musicmatch Jukebox 9.0
en el PC desde www.musicmatch.com.
2. Continúe en el apartado “Habilitación de Musicmatch Jukebox“.
II. Habilitación del uso compartido de música
Después de instalar un servidor de música, debe habilitarlo para compartir datos con
SoundBridge.
Habilitación del uso compartido en Windows Media Connect
Para autorizar a SoundBridge como cliente permitido de Windows Media Connect, siga estos
pasos:
1. Haga clic en el icono de la bandeja del sistema de Windows Media Connect o abra Windows
6
Sección 1: Introducción
Sección 1: Introducción
7
1
Media Connect a través del Panel de control de Windows. El dispositivo SoundBridge
aparece en el área de notificación en la esquina inferior derecha de la ventana.
2. Abra la ventana del asistente, haga clic en el dispositivo SoundBridge y, a continuación,
haga clic en Allow (Permitir). Windows Media Connect autorizará ahora SoundBridge.
Habilitación del uso compartido en Musicmatch
1. Seleccione Options/Settings (Opciones/Configuración).
2. Haga clic en la ficha CD Lookup/Connectivity (Búsqueda de CD/Conectividad).
3. Seleccione Enable Music Server (Habilitar servidor de música) y, a continuación, Universal
Plug and Play (Plug and Play universal). Si lo desea, puede cerrar Musicmatch; el servidor
UPnP seguirá ejecutándose en segundo plano.
III. Conexión Ethernet (Ethernet con cables o inalámbrica) del hardware de red
doméstico
Conexión Ethernet : enchufe el cable a la toma disponible en el lado derecho de la parte
posterior de la unidad. Conecte el cable Ethernet a un concentrador, conmutador o enrutador
de la red doméstica. Como alternativa, puede conectar directamente la unidad SoundBridge al
ordenador (y omitir el concentrador/conmutador/enrutador), pero sólo con un cable cruzado
(de venta aparte). Conecte el otro extremo del cable a la red.
Conexión inalámbrica: no necesita instalar ningún hardware adicional en la unidad
SoundBridge.
Tenga en cuenta que la mayoría de los puntos de acceso inalámbricos, aunque no todos,
son compatibles con la unidad SoundBridge. Puede ver una lista de hardware inalámbrico
compatible en www.rokulabs.com/support.
3. Haga clic en Close (Cerrar).
Habilitación del uso compartido en Firefly Media Server
No es necesario que habilite Firefly Media Server para compartir música. Sin embargo, el
programa debe estar en ejecución para que se pueda reproducir música en SoundBridge.
IV. Conexión de los altavoces o el equipo estéreo
Conecte el cable de audio a la toma situada en el lado izquierdo de la parte posterior de la
unidad SoundBridge. La unidad SoundBridge admite varias posibilidades para la conexión de
audio:
a. Conecte la unidad SoundBridge a un juego de altavoces con alimentación propia, con un
cable de audio Y de tipo RCA a mini (1/8“), incluido con la unidad (M500), o bien enchufe el
cable 1/8“ de los altavoces con alimentación propia a la unidad SoundBridge (M1000).
8
Sección 1: Introducción
Sección 1: Introducción
9
1
PC o Mac con
archivos de música
Conexión a altavoces con alimentación propia (M1000)
SoundBridge no tiene ningún interruptor de encendido/apagado. Una vez conectado el
enchufe a la alimentación, verá el mensaje de bienvenida de “Pinnacle SoundBridge“. En caso
contrario, detenga la unidad y asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente por los dos extremos.
Cable de alimentación
Enrutador/conmutador
inalámbrico
(o Ethernet con cables)
Conecte el cable de alimentación a la unidad SoundBridge y luego enchufe el otro extremo a
una toma de alimentación de pared.
VI. Uso del mando a distancia
Base de altavoces
b.Conecte la unidad SoundBridge a la toma Aux del equipo estéreo o a otra “entrada
de línea“, con uno de los cables de audio RCA (rojo/blanco) incluidos con la unidad
SoundBridge.
Nota: si los altavoces tienen un conector macho, deberá hacerse con un conectador hembrahembra en una tienda de accesorios electrónicos.
PC o Mac con
archivos de música
Conexión a equipo estéreo
Cable de alimentación
Enrutador/conmutador
inalámbrico
(o Ethernet con cables)
Conecte uno de los siguientes elementos:
(1) SPDIF “Toslink” óptico de SoundBridge al
receptor
(2) SPDIF negro coaxial (RCA) a entrada
"Coax Digital In" del receptor
(3) Cable RCA analógico (blanco/rojo) a
entrada AUX del receptor
c. Conecte la unidad al equipo estéreo al conector digital SPDIF coaxial o DPDIF óptico (la
unidad SoundBridge tiene conectores para ambos); los cables se venden aparte.
V. Conexión de SoundBridge a la alimentación de CA
El mando a distancia de SoundBridge es de tipo infrarrojos, por lo que tiene que tener campo
de cobertura a SoundBridge para que funcione. Sitúe el mando a distancia en dirección a la
unidad SoundBridge y asegúrese de que el receptor IR no está bloqueado por ningún objeto.
VII. Establecimiento de una conexión de red
Red Ethernet con cables: una vez conectada la unidad SoundBridge al ordenador mediante
un conmutador, concentrador o enrutador (o directamente al ordenador con un cable cruzado)
y encendida, SoundBridge configurará automáticamente sus valores de red (con DHCP o
IP automática). No tiene que hacer nada. Si por algún motivo tiene problemas durante la
conexión a la red, seleccione la opción “System Configuration“ (Configuración del sistema) y
luego “Show Wired Ethernet Status“ (Mostrar estado de Ethernet con cables).
Nota: no enchufe el cable Ethernet si tiene pensado usar la red Wi-Fi para evitar confusiones
al configurar el dispositivo. Además, si tiene previsto usar una conexión Ethernet, asegúrese de
que el cable está conectado antes de encender el dispositivo.
Red inalámbrica: si dispone de una red Wi-Fi abierta y visible en casa (una que difunda
su nombre y que no tenga definidas claves de seguridad), SoundBridge se conectará
automáticamente a la red inalámbrica. Sin embargo, se le pedirá que especifique el nombre de
la red (SSID) si:
- SoundBridge detecta más de una red Wi-Fi (como tienen algunos usuarios avanzados en sus
casas o si la señal de un vecino se pierde) o
- Si la red Wi-Fi no difunde su nombre (por razones de seguridad)
Si tiene pensado usar una conexión Ethernet, asegúrese de que el cable está conectado a la
unidad.
10
Sección 1: Introducción
Sección 1: Introducción
11
1
En estos casos, escriba el SSID con el mando a distancia. Utilice las flechas Left/Right []
(Izquierda/Derecha) para seleccionar las letras, y las flechas Up/Down [] (Arriba/Abajo)
para cambiar a mayúsculas y a otros juegos de caracteres (números, caracteres internacionales,
etc.) y pulse “Space” (Espacio), “Delete” (Eliminar) y “OK” (Aceptar) cuando haya terminado.
SoundBridge admite redes con seguridad WEP. Todavía no es compatible con WPA. Si dispone
de una clave de seguridad WEP, tendrá que escribirla manualmente en SoundBridge. Se trata de
la misma clave que especificó en el punto de acceso y en el ordenador. La pantalla será similar a
la siguiente:
No Music Libraries Found (Why?) [No se han encontrado bibliotecas de música (¿Por qué)]
System Configuration [Configuración del sistema]
Desplácese abajo con la flecha Down (Abajo) del mando a distancia hasta que se resalte la
opción “System Configuration“ (Configuración del sistema) y pulse Select (Seleccionar) en el
mando a distancia. Verá una pantalla similar a la siguiente:
Software Version & Updates [Versión y actualizaciones del software]
Select Wi-Fi SSID & Password [Seleccionar SSID y contraseña Wi-Fi]
VIII. Configuración de las preferencias de pantalla
El brillo de la pantalla se puede ajustar si se pulsa el botón Bright [❊] (Brillo).
El tamaño y las fuentes del texto también se pueden controlar para la pantalla VFD de
SoundBridge M1000 si se pulsa el botón Bright.
Además, desde el menú Home Menu (Menú Inicio), puede desplazarse a la opción “Settings“
(Configuración) para cambiar determinadas opciones, como el estilo del visualizador de
música, si el visualizador de música se muestra a pantalla completa durante la reproducción y el
tipo de información mostrada al reproducir una canción.
Para ver una lista completa de la configuración de SoundBridge, consulte la sección de
funciones avanzadas (disponible en inglés, “Advanced Features“) de esta guía del usuario.
IX. Búsqueda del software más reciente
Cuando haya disponible una actualización de software, la unidad SoundBridge le ofrecerá
automáticamente la opción de actualizarlo. Dedique un minuto a realizar la actualización.
Bastará con tener conectada la unidad SoundBridge a una red con una conexión a Internet de
alta velocidad.
Show Wired Ethernet Status [Mostrar estado de red Ethernet con cables]
Show Wi-Fi Status [Mostrar estado de red Wi-Fi]
Desplácese hasta la opción “Select Wi-Fi SSID & Password“ (Seleccionar SSID y contraseña WiFi) y escriba el nombre y la contraseña de la red inalámbrica.
Para obtener ayuda adicional sobre la conexión a la red, incluida ayuda sobre la contraseña, vea
la sección de configuración de Wi-Fi en el apéndice de esta guía (disponible en inglés).
Firewall personal
Si tiene problemas para conectarse, puede que tenga instalado en el ordenador un firewall
no correctamente configurado. Asegúrese de que el firewall está configurado de modo que
admite compartir música del servidor de música.
Para obtener ayuda sobre solución de problemas del firewall, visite la sección de solución de
problemas de nuestra área de soporte en www.rokulabs.com/support o nuestros foros de
usuarios en www.rokulabs.com/forums
12
Sección 1: Introducción
Nota: se le ofrecerá la opción de realizar la actualización después de acceder al menú “Source“
(Fuente) (que muestra las bibliotecas de música y radio a través de Internet disponibles). Si
por algún motivo no accede nunca a este menú (por ejemplo, si siempre se conecta a la misma
biblioteca), le recomendamos comprobar manualmente si hay nuevo software.
Vea la sección “Opciones de configuración del sistema“ para obtener instrucciones sobre cómo
buscar manualmente nuevo software. Roku lanzará periódicamente una guía del usuario
revisada en formato PDF para explicar las nuevas características o funciones agregadas al
software SoundBridge. Visite www.rokulabs.com/support para descargar el último manual.
X. Montaje en pared o bajo el armario (opcional)
SoundBridge se proporciona con un soporte de estantería portátil de caucho negro ideal para
colocarlo en un estante o estantería. Hay disponible a la venta un kit de montaje en pared
opcional en www.soundbridge.co.uk. Este kit permite montar la unidad SoundBridge en la pared
o debajo de un armario gracias a un soporte depurado y de líneas elegantes que se atornilla a la
pared.
Sección 1: Introducción
13
SECCIÓN 2: EXAMINAR MÚSICA
Referencia rápida sobre el mando a distancia
Selección de la biblioteca de música
Use los siguientes comandos del mando a distancia para seleccionar y reproducir música:
Una vez conectada correctamente la unidad SoundBridge a la red y habilitadas las opciones de
compartir música del servidor, la unidad buscará automáticamente las bibliotecas de música
compatibles de la red. Se le pedirá que elija la biblioteca a la que desea acceder desde una
pantalla similar a la que aparece abajo en el lado izquierdo:
Menú “Change Library or Configuration“ (Cambiar biblioteca o configuración)
Play Dan’s Music
Play Joe’s Music
Play AM Radio
Play FM Radio
Play Internet Radio
System Configuration
Playlist
Browse
Search
Show Song Queue
Play Preset
Now Playing
Settings
Change Library or Configuration
Desplácese hasta la biblioteca preferida (en este caso, “Joe’s Music“) y pulse Select
(Seleccionar). A continuación verá “Home Menu“ (ver arriba a la derecha), donde puede
empezar a examinar y reproducir la música.
Para cambiar a otra biblioteca o reproducir una emisora de radio de Internet, seleccione
la opción “Change Library or Configuration“ (Cambiar biblioteca o configuración) que se
encuentra en la parte inferior del menú Home Menu (Menú Inicio) de SoundBridge, al que
puede acceder si pulsa Home Menu [ ].
Sugerencia: SoundBridge se conectará automáticamente a la última biblioteca a la
que se conectó cuando salga del modo en espera. Utilice la opción “Change Library or
Configuration“ para seleccionar otra biblioteca.
14
Sección 2: Examinar Música
2
• Utilice los botones de flecha Up (Arriba) y Down (Abajo) [] para ir pasando por la lista
de opciones una por una. Pulse el botón Select [✔] (Seleccionar) para ir al nivel inferior de
la opción resaltada (considere que es como hacer doble clic en una opción seleccionada).
• Utilice los botones de flecha Left (Izquierda) y Right (Derecha) [] para “examinar
rápido“ una lista de opciones de música y saltar a la letra siguiente o anterior del alfabeto
o, en caso de que la lista no esté ordenada alfabéticamente, para pasar alrededor de un 5%
de la lista de una vez. Después, pulse el botón Select [✔] (Seleccionar) para seleccionar un
elemento y reproducirlo.
• Utilice el botón Back [ ] (Atrás) para retroceder un paso mientras examina contenido;
es muy similar al botón Atrás de un explorador de Internet. (Si pulsa Back varias veces
aparecerá la pantalla “Now Playing“ (Reproduciendo ahora), que contiene información
sobre la canción que se está reproduciendo en ese momento.)
• El botón Search [] (Buscar) le permite ver las opciones de búsqueda de texto (si lo
admite el servidor de música).
• Cuando encuentre la selección que desea reproducir, puede usar el botón Play [ ]
(Reproducir) para reproducirla o el botón Add [+] (Agregar) para agregar la selección al
final de la cola de canciones.
• El botón Pause[ ] (Pausa) detiene la reproducción del audio que se está reproduciendo
en ese momento; cuando se vuelve a pulsar, se reanuda la reproducción.
• Los botones Next Track (Pista siguiente) y Previous Track (Pista anterior)[ ] permiten
avanzar o retroceder la reproducción de una canción por vez de la cola de canciones (o del
menú de radio de Internet).
• Pulse el botón Home Menu [
de inicio.
] (Menú Inicio) en cualquier momento para volver al menú
Sección 2: Examinar Música
15
Menú de inicio Home Menu
Para empezar a navegar por la música, inicie el menú “Home“; para ello, pulse el botón Home
Menu [ ] (Menú Inicio). La pantalla de SoundBridge será similar a la siguiente:
Descripción general del menú Home Menu
Playlists
Browse
Sólo las dos primeras líneas del menú Home Menu se muestran a la vez (o una línea si utiliza un
M1000 con el tamaño de fuente más grande), pero puede utilizar la flecha Down (Abajo) del
mando a distancia para desplazarse por todas estas opciones:
Playlists
[( Listas de reproducción) Muestra todas las listas de reproducción disponibles
para la biblioteca de música seleccionada de la red. ]
Browse
[(Examinar) Examina la biblioteca de música por artista, álbum, canción,
Search
[(Buscar) Escriba el texto de un título, álbum, artista, compositor y palabras
clave de una canción. ]
[ [Reproducir valor preestablecido) Seleccione una de las 18 emisoras o listas
de reproducción preestablecidas. ]
[(Mostrar cola de canciones) Muestra las últimas y las siguientes canciones de
la lista de reproducción seleccionada. ]
[(Mostrar elemento que se está reproduciendo) Muestra la canción que se está
género y compositor.]
Play Preset
Show Song Queue
Show Now Playing
reproduciendo actualmente. Pulse Select (Seleccionar) para obtener
más información sobre la selección. ]
Settings
Change Library
or Configuration
[(Configuración) Establezca opciones para el visualizador de música y la
memorización de listas de reproducción de radio. ]
[(Cambiar biblioteca) Sale de la biblioteca de música actual y se conecta a otra;
(Cambiar configuración) se cambia la configuración de red o del sistema. ]
La flecha situada a la izquierda de una opción de menú indica el elemento actual. También
puede observar la barra de desplazamiento (a la derecha de la pantalla) para ver la posición
que ocupa en la lista.
16
Sección 2: Examinar Música
Examinar la música por álbum
En Home Menu (Menú Inicio), pulse el botón Down (Abajo) hasta que vea
resaltada la opción “Browse“ (Examinar) y luego pulse Select (Seleccionar).
Verá una lista de opciones:
Browse Artists (Examinar artistas)
Browse Albums (Examinar álbumes)
Si se desplaza hacia abajo, verá las siguientes opciones de exploración:
Browse Songs (Examinar canciones)
Browse Genres (Examinar géneros)
Browse Composers (Examinar compositores)
Si se desplaza hasta la opción “Browse Albums“ (Examinar álbumes) y pulsa
Select (Seleccionar), verá una lista alfabética de los álbumes encontrados en
la biblioteca de música. La pantalla será similar a la siguiente:
Parachutes
Paul’s Boutique
Desplácese hasta el álbum que desea escuchar, en nuestro caso “Parachutes“,
con los botones de flecha Up/Down [] (Arriba/Abajo). O bien, si desea examinar el
contenido más rápido, pulse la flecha derecha para omitir el contenido de la lista de álbumes
hasta la siguiente letra del alfabeto. Cuando el álbum que desee esté seleccionado, pulse Select
(Seleccionar) para ver una lista de las canciones encontradas en ese álbum.
Don’t Panic
Shiver
La nota musical situada junto a cada nombre de canción indica que el elemento
seleccionado es una pista individual y no una lista de reproducción, un álbum u otra colección
de canciones.
Nota: las canciones adquiridas en la tienda de música de Apple se identifican en la pantalla con
un icono de candado . SoundBridge no puede reproducir estos archivos “bloqueados“; estos
archivos se omitirán simplemente durante la reproducción.
Use las flechas Up/Down (Arriba/Abajo) de nuevo para resaltar la canción que desea reproducir.
Pulse el botón Play (Reproducir) para iniciar la reproducción de la canción o pulse el botón
Sección 2: Examinar Música
17
Select (Seleccionar) dos veces. Cuando comience la reproducción de la canción, la pantalla
cambia a “Now Playing“ (Reproduciendo ahora). Esta pantalla es similar a la siguiente:
Don’t Panic
0:10/2:17
Coldplay - Parachutes (2000) (|||------)
Tenga en cuenta que la información del artista y el álbum puede aparecer de forma abreviada o
en una línea por vez, si el número total de caracteres es superior a los caracteres que se pueden
mostrar a la vez. Consulte el capítulo “Configuración“ al final de este manual para obtener más
información sobre las opciones de la pantalla.
Consejo: si desea volver a la pantalla anterior “Now Playing“ (Reproduciendo ahora) en
cualquier momento para ver lo que se está reproduciendo, pulse el botón Back (Atrás)
varias veces hasta ver esta pantalla. Como alternativa, pulse Home Menu [ ] (Menú Inicio),
desplácese a la opción “Show Now Playing“ (Mostrar elementos que se está reproduciendo)
y luego pulse Select (Seleccionar). Esta pantalla también aparece de forma predeterminada
después de unos minutos de inactividad del mando a distancia.
Si pulsa Play (Reproducir) en una pista de un álbum, dicha pista se reproducirá y le seguirán las
pistas restantes del álbum. Por ejemplo, si pulsa Play en la pista n.º 5 de un álbum que contiene
10 pistas, se reproducirán las pistas de la 5 a la 10. (Para reproducir de forma continuada todo el
álbum, pulse Repeat [ ] (Repetir) en el mando a distancia y el álbum se reproducirá hasta el
final y luego empezará de nuevo desde el principio.)
También puede buscar un álbum, artista o género y pulsar Play para iniciar la reproducción de
todo el contenido de la categoría seleccionada.
Si no está seguro de lo que ha seleccionado reproducir, pulse la flecha Down (Abajo) en la
pantalla “Now Playing“ (Reproduciendo ahora), la pantalla que muestra la canción que se
está reproduciendo actualmente. Es un acceso directo a la cola de canciones, que muestra las
siguientes canciones (consulte la sección siguiente “Creación de una cola de canciones“).
Consejo: si se desplaza hasta una nueva canción y pulsa Play mientras se está
reproduciendo la selección original, la selección anterior antigua se sobrescribirá
(llamada “Song Queue“, cola de canciones) y empezará la reproducción de la nueva
selección. Por lo tanto, sólo debe pulsar Play cuando desee borrar las selecciones de
música anteriores. Utilice el botón Add [+] (Agregar) para agregar la nueva selección al
final de la cola de canciones.
18
Sección 2: Examinar Música
Examinar por artista o compositor
Examinar por artista o compositor funciona de forma similar a examinar por álbum, tal y como
se ha descrito antes. Una vez especificado el artista o álbum deseado, verá una pantalla que
muestra los álbumes disponibles de ese artista:
2
<Show all matching songs> (<Mostrar todas las canciones coincidentes>)
Medusa
Puede agregar todas las canciones por ese artista a la cola de canciones existente si pulsa Add
[+] (Agregar) cuando el primer elemento de menú esté activo. O bien, pulse Play (Reproducir)
para reproducir todas las canciones de ese artista y reemplazar la cola de canciones existente.
(Las canciones se reproducen en el orden en que aparecen en cada álbum y cada álbum se
reproduce por orden alfabético).
Consejo: los nombres de artistas que contengan la palabra “the“ (los), como The Beatles
(Los Beatles), se buscarán por la primera letra de la palabra siguiente a la palabra “the“
(los). En este caso, por la letra “B“ de “Beatles“.
Puede seleccionar álbumes o canciones específicas para reproducirlos si se desplaza hasta el
álbum que desea y pulsa Add [+] (Agregar) para agregarlo a una cola de canciones existente o
si pulsa Play (Reproducir) para reemplazar una cola de canciones existente.
Consejo: si el álbum seleccionado contiene canciones de distintos artistas, como
álbumes de compilaciones o bandas sonoras de películas, sólo se reproducirán las
canciones del artista elegido. Examine por álbum en lugar de reproducir todas las pistas.
Examinar por canción
Examinar por canción presenta una lista de todas las canciones de la biblioteca de música
ordenadas de forma alfabética. Utilice las flechas Left/Right [] (Izquierda/Derecha) para
pasar rápido por la lista o Up/Down [] (Arriba/Abajo) para desplazarse por la lista de un
elemento a otro.
Examinar por género
Examinar por género muestra una lista alfabética de géneros que describen a los artistas de
la biblioteca de música. Para agregar todas las canciones de un género a la cola de canciones,
resalte dicho género y pulse Add (Agregar).
Sección 2: Examinar Música
19
Para examinar el contenido de un género, como Hip Hop/Rap, pulse Select (Seleccionar) en
el género que desee. Verá una lista de los artistas de ese género, con la opción de mostrar una
lista de todos los álbumes de ese género. También puede desplazarse hasta un artista y pulsar
Select para ver los álbumes del género seleccionado de ese artista.
(Menú Inicio > Examinar > Examinar artistas). Desplácese hasta Coldplay en la lista de artistas y
pulse Add [+] (Agregar). Todas las canciones de todos los álbumes de Coldplay se reproducirán
en el orden en que aparecen en cada álbum. Vea los apartados “Browse (Examinar)“ y “Search
(Buscar)“ para obtener más información.
Consejo: la información sobre la música, como el nombre de canción, el artista, el álbum
y el género, se crea por lo general de forma automática con el software utilizado para
guardar los archivos de CD de audio en el disco duro del ordenador (acción que también
se conoce como ripear). Este proceso crea datos a los que se denomina “etiquetas ID3“
que describen cada pista. Si faltan estos datos en los archivos de audio, los mismos no
aparecerán al examinar la categoría de datos concreta. Si necesita editar las etiquetas
ID3 o si no está satisfecho con la descripción de los géneros (u otros datos) asignados al
archivo de música, puede modificar esos datos en el Reproductor de Windows Media o
en otros programas jukebox de música compatibles.
Además, dispone de otras opciones para crear una cola de canciones. Después de pulsar Select
(Seleccionar) al buscar una canción, aparece el menú “Song“ (Canción) con las siguientes
opciones:
SECCIÓN 3: COLA DE CANCIONES
SoundBridge crea automáticamente una cola de canciones cada vez que se selecciona una
canción o un álbum para reproducirlo. En esta sección se indica cómo crear, revisar y borrar una
cola de canciones.
Creación de una cola de canciones
Supongamos que desea seleccionar varias canciones o selecciones distintas de una fila
para su reproducción. A esto se le denomina crear una cola de canciones. SoundBridge crea
automáticamente una nueva cola de canciones cada vez que se selecciona una canción o un
álbum para reproducirlo. Puede agregar a esa lista su música preferida si se desplaza hasta
dicha música y pulsa Add [+] (Agregar). De este modo, la selección se agregará al final de la
cola de canciones actual.
También puede agregar una canción individual, un álbum completo, todas las canciones de
un artista, todas las canciones de un género o cualquier resultado de búsqueda. Para ello,
desplácese hasta la selección que prefiera y pulse Add [+] (Agregar). Por ejemplo, si desea
reproducir todas las canciones de Coldplay, seleccione Home Menu > Browse > Browse artists
20
Sección 3: Cola De Canciones
3
Play Songs, Starting With selected song name (and clear previous Song Queue)[Reproducir canciones a
partir de la canción seleccionada (y borrar la cola de canciones anterior)]
Get Song Info[Obtener información de canción]
Play Song (and clear previous Song Queue) [Reproducir canción (y borrar la cola de canciones anterior)]
Add Song to Song Queue [Agregar canción a cola de canciones], es igual que pulsar Add [+]
La primera opción “Play Songs“ (Reproducir canciones), descrita en la sección de arriba,
empieza a reproducir el álbum (u otra lista examinada) empezando por la pista actual.
Si elige “Play Song“ (Reproducir canción) en cualquier pista de la selección, se agregará toda
la lista a la cola de canciones, pero la reproducción empezará en la pista seleccionada. Si
ha seleccionado la opción Repeat [ ] (Repetir), se reproducirán las pistas anteriores de la
cola después de la última canción. Si ha seleccionado la opción Shuffle [ ] (Reproducción
aleatoria), se reproducirá primero la pista seleccionada y luego el resto de pistas en orden
aleatorio.
La opción “Add song to Song Queue“ (Agregar canción a cola de canciones) se comporta
de forma similar a Add [+] (Agregar), es decir, coloca la canción actual al final de la lista de
reproducción.
Puede agregar un número casi ilimitado de canciones a la cola de canciones. Cada selección se
reproducirá en el orden en que se introduzca (salvo si ha seleccionado la opción de reproducir
de forma aleatoria la cola de canciones).
Consejo: después de seleccionar varias canciones para reproducirlas, puede usar los
botones Next Track [ ] (Pista siguiente) y Previous Track [ ] (Pista anterior) para
omitir canciones de la cola de canciones.
Sección 3: Cola De Canciones
21
Revisión de una cola de canciones
En cualquier momento, puede revisar lo que hay en la cola de canciones si pulsa la flecha
Down [] (Abajo) en la pantalla Now Playing (Reproduciendo ahora), que es la pantalla
predeterminada que aparece cuando SoundBridge está reproduciendo contenido. La pantalla
Now Playing es similar a la siguiente:
Don’t Panic
0:10/2:17
Coldplay Parachutes (2000) (|||------)
Como alternativa, puede pulsar Home Menu [ ] (Menú Inicio) y, a continuación, seleccionar
la opción “Show Song Queue“ (Mostrar cola de canciones). Aparecerá toda la lista de canciones
de la cola de canciones; observe la barra de desplazamiento que se encuentra en el lado
derecho de la pantalla para determinar la ubicación en la que se encuentra en la lista. Pulse las
flechas Up/Down (Arriba/abajo) para ver toda la lista de selecciones de la cola de canciones. El
elemento seleccionado que se está reproduciendo actualmente se indica con un altavozr )).
No puede guardar una cola de canciones que haya creado; ésta sólo se almacena
temporalmente en la memoria hasta que se crea la siguiente cola de canciones. Si desea crear
una cola de canciones para guardarla, cree una lista de reproducción en el software jukebox de
música (vea la sección “Reproducción de una lista de reproducción guardada“ abajo).
Cuando acabe la reproducción de todas las canciones de la cola de canciones, se detendrá la
reproducción (salvo si se ha seleccionado la opción de repetición). Verá el icono (Detener)
en el lado derecho de la pantalla. Para volver a iniciar la reproducción de la cola de canciones
desde el principio, pulse el botón Play (Reproducir).
Borrado de una cola de canciones
Si decide que no desea reproducir la cola de canciones que acaba de crear, seleccione
simplemente otro elemento que reproducir. Desplácese a otro elemento (canción, lista de
reproducción, etc.) y pulse Select (Seleccionar) o Play (Reproducir) en lugar de Add [+]
(Agregar). El nuevo elemento seleccionado se reproducirá de forma inmediata y reemplazará la
cola de canciones antigua.
SECCIÓN 4: OPCIONES DE REPRODUCCIÓN ADICIONALES
Reproducción de una lista de reproducción
Para reproducir una lista de reproducción creada en un software jukebox de música, como
el Reproductor de Windows Media, seleccione la opción Playlist (Lista de reproducción) en
Home Menu [ ]. Utilice las flechas Up/Down [] (Arriba/Abajo) para examinar una a una
las listas de reproducción y buscar la que desea reproducir; luego pulse Play (Reproducir) para
reproducir inmediatamente todas las canciones de la lista de reproducción o Add [+] (Agregar)
para agregar la lista de reproducción a la cola de canciones. Las listas de reproducción pueden
incluir pistas de audio y secuencias de radio de Internet. Si la lista de reproducción se creó en
el Reproductor de Windows Media o en otro software con Windows Media Connect, asegúrese
de guardarla en la carpeta My Music/My Playlist (Mi música/Mi lista de reproducción) del disco
duro o configure Windows Media Connect para compartir el directorio del disco duro que
contiene la lista de reproducción.
4
Repetir reproducción y reproducción aleatoria
Al pulsar Repeat [ ] (Repetir) una vez, la cola de canciones se reproduce de forma
continua. Aparecerá el icono de repetir en el lado derecho de la pantalla “Now Playing“
(Reproduciendo ahora), debajo del icono Play (Reproducir) . Si vuelve a pulsar Repeat,
la canción actual se reproducirá una y otra vez y verá otro icono Repeat, un círculo con
simplemente una flecha
. Si pulsa Repeat una tercera vez, se quitará el comando repetir.
Si pulsa Shuffle [ ] (Reproducción aleatoria) mientras reproduce una cola de canciones,
dispondrá de las siguientes opciones:
Shuffle On (Reproducción aleatoria activada): reproducirá todo el contenido de la cola
de canciones en orden aleatorio. (El orden aleatorio de canciones se mostrará en la cola
de canciones.) Aparecerá un icono con dos flechas cruzadas en la pantalla Now Playing
(Reproduciendo ahora)
.
Shuffle Off (Reproducción aleatoria desactivada): reproducirá todo el contenido de la cola de
canciones en el orden original.
Puede ejecutar el comando Repeat and Shuffle desde cualquier menú de SoundBridge. Aunque
solamente pueda ver el cambio de modo en la pantalla Now Playing, el comando ejerce su
acción.
22
Sección 3: Cola De Canciones
Sección 4: Opciones De Reproducción Adicionales
23
Opciones de búsqueda
SECCIÓN 5: VALORES PREESTABLECIDOS
Para buscar una selección específica escribiéndola, puede pulsar Search [] (Buscar) en el
mando a distancia o desplazarse hasta la opción “Search“ (Buscar) del menú Home Menu
(Menú Inicio).
SoundBridge incluye 18 posiciones en su memoria interna que permiten almacenar una
variedad de selecciones para llamarlas de un modo rápido y sencillo. Puede guardar todo lo
que desee en Presets (Valores preestablecidos) para reproducirlo en SoundBridge cuando
lo resalte y pulse la tecla Play (Reproducir). Por ejemplo, puede guardar todas las pistas por
artista individual, una lista de reproducción, una emisora de radio de Internet o un conjunto
de resultados de búsqueda. Desplácese simplemente al elemento elegido y pulse el botón
Play (Reproducir) para empezar a reproducirlo. A continuación, pulse Select [✔] (Seleccionar)
y desplácese hasta la opción “Save Preset: [Name of selection]“ (Guardar valor preestablecido:
[Nombre de selección]). Cada posición está numerada: A1-A6, B1-B6 y C1-C6. Elija el valor
preestablecido que desea reemplazar y dicho valor se guardará.
Nota: lamentablemente, Musicmatch no admite realizar búsquedas en SoundBridge en este
momento. Si no está disponible la función de búsqueda, el elemento de menú Search (Buscar)
no aparecerá y al pulsar la tecla Search en el mando a distancia aparecerá un mensaje.
Si utiliza el menú Search o el botón del mando a distancia, verá las siguientes opciones:
Search for Titles (Buscar títulos)
Search for Albums(Buscar álbumes)
Search for Artists (Buscar artistas)
Search for Composers (Buscar compositores)
Search Keywords (Buscar palabras clave)
Pulse Select (Seleccionar) en la opción con la que desee realizar la búsqueda. A continuación,
utilice las flechas Left/Rigth (Izquierda/derecha) del mando a distancia para escribir los
caracteres de su selección y luego pulse Select (Seleccionar).
Cuando termine de escribir, use el botón Down (Abajo) para seleccionar la opción OK (Aceptar)
y luego pulse Select (Seleccionar). (Si se equivoca, use el botón Down (Abajo) para seleccionar
la opción Delete (Eliminar) y luego pulse Select (Seleccionar)).
Consejo: se pueden realizar búsquedas parciales; la función Search (Buscar) busca
letras en cualquier lugar de la palabra, en lugar de solamente letras que se encuentran
al principio de la palabra. Por ejemplo, para buscar Radiohead, puede escribir cualquier
combinación de letras que tenga la palabra (“RA“, “DI“, “HE“, etc.). Los resultados
devolverán todos los artistas que contengan esas letras; por ejemplo, si escribe “DI“,
obtendrá Radiohead, India Arie y Diana Krall.
Cuando encuentre la música que desea, utilice el botón Add [+] (Agregar) para agregarla a la
cola de canciones. Si busca álbumes o artistas, puede pulsar Select (Seleccionar) para bajar al
nivel de pistas individuales.
24
Sección 4: Opciones De Reproducción Adicionales
Por ejemplo, supongamos que desea guardar todas las pistas del artista Coldplay como un
valor preestablecido. Seleccione las opciones Browse/Browse Artists (Examinar/Examinar
artistas) y desplácese a la lista “Coldplay“. Pulse Play (Reproducir ) y después Select
(Seleccionar). Desplácese a la opción “Save Preset: Tracks by Coldplay“ (Guardar valor
preestablecido: Pistas de Coldplay) y pulse Select (Seleccionar).
5
Nota: no puede crear ningún valor preestablecido de una cola de canciones generada con la
tecla Add (Agregar) o el comando de menú. El elemento seleccionado se podrá reproducir con
simplemente pulsar la tecla Play (Reproducir) del mando a distancia. Las pistas individuales no
se pueden guardar como valores preestablecidos. Cuando se está reproduciendo una emisora
de radio de Internet, incluso si forma parte de una lista más grande, sólo se guardará la emisora
individual.
Llamada a valores preestablecidos
Puede acceder a los valores preestablecidos de varias formas:
En el menú Home Menu (Menú Inicio) de cualquier biblioteca de música, desplácese hasta la
opción “Play Preset“ (Reproducir valor preestablecido) y pulse Select (Seleccionar). Vaya hasta
el valor preestablecido que desea reproducir y pulse Select [✔] (Seleccionar).
Mientras escucha cualquier selección (música, radio de Internet, etc.), pulse Select (Seleccionar)
en el menú Now Playing (Reproduciendo ahora) y desplácese a la opción “Play Preset...“
(Reproducir valor preestablecido).
Sección 5: Valores Preestablecidos
25
Edición de los valores preestablecidos con la interfaz Web
También puede editar los valores preestablecidos a través de la interfaz Web de SoundBridge.
Vea la página 36 para obtener instrucciones sobre la conexión a la interfaz Web. Haga clic en el
vínculo en la página “Presets“ (Valores preestablecidos). Aquí, puede realizar lo siguiente:
- Cambiar el nombre de un valor preestablecido si escribe uno nuevo en la pantalla Web.
- Reordenar las selecciones de la lista si pulsa y arrastra el botón “Move“ (Mover).
- Reproducir la selección si pulsa el botón “Play“ (Reproducir) situado junto a la selección.
(Si la unidad SoundBridge está en el modo en espera cuando pulsa Play, se encenderá la
unidad y se iniciará la reproducción.)
- Escribir una dirección URL de secuencias de una emisora de radio de Internet desde un
origen externo. (Para obtener ayuda sobre la búsqueda e importación de direcciones URL
de secuencias, vea el vínculo de la parte superior de la página Web.) Para obtener más
información sobre la reproducción de secuencias de radio de Internet, consulte la sección
“Radio de Internet“ de esta guía del usuario.)
Cuando haya terminado de editar los valores preestablecidos, haga clic en el botón “Update
Presets“ (Actualizar valores preestablecidos) en la parte inferior de la página.
Los comandos de valores preestablecidos también se pueden programar en un mando
a distancia universal. Para obtener más información, consulte la sección “Programming a
Universal Remote Control“ (Programación de un mando a distancia universal) en el capítulo
Advanced Features (Funciones avanzadas) de este documento.
SECCIÓN 6: RADIO DE INTERNET
Puede escuchar radio de Internet de dos maneras. En primer lugar, puede escuchar el conjunto
de emisoras de radio integradas de SoundBridge que se encuentran en la biblioteca “Internet
Radio“ (Radio de Internet). El ordenador no tiene que estar encendido, simplemente necesita
una conexión activa a Internet en la red doméstica. En segundo lugar, puede escribir una
dirección URL de una lista de reproducción de una emisora de radio en la ficha Internet Radio
de la página Web de SoundBridge. (Esta función se describe con mayor detalle en el capítulo
sobre el control de página Web de esta guía del usuario.)
La forma más sencilla de reproducir radio de Internet en SoundBridge es a través de la
biblioteca “Internet Radio“, a través de la que puede acceder a un número elevado y creciente
de emisoras de radio de Internet que puede buscar por Name (Nombre), Gender (Género),
Language (Idioma) y Location (Ubicación). Para ir a la biblioteca “Internet Radio“, siga estos
pasos:
1. Pulse Home Menu [ ] .(Menú Inicio). Desplácese hasta “Change Library or Configuration“
(Cambiar biblioteca o configuración) y, a continuación, pulse Select [✔] (Seleccionar).
6
2. Se mostrarán las bibliotecas de música disponibles, incluida la denominada “Internet
Radio“.Seleccione esa biblioteca y verá una lista de las emisoras de radio de Internet.
Éstos son los valores preestablecidos y se cargan previamente cuando se configura por
primera vez SoundBridge. Vea abajo más información sobre cómo editar estos valores
preestablecidos.
3. Desplácese a la emisora que desee reproducir y pulse Play (Reproducir). (Como alternativa,
puede pulsar Select [✔] y seleccionar “Get Station Info“ (Obtener información de emisora)
para ver el género y formato de la emisora, además del idioma y la ubicación.)
Cuando se esté reproduciendo la emisora, la pantalla “Now Playing“ será similar a la siguiente:
Michelle Shocked — Black Widow
http://www.radioparadise.com
RadioParadise.com
La información de la canción y el artista la proporciona cada emisora de radio de Internet.
Por tanto, puede que no esté disponible para todas las emisoras de radio de Internet o que la
información sea ligeramente diferente.
26
Sección 5: Valores Preestablecidos
Sección 6: Radio De Internet
27
Note: si una emisora se guarda como un valor preestablecido, se considera que también
es un favorito y aparecerá siempre al principio de la lista “My Favorites“.
Examinar las emisoras de radio de Internet
Puede examinar las emisoras integradas de SoundBridge por nombre, género, idioma y
ubicación. Desde cualquier lugar de la biblioteca de radio de Internet, pulse Home Menu [
(Menú Inicio). Verá las siguientes opciones.
]
My Favorites (Mis favoritos)
Browse (Examinar)
Play Preset (Reproducir valor preestablecido)
Show Now Playing (Mostrar elemento que se está reproduciendo)
Los valores preestablecidos están accesibles desde cualquier biblioteca, mientras que
los favoritos sólo aparecen en la biblioteca “Internet Radio“.
La lista de favoritos sólo puede contener emisoras encontradas al examinar la
biblioteca “Internet Radio“. Los valores preestablecidos pueden contener emisoras de
la biblioteca integrada o que se especifiquen a través de la página Web.
Consejo: puede examinar de forma rápida la lista de resultados si pulsa las flechas
Left/Right [] (Izquierda/Derecha) del mando a distancia; los resultados omitirán el
contenido hasta la siguiente letra del alfabeto.
Los valores preestablecidos pueden llamar a contenido distinto de las emisoras
de radio de Internet, como listas de reproducción o selecciones examinadas desde
SoundBridge (como todas las canciones de un artista concreto, etc.). La lista
de favoritos sólo incluye emisoras de radio de Internet.
Seleccione la opción de examinar que desee y pulse Select (Seleccionar). Desplácese hasta la
emisora que desee escuchar y pulse Play (o Select dos veces) para iniciar la reproducción.
Al mostrar la lista de favoritos, también se incluyen los valores preestablecidos de
emisoras de radio de Internet al principio de la lista.
Personalización de los favoritos y los valores preestablecidos para las emisoras
de radio de Internet
Los valores preestablecidos se pueden programar y reproducir desde la página Web
de valores preestablecidos (vea la página 26 para obtener más información).
Los valores preestablecidos se pueden programar como comandos específicos en un
mando a distancia personalizado. (Para obtener más información sobre la
personalización del mando a distancia SoundBridge y el archivo CCF, visite la sección
de soporte técnico de nuestro sitio Web.)
Seleccione “Browse“ (Examinar) y elija el método de examinar que prefiera:
Browse Names (Examinar nombres)
Browse Genres (Examinar géneros)
Browse Locations (by country of origin) (Examinar ubicaciones, por país de origen)
Browse Languages (Examinar idiomas)
Hay dos formas de guardar las emisoras de radio de Internet para reproducirlas fácilmente.
La primera de ellas ya se ha descrito y consiste en guardar la emisora como un valor
preestablecido. Una emisora de radio (ya se encuentre al examinar la biblioteca de radio
de Internet integrada de SoundBridge, al reproducirla desde el servidor de música de su
ordenador o al especificarla manualmente en la página Web) se puede almacenar en un valor
preestablecido y reproducirla fácilmente con el comando “Play Preset“ (Reproducir valor
preestablecido).
La segunda forma consiste en marcar una emisora desde la biblioteca de radio de Internet
integrada como un favorito. Cuando una emisora se marca como favorita, aparece en la lista
“My Favorites“ (Mis favoritos) de la biblioteca Internet Radio, pero no usa ninguno de los 18
valores preestablecidos disponibles.
28
Hay varias diferencias importantes entre los valores preestablecidos (Presets) y los favoritos
(My Favorites):
Sección 6: Radio De Internet
6
Para guardar una emisora de radio de Internet en My Favorites
1. En la biblioteca “Internet Radio“, desplácese hasta la opción de menú “Browse“ (Examinar).
Vaya a la emisora que desea guardar.
2. Pulse Select (Seleccionar) y luego la flecha Down (Abajo) para mostrar las opciones
siguientes::
Play [Station name] (Reproducir <nombre de emisora>)
Sección 6: Radio De Internet
29
Get Station Info (Obtener información de canción)
Add Station to My Favorites (Agregar emisora a mis favoritos)
3. Desplácese a la opción “Add Station to My Favorites“ (Agregar emisora a mis favoritos)
y pulse Select (Seleccionar). Verá el mensaje “Station added to your favorites“ (Emisora
agregada a los favoritos). La próxima vez que abra My Favorites (Mis favoritos), verá la
emisora en esa lista.
También puede guardar una emisora en My Favorites mientras la reproduce. Simplemente
pulse Select para ver las opciones siguientes:
Get info for “[Station name]” (Obtener información de <nombre de emisora>)
Play Preset… (Reproducir valor preestablecido)
Save Preset: [Station name] (Guardar valor preestablecido: [nombre de emisora]
Add Station to My Favorites (Agregar emisora a mis favoritos)
Stop (Detener)
Seleccione la opción “Add Station to My Favorites“ (Agregar emisora a mis favoritos) y pulse
Select (Seleccionar).
Nota: únicamente las emisoras a las que haya accedido con la función de examinar de la
biblioteca “Internet Radio“ se pueden guardar en los favoritos. Las emisoras reproducidas
desde una dirección URL especificada de forma manual como un valor preestablecido no se
pueden guardar en los favoritos.
Para guardar una emisora de radio de Internet en los valores preestablecidos:
Reproduzca una emisora de radio y pulse Select. Verá la siguiente lista de opciones:
Get info for “[Station name]”(Obtener información de <nombre de emisora>)
Play Preset…(Reproducir valor preestablecido); esta opción muestra una lista de 18 valores
preestablecidos
Save Preset: [Station name](Guardar valor preestablecido: [nombre de emisora]
Add Station to My Favorites(Agregar emisora a mis favoritos)
Stop (Detener)
Seleccione la opción “Save Preset: [Station name]“ (Guardar valor preestablecido: [nombre
de emisora]) y pulse Select (Seleccionar). Desplácese a la posición que desea reemplazar y
pulse Select. La próxima vez que abra la lista de valores preestablecidos, verá la emisora en la
posición elegida. También verá los valores preestablecidos al principio de la lista My Favorites.
30
Sección 6: Radio De Internet
Reproducción de emisoras guardadas como favoritos o valores preestablecidos
Desde cualquier lugar de la biblioteca “Internet Radio“, pulse Home Menu [ ]. Seleccione
la opción “My Favorites“ (Mis favoritos). Verá una lista de los valores preestablecidos de radio
de Internet, seguidos de los favoritos. Vaya hasta la emisora que desea reproducir y pulse
Select [✔] (Seleccionar). Dispondrá de la opción de reproducirla, obtener información sobre la
emisora o “Remove station from My Favorites“ (Quitar emisora de los favoritos).
También puede pulsar la flecha Down (Abajo) en la pantalla Now Playing (Reproduciendo
ahora) de una emisora de radio de Internet. Puesto que no hay ninguna cola de canciones
cuando se escucha radio de Internet, este acceso directo le lleva directamente a My Favorites. Si
la emisora que se está reproduciendo actualmente aparece en My Favorites, se marcará con el
icono de altavoz [].
Para reproducir los valores preestablecidos, también puede elegir la opción Play Preset
(Reproducir valor preestablecido) en el menú Home Menu (Menú Inicio) de cualquier
biblioteca de música (no sólo de la biblioteca “Internet Radio“). Seleccione la emisora que
desea reproducir y, a continuación, pulse Select (Seleccionar).
Limitaciones de la reproducción de secuencias de radio de Internet
SoundBridge es compatible actualmente con emisoras de radio de Internet que utilizan los
formatos MP3 y WMA. Las emisoras que emplean RealAudio y AACplus no son compatibles en
estos momentos. Sin embargo, vaya informándose sobre los formatos adicionales que puede
que sean compatibles en futuras versiones del software.
Lamentablemente, hay pocos estándares de radio de Internet (especialmente para emisoras
MP3) y, a veces, una emisora tendrá alguna función no habitual que impedirá que SoundBridge
pueda reproducirla. Consulte nuestros documentos en línea en www.rokulabs.com/support/
internetradio.php para obtener más información.
7
Detección de más emisoras de radio de Internet
Nuestros foros de usuarios en línea tienen una línea de discusión activa dedicada a ayudar a
los usuarios de SoundBridge a encontrar emisoras de radio de Internet en una variedad de
géneros. Visite nuestros foros (accesibles desde www.rokulabs.com/support) y busque los
temas de discusión relacionados con emisoras de radio de Internet si desea encontrar más
emisoras de un género concreto o si desea sugerir una emisora u ofrecer ayuda a otros usuarios
sobre este tema.
Sección 6: Radio De Internet
31
SECCIÓN 7: INTERFAZ WEB DE SOUNDBRIDGE
Utilice la página Web de SoundBridge para controlar de forma remota la reproducción de
SoundBridge, configurar la unidad SoundBridge o volver a configurar las emisoras de radio
de Internet preestablecidas al especificar directamente la dirección URL de secuencias en la
página Web. Hay varias formas de acceder a la página Web:
Inicio de la interfaz Web de Roku
Usuarios de PC/Windows:
Puede configurar el ordenador de modo que muestre los dispositivos UPnP, incluido
SoundBridge, en la ventana Mis sitios de red.
Usuarios del Service Pack 2 (SP2) de Windows XP:
3. Active la casilla de verificación Interfaz de UPnP.
1. Abra Mis sitios de red
2. Haga clic en Mostrar iconos para dispositivos UpnP en la red en el panel Tareas comunes
en el lado izquierdo de la ventana Mis sitios de red. Si el panel Tareas comunes no está
visible
a. Seleccione Herramientas > Opciones de carpeta en la ventana Mis sitios de red
7
b.En la sección Tareas, seleccione Mostrar tareas comunes en carpetas y haga clic en
Aceptar.
3. Haga clic en Aceptar cuando se le pida abrir los puertos de firewall UPnP.
Usuarios del Service Pack 1 (SP1) de Windows XP:
En el Panel de control, haga clic en Agregar o quitar programas
4. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Siguiente. Aparece la ventana de configuración.
1. Haga clic en Agregar o quitar componentes de Windows.
5. Cuando la configuración haya finalizado, haga clic en Finalizar.
2. En la lista Componente de Windows, seleccione Servicios de red y luego haga clic en
Detalles.
32
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
6. Vaya a Mis sitios de red y haga doble clic en el icono de SoundBridge. Ahora está listo para
acceder a la interfaz Web de SoundBridge.
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
33
Usuarios de Apple/OSX:
Siga estos pasos para acceder a la página Web:
1. Inicie el explorador Web Safari. Como SoundBridge utiliza el protocolo Bonjour
(anteriormente conocido como Rendezvous), el dispositivo se anuncia automáticamente.
La página Web tiene cuatro fichas:
Now Playing (Reproduciendo ahora)
Permite controlar la reproducción de la música seleccionada actualmente, incluidas las
opciones Pause (Pausa), Play (Reproducir), Next/PreviousTrack (Pista siguiente/anterior), Stop
(Detener), Repeat (Repetir) y Shuffle (Reproducción aleatoria). También puede cambiar el nivel
de volumen.
7
2.En Safari, asegúrese de que se muestra la lista de marcadores. Si no se muestra, vaya al
menú Bookmark (Marcadores) y seleccione Show All Bookmarks (Mostrar todos los
marcadores).
3. Haga clic en la opción Bonjour en la lista de marcadores para que aparezca SoundBridge. Si
hay conectado más de un dispositivo, aparecerá como SoundBridge, SoundBridge (2), etc.
4. Haga doble clic en el nombre del dispositivo para abrir la página Web de SoundBridge.
34
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
35
Presets (Valores preestablecidos)
En esta página puede realizar lo siguiente:
- Especificar hasta 18 selecciones de música favorita, como secuencias de radio de Internet,
resultados de búsqueda o listas de reproducción, para almacenarlas como valores
preestablecidos. (Vea la página 27 para obtener más información sobre los valores
preestablecidos).
- Cambiar el nombre de un valor preestablecido
- Hacer clic y arrastrar el botón “Move“ (Mover) para cambiar el orden de los elementos en la
lista de valores preestablecidos.
- Pulsar el botón “Play“ para reproducir un valor preestablecido en la unidad SoundBridge.
¿Por qué hay 18 valores preestablecidos? La nueva radio Wi-Fi de Roku incluye 18 botones
de valores preestablecidos en la parte superior de la unidad que permiten reproducir y
modificar de un modo rápido y sencillo los valores preestablecidos.
Si tiene problemas con la reproducción de las secuencias de una emisora de radio de Internet
copiada desde un explorador Web, asegúrese de que ha copiado la dirección URL correcta.
Normalmente, una dirección URL de secuencias en formato MP3 termina con la extensión “.pls“
o “.m3u“, mientras que si tiene el formato WMA termina con la extensión “.asx“. Actualmente,
SoundBridge puede transmitir secuencias en formato MP3 y WMA. Actualmente, no se ofrece
compatibilidad con las secuencias RealAudio (terminadas en .ram o .rm). Las emisoras AACplus
pueden utilizar las mismas extensiones que las emisoras MP3, pero no se podrán reproducir.
Normalmente, el sitio Web de una emisora de radio de Internet indicará el formato utilizado.
Vaya informándose sobre los formatos adicionales que puede que sean compatibles en futuras
actualizaciones del software.
36
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
7
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
37
Es posible que no desee utilizar todos los 18 valores preestablecidos disponibles. Si desea
dejar algunos de estos valores libres, asegúrese de que el menú debajo de la etiqueta “Name“
(Nombre) contiene “URL“ y luego compruebe que están vacíos los cuadros de nombre y
ubicación. Cuando guarde los cambios, el valor preestablecido se marcará como vacío. Cuando
haya terminado de editar los valores preestablecidos, haga clic en el botón “Update Presets“
(Actualizar valores preestablecidos) en la parte inferior de la página.
Consejo: si por algún motivo inserta una dirección URL que es demasiado grande
y no cabe en el campo de texto (más de 250 caracteres), SoundBridge insertará
automáticamente la dirección URL que estaba en la lista antes.
Vea la sección sobre radio de Internet para obtener información sobre el acceso y la
reproducción de emisoras almacenadas desde valores preestablecidos.
Configuration (Configuración)
Utilice la página Configuration (Configuración) para asignar un nombre único a la unidad
SoundBridge, elegir un idioma distinto a inglés o establecer opciones para mostrar la fecha
y hora de la unidad SoundBridge cuando esté en modo en espera. Vea las secciones “Clock
Settings“ (Configuración del reloj) y “Language Setup“ (Configuración de idioma) del
capítulo Advanced Features (Funciones avanzadas) al final de este manual para obtener más
información.
7
Status (Estado)
Utilice la página Status (Estado) para ver la versión del software que se está ejecutando
actualmente en la unidad SoundBridge. También puede revisar la información de la conexión
de red, incluida la dirección IP y las direcciones MAC. Si utiliza una conexión Wi-Fi, esta página
mostrará la intensidad de la señal Wi-Fi y el nombre de la red a la que está conectado. Cuando
haya terminado de usar la página Web, simplemente cierre la ventana del explorador.
38
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
39
SECCIÓN 8: CUANDO TERMINE DE USAR LA UNIDAD SOUNDBRIDGE
Cuando termine de reproducir música y de usar la unidad SoundBridge, pulse el botón
Standby [ ] (En espera) en el mando a distancia. En el modo en espera, SoundBridge puede
mostrar la fecha y hora o una pantalla en blanco, según su preferencia.
Si está reproduciendo una emisora de radio de Internet cuando pulsa Standby, al pulsar de
nuevo Standby se reanudará la reproducción de esa emisora. En caso contrario, se volverá a la
biblioteca de música a la que estaba conectado más recientemente.
Si tiene pensado desconectar la unidad SoundBridge de la alimentación de CA después de
haberla usado, asegúrese de pulsar Standby primero. De este modo, se cerrará la sesión que
tenga iniciada en el software del servidor de música que se ejecute en el ordenador.
Nota: espere aproximadamente 10 segundos después de pulsar Standby [ ] antes de
desconectar la unidad SoundBridge; esto proporciona tiempo a SoundBridge para vaciar la
configuración y realizar un reinicio limpio.
ANEXO 1: ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE DE USUARIO FINAL
IMPORTANTE — LEA ATENTAMENTE: Al emplear el software en su SoundBridge, se somete a
las siguientes condiciones y estipulaciones de la licencia. Si no consiente dichas condiciones
y estipulaciones, debe devolver inmediatamente su SoundBridge en estado y embalaje
originales al lugar donde lo haya comprado. En este caso, y tras una inspección del producto, se
le devolverá el precio de compra.
Licencia de software Roku
Con arreglo a las condiciones aquí estipuladas, ROKU le concede una licencia no exclusiva, sin
derecho a sublicenciar, para ejecutar el software incluido con SoundBridge o suministrado
posteriormente por ROKU (en lo sucesivo “el software“) para su SoundBridge exclusivamente
para el uso personal de las características y funciones previstas del SoundBridge. La
licencia puede ser transferida exclusivamente con la transferencia del SoundBridge en el
que ROKU haya instalado el software; cualquier persona que haya recibido el software
en concepto de transferencia estará sujeto a las condiciones de la licencia. Dicha licencia
caduca automáticamente y sin aviso previo si no se observan las condiciones, incluyendo las
restricciones, de esta licencia.
ROKU y su licenciante poseen y retienen todos los derechos de propiedad, incluyendo
patentes, derechos de autor, secretos comerciales, marcas comerciales y otros derechos de
propiedad intelectual con respecto al software SoundBridge. Usted reconoce que la licencia
concedida no le confiere titularidad en cuanto al software, sino sólo un derecho de uso
restringido conforme a estas condiciones. El software contiene los secretos comerciales y
otras informaciones y materiales de propiedad de ROKU. Todo intento de modificar, fomentar,
descomponer, descompilar, desarrollar inversamente o bien obtener acceso al código fuente
del software, eliminar o separar el software de SoundBridge o bien sublicenciar o distribuir el
software está estrictamente prohibido, a no ser que ROKU haya aceptado otra cosa por escrito.
9
Información de licencia de terceros
Soundbridge cuenta con AES code Copyright © 2003, Dr. Brian Gladman, Worcester, UK.
Este producto está protegido por determinados derechos intelectuales de propiedad de
Microsoft Corporation.
40
Sección 8: Cuando Termine De Usar La Unidad SoundBridge
Sección 9: Anexos
41
El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos sin una
licencia de Microsoft o de una sociedad afiliada autorizada de Microsoft.
ANEXO 2: NORMAS Y SEGURIDAD
Seguridad
Avisos importantes de seguridad
1. Lea las instrucciones. Antes de poner en servicio el producto debe leer todas las
instrucciones de seguridad y servicio.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y servicio deben guardarse para
una referencia futura.
3. Observe las advertencias. Deben respetarse todas las advertencias en el producto y en las
instrucciones de servicio.
4. Siga las instrucciones. Deben observarse todas las instrucciones de servicio y de uso.
5. Limpieza. Desenchufe el producto antes de proceder a su limpieza. No emplee
detergentes líquidos o de aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
6. Agua y humedad. Para reducir el riesgo de incendio o de choques eléctricos no exponga
este aparato a lluvia o humedad. El aparato no debe exponerse a salpicaduras o chorros, ni
tampoco deben colocarse objetos llenados con líquidos, como floreros, encima del aparato.
No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, un lavabo, un
fregadero o una cuba para lavar la ropa, en un sótano mojado o cerca de una piscina, etc.
42
8. Fuentes eléctricas. Este producto debe ser operado sólo desde una fuente eléctrica
indicada en la etiqueta de marcación. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica
en casa, conviene consultar a su concesionario local o a su empresa eléctrica local.
Para productos previstos a ser operados por batería o vía otras fuentes, consulte las
instrucciones de operación.
9. Puesta a tierra o polarización. Este producto podría estar equipado con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Este
clavija de enchufe sólo podrá enchufarse de un solo modo en la caja de enchufe. Se trata
de una característica de seguridad. Si no fuera posible meter completamente la clavija de
enchufe, intente darla vuelta. Si la clavija aún no encaja, consulte a su electricista para que
recambie la caja de enchufe anticuada. No desactive la característica de seguridad de la
clavija de enchufe polarizada.
10. Protección del cable de alimentación. Los cables de alimentación deben tenderse de
modo que no puedan ser pisados o pellizcados por objetos, prestando especial atención
a los cables cerca de enchufes, en receptáculos de protección y en el punto de salida del
producto.
11. Sobrecarga. No sobrecargar cajas de enchufe en paredes, cables de prolongación o
receptáculos de protección ya que ello podría provocar un riesgo de incendio o de choque
eléctrico.
9
12. Penetración de objetos y líquidos. No meta nunca objetos en este producto ya que
podría tocar puntos de tensión peligrosos o bien cortocircuitar piezas que podrían inducir a
incendio o a un choque eléctrico. No derrame nunca líquidos en el producto.
7. Accesorios. No coloque este producto encima de un carro, un soporte, un trípode, un
brazo o una mesa inestables. El producto podría caerse, provocando heridas graves a
un niño o un adulto o bien sufriendo un daño considerable. Empléelo sólo con un carro,
soporte, trípode, brazo o mesa recomendados por el fabricante o bien vendidos con el
producto. Todo montaje del producto debe efectuarse con arreglo a las instrucciones del
fabricante, empleándose un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Una
combinación de producto y carro deben moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la
fuerza excesiva y las superficies desniveladas pueden provocar el vuelco de la combinación
de producto y carro.
13. Servicios. No intente nunca dar servicio a este producto ya que la apertura o el desmontaje
de cubiertas podría exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos. Encomiende todos los
trabajos de servicio a personal de servicio calificado.
Sección 9: Anexos
Sección 9: Anexos
14. Daños que requieren un servicio calificado. Desenchufe el producto y entréguelo a
personal de servicio calificado en los siguientes casos:
– cuando haya sido dañado el cable de alimentación eléctrica o la clavija de enchufe,
– si hubo derrames de líquido o si objetos han caído en el producto,
43
– si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua;
– si el producto no puede ser operado normalmente conforme a las instrucciones de
operación. Ajuste sólo los controles a los que se refieren las instrucciones de operación
puede que un ajuste indebido podría resultar en daños, requiriendo a menudo que un
técnico calificado restablezca la operación normal del producto,
– si el producto se dejó caer o ha sido dañado en alguna forma; así como
– si el producto acusa un cambio claro de rendimiento, lo que señala una necesidad de
servicio.
15. Calor. El producto debe localizarse alejado de fuentes de calor tales como radiadores,
compuertas de calor, hornos u otros productos (incluyendo amplificadores) que provocan
calor.
Informaciones de seguridad/normas vigentes
Advertencia para usuarios/instaladores
Su permiso para operar este equipo certificado según FCC podría caducar si realiza cambios
o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante quien es responsable de la
observancia de las normas de la Parte 15 FCC.
Comunidad Europea
El aparato satisface la directiva UE 89/336/CEE empleando EN55022:1998, EN55024:1998,
EN61000-3-2:2000 y EN61000-3-3:1995.
Advertencia CE: Éste es un producto de la clase B. En un entorno doméstico, el producto podría
provocar radio-intereferencia, en cuyo caso el usuario debe tomar medidas adecuadas.
Declaración FCC sobre exposición a radiación
Este equipo satisface los límites de exposición a radiación FCC establecidos en un ambiente
no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre
el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe ubicarse cerca ni tampoco operarse en unión
con otra antena o transmisor.