Pinnacle SoundBridge El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario
SoundBridge
Kurzanleitung
Snelstart-handleiding
Guide de démarrage rapide
Guía de puesta en marcha
Guida rapida
1
Bienvenido
¡Gracias por adquirir SoundBridge! Deseamos que disfrute de su uso tanto como nosotros
hemos disfrutado al crearlo.
SoundBridge es un reproductor de música en red que se conecta a altavoces estéreo o con
alimentación propia para reproducir su biblioteca de música digital en un Mac o un PC desde
cualquier habitación de su casa. Incluso puede reproducir miles de emisoras de radio de
Internet gratuitas en SoundBridge sin tener el ordenador encendido. La unidad SoundBridge
funciona con una red doméstica Wi-Fi o Ethernet y es compatible con servidores de música
conocidos, como Windows Media Connect, Musicmatch y muchos otros. ¡Disfrútela!
¡Ejecute el software más reciente!
Trabajamos continuamente para mejorar el software de nuestros productos. SoundBridge
le permitirá saber cuándo hay disponible una actualización de software. Le recomendamos
aceptar las nuevas actualizaciones de software cuando se le ofrezcan. La actualización tarda
simplemente dos minutos y mejora las funciones de SoundBridge. Lo único que necesita es
disponer de una conexión activa a Internet.
¡Registre SoundBridge!
Es rápido y sencillo, y le permite recibir las últimas actualizaciones de software para
SoundBridge. Por supuesto, no compartiremos su información personal con nadie más.
Visite www.pinnaclesys.com/support
¡Descargue la guía del usuario más
reciente!
Cuando cambiamos el software, también
cambia nuestra guía del usuario. Visite www.
rokulabs.com/pinnacle para descargar la
versión más reciente como un documento
PDF y conocer las últimas funciones.
Visite www.pinnaclesys.com/support
para registrar su SoundBridge.
3
CONTENIDO
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN .......................4
I. Requisitos de software del servidor
de música.....................................................4
II. Habilitación del uso compartido de
música ..........................................................7
III. Conexión Ethernet
(Ethernet con cables o
inalámbrica)
del hardware de red
doméstico
...............................................................9
IV. Conexión de los altavoces o el
equipo estéreo..........................................9
V. Conexión de SoundBridge a la
alimentación de CA.................................10
VI. Uso del mando a distancia......................11
VII. Establecimiento de una conexión de
red.................................................................11
VIII. Confi guración de las preferencias de
pantalla ......................................................13
IX. Búsqueda del software más reciente ..13
X. Montaje en pared o bajo el armario
(opcional)...................................................13
SECCIÓN 2: EXAMINAR MÚSICA....................14
Selección de la biblioteca de música............14
Referencia rápida sobre el mando a
distancia.....................................................15
Menú de inicio Home Menu...........................16
Examinar la música por álbum........................17
Examinar por artista o compositor.................19
Examinar por canción........................................19
Examinar por género.........................................19
SECCIÓN 3: COLA DE CANCIONES.................20
Creación de una cola de canciones...............20
Revisión de una cola de canciones................22
Borrado de una cola de canciones ................22
SECCIÓN 4: OPCIONES DE
REPRODUCCIÓN ADICIONALES
......................23
Reproducción de una lista de
reproducción.............................................23
Repetir reproducción y reproducción
aleatoria......................................................23
Opciones de búsqueda.....................................24
SECCIÓN 5: VALORES PREESTABLECIDOS...25
Llamada a valores preestablecidos................25
Edición de los valores preestablecidos con
la interfaz Web...........................................26
SECCIÓN 6: RADIO DE INTERNET...................27
Examinar las emisoras de radio de
Internet.......................................................28
Personalización de los favoritos y los valores
preestablecidos para las emisoras de
radio de Intenet.........................................28
Reproducción de emisoras guardadas como
favoritos o valores preestablecidos......31
Limitaciones de la reproducción de
secuencias de radio de Internet...........31
Detección de más emisoras de radio de
Internet.......................................................31
SECCIÓN 7: INTERFAZ WEB DE
SOUNDBRIDGE
..................................................32
Inicio de la interfaz Web de Roku..................32
Now Playing (Reproduciendo ahora)...........35
Presets (Valores preestablecidos).................36
Con guration (Confi guración) ......................38
Status (Estado) ..................................................39
SECCIÓN 8: CUANDO TERMINE DE USAR
LA UNIDAD SOUNDBRIDGE
...........................40
SECCIÓN 9: ANEXO............................................41
1: ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
DE USUARIO FINAL..................................41
2: NORMAS Y SEGURIDAD...............................42
2
4 5
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
Para usar SoundBridge, deberá realizar lo siguiente (explicaciones detalladas abajo):
I. Asegúrese de que tiene instalado un servidor de música compatible. Entre los servidores
de música compatibles se incluyen Microsoft® Windows® Media Connect, Firefl y Media
Server™, Rhapsody™ y Musicmatch® entre otros. (Nota: si únicamente tiene pensado
escuchar radio a través de Internet, puede omitir este paso, ya que no necesitará ningún
servidor de música.)
II. Conecte la unidad SoundBridge a la red doméstica Ethernet o Wi-Fi.
III. Conecte la unidad SoundBridge a unos altavoces con alimentación propia o a un receptor
o amplifi cador del equipo estéreo doméstico.
IV. Conecte la unidad SoundBridge a la alimentación de CA (no hay ningún interruptor de
encendido/apagado).
V. Inserte unas pilas en el mando a distancia de SoundBridge.
VI. Establezca una conexión de red. Si utiliza Wi-Fi y tiene habilitada la seguridad WEP, tendrá
que introducir su clave de seguridad con el mando a distancia de SoundBridge.
VII. Habilite cualquier opción de uso compartido de música que requiera el servidor de
música:
a. Windows Media Connect: autorice a SoundBridge como dispositivo reconocido.
b. Firefl y Media Server: siempre habilitado.
c. Musicmatch: active Music Sharing (Compartir música) y la opción UPnP en el menú
Options (Opciones).
VIII. Seleccione la biblioteca de música y conéctese a ella.
IX. Reproduzca la música: con el mando a distancia, busque una canción que desee
reproducir y, a continuación, pulse Play (Reproducir) para reproducirla inmediatamente o
Add [+] (Agregar) para agregarla a la Song Queue (Lista de canciones en cola).
I. Requisitos de software del servidor de música
SoundBridge está diseñado para actuar como un cliente remoto para varios tipos de bibliotecas
de música, como Windows Media Connect, Firefl y Media Server, Rhapsody, Musicmatch y
TwonkyVision MusicServer. También puede reproducir archivos WMA y DRM WMA adquiridos
en tiendas de música en línea conocidas, como Napster™. (La política de Apple no permite a
SoundBridge ofrecer compatibilidad con archivos AAC protegidos que se hayan comprado en
iTunes Music Store.)
¿Qué es un “servidor de música“?
SoundBridge es un reproductor de música en red. Es decir, no almacena ningún tipo de música,
sino que reproduce archivos que están almacenados en un ordenador conectado a la red
doméstica. (También puede reproducir radio transmitida por Internet sin tener que conectar el
ordenador a través de una conexión directa a Internet.) Para reproducir los archivos de música
almacenados en el ordenador, SoundBridge tiene que recibir datos de un software instalado en
el ordenador que “sirve” la música. Este “servidor de música” es responsable de transmitir las
secuencias de música a SoundBridge, además de enviar la lista de música que tiene disponible
a SoundBridge (cuando se le pregunta), así como de realizar búsquedas de la biblioteca de
música a petición de SoundBridge. Los servidores de música más comunes son Windows Media
Connect y Musicmatch. Roku también ofrece un servidor personalizado (Firefl y Media Server),
disponible como una descarga gratuita desde el sitio www.fi refl ymediaserver.com. Si desea
usar el servicio de música Microsoft PlaysForSure™, debe usar Windows Media Connect. Si
desea escuchar música que tiene en una biblioteca de iTunes, debe usar Firefl y Media Server.
Nota: para reproducir radio transmitida a través de Internet mediante la biblioteca “Radio
Favorites” (Emisoras de radio favoritas) de SoundBridge, no necesita ningún servidor de música,
ya que SoundBridge recibe directamente las secuencias de radio de Internet.
SoundBridge tiene dos modos de interfaz de usuario
Cada servidor de música tiene distintas funciones. Para aprovechar al máximo la interfaz de
usuario de SoundBridge, que incluye robustos modos de búsqueda y de examinar, debe usar
un servidor compatible con estas funciones, como Firefl y Media Server o Windows Media
Connect. Otros servidores no tienen la funcionalidad necesaria para ofrecer el conjunto
completo de funciones de SoundBridge. Por ejemplo, no podrá buscar y los modos de
examinar variarán según el servidor.
1
Sección 1: Introducción Sección 1: Introducción
6 7
Dispone de varias opciones para conectar su biblioteca de música a SoundBridge:
Servidor de música Se recomienda para
usuarios de
Notas
Windows Media Connect
(protocolos UPnP, Windows
Media DRM 10)
Windows XP con SP2 Un servidor multimedia gratuito de Microsoft. Funciona con
cualquier equipo de música (jukebox), pero está optimizado
para el Reproductor de Windows Media v.10. Admite el completo
conjunto de funciones Browse (Examinar), Search (Buscar) y
Display (Mostrar) de SoundBridge. Reproduce: WMA, DRM WMA*,
WMA Lossless, MP3, WAV y listas de reproducción creadas con un
software jukebox como el Reproductor de Windows Media 10.
Firefly Media Server
(compatibilidad con el protocolo
de servidor Roku)
PC/Mac Este servidor multimedia“open source“ de elevada calidad servirá
música en distintos formatos (WMA, MP3, AAC, FLAC, Apple
Lossless). Se integra directamente con iTunes y puede compartir
la biblioteca de música de iTunes o cualquier biblioteca de música.
Al igual que en el caso de los productos no basados en Apple, NO
es compatible con los archivos AAC protegidos. No es compatible
con archivos WMA protegidos. No ofrece compatibilidad con
el conjunto de funciones Browse (Examinar), Search (Buscar)
y Display (Mostrar) de SoundBridge, ni tampoco con listas de
reproducción y listas de reproducción inteligentes creadas en
iTunes.
Musicmatch Jukebox
(Protocolo UPnP AV)
Windows 98 SE/Me/XP/2000
(SP3 o superior)
Software jukebox y servicio de música muy conocido. Dispone
de un servidor UPnP AV integrado que es compatible con
SoundBridge. También puede usar Windows Media Connect con
Musicmatch, que tiene muchas más funciones. Reproduce: WMA,
MP3, WAV (las listas de reproducción DRM WMA y de Musicmatch
sólo se admiten si se utiliza el servidor Windows Media Connect
Server).
SlimServer
(Protocolo SlimServer)
PC/Mac Compatible con SoundBridge, pero no lo admite Roku. Requiere la
descarga del software SlimServer. Utiliza una interfaz de usuario
propia (muy diferente).
1
Sección 1: IntroducciónSección 1: Introducción
Instalación de un servidor de música compatible
Para acceder a un recurso compartido de música en red, asegúrese de que tiene instalado un
servidor de música compatible. En la página anterior hay una lista con los servidores de música
compatibles. Para instalar uno de ellos, siga las instrucciones siguientes.
Instalación de Windows Media Connect
1. Si todavía no lo tiene instalado, instale el Service Pack 2 de Windows XP, una descarga
gratuita desde el sitio de Microsoft o a través del instalador Windows Update Installer.
2. Descargue la última versión del Reproductor de Windows Media v.10, una descarga gratuita
desde el sitio de Microsoft o a través del instalador Windows Update Installer.
3. Descargue Windows Media Connect, una descarga gratuita desde el sitio de Microsoft o a
través del instalador Windows Update Installer.
4. Continúe en el apartado
Habilitación de Windows Media Connect.
Instalación de Firefl y Media Server
1. Descargue e instale Firefl y Media Server de la dirección www.fi refl ymediaserver.com.
2. Continúe en el apartado “Habilitación de Fire y Media Server
Instalación de Musicmatch Jukebox
1. Si todavía no lo tiene instalado, descargue una versión gratuita de Musicmatch Jukebox 9.0
en el PC desde www.musicmatch.com.
2. Continúe en el apartado “Habilitación de Musicmatch Jukebox“.
II. Habilitación del uso compartido de música
Después de instalar un servidor de música, debe habilitarlo para compartir datos con
SoundBridge.
Habilitacn del uso compartido en Windows Media Connect
Para autorizar a SoundBridge como cliente permitido de Windows Media Connect, siga estos
pasos:
1. Haga clic en el icono de la bandeja del sistema de Windows Media Connect o abra Windows
8 9
Habilitación del uso compartido en Musicmatch
1. Seleccione Options/Settings (Opciones/Confi guración).
2. Haga clic en la fi cha CD Lookup/Connectivity (Búsqueda de CD/Conectividad).
3. Seleccione Enable Music Server (Habilitar servidor de música) y, a continuación, Universal
Plug and Play (Plug and Play universal). Si lo desea, puede cerrar Musicmatch; el servidor
UPnP seguirá ejecutándose en segundo plano.
III. Conexión Ethernet (Ethernet con cables o inalámbrica) del hardware de red
doméstico
Conexión Ethernet: enchufe el cable a la toma disponible en el lado derecho de la parte
posterior de la unidad. Conecte el cable Ethernet a un concentrador, conmutador o enrutador
de la red doméstica. Como alternativa, puede conectar directamente la unidad SoundBridge al
ordenador (y omitir el concentrador/conmutador/enrutador), pero sólo con un cable cruzado
(de venta aparte). Conecte el otro extremo del cable a la red.
Conexión inalámbrica: no necesita instalar ningún hardware adicional en la unidad
SoundBridge.
Tenga en cuenta que la mayoría de los puntos de acceso inalámbricos, aunque no todos,
son compatibles con la unidad SoundBridge. Puede ver una lista de hardware inalámbrico
compatible en www.rokulabs.com/support.
IV. Conexión de los altavoces o el equipo estéreo
Conecte el cable de audio a la toma situada en el lado izquierdo de la parte posterior de la
unidad SoundBridge. La unidad SoundBridge admite varias posibilidades para la conexión de
audio:
a. Conecte la unidad SoundBridge a un juego de altavoces con alimentación propia, con un
cable de audio Y de tipo RCA a mini (1/8), incluido con la unidad (M500), o bien enchufe el
cable 1/8“ de los altavoces con alimentación propia a la unidad SoundBridge (M1000).
1
Sección 1: IntroducciónSección 1: Introducción
Media Connect a través del Panel de control de Windows. El dispositivo SoundBridge
aparece en el área de notifi cación en la esquina inferior derecha de la ventana.
2. Abra la ventana del asistente, haga clic en el dispositivo SoundBridge y, a continuación,
haga clic en Allow (Permitir). Windows Media Connect autorizará ahora SoundBridge.
3. Haga clic en Close (Cerrar).
Habilitación del uso compartido en Firefl y Media Server
No es necesario que habilite Firefl y Media Server para compartir música. Sin embargo, el
programa debe estar en ejecución para que se pueda reproducir música en SoundBridge.
10 11
Base de altavoces
PC o Mac con
archivos de música
Cable de alimentación
Enrutador/conmutador
inalámbrico
(o Ethernet con cables)
Conexión a altavoces con alimentación propia (M1000)
b. Conecte la unidad SoundBridge a la toma Aux del equipo estéreo o a otra “entrada
de línea“, con uno de los cables de audio RCA (rojo/blanco) incluidos con la unidad
SoundBridge.
Nota: si los altavoces tienen un conector macho, deberá hacerse con un conectador hembra-
hembra en una tienda de accesorios electrónicos.
PC o Mac con
archivos de música
Conecte uno de los siguientes elementos:
(1) SPDIF “Toslink” óptico de SoundBridge al
receptor
(2) SPDIF negro coaxial (RCA) a entrada
"Coax Digital In" del receptor
(3) Cable RCA analógico (blanco/rojo) a
entrada AUX del receptor
Cable de alimentación
Conexión a equipo estéreo
Enrutador/conmutador
inalámbrico
(o Ethernet con cables)
c. Conecte la unidad al equipo estéreo al conector digital SPDIF coaxial o DPDIF óptico (la
unidad SoundBridge tiene conectores para ambos); los cables se venden aparte.
V. Conexión de SoundBridge a la alimentación de CA
Si tiene pensado usar una conexión Ethernet, asegúrese de que el cable está conectado a la
unidad.
Conecte el cable de alimentación a la unidad SoundBridge y luego enchufe el otro extremo a
una toma de alimentación de pared.
SoundBridge no tiene ningún interruptor de encendido/apagado. Una vez conectado el
enchufe a la alimentación, verá el mensaje de bienvenida de “Pinnacle SoundBridge“. En caso
contrario, detenga la unidad y asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente por los dos extremos.
VI. Uso del mando a distancia
El mando a distancia de SoundBridge es de tipo infrarrojos, por lo que tiene que tener campo
de cobertura a SoundBridge para que funcione. Sitúe el mando a distancia en dirección a la
unidad SoundBridge y asegúrese de que el receptor IR no está bloqueado por ningún objeto.
VII. Establecimiento de una conexión de red
Red Ethernet con cables: una vez conectada la unidad SoundBridge al ordenador mediante
un conmutador, concentrador o enrutador (o directamente al ordenador con un cable cruzado)
y encendida, SoundBridge confi gurará automáticamente sus valores de red (con DHCP o
IP automática). No tiene que hacer nada. Si por algún motivo tiene problemas durante la
conexión a la red, seleccione la opción “System Confi guration“ (Confi guración del sistema) y
luego “Show Wired Ethernet Status“ (Mostrar estado de Ethernet con cables).
Nota: no enchufe el cable Ethernet si tiene pensado usar la red Wi-Fi para evitar confusiones
al confi gurar el dispositivo. Además, si tiene previsto usar una conexión Ethernet, asegúrese de
que el cable está conectado antes de encender el dispositivo.
Red inalámbrica: si dispone de una red Wi-Fi abierta y visible en casa (una que difunda
su nombre y que no tenga defi nidas claves de seguridad), SoundBridge se conectará
automáticamente a la red inalámbrica. Sin embargo, se le pedirá que especi que el nombre de
la red (SSID) si:
- SoundBridge detecta más de una red Wi-Fi (como tienen algunos usuarios avanzados en sus
casas o si la señal de un vecino se pierde) o
- Si la red Wi-Fi no difunde su nombre (por razones de seguridad)
1
Sección 1: IntroducciónSección 1: Introducción
12 13
En estos casos, escriba el SSID con el mando a distancia. Utilice las fl echas Left/Right []
(Izquierda/Derecha) para seleccionar las letras, y las fl echas Up/Down [] (Arriba/Abajo)
para cambiar a mayúsculas y a otros juegos de caracteres (números, caracteres internacionales,
etc.) y pulse “Space” (Espacio), “Delete” (Eliminar) y “OK” (Aceptar) cuando haya terminado.
SoundBridge admite redes con seguridad WEP. Todavía no es compatible con WPA. Si dispone
de una clave de seguridad WEP, tendrá que escribirla manualmente en SoundBridge. Se trata de
la misma clave que especi có en el punto de acceso y en el ordenador. La pantalla será similar a
la siguiente:
No Music Libraries Found (Why?) [No se han encontrado bibliotecas de música (¿Por qué)]
System Con guration [Confi guración del sistema]
Desplácese abajo con la fl echa Down (Abajo) del mando a distancia hasta que se resalte la
opción “System Confi guration“ (Confi guración del sistema) y pulse Select (Seleccionar) en el
mando a distancia. Verá una pantalla similar a la siguiente:
Software Version & Updates [Versión y actualizaciones del software]
Select Wi-Fi SSID & Password [Seleccionar SSID y contraseña Wi-Fi]
Show Wired Ethernet Status [Mostrar estado de red Ethernet con cables]
Show Wi-Fi Status [Mostrar estado de red Wi-Fi]
Desplácese hasta la opción “Select Wi-Fi SSID & Password“ (Seleccionar SSID y contraseña Wi-
Fi) y escriba el nombre y la contraseña de la red inalámbrica.
Para obtener ayuda adicional sobre la conexión a la red, incluida ayuda sobre la contraseña, vea
la sección de confi guración de Wi-Fi en el apéndice de esta guía (disponible en inglés).
Firewall personal
Si tiene problemas para conectarse, puede que tenga instalado en el ordenador un fi rewall
no correctamente confi gurado. Asegúrese de que el fi rewall está confi gurado de modo que
admite compartir música del servidor de música.
Para obtener ayuda sobre solución de problemas del fi rewall, visite la sección de solución de
problemas de nuestra área de soporte en www.rokulabs.com/support o nuestros foros de
usuarios en www.rokulabs.com/forums
VIII. Confi guración de las preferencias de pantalla
El brillo de la pantalla se puede ajustar si se pulsa el botón Bright [] (Brillo).
El tamaño y las fuentes del texto también se pueden controlar para la pantalla VFD de
SoundBridge M1000 si se pulsa el botón Bright.
Además, desde el menú Home Menu (Menú Inicio), puede desplazarse a la opción “Settings“
(Con guración) para cambiar determinadas opciones, como el estilo del visualizador de
música, si el visualizador de música se muestra a pantalla completa durante la reproducción y el
tipo de información mostrada al reproducir una canción.
Para ver una lista completa de la confi guración de SoundBridge, consulte la sección de
funciones avanzadas (disponible en inglés, “Advanced Features“) de esta guía del usuario.
IX. Búsqueda del software más reciente
Cuando haya disponible una actualización de software, la unidad SoundBridge le ofrecerá
automáticamente la opción de actualizarlo. Dedique un minuto a realizar la actualización.
Bastará con tener conectada la unidad SoundBridge a una red con una conexión a Internet de
alta velocidad.
Nota: se le ofrecerá la opción de realizar la actualización después de acceder al menú “Source“
(Fuente) (que muestra las bibliotecas de música y radio a través de Internet disponibles). Si
por algún motivo no accede nunca a este menú (por ejemplo, si siempre se conecta a la misma
biblioteca), le recomendamos comprobar manualmente si hay nuevo software.
Vea la sección “Opciones de confi guración del sistema“ para obtener instrucciones sobre cómo
buscar manualmente nuevo software. Roku lanzará periódicamente una guía del usuario
revisada en formato PDF para explicar las nuevas características o funciones agregadas al
software SoundBridge. Visite www.rokulabs.com/support para descargar el último manual.
X. Montaje en pared o bajo el armario (opcional)
SoundBridge se proporciona con un soporte de estantería portátil de caucho negro ideal para
colocarlo en un estante o estantería. Hay disponible a la venta un kit de montaje en pared
opcional en www.soundbridge.co.uk. Este kit permite montar la unidad SoundBridge en la pared
o debajo de un armario gracias a un soporte depurado y de líneas elegantes que se atornilla a la
pared.
1
Sección 1: IntroducciónSección 1: Introducción
14 15
SECCIÓN 2: EXAMINAR MÚSICA
Selección de la biblioteca de música
Una vez conectada correctamente la unidad SoundBridge a la red y habilitadas las opciones de
compartir música del servidor, la unidad buscará automáticamente las bibliotecas de música
compatibles de la red. Se le pedirá que elija la biblioteca a la que desea acceder desde una
pantalla similar a la que aparece abajo en el lado izquierdo:
Menú “Change Library or Confi guration“ (Cambiar biblioteca o confi guración)
Play Dan’s Music
Play Joe’s Music
Play AM Radio
Play FM Radio
Play Internet Radio
System Confi guration
Playlist
Browse
Search
Show Song Queue
Play Preset
Now Playing
Settings
Change Library or Confi guration
Desplácese hasta la biblioteca preferida (en este caso, “Joes Music“) y pulse Select
(Seleccionar). A continuación verá “Home Menu“ (ver arriba a la derecha), donde puede
empezar a examinar y reproducir la música.
Para cambiar a otra biblioteca o reproducir una emisora de radio de Internet, seleccione
la opción “Change Library or Confi guration“ (Cambiar biblioteca o confi guración) que se
encuentra en la parte inferior del menú Home Menu (Menú Inicio) de SoundBridge, al que
puede acceder si pulsa Home Menu [
].
Sugerencia: SoundBridge se conectará automáticamente a la última biblioteca a la
que se conectó cuando salga del modo en espera. Utilice la opción “Change Library or
Con guration“ para seleccionar otra biblioteca.
Referencia rápida sobre el mando a distancia
Use los siguientes comandos del mando a distancia para seleccionar y reproducir música:
Utilice los botones de fl echa Up (Arriba) y Down (Abajo) [
] para ir pasando por la lista
de opciones una por una. Pulse el botón Select [] (Seleccionar) para ir al nivel inferior de
la opción resaltada (considere que es como hacer doble clic en una opción seleccionada).
Utilice los botones de fl echa Left (Izquierda) y Right (Derecha) [
] para “examinar
rápido“ una lista de opciones de música y saltar a la letra siguiente o anterior del alfabeto
o, en caso de que la lista no esté ordenada alfabéticamente, para pasar alrededor de un 5%
de la lista de una vez. Después, pulse el botón Select [] (Seleccionar) para seleccionar un
elemento y reproducirlo.
Utilice el botón Back [
] (Atrás) para retroceder un paso mientras examina contenido;
es muy similar al botón Atrás de un explorador de Internet. (Si pulsa Back varias veces
aparecerá la pantalla “Now Playing“ (Reproduciendo ahora), que contiene información
sobre la canción que se está reproduciendo en ese momento.)
• El botón Search [
] (Buscar) le permite ver las opciones de búsqueda de texto (si lo
admite el servidor de música).
Cuando encuentre la selección que desea reproducir, puede usar el botón Play [ ]
(Reproducir) para reproducirla o el botón Add [+] (Agregar) para agregar la selección al
nal de la cola de canciones.
• El botón Pause[ ] (Pausa) detiene la reproducción del audio que se está reproduciendo
en ese momento; cuando se vuelve a pulsar, se reanuda la reproducción.
• Los botones Next Track (Pista siguiente) y Previous Track (Pista anterior)[ ] permiten
avanzar o retroceder la reproducción de una canción por vez de la cola de canciones (o del
menú de radio de Internet).
Pulse el botón Home Menu [
] (Menú Inicio) en cualquier momento para volver al menú
de inicio.
2
Sección 2: Examinar Música Sección 2: Examinar Música
16 17
Menú de inicio Home Menu
Para empezar a navegar por la música, inicie el menú “Home“; para ello, pulse el botón Home
Menu [ ] (Menú Inicio). La pantalla de SoundBridge será similar a la siguiente:
Descripción general del menú Home Menu
Playlists
Browse
Sólo las dos primeras líneas del menú Home Menu se muestran a la vez (o una línea si utiliza un
M1000 con el tamaño de fuente más grande), pero puede utilizar la fl echa Down (Abajo) del
mando a distancia para desplazarse por todas estas opciones:
Playlists [(Listas de reproducción) Muestra todas las listas de reproducción disponibles
para la biblioteca de música seleccionada de la red.
]
Browse [(Examinar) Examina la biblioteca de música por artista, álbum, canción,
género y compositor.]
Search [(Buscar) Escriba el texto de un título, álbum, artista, compositor y palabras
clave de una canción.
]
Play Preset [[Reproducir valor preestablecido) Seleccione una de las 18 emisoras o listas
de reproducción preestablecidas.
]
Show Song Queue [(Mostrar cola de canciones) Muestra las últimas y las siguientes canciones de
la lista de reproducción seleccionada.
]
Show Now Playing [(Mostrar elemento que se está reproduciendo) Muestra la canción que se está
reproduciendo actualmente. Pulse Select (Seleccionar) para obtener
más información sobre la selección.
]
Settings [(Confi guración) Establezca opciones para el visualizador de música y la
memorización de listas de reproducción de radio.
]
Change Library [(Cambiar biblioteca) Sale de la biblioteca de música actual y se conecta a otra;
or Confi guration (Cambiar confi guración) se cambia la confi guración de red o del sistema.]
La fl echa situada a la izquierda de una opción de menú indica el elemento actual. También
puede observar la barra de desplazamiento (a la derecha de la pantalla) para ver la posición
que ocupa en la lista.
Examinar la música por álbum
En Home Menu (Menú Inicio), pulse el botón Down (Abajo) hasta que vea
resaltada la opción “Browse“ (Examinar) y luego pulse Select (Seleccionar).
Verá una lista de opciones:
Browse Artists (Examinar artistas)
Browse Albums (Examinar álbumes)
Si se desplaza hacia abajo, verá las siguientes opciones de exploración:
Browse Songs (Examinar canciones)
Browse Genres (Examinar géneros)
Browse Composers (Examinar compositores)
Si se desplaza hasta la opción “Browse Albums“ (Examinar álbumes) y pulsa
Select (Seleccionar), verá una lista alfabética de los álbumes encontrados en
la biblioteca de música. La pantalla será similar a la siguiente:
Parachutes
Paul’s Boutique
Desplácese hasta el álbum que desea escuchar, en nuestro caso “Parachutes“,
con los botones de fl echa Up/Down [] (Arriba/Abajo). O bien, si desea examinar el
contenido más rápido, pulse la fl echa derecha para omitir el contenido de la lista de álbumes
hasta la siguiente letra del alfabeto. Cuando el álbum que desee esté seleccionado, pulse Select
(Seleccionar) para ver una lista de las canciones encontradas en ese álbum.
Don’t Panic
Shiver
La nota musical situada junto a cada nombre de canción indica que el elemento
seleccionado es una pista individual y no una lista de reproducción, un álbum u otra colección
de canciones.
Nota: las canciones adquiridas en la tienda de música de Apple se identifi can en la pantalla con
un icono de candado . SoundBridge no puede reproducir estos archivos “bloqueados“; estos
archivos se omitirán simplemente durante la reproducción.
Use las fl echas Up/Down (Arriba/Abajo) de nuevo para resaltar la canción que desea reproducir.
Pulse el botón Play (Reproducir) para iniciar la reproducción de la canción o pulse el botón
Sección 2: Examinar Música Sección 2: Examinar Música
18 19
Select (Seleccionar) dos veces. Cuando comience la reproducción de la canción, la pantalla
cambia a “Now Playing“ (Reproduciendo ahora). Esta pantalla es similar a la siguiente:
Don’t Panic 0:10/2:17
Coldplay - Parachutes (2000) (|||------)
Tenga en cuenta que la información del artista y el álbum puede aparecer de forma abreviada o
en una línea por vez, si el número total de caracteres es superior a los caracteres que se pueden
mostrar a la vez. Consulte el capítulo “Confi guración“ al nal de este manual para obtener más
información sobre las opciones de la pantalla.
Consejo: si desea volver a la pantalla anterior “Now Playing“ (Reproduciendo ahora) en
cualquier momento para ver lo que se está reproduciendo, pulse el botón Back (Atrás)
varias veces hasta ver esta pantalla. Como alternativa, pulse Home Menu [
] (Me Inicio),
desplácese a la opción “Show Now Playing“ (Mostrar elementos que se está reproduciendo)
y luego pulse Select (Seleccionar). Esta pantalla también aparece de forma predeterminada
después de unos minutos de inactividad del mando a distancia.
Si pulsa Play (Reproducir) en una pista de un álbum, dicha pista se reproducirá y le seguirán las
pistas restantes del álbum. Por ejemplo, si pulsa Play en la pista n.º 5 de un álbum que contiene
10 pistas, se reproducirán las pistas de la 5 a la 10. (Para reproducir de forma continuada todo el
álbum, pulse Repeat [
] (Repetir) en el mando a distancia y el álbum se reproducirá hasta el
nal y luego empezará de nuevo desde el principio.)
También puede buscar un álbum, artista o género y pulsar Play para iniciar la reproducción de
todo el contenido de la categoría seleccionada.
Si no está seguro de lo que ha seleccionado reproducir, pulse la fl echa Down (Abajo) en la
pantalla “Now Playing“ (Reproduciendo ahora), la pantalla que muestra la canción que se
está reproduciendo actualmente. Es un acceso directo a la cola de canciones, que muestra las
siguientes canciones (consulte la sección siguiente “Creación de una cola de canciones“).
Consejo: si se desplaza hasta una nueva canción y pulsa Play mientras se está
reproduciendo la selección original, la selección anterior antigua se sobrescribirá
(llamada “Song Queue, cola de canciones) y empezará la reproducción de la nueva
selección. Por lo tanto, sólo debe pulsar Play cuando desee borrar las selecciones de
música anteriores. Utilice el botón Add [+] (Agregar) para agregar la nueva selección al
nal de la cola de canciones.
Examinar por artista o compositor
Examinar por artista o compositor funciona de forma similar a examinar por álbum, tal y como
se ha descrito antes. Una vez especifi cado el artista o álbum deseado, verá una pantalla que
muestra los álbumes disponibles de ese artista:
<Show all matching songs> (<Mostrar todas las canciones coincidentes>)
Medusa
Puede agregar todas las canciones por ese artista a la cola de canciones existente si pulsa Add
[+] (Agregar) cuando el primer elemento de menú esté activo. O bien, pulse Play (Reproducir)
para reproducir todas las canciones de ese artista y reemplazar la cola de canciones existente.
(Las canciones se reproducen en el orden en que aparecen en cada álbum y cada álbum se
reproduce por orden alfabético).
Consejo: los nombres de artistas que contengan la palabra “the“ (los), como The Beatles
(Los Beatles), se buscarán por la primera letra de la palabra siguiente a la palabra “the
(los). En este caso, por la letra “B“ de “Beatles“.
Puede seleccionar álbumes o canciones específi cas para reproducirlos si se desplaza hasta el
álbum que desea y pulsa Add [+] (Agregar) para agregarlo a una cola de canciones existente o
si pulsa Play (Reproducir) para reemplazar una cola de canciones existente.
Consejo: si el álbum seleccionado contiene canciones de distintos artistas, como
álbumes de compilaciones o bandas sonoras de películas, sólo se reproducirán las
canciones del artista elegido. Examine por álbum en lugar de reproducir todas las pistas.
Examinar por canción
Examinar por canción presenta una lista de todas las canciones de la biblioteca de música
ordenadas de forma alfabética. Utilice las fl echas Left/Right [] (Izquierda/Derecha) para
pasar rápido por la lista o Up/Down [] (Arriba/Abajo) para desplazarse por la lista de un
elemento a otro.
Examinar por género
Examinar por género muestra una lista alfabética de géneros que describen a los artistas de
la biblioteca de música. Para agregar todas las canciones de un género a la cola de canciones,
resalte dicho género y pulse Add (Agregar).
2
Sección 2: Examinar MúsicaSección 2: Examinar Música
20 21
Para examinar el contenido de un género, como Hip Hop/Rap, pulse Select (Seleccionar) en
el género que desee. Verá una lista de los artistas de ese género, con la opción de mostrar una
lista de todos los álbumes de ese género. También puede desplazarse hasta un artista y pulsar
Select para ver los álbumes del género seleccionado de ese artista.
Consejo: la información sobre la música, como el nombre de canción, el artista, el álbum
y el género, se crea por lo general de forma automática con el software utilizado para
guardar los archivos de CD de audio en el disco duro del ordenador (acción que también
se conoce como ripear). Este proceso crea datos a los que se denomina “etiquetas ID3“
que describen cada pista. Si faltan estos datos en los archivos de audio, los mismos no
aparecerán al examinar la categoría de datos concreta. Si necesita editar las etiquetas
ID3 o si no está satisfecho con la descripción de los géneros (u otros datos) asignados al
archivo de música, puede modi car esos datos en el Reproductor de Windows Media o
en otros programas jukebox de música compatibles.
SECCIÓN 3: COLA DE CANCIONES
SoundBridge crea automáticamente una cola de canciones cada vez que se selecciona una
canción o un álbum para reproducirlo. En esta sección se indica cómo crear, revisar y borrar una
cola de canciones.
Creación de una cola de canciones
Supongamos que desea seleccionar varias canciones o selecciones distintas de una fi la
para su reproducción. A esto se le denomina crear una cola de canciones. SoundBridge crea
automáticamente una nueva cola de canciones cada vez que se selecciona una canción o un
álbum para reproducirlo. Puede agregar a esa lista su música preferida si se desplaza hasta
dicha música y pulsa Add [+] (Agregar). De este modo, la selección se agregará al fi nal de la
cola de canciones actual.
También puede agregar una canción individual, un álbum completo, todas las canciones de
un artista, todas las canciones de un género o cualquier resultado de búsqueda. Para ello,
desplácese hasta la selección que prefi era y pulse Add [+] (Agregar). Por ejemplo, si desea
reproducir todas las canciones de Coldplay, seleccione Home Menu > Browse > Browse artists
(Menú Inicio > Examinar > Examinar artistas). Desplácese hasta Coldplay en la lista de artistas y
pulse Add [+] (Agregar). Todas las canciones de todos los álbumes de Coldplay se reproducirán
en el orden en que aparecen en cada álbum. Vea los apartados “Browse (Examinar)“ y “Search
(Buscar)“ para obtener más información.
Además, dispone de otras opciones para crear una cola de canciones. Después de pulsar Select
(Seleccionar) al buscar una canción, aparece el menú “Song“ (Canción) con las siguientes
opciones:
Play Songs, Starting With selected song name (and clear previous Song Queue)[Reproducir canciones a
partir de la canción seleccionada (y borrar la cola de canciones anterior)]
Get Song Info[Obtener información de canción]
Play Song (and clear previous Song Queue) [Reproducir canción (y borrar la cola de canciones anterior)]
Add Song to Song Queue [Agregar canción a cola de canciones], es igual que pulsar Add [+]
La primera opción “Play Songs“ (Reproducir canciones), descrita en la sección de arriba,
empieza a reproducir el álbum (u otra lista examinada) empezando por la pista actual.
Si elige “Play Song“ (Reproducir canción) en cualquier pista de la selección, se agregará toda
la lista a la cola de canciones, pero la reproducción empezará en la pista seleccionada. Si
ha seleccionado la opción Repeat [
] (Repetir), se reproducirán las pistas anteriores de la
cola después de la última canción. Si ha seleccionado la opción Shuf e [ ] (Reproducción
aleatoria), se reproducirá primero la pista seleccionada y luego el resto de pistas en orden
aleatorio.
La opción “Add song to Song Queue“ (Agregar canción a cola de canciones) se comporta
de forma similar a Add [+] (Agregar), es decir, coloca la canción actual al fi nal de la lista de
reproducción.
Puede agregar un número casi ilimitado de canciones a la cola de canciones. Cada selección se
reproducirá en el orden en que se introduzca (salvo si ha seleccionado la opción de reproducir
de forma aleatoria la cola de canciones).
Consejo: después de seleccionar varias canciones para reproducirlas, puede usar los
botones Next Track [ ] (Pista siguiente) y Previous Track [ ] (Pista anterior) para
omitir canciones de la cola de canciones.
3
Sección 3: Cola De Canciones Sección 3: Cola De Canciones
22 23
Revisión de una cola de canciones
En cualquier momento, puede revisar lo que hay en la cola de canciones si pulsa la fl echa
Down [] (Abajo) en la pantalla Now Playing (Reproduciendo ahora), que es la pantalla
predeterminada que aparece cuando SoundBridge está reproduciendo contenido. La pantalla
Now Playing es similar a la siguiente:
Don’t Panic 0:10/2:17
Coldplay Parachutes (2000) (|||------)
Como alternativa, puede pulsar Home Menu [ ] (Menú Inicio) y, a continuación, seleccionar
la opción “Show Song Queue“ (Mostrar cola de canciones). Aparecerá toda la lista de canciones
de la cola de canciones; observe la barra de desplazamiento que se encuentra en el lado
derecho de la pantalla para determinar la ubicación en la que se encuentra en la lista. Pulse las
echas Up/Down (Arriba/abajo) para ver toda la lista de selecciones de la cola de canciones. El
elemento seleccionado que se está reproduciendo actualmente se indica con un altavozr )).
No puede guardar una cola de canciones que haya creado; ésta sólo se almacena
temporalmente en la memoria hasta que se crea la siguiente cola de canciones. Si desea crear
una cola de canciones para guardarla, cree una lista de reproducción en el software jukebox de
música (vea la sección “Reproducción de una lista de reproducción guardada“ abajo).
Cuando acabe la reproducción de todas las canciones de la cola de canciones, se detendrá la
reproducción (salvo si se ha seleccionado la opción de repetición). Verá el icono (Detener)
en el lado derecho de la pantalla. Para volver a iniciar la reproducción de la cola de canciones
desde el principio, pulse el botón Play (Reproducir).
Borrado de una cola de canciones
Si decide que no desea reproducir la cola de canciones que acaba de crear, seleccione
simplemente otro elemento que reproducir. Desplácese a otro elemento (canción, lista de
reproducción, etc.) y pulse Select (Seleccionar) o Play (Reproducir) en lugar de Add [+]
(Agregar). El nuevo elemento seleccionado se reproducirá de forma inmediata y reemplazará la
cola de canciones antigua.
SECCIÓN 4: OPCIONES DE REPRODUCCIÓN ADICIONALES
Reproducción de una lista de reproducción
Para reproducir una lista de reproducción creada en un software jukebox de música, como
el Reproductor de Windows Media, seleccione la opción Playlist (Lista de reproducción) en
Home Menu [ ]. Utilice las fl echas Up/Down [] (Arriba/Abajo) para examinar una a una
las listas de reproducción y buscar la que desea reproducir; luego pulse Play (Reproducir) para
reproducir inmediatamente todas las canciones de la lista de reproducción o Add [+] (Agregar)
para agregar la lista de reproducción a la cola de canciones. Las listas de reproducción pueden
incluir pistas de audio y secuencias de radio de Internet. Si la lista de reproducción se creó en
el Reproductor de Windows Media o en otro software con Windows Media Connect, asegúrese
de guardarla en la carpeta My Music/My Playlist (Mi música/Mi lista de reproducción) del disco
duro o confi gure Windows Media Connect para compartir el directorio del disco duro que
contiene la lista de reproducción.
Repetir reproducción y reproducción aleatoria
Al pulsar Repeat [ ] (Repetir) una vez, la cola de canciones se reproduce de forma
continua. Aparecerá el icono de repetir en el lado derecho de la pantalla “Now Playing“
(Reproduciendo ahora), debajo del icono Play (Reproducir) . Si vuelve a pulsar Repeat,
la canción actual se reproducirá una y otra vez y verá otro icono Repeat, un círculo con
simplemente una fl echa
. Si pulsa Repeat una tercera vez, se quitará el comando repetir.
Si pulsa Shuffl e [
] (Reproducción aleatoria) mientras reproduce una cola de canciones,
dispondrá de las siguientes opciones:
Shuf e On (Reproducción aleatoria activada): reproducirá todo el contenido de la cola
de canciones en orden aleatorio. (El orden aleatorio de canciones se mostrará en la cola
de canciones.) Aparecerá un icono con dos fl echas cruzadas en la pantalla Now Playing
(Reproduciendo ahora) .
Shuf e Off (Reproducción aleatoria desactivada): reproducirá todo el contenido de la cola de
canciones en el orden original.
Puede ejecutar el comando Repeat and Shuffl e desde cualquier menú de SoundBridge. Aunque
solamente pueda ver el cambio de modo en la pantalla Now Playing, el comando ejerce su
acción.
4
Sección 3: Cola De Canciones Sección 4: Opciones De Reproducción Adicionales
24 25
Opciones de búsqueda
Para buscar una selección específi ca escribiéndola, puede pulsar Search [] (Buscar) en el
mando a distancia o desplazarse hasta la opción “Search“ (Buscar) del menú Home Menu
(Menú Inicio).
Nota: lamentablemente, Musicmatch no admite realizar búsquedas en SoundBridge en este
momento. Si no está disponible la función de búsqueda, el elemento de menú Search (Buscar)
no aparecerá y al pulsar la tecla Search en el mando a distancia aparecerá un mensaje.
Si utiliza el menú Search o el botón del mando a distancia, verá las siguientes opciones:
Search for Titles (Buscar títulos)
Search for Albums(Buscar álbumes)
Search for Artists (Buscar artistas)
Search for Composers (Buscar compositores)
Search Keywords (Buscar palabras clave)
Pulse Select (Seleccionar) en la opción con la que desee realizar la búsqueda. A continuación,
utilice las fl echas Left/Rigth (Izquierda/derecha) del mando a distancia para escribir los
caracteres de su selección y luego pulse Select (Seleccionar).
Cuando termine de escribir, use el botón Down (Abajo) para seleccionar la opción OK (Aceptar)
y luego pulse Select (Seleccionar). (Si se equivoca, use el botón Down (Abajo) para seleccionar
la opción Delete (Eliminar) y luego pulse Select (Seleccionar)).
Consejo: se pueden realizar búsquedas parciales; la función Search (Buscar) busca
letras en cualquier lugar de la palabra, en lugar de solamente letras que se encuentran
al principio de la palabra. Por ejemplo, para buscar Radiohead, puede escribir cualquier
combinación de letras que tenga la palabra (“RA, “DI“, “HE“, etc.). Los resultados
devolverán todos los artistas que contengan esas letras; por ejemplo, si escribe “DI,
obtendrá Radiohead, India Arie y Diana Krall.
Cuando encuentre la música que desea, utilice el botón Add [+] (Agregar) para agregarla a la
cola de canciones. Si busca álbumes o artistas, puede pulsar Select (Seleccionar) para bajar al
nivel de pistas individuales.
SECCIÓN 5: VALORES PREESTABLECIDOS
SoundBridge incluye 18 posiciones en su memoria interna que permiten almacenar una
variedad de selecciones para llamarlas de un modo rápido y sencillo. Puede guardar todo lo
que desee en Presets (Valores preestablecidos) para reproducirlo en SoundBridge cuando
lo resalte y pulse la tecla Play (Reproducir). Por ejemplo, puede guardar todas las pistas por
artista individual, una lista de reproducción, una emisora de radio de Internet o un conjunto
de resultados de búsqueda. Desplácese simplemente al elemento elegido y pulse el botón
Play (Reproducir) para empezar a reproducirlo. A continuación, pulse Select [] (Seleccionar)
y desplácese hasta la opción “Save Preset: [Name of selection]“ (Guardar valor preestablecido:
[Nombre de selección]). Cada posición está numerada: A1-A6, B1-B6 y C1-C6. Elija el valor
preestablecido que desea reemplazar y dicho valor se guardará.
Por ejemplo, supongamos que desea guardar todas las pistas del artista Coldplay como un
valor preestablecido. Seleccione las opciones Browse/Browse Artists (Examinar/Examinar
artistas) y desplácese a la lista “Coldplay. Pulse Play (Reproducir ) y después Select
(Seleccionar). Desplácese a la opción “Save Preset: Tracks by Coldplay“ (Guardar valor
preestablecido: Pistas de Coldplay) y pulse Select (Seleccionar).
Nota: no puede crear ningún valor preestablecido de una cola de canciones generada con la
tecla Add (Agregar) o el comando de menú. El elemento seleccionado se podrá reproducir con
simplemente pulsar la tecla Play (Reproducir) del mando a distancia. Las pistas individuales no
se pueden guardar como valores preestablecidos. Cuando se está reproduciendo una emisora
de radio de Internet, incluso si forma parte de una lista más grande, sólo se guardará la emisora
individual.
Llamada a valores preestablecidos
Puede acceder a los valores preestablecidos de varias formas:
En el menú Home Menu (Menú Inicio) de cualquier biblioteca de música, desplácese hasta la
opción “Play Preset“ (Reproducir valor preestablecido) y pulse Select (Seleccionar). Vaya hasta
el valor preestablecido que desea reproducir y pulse Select [] (Seleccionar).
Mientras escucha cualquier selección (música, radio de Internet, etc.), pulse Select (Seleccionar)
en el menú Now Playing (Reproduciendo ahora) y desplácese a la opción “Play Preset...“
(Reproducir valor preestablecido).
5
Sección 4: Opciones De Reproducción Adicionales Sección 5: Valores Preestablecidos
26 27
Edición de los valores preestablecidos con la interfaz Web
También puede editar los valores preestablecidos a través de la interfaz Web de SoundBridge.
Vea la página 36 para obtener instrucciones sobre la conexión a la interfaz Web. Haga clic en el
vínculo en la página “Presets“ (Valores preestablecidos). Aquí, puede realizar lo siguiente:
- Cambiar el nombre de un valor preestablecido si escribe uno nuevo en la pantalla Web.
- Reordenar las selecciones de la lista si pulsa y arrastra el botón “Move“ (Mover).
- Reproducir la selección si pulsa el botón “Play“ (Reproducir) situado junto a la selección.
(Si la unidad SoundBridge está en el modo en espera cuando pulsa Play, se encenderá la
unidad y se iniciará la reproducción.)
- Escribir una dirección URL de secuencias de una emisora de radio de Internet desde un
origen externo. (Para obtener ayuda sobre la búsqueda e importación de direcciones URL
de secuencias, vea el vínculo de la parte superior de la página Web.) Para obtener más
información sobre la reproducción de secuencias de radio de Internet, consulte la sección
“Radio de Internet“ de esta guía del usuario.)
Cuando haya terminado de editar los valores preestablecidos, haga clic en el botón “Update
Presets“ (Actualizar valores preestablecidos) en la parte inferior de la página.
Los comandos de valores preestablecidos también se pueden programar en un mando
a distancia universal. Para obtener más información, consulte la sección “Programming a
Universal Remote Control“ (Programación de un mando a distancia universal) en el capítulo
Advanced Features (Funciones avanzadas) de este documento.
SECCIÓN 6: RADIO DE INTERNET
Puede escuchar radio de Internet de dos maneras. En primer lugar, puede escuchar el conjunto
de emisoras de radio integradas de SoundBridge que se encuentran en la biblioteca “Internet
Radio“ (Radio de Internet). El ordenador no tiene que estar encendido, simplemente necesita
una conexión activa a Internet en la red doméstica. En segundo lugar, puede escribir una
dirección URL de una lista de reproducción de una emisora de radio en la fi cha Internet Radio
de la página Web de SoundBridge. (Esta función se describe con mayor detalle en el capítulo
sobre el control de página Web de esta guía del usuario.)
La forma más sencilla de reproducir radio de Internet en SoundBridge es a través de la
biblioteca “Internet Radio“, a través de la que puede acceder a un número elevado y creciente
de emisoras de radio de Internet que puede buscar por Name (Nombre), Gender (Género),
Language (Idioma) y Location (Ubicación). Para ir a la biblioteca “Internet Radio“, siga estos
pasos:
1. Pulse Home Menu [ ] .(Menú Inicio). Desplácese hasta “Change Library or Confi guration“
(Cambiar biblioteca o confi guración) y, a continuación, pulse Select [] (Seleccionar).
2. Se mostrarán las bibliotecas de música disponibles, incluida la denominada “Internet
Radio“.Seleccione esa biblioteca y verá una lista de las emisoras de radio de Internet.
Éstos son los valores preestablecidos y se cargan previamente cuando se confi gura por
primera vez SoundBridge. Vea abajo más información sobre cómo editar estos valores
preestablecidos.
3. Desplácese a la emisora que desee reproducir y pulse Play (Reproducir). (Como alternativa,
puede pulsar Select [
] y seleccionar “Get Station Info“ (Obtener información de emisora)
para ver el género y formato de la emisora, además del idioma y la ubicación.)
Cuando se esté reproduciendo la emisora, la pantalla “Now Playing“ será similar a la siguiente:
Michelle Shocked — Black Widow
http://www.radioparadise.com
RadioParadise.com
La información de la canción y el artista la proporciona cada emisora de radio de Internet.
Por tanto, puede que no esté disponible para todas las emisoras de radio de Internet o que la
información sea ligeramente diferente.
6
Sección 5: Valores Preestablecidos Sección 6: Radio De Internet
28 29
Examinar las emisoras de radio de Internet
Puede examinar las emisoras integradas de SoundBridge por nombre, género, idioma y
ubicación. Desde cualquier lugar de la biblioteca de radio de Internet, pulse Home Menu [ ]
(Menú Inicio). Verá las siguientes opciones.
My Favorites (Mis favoritos)
Browse (Examinar)
Play Preset (Reproducir valor preestablecido)
Show Now Playing (Mostrar elemento que se está reproduciendo)
Seleccione “Browse“ (Examinar) y elija el método de examinar que prefi era:
Browse Names (Examinar nombres)
Browse Genres (Examinar géneros)
Browse Locations (by country of origin) (Examinar ubicaciones, por país de origen)
Browse Languages (Examinar idiomas)
Consejo: puede examinar de forma rápida la lista de resultados si pulsa las fl echas
Left/Right [] (Izquierda/Derecha) del mando a distancia; los resultados omitirán el
contenido hasta la siguiente letra del alfabeto.
Seleccione la opción de examinar que desee y pulse Select (Seleccionar). Desplácese hasta la
emisora que desee escuchar y pulse Play (o Select dos veces) para iniciar la reproducción.
Personalización de los favoritos y los valores preestablecidos para las emisoras
de radio de Internet
Hay dos formas de guardar las emisoras de radio de Internet para reproducirlas fácilmente.
La primera de ellas ya se ha descrito y consiste en guardar la emisora como un valor
preestablecido. Una emisora de radio (ya se encuentre al examinar la biblioteca de radio
de Internet integrada de SoundBridge, al reproducirla desde el servidor de música de su
ordenador o al especifi carla manualmente en la página Web) se puede almacenar en un valor
preestablecido y reproducirla fácilmente con el comando “Play Preset“ (Reproducir valor
preestablecido).
La segunda forma consiste en marcar una emisora desde la biblioteca de radio de Internet
integrada como un favorito. Cuando una emisora se marca como favorita, aparece en la lista
“My Favorites“ (Mis favoritos) de la biblioteca Internet Radio, pero no usa ninguno de los 18
valores preestablecidos disponibles.
Note: si una emisora se guarda como un valor preestablecido, se considera que también
es un favorito y aparecerá siempre al principio de la lista “My Favorites“.
Hay varias diferencias importantes entre los valores preestablecidos (Presets) y los favoritos
(My Favorites):
Los valores preestablecidos están accesibles desde cualquier biblioteca, mientras que
los favoritos sólo aparecen en la biblioteca “Internet Radio“.
La lista de favoritos sólo puede contener emisoras encontradas al examinar la
biblioteca “Internet Radio“. Los valores preestablecidos pueden contener emisoras de
la biblioteca integrada o que se especifi quen a través de la página Web.
Los valores preestablecidos pueden llamar a contenido distinto de las emisoras
de radio de Internet, como listas de reproducción o selecciones examinadas desde
SoundBridge (como todas las canciones de un artista concreto, etc.). La lista
de favoritos sólo incluye emisoras de radio de Internet.
Al mostrar la lista de favoritos, también se incluyen los valores preestablecidos de
emisoras de radio de Internet al principio de la lista.
Los valores preestablecidos se pueden programar y reproducir desde la página Web
de valores preestablecidos (vea la página 26 para obtener más información).
Los valores preestablecidos se pueden programar como comandos específi cos en un
mando a distancia personalizado. (Para obtener más información sobre la
personalización del mando a distancia SoundBridge y el archivo CCF, visite la sección
de soporte técnico de nuestro sitio Web.)
Para guardar una emisora de radio de Internet en My Favorites
1. En la biblioteca “Internet Radio“, desplácese hasta la opción de menú “Browse“ (Examinar).
Vaya a la emisora que desea guardar.
2. Pulse Select (Seleccionar) y luego la fl echa Down (Abajo) para mostrar las opciones
siguientes::
Play [Station name] (Reproducir <nombre de emisora>)
6
Sección 6: Radio De Internet Sección 6: Radio De Internet
30 31
Get Station Info (Obtener información de canción)
Add Station to My Favorites (Agregar emisora a mis favoritos)
3. Desplácese a la opción “Add Station to My Favorites“ (Agregar emisora a mis favoritos)
y pulse Select (Seleccionar). Verá el mensaje “Station added to your favorites“ (Emisora
agregada a los favoritos). La próxima vez que abra My Favorites (Mis favoritos), verá la
emisora en esa lista.
También puede guardar una emisora en My Favorites mientras la reproduce. Simplemente
pulse Select para ver las opciones siguientes:
Get info for “[Station name]” (Obtener información de <nombre de emisora>)
Play Preset… (Reproducir valor preestablecido)
Save Preset: [Station name] (Guardar valor preestablecido: [nombre de emisora]
Add Station to My Favorites (Agregar emisora a mis favoritos)
Stop (Detener)
Seleccione la opción “Add Station to My Favorites“ (Agregar emisora a mis favoritos) y pulse
Select (Seleccionar).
Nota: únicamente las emisoras a las que haya accedido con la función de examinar de la
biblioteca “Internet Radio“ se pueden guardar en los favoritos. Las emisoras reproducidas
desde una dirección URL especi cada de forma manual como un valor preestablecido no se
pueden guardar en los favoritos.
Para guardar una emisora de radio de Internet en los valores preestablecidos:
Reproduzca una emisora de radio y pulse Select. Verá la siguiente lista de opciones:
Get info for “[Station name](Obtener información de <nombre de emisora>)
Play Preset…(Reproducir valor preestablecido); esta opción muestra una lista de 18 valores
preestablecidos
Save Preset: [Station name](Guardar valor preestablecido: [nombre de emisora]
Add Station to My Favorites(Agregar emisora a mis favoritos)
Stop (Detener)
Seleccione la opción “Save Preset: [Station name]“ (Guardar valor preestablecido: [nombre
de emisora]) y pulse Select (Seleccionar). Desplácese a la posición que desea reemplazar y
pulse Select. La próxima vez que abra la lista de valores preestablecidos, verá la emisora en la
posición elegida. También verá los valores preestablecidos al principio de la lista My Favorites.
Reproducción de emisoras guardadas como favoritos o valores preestablecidos
Desde cualquier lugar de la biblioteca “Internet Radio“, pulse Home Menu [ ]. Seleccione
la opción “My Favorites“ (Mis favoritos). Verá una lista de los valores preestablecidos de radio
de Internet, seguidos de los favoritos. Vaya hasta la emisora que desea reproducir y pulse
Select [] (Seleccionar). Dispondrá de la opción de reproducirla, obtener información sobre la
emisora o “Remove station from My Favorites“ (Quitar emisora de los favoritos).
También puede pulsar la fl echa Down (Abajo) en la pantalla Now Playing (Reproduciendo
ahora) de una emisora de radio de Internet. Puesto que no hay ninguna cola de canciones
cuando se escucha radio de Internet, este acceso directo le lleva directamente a My Favorites. Si
la emisora que se está reproduciendo actualmente aparece en My Favorites, se marcará con el
icono de altavoz [].
Para reproducir los valores preestablecidos, también puede elegir la opción Play Preset
(Reproducir valor preestablecido) en el menú Home Menu (Menú Inicio) de cualquier
biblioteca de música (no sólo de la biblioteca “Internet Radio“). Seleccione la emisora que
desea reproducir y, a continuación, pulse Select (Seleccionar).
Limitaciones de la reproducción de secuencias de radio de Internet
SoundBridge es compatible actualmente con emisoras de radio de Internet que utilizan los
formatos MP3 y WMA. Las emisoras que emplean RealAudio y AACplus no son compatibles en
estos momentos. Sin embargo, vaya informándose sobre los formatos adicionales que puede
que sean compatibles en futuras versiones del software.
Lamentablemente, hay pocos estándares de radio de Internet (especialmente para emisoras
MP3) y, a veces, una emisora tendrá alguna función no habitual que impedirá que SoundBridge
pueda reproducirla. Consulte nuestros documentos en línea en www.rokulabs.com/support/
internetradio.php para obtener más información.
Detección de más emisoras de radio de Internet
Nuestros foros de usuarios en línea tienen una línea de discusión activa dedicada a ayudar a
los usuarios de SoundBridge a encontrar emisoras de radio de Internet en una variedad de
géneros. Visite nuestros foros (accesibles desde www.rokulabs.com/support) y busque los
temas de discusión relacionados con emisoras de radio de Internet si desea encontrar más
emisoras de un género concreto o si desea sugerir una emisora u ofrecer ayuda a otros usuarios
sobre este tema.
7
Sección 6: Radio De InternetSección 6: Radio De Internet
32 33
SECCIÓN 7: INTERFAZ WEB DE SOUNDBRIDGE
Utilice la página Web de SoundBridge para controlar de forma remota la reproducción de
SoundBridge, confi gurar la unidad SoundBridge o volver a confi gurar las emisoras de radio
de Internet preestablecidas al especifi car directamente la dirección URL de secuencias en la
página Web. Hay varias formas de acceder a la página Web:
Inicio de la interfaz Web de Roku
Usuarios de PC/Windows:
Puede con gurar el ordenador de modo que muestre los dispositivos UPnP, incluido
SoundBridge, en la ventana Mis sitios de red.
Usuarios del Service Pack 2 (SP2) de Windows XP:
1. Abra Mis sitios de red
2. Haga clic en Mostrar iconos para dispositivos UpnP en la red en el panel Tareas comunes
en el lado izquierdo de la ventana Mis sitios de red. Si el panel Tareas comunes no está
visible
a. Seleccione Herramientas > Opciones de carpeta en la ventana Mis sitios de red
b. En la sección Tareas, seleccione Mostrar tareas comunes en carpetas y haga clic en
Aceptar.
3. Haga clic en Aceptar cuando se le pida abrir los puertos de fi rewall UPnP.
Usuarios del Service Pack 1 (SP1) de Windows XP:
En el Panel de control, haga clic en Agregar o quitar programas
1. Haga clic en Agregar o quitar componentes de Windows.
2. En la lista Componente de Windows, seleccione Servicios de red y luego haga clic en
Detalles.
3. Active la casilla de verifi cación Interfaz de UPnP.
4. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Siguiente. Aparece la ventana de confi guración.
5. Cuando la confi guración haya fi nalizado, haga clic en Finalizar.
6. Vaya a Mis sitios de red y haga doble clic en el icono de SoundBridge. Ahora está listo para
acceder a la interfaz Web de SoundBridge.
7
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridgeSección 7: Interfaz Web De SoundBridge
34 35
Usuarios de Apple/OSX:
Siga estos pasos para acceder a la página Web:
1. Inicie el explorador Web Safari. Como SoundBridge utiliza el protocolo Bonjour
(anteriormente conocido como Rendezvous), el dispositivo se anuncia automáticamente.
2.En Safari, asegúrese de que se muestra la lista de marcadores. Si no se muestra, vaya al
menú Bookmark (Marcadores) y seleccione Show All Bookmarks (Mostrar todos los
marcadores).
3. Haga clic en la opción Bonjour en la lista de marcadores para que aparezca SoundBridge. Si
hay conectado más de un dispositivo, aparecerá como SoundBridge, SoundBridge (2), etc.
4. Haga doble clic en el nombre del dispositivo para abrir la página Web de SoundBridge.
La página Web tiene cuatro fi chas:
Now Playing (Reproduciendo ahora)
Permite controlar la reproducción de la música seleccionada actualmente, incluidas las
opciones Pause (Pausa), Play (Reproducir), Next/PreviousTrack (Pista siguiente/anterior), Stop
(Detener), Repeat (Repetir) y Shuf e (Reproducción aleatoria). También puede cambiar el nivel
de volumen.
7
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridgeSección 7: Interfaz Web De SoundBridge
36 37
Presets (Valores preestablecidos)
En esta página puede realizar lo siguiente:
- Especifi car hasta 18 selecciones de música favorita, como secuencias de radio de Internet,
resultados de búsqueda o listas de reproducción, para almacenarlas como valores
preestablecidos. (Vea la página 27 para obtener más información sobre los valores
preestablecidos).
- Cambiar el nombre de un valor preestablecido
- Hacer clic y arrastrar el botón “Move“ (Mover) para cambiar el orden de los elementos en la
lista de valores preestablecidos.
- Pulsar el botón “Play“ para reproducir un valor preestablecido en la unidad SoundBridge.
¿Por qué hay 18 valores preestablecidos? La nueva radio Wi-Fi de Roku incluye 18 botones
de valores preestablecidos en la parte superior de la unidad que permiten reproducir y
modifi car de un modo rápido y sencillo los valores preestablecidos.
Si tiene problemas con la reproducción de las secuencias de una emisora de radio de Internet
copiada desde un explorador Web, asegúrese de que ha copiado la dirección URL correcta.
Normalmente, una dirección URL de secuencias en formato MP3 termina con la extensión “.pls“
o “.m3u“, mientras que si tiene el formato WMA termina con la extensión “.asx“. Actualmente,
SoundBridge puede transmitir secuencias en formato MP3 y WMA. Actualmente, no se ofrece
compatibilidad con las secuencias RealAudio (terminadas en .ram o .rm). Las emisoras AACplus
pueden utilizar las mismas extensiones que las emisoras MP3, pero no se podrán reproducir.
Normalmente, el sitio Web de una emisora de radio de Internet indicará el formato utilizado.
Vaya informándose sobre los formatos adicionales que puede que sean compatibles en futuras
actualizaciones del software.
7
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge
38 39
Es posible que no desee utilizar todos los 18 valores preestablecidos disponibles. Si desea
dejar algunos de estos valores libres, asegúrese de que el menú debajo de la etiqueta “Name“
(Nombre) contiene “URL“ y luego compruebe que están vacíos los cuadros de nombre y
ubicación. Cuando guarde los cambios, el valor preestablecido se marcará como vacío. Cuando
haya terminado de editar los valores preestablecidos, haga clic en el botón “Update Presets“
(Actualizar valores preestablecidos) en la parte inferior de la página.
Consejo: si por algún motivo inserta una dirección URL que es demasiado grande
y no cabe en el campo de texto (más de 250 caracteres), SoundBridge insertará
automáticamente la dirección URL que estaba en la lista antes.
Vea la sección sobre radio de Internet para obtener información sobre el acceso y la
reproducción de emisoras almacenadas desde valores preestablecidos.
Con guration (Confi guración)
Utilice la página Confi guration (Confi guración) para asignar un nombre único a la unidad
SoundBridge, elegir un idioma distinto a inglés o establecer opciones para mostrar la fecha
y hora de la unidad SoundBridge cuando esté en modo en espera. Vea las secciones “Clock
Settings“ (Confi guración del reloj) y “Language Setup“ (Confi guración de idioma) del
capítulo Advanced Features (Funciones avanzadas) al fi nal de este manual para obtener más
información.
Status (Estado)
Utilice la página Status (Estado) para ver la versión del software que se está ejecutando
actualmente en la unidad SoundBridge. También puede revisar la información de la conexión
de red, incluida la dirección IP y las direcciones MAC. Si utiliza una conexión Wi-Fi, esta página
mostrará la intensidad de la señal Wi-Fi y el nombre de la red a la que está conectado. Cuando
haya terminado de usar la página Web, simplemente cierre la ventana del explorador.
7
Sección 7: Interfaz Web De SoundBridgeSección 7: Interfaz Web De SoundBridge
40 41
SECCIÓN 8: CUANDO TERMINE DE USAR LA UNIDAD SOUNDBRIDGE
Cuando termine de reproducir música y de usar la unidad SoundBridge, pulse el botón
Standby [ ] (En espera) en el mando a distancia. En el modo en espera, SoundBridge puede
mostrar la fecha y hora o una pantalla en blanco, según su preferencia.
Si está reproduciendo una emisora de radio de Internet cuando pulsa Standby, al pulsar de
nuevo Standby se reanudará la reproducción de esa emisora. En caso contrario, se volverá a la
biblioteca de música a la que estaba conectado más recientemente.
Si tiene pensado desconectar la unidad SoundBridge de la alimentación de CA después de
haberla usado, asegúrese de pulsar Standby primero. De este modo, se cerrará la sesión que
tenga iniciada en el software del servidor de música que se ejecute en el ordenador.
Nota: espere aproximadamente 10 segundos después de pulsar Standby [
] antes de
desconectar la unidad SoundBridge; esto proporciona tiempo a SoundBridge para vaciar la
con guración y realizar un reinicio limpio.
ANEXO 1: ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE DE USUARIO FINAL
IMPORTANTE — LEA ATENTAMENTE: Al emplear el software en su SoundBridge, se somete a
las siguientes condiciones y estipulaciones de la licencia. Si no consiente dichas condiciones
y estipulaciones, debe devolver inmediatamente su SoundBridge en estado y embalaje
originales al lugar donde lo haya comprado. En este caso, y tras una inspección del producto, se
le devolverá el precio de compra.
Licencia de software Roku
Con arreglo a las condiciones aquí estipuladas, ROKU le concede una licencia no exclusiva, sin
derecho a sublicenciar, para ejecutar el software incluido con SoundBridge o suministrado
posteriormente por ROKU (en lo sucesivo “el software“) para su SoundBridge exclusivamente
para el uso personal de las características y funciones previstas del SoundBridge. La
licencia puede ser transferida exclusivamente con la transferencia del SoundBridge en el
que ROKU haya instalado el software; cualquier persona que haya recibido el software
en concepto de transferencia estará sujeto a las condiciones de la licencia. Dicha licencia
caduca automáticamente y sin aviso previo si no se observan las condiciones, incluyendo las
restricciones, de esta licencia.
ROKU y su licenciante poseen y retienen todos los derechos de propiedad, incluyendo
patentes, derechos de autor, secretos comerciales, marcas comerciales y otros derechos de
propiedad intelectual con respecto al software SoundBridge. Usted reconoce que la licencia
concedida no le confi ere titularidad en cuanto al software, sino sólo un derecho de uso
restringido conforme a estas condiciones. El software contiene los secretos comerciales y
otras informaciones y materiales de propiedad de ROKU. Todo intento de modifi car, fomentar,
descomponer, descompilar, desarrollar inversamente o bien obtener acceso al código fuente
del software, eliminar o separar el software de SoundBridge o bien sublicenciar o distribuir el
software está estrictamente prohibido, a no ser que ROKU haya aceptado otra cosa por escrito.
Información de licencia de terceros
Soundbridge cuenta con AES code Copyright © 2003, Dr. Brian Gladman, Worcester, UK.
Este producto está protegido por determinados derechos intelectuales de propiedad de
Microsoft Corporation.
9
Sección 8: Cuando Termine De Usar La Unidad SoundBridge Sección 9: Anexos
42 43
El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos sin una
licencia de Microsoft o de una sociedad a liada autorizada de Microsoft.
ANEXO 2: NORMAS Y SEGURIDAD
Seguridad
Avisos importantes de seguridad
1. Lea las instrucciones. Antes de poner en servicio el producto debe leer todas las
instrucciones de seguridad y servicio.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y servicio deben guardarse para
una referencia futura.
3. Observe las advertencias. Deben respetarse todas las advertencias en el producto y en las
instrucciones de servicio.
4. Siga las instrucciones. Deben observarse todas las instrucciones de servicio y de uso.
5. Limpieza. Desenchufe el producto antes de proceder a su limpieza. No emplee
detergentes líquidos o de aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
6. Agua y humedad. Para reducir el riesgo de incendio o de choques eléctricos no exponga
este aparato a lluvia o humedad. El aparato no debe exponerse a salpicaduras o chorros, ni
tampoco deben colocarse objetos llenados con líquidos, como fl oreros, encima del aparato.
No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, un lavabo, un
fregadero o una cuba para lavar la ropa, en un sótano mojado o cerca de una piscina, etc.
7. Accesorios. No coloque este producto encima de un carro, un soporte, un trípode, un
brazo o una mesa inestables. El producto podría caerse, provocando heridas graves a
un niño o un adulto o bien sufriendo un daño considerable. Empléelo sólo con un carro,
soporte, trípode, brazo o mesa recomendados por el fabricante o bien vendidos con el
producto. Todo montaje del producto debe efectuarse con arreglo a las instrucciones del
fabricante, empleándose un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Una
combinación de producto y carro deben moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la
fuerza excesiva y las super cies desniveladas pueden provocar el vuelco de la combinación
de producto y carro.
8. Fuentes eléctricas. Este producto debe ser operado sólo desde una fuente eléctrica
indicada en la etiqueta de marcación. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica
en casa, conviene consultar a su concesionario local o a su empresa eléctrica local.
Para productos previstos a ser operados por batería o vía otras fuentes, consulte las
instrucciones de operación.
9. Puesta a tierra o polarización. Este producto podría estar equipado con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Este
clavija de enchufe sólo podrá enchufarse de un solo modo en la caja de enchufe. Se trata
de una característica de seguridad. Si no fuera posible meter completamente la clavija de
enchufe, intente darla vuelta. Si la clavija aún no encaja, consulte a su electricista para que
recambie la caja de enchufe anticuada. No desactive la característica de seguridad de la
clavija de enchufe polarizada.
10. Protección del cable de alimentación. Los cables de alimentación deben tenderse de
modo que no puedan ser pisados o pellizcados por objetos, prestando especial atención
a los cables cerca de enchufes, en receptáculos de protección y en el punto de salida del
producto.
11. Sobrecarga. No sobrecargar cajas de enchufe en paredes, cables de prolongación o
receptáculos de protección ya que ello podría provocar un riesgo de incendio o de choque
eléctrico.
12. Penetración de objetos y líquidos. No meta nunca objetos en este producto ya que
podría tocar puntos de tensión peligrosos o bien cortocircuitar piezas que podrían inducir a
incendio o a un choque eléctrico. No derrame nunca líquidos en el producto.
13. Servicios. No intente nunca dar servicio a este producto ya que la apertura o el desmontaje
de cubiertas podría exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos. Encomiende todos los
trabajos de servicio a personal de servicio cali cado.
14. Daños que requieren un servicio califi cado. Desenchufe el producto y entréguelo a
personal de servicio califi cado en los siguientes casos:
cuando haya sido dañado el cable de alimentación eléctrica o la clavija de enchufe,
si hubo derrames de líquido o si objetos han caído en el producto,
9
Sección 9: Anexos Sección 9: Anexos
si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua;
si el producto no puede ser operado normalmente conforme a las instrucciones de
operación. Ajuste sólo los controles a los que se refi eren las instrucciones de operación
puede que un ajuste indebido podría resultar en daños, requiriendo a menudo que un
técnico cali cado restablezca la operación normal del producto,
si el producto se dejó caer o ha sido dañado en alguna forma; así como
si el producto acusa un cambio claro de rendimiento, lo que señala una necesidad de
servicio.
15. Calor. El producto debe localizarse alejado de fuentes de calor tales como radiadores,
compuertas de calor, hornos u otros productos (incluyendo amplifi cadores) que provocan
calor.
Informaciones de seguridad/normas vigentes
Advertencia para usuarios/instaladores
Su permiso para operar este equipo certifi cado según FCC podría caducar si realiza cambios
o modi caciones no aprobados expresamente por el fabricante quien es responsable de la
observancia de las normas de la Parte 15 FCC.
Comunidad Europea
El aparato satisface la directiva UE 89/336/CEE empleando EN55022:1998, EN55024:1998,
EN61000-3-2:2000 y EN61000-3-3:1995.
Advertencia CE: Éste es un producto de la clase B. En un entorno doméstico, el producto podría
provocar radio-intereferencia, en cuyo caso el usuario debe tomar medidas adecuadas.
Declaración FCC sobre exposición a radiación
Este equipo satisface los límites de exposición a radiación FCC establecidos en un ambiente
no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre
el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe ubicarse cerca ni tampoco operarse en unión
con otra antena o transmisor.

Transcripción de documentos

SoundBridge Kurzanleitung Snelstart-handleiding Guide de démarrage rapide Guía de puesta en marcha Guida rapida Bienvenido ¡Gracias por adquirir SoundBridge! Deseamos que disfrute de su uso tanto como nosotros hemos disfrutado al crearlo. SoundBridge es un reproductor de música en red que se conecta a altavoces estéreo o con alimentación propia para reproducir su biblioteca de música digital en un Mac o un PC desde cualquier habitación de su casa. Incluso puede reproducir miles de emisoras de radio de Internet gratuitas en SoundBridge sin tener el ordenador encendido. La unidad SoundBridge funciona con una red doméstica Wi-Fi o Ethernet y es compatible con servidores de música conocidos, como Windows Media Connect, Musicmatch y muchos otros. ¡Disfrútela! ¡Ejecute el software más reciente! Trabajamos continuamente para mejorar el software de nuestros productos. SoundBridge le permitirá saber cuándo hay disponible una actualización de software. Le recomendamos aceptar las nuevas actualizaciones de software cuando se le ofrezcan. La actualización tarda simplemente dos minutos y mejora las funciones de SoundBridge. Lo único que necesita es disponer de una conexión activa a Internet. ¡Registre SoundBridge! Es rápido y sencillo, y le permite recibir las últimas actualizaciones de software para SoundBridge. Por supuesto, no compartiremos su información personal con nadie más. Visite www.pinnaclesys.com/support ¡Descargue la guía del usuario más reciente! Cuando cambiamos el software, también cambia nuestra guía del usuario. Visite www. rokulabs.com/pinnacle para descargar la versión más reciente como un documento PDF y conocer las últimas funciones. Visite www.pinnaclesys.com/support para registrar su SoundBridge. 1 CONTENIDO SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN .......................4 I. Requisitos de software del servidor de música.....................................................4 II. Habilitación del uso compartido de música ..........................................................7 III. Conexión Ethernet (Ethernet con cables o inalámbrica) del hardware de red doméstico...............................................................9 IV. Conexión de los altavoces o el equipo estéreo..........................................9 V. Conexión de SoundBridge a la alimentación de CA.................................10 VI. Uso del mando a distancia......................11 VII. Establecimiento de una conexión de red.................................................................11 VIII. Configuración de las preferencias de pantalla ......................................................13 IX. Búsqueda del software más reciente ..13 X. Montaje en pared o bajo el armario (opcional)...................................................13 SECCIÓN 2: EXAMINAR MÚSICA....................14 Selección de la biblioteca de música............14 Referencia rápida sobre el mando a distancia.....................................................15 Menú de inicio Home Menu...........................16 2 Examinar la música por álbum........................17 Examinar por artista o compositor.................19 Examinar por canción........................................19 Examinar por género.........................................19 Creación de una cola de canciones...............20 Revisión de una cola de canciones................22 Borrado de una cola de canciones ................22 Personalización de los favoritos y los valores preestablecidos para las emisoras de radio de Intenet.........................................28 Reproducción de emisoras guardadas como favoritos o valores preestablecidos......31 Limitaciones de la reproducción de secuencias de radio de Internet...........31 Detección de más emisoras de radio de Internet.......................................................31 SECCIÓN 4: OPCIONES DE SECCIÓN 7: INTERFAZ WEB DE REPRODUCCIÓN ADICIONALES......................23 Reproducción de una lista de reproducción.............................................23 Repetir reproducción y reproducción aleatoria......................................................23 Opciones de búsqueda.....................................24 SOUNDBRIDGE ..................................................32 Inicio de la interfaz Web de Roku..................32 Now Playing (Reproduciendo ahora)...........35 Presets (Valores preestablecidos).................36 Configuration (Configuración) ......................38 Status (Estado) ..................................................39 SECCIÓN 5: VALORES PREESTABLECIDOS...25 SECCIÓN 8: CUANDO TERMINE DE USAR Llamada a valores preestablecidos................25 Edición de los valores preestablecidos con la interfaz Web...........................................26 LA UNIDAD SOUNDBRIDGE ...........................40 SECCIÓN 3: COLA DE CANCIONES.................20 SECCIÓN 6: RADIO DE INTERNET...................27 Examinar las emisoras de radio de Internet.......................................................28 SECCIÓN 9: ANEXO............................................41 1: ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE DE USUARIO FINAL..................................41 2: NORMAS Y SEGURIDAD...............................42 3 1 ¿Qué es un “servidor de música“? SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN Para usar SoundBridge, deberá realizar lo siguiente (explicaciones detalladas abajo): I. Asegúrese de que tiene instalado un servidor de música compatible. Entre los servidores de música compatibles se incluyen Microsoft® Windows® Media Connect, Firefly Media Server™, Rhapsody™ y Musicmatch® entre otros. (Nota: si únicamente tiene pensado escuchar radio a través de Internet, puede omitir este paso, ya que no necesitará ningún servidor de música.) II. Conecte la unidad SoundBridge a la red doméstica Ethernet o Wi-Fi. III. Conecte la unidad SoundBridge a unos altavoces con alimentación propia o a un receptor o amplificador del equipo estéreo doméstico. IV. Conecte la unidad SoundBridge a la alimentación de CA (no hay ningún interruptor de encendido/apagado). V. Inserte unas pilas en el mando a distancia de SoundBridge. VI. Establezca una conexión de red. Si utiliza Wi-Fi y tiene habilitada la seguridad WEP, tendrá que introducir su clave de seguridad con el mando a distancia de SoundBridge. VII. Habilite cualquier opción de uso compartido de música que requiera el servidor de música: a. Windows Media Connect: autorice a SoundBridge como dispositivo reconocido. b. Firefly Media Server: siempre habilitado. c. Musicmatch: active Music Sharing (Compartir música) y la opción UPnP en el menú Options (Opciones). VIII. Seleccione la biblioteca de música y conéctese a ella. IX. Reproduzca la música: con el mando a distancia, busque una canción que desee reproducir y, a continuación, pulse Play (Reproducir) para reproducirla inmediatamente o Add [+] (Agregar) para agregarla a la Song Queue (Lista de canciones en cola). SoundBridge es un reproductor de música en red. Es decir, no almacena ningún tipo de música, sino que reproduce archivos que están almacenados en un ordenador conectado a la red doméstica. (También puede reproducir radio transmitida por Internet sin tener que conectar el ordenador a través de una conexión directa a Internet.) Para reproducir los archivos de música almacenados en el ordenador, SoundBridge tiene que recibir datos de un software instalado en el ordenador que “sirve” la música. Este “servidor de música” es responsable de transmitir las secuencias de música a SoundBridge, además de enviar la lista de música que tiene disponible a SoundBridge (cuando se le pregunta), así como de realizar búsquedas de la biblioteca de música a petición de SoundBridge. Los servidores de música más comunes son Windows Media Connect y Musicmatch. Roku también ofrece un servidor personalizado (Firefly Media Server), disponible como una descarga gratuita desde el sitio www.fireflymediaserver.com. Si desea usar el servicio de música Microsoft PlaysForSure™, debe usar Windows Media Connect. Si desea escuchar música que tiene en una biblioteca de iTunes, debe usar Firefly Media Server. Nota: para reproducir radio transmitida a través de Internet mediante la biblioteca “Radio Favorites” (Emisoras de radio favoritas) de SoundBridge, no necesita ningún servidor de música, ya que SoundBridge recibe directamente las secuencias de radio de Internet. SoundBridge tiene dos modos de interfaz de usuario Cada servidor de música tiene distintas funciones. Para aprovechar al máximo la interfaz de usuario de SoundBridge, que incluye robustos modos de búsqueda y de examinar, debe usar un servidor compatible con estas funciones, como Firefly Media Server o Windows Media Connect. Otros servidores no tienen la funcionalidad necesaria para ofrecer el conjunto completo de funciones de SoundBridge. Por ejemplo, no podrá buscar y los modos de examinar variarán según el servidor. I. Requisitos de software del servidor de música SoundBridge está diseñado para actuar como un cliente remoto para varios tipos de bibliotecas de música, como Windows Media Connect, Firefly Media Server, Rhapsody, Musicmatch y TwonkyVision MusicServer. También puede reproducir archivos WMA y DRM WMA adquiridos en tiendas de música en línea conocidas, como Napster™. (La política de Apple no permite a SoundBridge ofrecer compatibilidad con archivos AAC protegidos que se hayan comprado en iTunes Music Store.) 4 Sección 1: Introducción Sección 1: Introducción 5 1 Dispone de varias opciones para conectar su biblioteca de música a SoundBridge: Servidor de música Se recomienda para usuarios de… Notas Windows Media Connect (protocolos UPnP, Windows Media DRM 10) Windows XP con SP2 Un servidor multimedia gratuito de Microsoft. Funciona con cualquier equipo de música (jukebox), pero está optimizado para el Reproductor de Windows Media v.10. Admite el completo conjunto de funciones Browse (Examinar), Search (Buscar) y Display (Mostrar) de SoundBridge. Reproduce: WMA, DRM WMA*, WMA Lossless, MP3, WAV y listas de reproducción creadas con un software jukebox como el Reproductor de Windows Media 10. Firefly Media Server (compatibilidad con el protocolo de servidor Roku) PC/Mac Este servidor multimedia“open source“ de elevada calidad servirá música en distintos formatos (WMA, MP3, AAC, FLAC, Apple Lossless). Se integra directamente con iTunes y puede compartir la biblioteca de música de iTunes o cualquier biblioteca de música. Al igual que en el caso de los productos no basados en Apple, NO es compatible con los archivos AAC protegidos. No es compatible con archivos WMA protegidos. No ofrece compatibilidad con el conjunto de funciones Browse (Examinar), Search (Buscar) y Display (Mostrar) de SoundBridge, ni tampoco con listas de reproducción y listas de reproducción inteligentes creadas en iTunes. Musicmatch Jukebox (Protocolo UPnP AV) SlimServer (Protocolo SlimServer) Windows 98 SE/Me/XP/2000 (SP3 o superior) PC/Mac Software jukebox y servicio de música muy conocido. Dispone de un servidor UPnP AV integrado que es compatible con SoundBridge. También puede usar Windows Media Connect con Musicmatch, que tiene muchas más funciones. Reproduce: WMA, MP3, WAV (las listas de reproducción DRM WMA y de Musicmatch sólo se admiten si se utiliza el servidor Windows Media Connect Server). Compatible con SoundBridge, pero no lo admite Roku. Requiere la descarga del software SlimServer. Utiliza una interfaz de usuario propia (muy diferente). Instalación de un servidor de música compatible Para acceder a un recurso compartido de música en red, asegúrese de que tiene instalado un servidor de música compatible. En la página anterior hay una lista con los servidores de música compatibles. Para instalar uno de ellos, siga las instrucciones siguientes. Instalación de Windows Media Connect 1. Si todavía no lo tiene instalado, instale el Service Pack 2 de Windows XP, una descarga gratuita desde el sitio de Microsoft o a través del instalador Windows Update Installer. 2. Descargue la última versión del Reproductor de Windows Media v.10, una descarga gratuita desde el sitio de Microsoft o a través del instalador Windows Update Installer. 3. Descargue Windows Media Connect, una descarga gratuita desde el sitio de Microsoft o a través del instalador Windows Update Installer. 4. Continúe en el apartado “Habilitación de Windows Media Connect“. Instalación de Firefly Media Server 1. Descargue e instale Firefly Media Server de la dirección www.fireflymediaserver.com. 2. Continúe en el apartado “Habilitación de Firefly Media Server“ Instalación de Musicmatch Jukebox 1. Si todavía no lo tiene instalado, descargue una versión gratuita de Musicmatch Jukebox 9.0 en el PC desde www.musicmatch.com. 2. Continúe en el apartado “Habilitación de Musicmatch Jukebox“. II. Habilitación del uso compartido de música Después de instalar un servidor de música, debe habilitarlo para compartir datos con SoundBridge. Habilitación del uso compartido en Windows Media Connect Para autorizar a SoundBridge como cliente permitido de Windows Media Connect, siga estos pasos: 1. Haga clic en el icono de la bandeja del sistema de Windows Media Connect o abra Windows 6 Sección 1: Introducción Sección 1: Introducción 7 1 Media Connect a través del Panel de control de Windows. El dispositivo SoundBridge aparece en el área de notificación en la esquina inferior derecha de la ventana. 2. Abra la ventana del asistente, haga clic en el dispositivo SoundBridge y, a continuación, haga clic en Allow (Permitir). Windows Media Connect autorizará ahora SoundBridge. Habilitación del uso compartido en Musicmatch 1. Seleccione Options/Settings (Opciones/Configuración). 2. Haga clic en la ficha CD Lookup/Connectivity (Búsqueda de CD/Conectividad). 3. Seleccione Enable Music Server (Habilitar servidor de música) y, a continuación, Universal Plug and Play (Plug and Play universal). Si lo desea, puede cerrar Musicmatch; el servidor UPnP seguirá ejecutándose en segundo plano. III. Conexión Ethernet (Ethernet con cables o inalámbrica) del hardware de red doméstico Conexión Ethernet : enchufe el cable a la toma disponible en el lado derecho de la parte posterior de la unidad. Conecte el cable Ethernet a un concentrador, conmutador o enrutador de la red doméstica. Como alternativa, puede conectar directamente la unidad SoundBridge al ordenador (y omitir el concentrador/conmutador/enrutador), pero sólo con un cable cruzado (de venta aparte). Conecte el otro extremo del cable a la red. Conexión inalámbrica: no necesita instalar ningún hardware adicional en la unidad SoundBridge. Tenga en cuenta que la mayoría de los puntos de acceso inalámbricos, aunque no todos, son compatibles con la unidad SoundBridge. Puede ver una lista de hardware inalámbrico compatible en www.rokulabs.com/support. 3. Haga clic en Close (Cerrar). Habilitación del uso compartido en Firefly Media Server No es necesario que habilite Firefly Media Server para compartir música. Sin embargo, el programa debe estar en ejecución para que se pueda reproducir música en SoundBridge. IV. Conexión de los altavoces o el equipo estéreo Conecte el cable de audio a la toma situada en el lado izquierdo de la parte posterior de la unidad SoundBridge. La unidad SoundBridge admite varias posibilidades para la conexión de audio: a. Conecte la unidad SoundBridge a un juego de altavoces con alimentación propia, con un cable de audio Y de tipo RCA a mini (1/8“), incluido con la unidad (M500), o bien enchufe el cable 1/8“ de los altavoces con alimentación propia a la unidad SoundBridge (M1000). 8 Sección 1: Introducción Sección 1: Introducción 9 1 PC o Mac con archivos de música Conexión a altavoces con alimentación propia (M1000) SoundBridge no tiene ningún interruptor de encendido/apagado. Una vez conectado el enchufe a la alimentación, verá el mensaje de bienvenida de “Pinnacle SoundBridge“. En caso contrario, detenga la unidad y asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente por los dos extremos. Cable de alimentación Enrutador/conmutador inalámbrico (o Ethernet con cables) Conecte el cable de alimentación a la unidad SoundBridge y luego enchufe el otro extremo a una toma de alimentación de pared. VI. Uso del mando a distancia Base de altavoces b.Conecte la unidad SoundBridge a la toma Aux del equipo estéreo o a otra “entrada de línea“, con uno de los cables de audio RCA (rojo/blanco) incluidos con la unidad SoundBridge. Nota: si los altavoces tienen un conector macho, deberá hacerse con un conectador hembrahembra en una tienda de accesorios electrónicos. PC o Mac con archivos de música Conexión a equipo estéreo Cable de alimentación Enrutador/conmutador inalámbrico (o Ethernet con cables) Conecte uno de los siguientes elementos: (1) SPDIF “Toslink” óptico de SoundBridge al receptor (2) SPDIF negro coaxial (RCA) a entrada "Coax Digital In" del receptor (3) Cable RCA analógico (blanco/rojo) a entrada AUX del receptor c. Conecte la unidad al equipo estéreo al conector digital SPDIF coaxial o DPDIF óptico (la unidad SoundBridge tiene conectores para ambos); los cables se venden aparte. V. Conexión de SoundBridge a la alimentación de CA El mando a distancia de SoundBridge es de tipo infrarrojos, por lo que tiene que tener campo de cobertura a SoundBridge para que funcione. Sitúe el mando a distancia en dirección a la unidad SoundBridge y asegúrese de que el receptor IR no está bloqueado por ningún objeto. VII. Establecimiento de una conexión de red Red Ethernet con cables: una vez conectada la unidad SoundBridge al ordenador mediante un conmutador, concentrador o enrutador (o directamente al ordenador con un cable cruzado) y encendida, SoundBridge configurará automáticamente sus valores de red (con DHCP o IP automática). No tiene que hacer nada. Si por algún motivo tiene problemas durante la conexión a la red, seleccione la opción “System Configuration“ (Configuración del sistema) y luego “Show Wired Ethernet Status“ (Mostrar estado de Ethernet con cables). Nota: no enchufe el cable Ethernet si tiene pensado usar la red Wi-Fi para evitar confusiones al configurar el dispositivo. Además, si tiene previsto usar una conexión Ethernet, asegúrese de que el cable está conectado antes de encender el dispositivo. Red inalámbrica: si dispone de una red Wi-Fi abierta y visible en casa (una que difunda su nombre y que no tenga definidas claves de seguridad), SoundBridge se conectará automáticamente a la red inalámbrica. Sin embargo, se le pedirá que especifique el nombre de la red (SSID) si: - SoundBridge detecta más de una red Wi-Fi (como tienen algunos usuarios avanzados en sus casas o si la señal de un vecino se pierde) o - Si la red Wi-Fi no difunde su nombre (por razones de seguridad) Si tiene pensado usar una conexión Ethernet, asegúrese de que el cable está conectado a la unidad. 10 Sección 1: Introducción Sección 1: Introducción 11 1 En estos casos, escriba el SSID con el mando a distancia. Utilice las flechas Left/Right [] (Izquierda/Derecha) para seleccionar las letras, y las flechas Up/Down [] (Arriba/Abajo) para cambiar a mayúsculas y a otros juegos de caracteres (números, caracteres internacionales, etc.) y pulse “Space” (Espacio), “Delete” (Eliminar) y “OK” (Aceptar) cuando haya terminado. SoundBridge admite redes con seguridad WEP. Todavía no es compatible con WPA. Si dispone de una clave de seguridad WEP, tendrá que escribirla manualmente en SoundBridge. Se trata de la misma clave que especificó en el punto de acceso y en el ordenador. La pantalla será similar a la siguiente: No Music Libraries Found (Why?) [No se han encontrado bibliotecas de música (¿Por qué)] System Configuration [Configuración del sistema] Desplácese abajo con la flecha Down (Abajo) del mando a distancia hasta que se resalte la opción “System Configuration“ (Configuración del sistema) y pulse Select (Seleccionar) en el mando a distancia. Verá una pantalla similar a la siguiente: Software Version & Updates [Versión y actualizaciones del software] Select Wi-Fi SSID & Password [Seleccionar SSID y contraseña Wi-Fi] VIII. Configuración de las preferencias de pantalla El brillo de la pantalla se puede ajustar si se pulsa el botón Bright [❊] (Brillo). El tamaño y las fuentes del texto también se pueden controlar para la pantalla VFD de SoundBridge M1000 si se pulsa el botón Bright. Además, desde el menú Home Menu (Menú Inicio), puede desplazarse a la opción “Settings“ (Configuración) para cambiar determinadas opciones, como el estilo del visualizador de música, si el visualizador de música se muestra a pantalla completa durante la reproducción y el tipo de información mostrada al reproducir una canción. Para ver una lista completa de la configuración de SoundBridge, consulte la sección de funciones avanzadas (disponible en inglés, “Advanced Features“) de esta guía del usuario. IX. Búsqueda del software más reciente Cuando haya disponible una actualización de software, la unidad SoundBridge le ofrecerá automáticamente la opción de actualizarlo. Dedique un minuto a realizar la actualización. Bastará con tener conectada la unidad SoundBridge a una red con una conexión a Internet de alta velocidad. Show Wired Ethernet Status [Mostrar estado de red Ethernet con cables] Show Wi-Fi Status [Mostrar estado de red Wi-Fi] Desplácese hasta la opción “Select Wi-Fi SSID & Password“ (Seleccionar SSID y contraseña WiFi) y escriba el nombre y la contraseña de la red inalámbrica. Para obtener ayuda adicional sobre la conexión a la red, incluida ayuda sobre la contraseña, vea la sección de configuración de Wi-Fi en el apéndice de esta guía (disponible en inglés). Firewall personal Si tiene problemas para conectarse, puede que tenga instalado en el ordenador un firewall no correctamente configurado. Asegúrese de que el firewall está configurado de modo que admite compartir música del servidor de música. Para obtener ayuda sobre solución de problemas del firewall, visite la sección de solución de problemas de nuestra área de soporte en www.rokulabs.com/support o nuestros foros de usuarios en www.rokulabs.com/forums 12 Sección 1: Introducción Nota: se le ofrecerá la opción de realizar la actualización después de acceder al menú “Source“ (Fuente) (que muestra las bibliotecas de música y radio a través de Internet disponibles). Si por algún motivo no accede nunca a este menú (por ejemplo, si siempre se conecta a la misma biblioteca), le recomendamos comprobar manualmente si hay nuevo software. Vea la sección “Opciones de configuración del sistema“ para obtener instrucciones sobre cómo buscar manualmente nuevo software. Roku lanzará periódicamente una guía del usuario revisada en formato PDF para explicar las nuevas características o funciones agregadas al software SoundBridge. Visite www.rokulabs.com/support para descargar el último manual. X. Montaje en pared o bajo el armario (opcional) SoundBridge se proporciona con un soporte de estantería portátil de caucho negro ideal para colocarlo en un estante o estantería. Hay disponible a la venta un kit de montaje en pared opcional en www.soundbridge.co.uk. Este kit permite montar la unidad SoundBridge en la pared o debajo de un armario gracias a un soporte depurado y de líneas elegantes que se atornilla a la pared. Sección 1: Introducción 13 SECCIÓN 2: EXAMINAR MÚSICA Referencia rápida sobre el mando a distancia Selección de la biblioteca de música Use los siguientes comandos del mando a distancia para seleccionar y reproducir música: Una vez conectada correctamente la unidad SoundBridge a la red y habilitadas las opciones de compartir música del servidor, la unidad buscará automáticamente las bibliotecas de música compatibles de la red. Se le pedirá que elija la biblioteca a la que desea acceder desde una pantalla similar a la que aparece abajo en el lado izquierdo: Menú “Change Library or Configuration“ (Cambiar biblioteca o configuración) Play Dan’s Music  Play Joe’s Music Play AM Radio Play FM Radio Play Internet Radio System Configuration Playlist Browse Search Show Song Queue Play Preset Now Playing Settings Change Library or Configuration Desplácese hasta la biblioteca preferida (en este caso, “Joe’s Music“) y pulse Select (Seleccionar). A continuación verá “Home Menu“ (ver arriba a la derecha), donde puede empezar a examinar y reproducir la música. Para cambiar a otra biblioteca o reproducir una emisora de radio de Internet, seleccione la opción “Change Library or Configuration“ (Cambiar biblioteca o configuración) que se encuentra en la parte inferior del menú Home Menu (Menú Inicio) de SoundBridge, al que puede acceder si pulsa Home Menu [ ]. Sugerencia: SoundBridge se conectará automáticamente a la última biblioteca a la que se conectó cuando salga del modo en espera. Utilice la opción “Change Library or Configuration“ para seleccionar otra biblioteca. 14 Sección 2: Examinar Música 2 • Utilice los botones de flecha Up (Arriba) y Down (Abajo) [] para ir pasando por la lista de opciones una por una. Pulse el botón Select [✔] (Seleccionar) para ir al nivel inferior de la opción resaltada (considere que es como hacer doble clic en una opción seleccionada). • Utilice los botones de flecha Left (Izquierda) y Right (Derecha) [] para “examinar rápido“ una lista de opciones de música y saltar a la letra siguiente o anterior del alfabeto o, en caso de que la lista no esté ordenada alfabéticamente, para pasar alrededor de un 5% de la lista de una vez. Después, pulse el botón Select [✔] (Seleccionar) para seleccionar un elemento y reproducirlo. • Utilice el botón Back [ ] (Atrás) para retroceder un paso mientras examina contenido; es muy similar al botón Atrás de un explorador de Internet. (Si pulsa Back varias veces aparecerá la pantalla “Now Playing“ (Reproduciendo ahora), que contiene información sobre la canción que se está reproduciendo en ese momento.) • El botón Search [] (Buscar) le permite ver las opciones de búsqueda de texto (si lo admite el servidor de música). • Cuando encuentre la selección que desea reproducir, puede usar el botón Play [ ] (Reproducir) para reproducirla o el botón Add [+] (Agregar) para agregar la selección al final de la cola de canciones. • El botón Pause[ ] (Pausa) detiene la reproducción del audio que se está reproduciendo en ese momento; cuando se vuelve a pulsar, se reanuda la reproducción. • Los botones Next Track (Pista siguiente) y Previous Track (Pista anterior)[   ] permiten avanzar o retroceder la reproducción de una canción por vez de la cola de canciones (o del menú de radio de Internet). • Pulse el botón Home Menu [ de inicio. ] (Menú Inicio) en cualquier momento para volver al menú Sección 2: Examinar Música 15 Menú de inicio Home Menu Para empezar a navegar por la música, inicie el menú “Home“; para ello, pulse el botón Home Menu [ ] (Menú Inicio). La pantalla de SoundBridge será similar a la siguiente: Descripción general del menú Home Menu  Playlists Browse Sólo las dos primeras líneas del menú Home Menu se muestran a la vez (o una línea si utiliza un M1000 con el tamaño de fuente más grande), pero puede utilizar la flecha Down (Abajo) del mando a distancia para desplazarse por todas estas opciones: Playlists [( Listas de reproducción) Muestra todas las listas de reproducción disponibles para la biblioteca de música seleccionada de la red. ] Browse [(Examinar) Examina la biblioteca de música por artista, álbum, canción, Search [(Buscar) Escriba el texto de un título, álbum, artista, compositor y palabras clave de una canción. ] [ [Reproducir valor preestablecido) Seleccione una de las 18 emisoras o listas de reproducción preestablecidas. ] [(Mostrar cola de canciones) Muestra las últimas y las siguientes canciones de la lista de reproducción seleccionada. ] [(Mostrar elemento que se está reproduciendo) Muestra la canción que se está género y compositor.] Play Preset Show Song Queue Show Now Playing reproduciendo actualmente. Pulse Select (Seleccionar) para obtener más información sobre la selección. ] Settings Change Library or Configuration [(Configuración) Establezca opciones para el visualizador de música y la memorización de listas de reproducción de radio. ] [(Cambiar biblioteca) Sale de la biblioteca de música actual y se conecta a otra; (Cambiar configuración) se cambia la configuración de red o del sistema. ] La flecha  situada a la izquierda de una opción de menú indica el elemento actual. También puede observar la barra de desplazamiento (a la derecha de la pantalla) para ver la posición que ocupa en la lista. 16 Sección 2: Examinar Música Examinar la música por álbum En Home Menu (Menú Inicio), pulse el botón Down (Abajo) hasta que vea resaltada la opción “Browse“ (Examinar) y luego pulse Select (Seleccionar). Verá una lista de opciones:  Browse Artists (Examinar artistas) Browse Albums (Examinar álbumes) Si se desplaza hacia abajo, verá las siguientes opciones de exploración: Browse Songs (Examinar canciones) Browse Genres (Examinar géneros) Browse Composers (Examinar compositores) Si se desplaza hasta la opción “Browse Albums“ (Examinar álbumes) y pulsa Select (Seleccionar), verá una lista alfabética de los álbumes encontrados en la biblioteca de música. La pantalla será similar a la siguiente:  Parachutes Paul’s Boutique Desplácese hasta el álbum que desea escuchar, en nuestro caso “Parachutes“, con los botones de flecha Up/Down [] (Arriba/Abajo). O bien, si desea examinar el contenido más rápido, pulse la flecha derecha para omitir el contenido de la lista de álbumes hasta la siguiente letra del alfabeto. Cuando el álbum que desee esté seleccionado, pulse Select (Seleccionar) para ver una lista de las canciones encontradas en ese álbum.  Don’t Panic  Shiver La nota musical situada junto a cada nombre de canción indica que el elemento  seleccionado es una pista individual y no una lista de reproducción, un álbum u otra colección de canciones. Nota: las canciones adquiridas en la tienda de música de Apple se identifican en la pantalla con un icono de candado . SoundBridge no puede reproducir estos archivos “bloqueados“; estos archivos se omitirán simplemente durante la reproducción. Use las flechas Up/Down (Arriba/Abajo) de nuevo para resaltar la canción que desea reproducir. Pulse el botón Play (Reproducir) para iniciar la reproducción de la canción o pulse el botón Sección 2: Examinar Música 17 Select (Seleccionar) dos veces. Cuando comience la reproducción de la canción, la pantalla cambia a “Now Playing“ (Reproduciendo ahora). Esta pantalla es similar a la siguiente: Don’t Panic 0:10/2:17  Coldplay - Parachutes (2000) (|||------) Tenga en cuenta que la información del artista y el álbum puede aparecer de forma abreviada o en una línea por vez, si el número total de caracteres es superior a los caracteres que se pueden mostrar a la vez. Consulte el capítulo “Configuración“ al final de este manual para obtener más información sobre las opciones de la pantalla. Consejo: si desea volver a la pantalla anterior “Now Playing“ (Reproduciendo ahora) en cualquier momento para ver lo que se está reproduciendo, pulse el botón Back (Atrás) varias veces hasta ver esta pantalla. Como alternativa, pulse Home Menu [ ] (Menú Inicio), desplácese a la opción “Show Now Playing“ (Mostrar elementos que se está reproduciendo) y luego pulse Select (Seleccionar). Esta pantalla también aparece de forma predeterminada después de unos minutos de inactividad del mando a distancia. Si pulsa Play (Reproducir) en una pista de un álbum, dicha pista se reproducirá y le seguirán las pistas restantes del álbum. Por ejemplo, si pulsa Play en la pista n.º 5 de un álbum que contiene 10 pistas, se reproducirán las pistas de la 5 a la 10. (Para reproducir de forma continuada todo el álbum, pulse Repeat [ ] (Repetir) en el mando a distancia y el álbum se reproducirá hasta el final y luego empezará de nuevo desde el principio.) También puede buscar un álbum, artista o género y pulsar Play para iniciar la reproducción de todo el contenido de la categoría seleccionada. Si no está seguro de lo que ha seleccionado reproducir, pulse la flecha Down (Abajo) en la pantalla “Now Playing“ (Reproduciendo ahora), la pantalla que muestra la canción que se está reproduciendo actualmente. Es un acceso directo a la cola de canciones, que muestra las siguientes canciones (consulte la sección siguiente “Creación de una cola de canciones“). Consejo: si se desplaza hasta una nueva canción y pulsa Play mientras se está reproduciendo la selección original, la selección anterior antigua se sobrescribirá (llamada “Song Queue“, cola de canciones) y empezará la reproducción de la nueva selección. Por lo tanto, sólo debe pulsar Play cuando desee borrar las selecciones de música anteriores. Utilice el botón Add [+] (Agregar) para agregar la nueva selección al final de la cola de canciones. 18 Sección 2: Examinar Música Examinar por artista o compositor Examinar por artista o compositor funciona de forma similar a examinar por álbum, tal y como se ha descrito antes. Una vez especificado el artista o álbum deseado, verá una pantalla que muestra los álbumes disponibles de ese artista: 2  <Show all matching songs> (<Mostrar todas las canciones coincidentes>) Medusa Puede agregar todas las canciones por ese artista a la cola de canciones existente si pulsa Add [+] (Agregar) cuando el primer elemento de menú esté activo. O bien, pulse Play (Reproducir) para reproducir todas las canciones de ese artista y reemplazar la cola de canciones existente. (Las canciones se reproducen en el orden en que aparecen en cada álbum y cada álbum se reproduce por orden alfabético). Consejo: los nombres de artistas que contengan la palabra “the“ (los), como The Beatles (Los Beatles), se buscarán por la primera letra de la palabra siguiente a la palabra “the“ (los). En este caso, por la letra “B“ de “Beatles“. Puede seleccionar álbumes o canciones específicas para reproducirlos si se desplaza hasta el álbum que desea y pulsa Add [+] (Agregar) para agregarlo a una cola de canciones existente o si pulsa Play (Reproducir) para reemplazar una cola de canciones existente. Consejo: si el álbum seleccionado contiene canciones de distintos artistas, como álbumes de compilaciones o bandas sonoras de películas, sólo se reproducirán las canciones del artista elegido. Examine por álbum en lugar de reproducir todas las pistas. Examinar por canción Examinar por canción presenta una lista de todas las canciones de la biblioteca de música ordenadas de forma alfabética. Utilice las flechas Left/Right [] (Izquierda/Derecha) para pasar rápido por la lista o Up/Down [] (Arriba/Abajo) para desplazarse por la lista de un elemento a otro. Examinar por género Examinar por género muestra una lista alfabética de géneros que describen a los artistas de la biblioteca de música. Para agregar todas las canciones de un género a la cola de canciones, resalte dicho género y pulse Add (Agregar). Sección 2: Examinar Música 19 Para examinar el contenido de un género, como Hip Hop/Rap, pulse Select (Seleccionar) en el género que desee. Verá una lista de los artistas de ese género, con la opción de mostrar una lista de todos los álbumes de ese género. También puede desplazarse hasta un artista y pulsar Select para ver los álbumes del género seleccionado de ese artista. (Menú Inicio > Examinar > Examinar artistas). Desplácese hasta Coldplay en la lista de artistas y pulse Add [+] (Agregar). Todas las canciones de todos los álbumes de Coldplay se reproducirán en el orden en que aparecen en cada álbum. Vea los apartados “Browse (Examinar)“ y “Search (Buscar)“ para obtener más información. Consejo: la información sobre la música, como el nombre de canción, el artista, el álbum y el género, se crea por lo general de forma automática con el software utilizado para guardar los archivos de CD de audio en el disco duro del ordenador (acción que también se conoce como ripear). Este proceso crea datos a los que se denomina “etiquetas ID3“ que describen cada pista. Si faltan estos datos en los archivos de audio, los mismos no aparecerán al examinar la categoría de datos concreta. Si necesita editar las etiquetas ID3 o si no está satisfecho con la descripción de los géneros (u otros datos) asignados al archivo de música, puede modificar esos datos en el Reproductor de Windows Media o en otros programas jukebox de música compatibles. Además, dispone de otras opciones para crear una cola de canciones. Después de pulsar Select (Seleccionar) al buscar una canción, aparece el menú “Song“ (Canción) con las siguientes opciones: SECCIÓN 3: COLA DE CANCIONES SoundBridge crea automáticamente una cola de canciones cada vez que se selecciona una canción o un álbum para reproducirlo. En esta sección se indica cómo crear, revisar y borrar una cola de canciones. Creación de una cola de canciones Supongamos que desea seleccionar varias canciones o selecciones distintas de una fila para su reproducción. A esto se le denomina crear una cola de canciones. SoundBridge crea automáticamente una nueva cola de canciones cada vez que se selecciona una canción o un álbum para reproducirlo. Puede agregar a esa lista su música preferida si se desplaza hasta dicha música y pulsa Add [+] (Agregar). De este modo, la selección se agregará al final de la cola de canciones actual. También puede agregar una canción individual, un álbum completo, todas las canciones de un artista, todas las canciones de un género o cualquier resultado de búsqueda. Para ello, desplácese hasta la selección que prefiera y pulse Add [+] (Agregar). Por ejemplo, si desea reproducir todas las canciones de Coldplay, seleccione Home Menu > Browse > Browse artists 20 Sección 3: Cola De Canciones 3 Play Songs, Starting With selected song name (and clear previous Song Queue)[Reproducir canciones a partir de la canción seleccionada (y borrar la cola de canciones anterior)] Get Song Info[Obtener información de canción] Play Song (and clear previous Song Queue) [Reproducir canción (y borrar la cola de canciones anterior)] Add Song to Song Queue [Agregar canción a cola de canciones], es igual que pulsar Add [+] La primera opción “Play Songs“ (Reproducir canciones), descrita en la sección de arriba, empieza a reproducir el álbum (u otra lista examinada) empezando por la pista actual. Si elige “Play Song“ (Reproducir canción) en cualquier pista de la selección, se agregará toda la lista a la cola de canciones, pero la reproducción empezará en la pista seleccionada. Si ha seleccionado la opción Repeat [ ] (Repetir), se reproducirán las pistas anteriores de la cola después de la última canción. Si ha seleccionado la opción Shuffle [ ] (Reproducción aleatoria), se reproducirá primero la pista seleccionada y luego el resto de pistas en orden aleatorio. La opción “Add song to Song Queue“ (Agregar canción a cola de canciones) se comporta de forma similar a Add [+] (Agregar), es decir, coloca la canción actual al final de la lista de reproducción. Puede agregar un número casi ilimitado de canciones a la cola de canciones. Cada selección se reproducirá en el orden en que se introduzca (salvo si ha seleccionado la opción de reproducir de forma aleatoria la cola de canciones). Consejo: después de seleccionar varias canciones para reproducirlas, puede usar los botones Next Track [ ] (Pista siguiente) y Previous Track [  ] (Pista anterior) para omitir canciones de la cola de canciones. Sección 3: Cola De Canciones 21 Revisión de una cola de canciones En cualquier momento, puede revisar lo que hay en la cola de canciones si pulsa la flecha Down [] (Abajo) en la pantalla Now Playing (Reproduciendo ahora), que es la pantalla predeterminada que aparece cuando SoundBridge está reproduciendo contenido. La pantalla Now Playing es similar a la siguiente: Don’t Panic 0:10/2:17  Coldplay Parachutes (2000) (|||------) Como alternativa, puede pulsar Home Menu [ ] (Menú Inicio) y, a continuación, seleccionar la opción “Show Song Queue“ (Mostrar cola de canciones). Aparecerá toda la lista de canciones de la cola de canciones; observe la barra de desplazamiento que se encuentra en el lado derecho de la pantalla para determinar la ubicación en la que se encuentra en la lista. Pulse las flechas Up/Down (Arriba/abajo) para ver toda la lista de selecciones de la cola de canciones. El elemento seleccionado que se está reproduciendo actualmente se indica con un altavozr  )). No puede guardar una cola de canciones que haya creado; ésta sólo se almacena temporalmente en la memoria hasta que se crea la siguiente cola de canciones. Si desea crear una cola de canciones para guardarla, cree una lista de reproducción en el software jukebox de música (vea la sección “Reproducción de una lista de reproducción guardada“ abajo). Cuando acabe la reproducción de todas las canciones de la cola de canciones, se detendrá la reproducción (salvo si se ha seleccionado la opción de repetición). Verá el icono (Detener) en el lado derecho de la pantalla. Para volver a iniciar la reproducción de la cola de canciones desde el principio, pulse el botón Play (Reproducir). Borrado de una cola de canciones Si decide que no desea reproducir la cola de canciones que acaba de crear, seleccione simplemente otro elemento que reproducir. Desplácese a otro elemento (canción, lista de reproducción, etc.) y pulse Select (Seleccionar) o Play (Reproducir) en lugar de Add [+] (Agregar). El nuevo elemento seleccionado se reproducirá de forma inmediata y reemplazará la cola de canciones antigua. SECCIÓN 4: OPCIONES DE REPRODUCCIÓN ADICIONALES Reproducción de una lista de reproducción Para reproducir una lista de reproducción creada en un software jukebox de música, como el Reproductor de Windows Media, seleccione la opción Playlist (Lista de reproducción) en Home Menu [ ]. Utilice las flechas Up/Down [] (Arriba/Abajo) para examinar una a una las listas de reproducción y buscar la que desea reproducir; luego pulse Play (Reproducir) para reproducir inmediatamente todas las canciones de la lista de reproducción o Add [+] (Agregar) para agregar la lista de reproducción a la cola de canciones. Las listas de reproducción pueden incluir pistas de audio y secuencias de radio de Internet. Si la lista de reproducción se creó en el Reproductor de Windows Media o en otro software con Windows Media Connect, asegúrese de guardarla en la carpeta My Music/My Playlist (Mi música/Mi lista de reproducción) del disco duro o configure Windows Media Connect para compartir el directorio del disco duro que contiene la lista de reproducción. 4 Repetir reproducción y reproducción aleatoria Al pulsar Repeat [ ] (Repetir) una vez, la cola de canciones se reproduce de forma continua. Aparecerá el icono de repetir en el lado derecho de la pantalla “Now Playing“ (Reproduciendo ahora), debajo del icono Play (Reproducir) . Si vuelve a pulsar Repeat, la canción actual se reproducirá una y otra vez y verá otro icono Repeat, un círculo con simplemente una flecha . Si pulsa Repeat una tercera vez, se quitará el comando repetir. Si pulsa Shuffle [ ] (Reproducción aleatoria) mientras reproduce una cola de canciones, dispondrá de las siguientes opciones: Shuffle On (Reproducción aleatoria activada): reproducirá todo el contenido de la cola de canciones en orden aleatorio. (El orden aleatorio de canciones se mostrará en la cola de canciones.) Aparecerá un icono con dos flechas cruzadas en la pantalla Now Playing (Reproduciendo ahora) . Shuffle Off (Reproducción aleatoria desactivada): reproducirá todo el contenido de la cola de canciones en el orden original. Puede ejecutar el comando Repeat and Shuffle desde cualquier menú de SoundBridge. Aunque solamente pueda ver el cambio de modo en la pantalla Now Playing, el comando ejerce su acción. 22 Sección 3: Cola De Canciones Sección 4: Opciones De Reproducción Adicionales 23 Opciones de búsqueda SECCIÓN 5: VALORES PREESTABLECIDOS Para buscar una selección específica escribiéndola, puede pulsar Search [] (Buscar) en el mando a distancia o desplazarse hasta la opción “Search“ (Buscar) del menú Home Menu (Menú Inicio). SoundBridge incluye 18 posiciones en su memoria interna que permiten almacenar una variedad de selecciones para llamarlas de un modo rápido y sencillo. Puede guardar todo lo que desee en Presets (Valores preestablecidos) para reproducirlo en SoundBridge cuando lo resalte y pulse la tecla Play (Reproducir). Por ejemplo, puede guardar todas las pistas por artista individual, una lista de reproducción, una emisora de radio de Internet o un conjunto de resultados de búsqueda. Desplácese simplemente al elemento elegido y pulse el botón Play (Reproducir) para empezar a reproducirlo. A continuación, pulse Select [✔] (Seleccionar) y desplácese hasta la opción “Save Preset: [Name of selection]“ (Guardar valor preestablecido: [Nombre de selección]). Cada posición está numerada: A1-A6, B1-B6 y C1-C6. Elija el valor preestablecido que desea reemplazar y dicho valor se guardará. Nota: lamentablemente, Musicmatch no admite realizar búsquedas en SoundBridge en este momento. Si no está disponible la función de búsqueda, el elemento de menú Search (Buscar) no aparecerá y al pulsar la tecla Search en el mando a distancia aparecerá un mensaje. Si utiliza el menú Search o el botón del mando a distancia, verá las siguientes opciones: Search for Titles (Buscar títulos) Search for Albums(Buscar álbumes) Search for Artists (Buscar artistas) Search for Composers (Buscar compositores) Search Keywords (Buscar palabras clave) Pulse Select (Seleccionar) en la opción con la que desee realizar la búsqueda. A continuación, utilice las flechas Left/Rigth (Izquierda/derecha) del mando a distancia para escribir los caracteres de su selección y luego pulse Select (Seleccionar). Cuando termine de escribir, use el botón Down (Abajo) para seleccionar la opción OK (Aceptar) y luego pulse Select (Seleccionar). (Si se equivoca, use el botón Down (Abajo) para seleccionar la opción Delete (Eliminar) y luego pulse Select (Seleccionar)). Consejo: se pueden realizar búsquedas parciales; la función Search (Buscar) busca letras en cualquier lugar de la palabra, en lugar de solamente letras que se encuentran al principio de la palabra. Por ejemplo, para buscar Radiohead, puede escribir cualquier combinación de letras que tenga la palabra (“RA“, “DI“, “HE“, etc.). Los resultados devolverán todos los artistas que contengan esas letras; por ejemplo, si escribe “DI“, obtendrá Radiohead, India Arie y Diana Krall. Cuando encuentre la música que desea, utilice el botón Add [+] (Agregar) para agregarla a la cola de canciones. Si busca álbumes o artistas, puede pulsar Select (Seleccionar) para bajar al nivel de pistas individuales. 24 Sección 4: Opciones De Reproducción Adicionales Por ejemplo, supongamos que desea guardar todas las pistas del artista Coldplay como un valor preestablecido. Seleccione las opciones Browse/Browse Artists (Examinar/Examinar artistas) y desplácese a la lista “Coldplay“. Pulse Play (Reproducir ) y después Select (Seleccionar). Desplácese a la opción “Save Preset: Tracks by Coldplay“ (Guardar valor preestablecido: Pistas de Coldplay) y pulse Select (Seleccionar). 5 Nota: no puede crear ningún valor preestablecido de una cola de canciones generada con la tecla Add (Agregar) o el comando de menú. El elemento seleccionado se podrá reproducir con simplemente pulsar la tecla Play (Reproducir) del mando a distancia. Las pistas individuales no se pueden guardar como valores preestablecidos. Cuando se está reproduciendo una emisora de radio de Internet, incluso si forma parte de una lista más grande, sólo se guardará la emisora individual. Llamada a valores preestablecidos Puede acceder a los valores preestablecidos de varias formas: En el menú Home Menu (Menú Inicio) de cualquier biblioteca de música, desplácese hasta la opción “Play Preset“ (Reproducir valor preestablecido) y pulse Select (Seleccionar). Vaya hasta el valor preestablecido que desea reproducir y pulse Select [✔] (Seleccionar). Mientras escucha cualquier selección (música, radio de Internet, etc.), pulse Select (Seleccionar) en el menú Now Playing (Reproduciendo ahora) y desplácese a la opción “Play Preset...“ (Reproducir valor preestablecido). Sección 5: Valores Preestablecidos 25 Edición de los valores preestablecidos con la interfaz Web También puede editar los valores preestablecidos a través de la interfaz Web de SoundBridge. Vea la página 36 para obtener instrucciones sobre la conexión a la interfaz Web. Haga clic en el vínculo en la página “Presets“ (Valores preestablecidos). Aquí, puede realizar lo siguiente: - Cambiar el nombre de un valor preestablecido si escribe uno nuevo en la pantalla Web. - Reordenar las selecciones de la lista si pulsa y arrastra el botón “Move“ (Mover). - Reproducir la selección si pulsa el botón “Play“ (Reproducir) situado junto a la selección. (Si la unidad SoundBridge está en el modo en espera cuando pulsa Play, se encenderá la unidad y se iniciará la reproducción.) - Escribir una dirección URL de secuencias de una emisora de radio de Internet desde un origen externo. (Para obtener ayuda sobre la búsqueda e importación de direcciones URL de secuencias, vea el vínculo de la parte superior de la página Web.) Para obtener más información sobre la reproducción de secuencias de radio de Internet, consulte la sección “Radio de Internet“ de esta guía del usuario.) Cuando haya terminado de editar los valores preestablecidos, haga clic en el botón “Update Presets“ (Actualizar valores preestablecidos) en la parte inferior de la página. Los comandos de valores preestablecidos también se pueden programar en un mando a distancia universal. Para obtener más información, consulte la sección “Programming a Universal Remote Control“ (Programación de un mando a distancia universal) en el capítulo Advanced Features (Funciones avanzadas) de este documento. SECCIÓN 6: RADIO DE INTERNET Puede escuchar radio de Internet de dos maneras. En primer lugar, puede escuchar el conjunto de emisoras de radio integradas de SoundBridge que se encuentran en la biblioteca “Internet Radio“ (Radio de Internet). El ordenador no tiene que estar encendido, simplemente necesita una conexión activa a Internet en la red doméstica. En segundo lugar, puede escribir una dirección URL de una lista de reproducción de una emisora de radio en la ficha Internet Radio de la página Web de SoundBridge. (Esta función se describe con mayor detalle en el capítulo sobre el control de página Web de esta guía del usuario.) La forma más sencilla de reproducir radio de Internet en SoundBridge es a través de la biblioteca “Internet Radio“, a través de la que puede acceder a un número elevado y creciente de emisoras de radio de Internet que puede buscar por Name (Nombre), Gender (Género), Language (Idioma) y Location (Ubicación). Para ir a la biblioteca “Internet Radio“, siga estos pasos: 1. Pulse Home Menu [ ] .(Menú Inicio). Desplácese hasta “Change Library or Configuration“ (Cambiar biblioteca o configuración) y, a continuación, pulse Select [✔] (Seleccionar). 6 2. Se mostrarán las bibliotecas de música disponibles, incluida la denominada “Internet Radio“.Seleccione esa biblioteca y verá una lista de las emisoras de radio de Internet. Éstos son los valores preestablecidos y se cargan previamente cuando se configura por primera vez SoundBridge. Vea abajo más información sobre cómo editar estos valores preestablecidos. 3. Desplácese a la emisora que desee reproducir y pulse Play (Reproducir). (Como alternativa, puede pulsar Select [✔] y seleccionar “Get Station Info“ (Obtener información de emisora) para ver el género y formato de la emisora, además del idioma y la ubicación.) Cuando se esté reproduciendo la emisora, la pantalla “Now Playing“ será similar a la siguiente: Michelle Shocked — Black Widow http://www.radioparadise.com RadioParadise.com La información de la canción y el artista la proporciona cada emisora de radio de Internet. Por tanto, puede que no esté disponible para todas las emisoras de radio de Internet o que la información sea ligeramente diferente. 26 Sección 5: Valores Preestablecidos Sección 6: Radio De Internet 27 Note: si una emisora se guarda como un valor preestablecido, se considera que también es un favorito y aparecerá siempre al principio de la lista “My Favorites“. Examinar las emisoras de radio de Internet Puede examinar las emisoras integradas de SoundBridge por nombre, género, idioma y ubicación. Desde cualquier lugar de la biblioteca de radio de Internet, pulse Home Menu [ (Menú Inicio). Verá las siguientes opciones. ] My Favorites (Mis favoritos) Browse (Examinar) Play Preset (Reproducir valor preestablecido) Show Now Playing (Mostrar elemento que se está reproduciendo)  Los valores preestablecidos están accesibles desde cualquier biblioteca, mientras que los favoritos sólo aparecen en la biblioteca “Internet Radio“.  La lista de favoritos sólo puede contener emisoras encontradas al examinar la biblioteca “Internet Radio“. Los valores preestablecidos pueden contener emisoras de la biblioteca integrada o que se especifiquen a través de la página Web.  Consejo: puede examinar de forma rápida la lista de resultados si pulsa las flechas Left/Right [] (Izquierda/Derecha) del mando a distancia; los resultados omitirán el contenido hasta la siguiente letra del alfabeto. Los valores preestablecidos pueden llamar a contenido distinto de las emisoras de radio de Internet, como listas de reproducción o selecciones examinadas desde SoundBridge (como todas las canciones de un artista concreto, etc.). La lista de favoritos sólo incluye emisoras de radio de Internet.  Seleccione la opción de examinar que desee y pulse Select (Seleccionar). Desplácese hasta la emisora que desee escuchar y pulse Play (o Select dos veces) para iniciar la reproducción. Al mostrar la lista de favoritos, también se incluyen los valores preestablecidos de emisoras de radio de Internet al principio de la lista.  Personalización de los favoritos y los valores preestablecidos para las emisoras de radio de Internet Los valores preestablecidos se pueden programar y reproducir desde la página Web de valores preestablecidos (vea la página 26 para obtener más información).  Los valores preestablecidos se pueden programar como comandos específicos en un mando a distancia personalizado. (Para obtener más información sobre la personalización del mando a distancia SoundBridge y el archivo CCF, visite la sección de soporte técnico de nuestro sitio Web.) Seleccione “Browse“ (Examinar) y elija el método de examinar que prefiera: Browse Names (Examinar nombres) Browse Genres (Examinar géneros) Browse Locations (by country of origin) (Examinar ubicaciones, por país de origen) Browse Languages (Examinar idiomas) Hay dos formas de guardar las emisoras de radio de Internet para reproducirlas fácilmente. La primera de ellas ya se ha descrito y consiste en guardar la emisora como un valor preestablecido. Una emisora de radio (ya se encuentre al examinar la biblioteca de radio de Internet integrada de SoundBridge, al reproducirla desde el servidor de música de su ordenador o al especificarla manualmente en la página Web) se puede almacenar en un valor preestablecido y reproducirla fácilmente con el comando “Play Preset“ (Reproducir valor preestablecido). La segunda forma consiste en marcar una emisora desde la biblioteca de radio de Internet integrada como un favorito. Cuando una emisora se marca como favorita, aparece en la lista “My Favorites“ (Mis favoritos) de la biblioteca Internet Radio, pero no usa ninguno de los 18 valores preestablecidos disponibles. 28 Hay varias diferencias importantes entre los valores preestablecidos (Presets) y los favoritos (My Favorites): Sección 6: Radio De Internet 6 Para guardar una emisora de radio de Internet en My Favorites 1. En la biblioteca “Internet Radio“, desplácese hasta la opción de menú “Browse“ (Examinar). Vaya a la emisora que desea guardar. 2. Pulse Select (Seleccionar) y luego la flecha Down (Abajo) para mostrar las opciones siguientes:: Play [Station name] (Reproducir <nombre de emisora>) Sección 6: Radio De Internet 29 Get Station Info (Obtener información de canción) Add Station to My Favorites (Agregar emisora a mis favoritos) 3. Desplácese a la opción “Add Station to My Favorites“ (Agregar emisora a mis favoritos) y pulse Select (Seleccionar). Verá el mensaje “Station added to your favorites“ (Emisora agregada a los favoritos). La próxima vez que abra My Favorites (Mis favoritos), verá la emisora en esa lista. También puede guardar una emisora en My Favorites mientras la reproduce. Simplemente pulse Select para ver las opciones siguientes: Get info for “[Station name]” (Obtener información de <nombre de emisora>) Play Preset… (Reproducir valor preestablecido) Save Preset: [Station name] (Guardar valor preestablecido: [nombre de emisora] Add Station to My Favorites (Agregar emisora a mis favoritos) Stop (Detener) Seleccione la opción “Add Station to My Favorites“ (Agregar emisora a mis favoritos) y pulse Select (Seleccionar). Nota: únicamente las emisoras a las que haya accedido con la función de examinar de la biblioteca “Internet Radio“ se pueden guardar en los favoritos. Las emisoras reproducidas desde una dirección URL especificada de forma manual como un valor preestablecido no se pueden guardar en los favoritos. Para guardar una emisora de radio de Internet en los valores preestablecidos: Reproduzca una emisora de radio y pulse Select. Verá la siguiente lista de opciones: Get info for “[Station name]”(Obtener información de <nombre de emisora>) Play Preset…(Reproducir valor preestablecido); esta opción muestra una lista de 18 valores preestablecidos Save Preset: [Station name](Guardar valor preestablecido: [nombre de emisora] Add Station to My Favorites(Agregar emisora a mis favoritos) Stop (Detener) Seleccione la opción “Save Preset: [Station name]“ (Guardar valor preestablecido: [nombre de emisora]) y pulse Select (Seleccionar). Desplácese a la posición que desea reemplazar y pulse Select. La próxima vez que abra la lista de valores preestablecidos, verá la emisora en la posición elegida. También verá los valores preestablecidos al principio de la lista My Favorites. 30 Sección 6: Radio De Internet Reproducción de emisoras guardadas como favoritos o valores preestablecidos Desde cualquier lugar de la biblioteca “Internet Radio“, pulse Home Menu [ ]. Seleccione la opción “My Favorites“ (Mis favoritos). Verá una lista de los valores preestablecidos de radio de Internet, seguidos de los favoritos. Vaya hasta la emisora que desea reproducir y pulse Select [✔] (Seleccionar). Dispondrá de la opción de reproducirla, obtener información sobre la emisora o “Remove station from My Favorites“ (Quitar emisora de los favoritos). También puede pulsar la flecha Down (Abajo) en la pantalla Now Playing (Reproduciendo ahora) de una emisora de radio de Internet. Puesto que no hay ninguna cola de canciones cuando se escucha radio de Internet, este acceso directo le lleva directamente a My Favorites. Si la emisora que se está reproduciendo actualmente aparece en My Favorites, se marcará con el icono de altavoz []. Para reproducir los valores preestablecidos, también puede elegir la opción Play Preset (Reproducir valor preestablecido) en el menú Home Menu (Menú Inicio) de cualquier biblioteca de música (no sólo de la biblioteca “Internet Radio“). Seleccione la emisora que desea reproducir y, a continuación, pulse Select (Seleccionar). Limitaciones de la reproducción de secuencias de radio de Internet SoundBridge es compatible actualmente con emisoras de radio de Internet que utilizan los formatos MP3 y WMA. Las emisoras que emplean RealAudio y AACplus no son compatibles en estos momentos. Sin embargo, vaya informándose sobre los formatos adicionales que puede que sean compatibles en futuras versiones del software. Lamentablemente, hay pocos estándares de radio de Internet (especialmente para emisoras MP3) y, a veces, una emisora tendrá alguna función no habitual que impedirá que SoundBridge pueda reproducirla. Consulte nuestros documentos en línea en www.rokulabs.com/support/ internetradio.php para obtener más información. 7 Detección de más emisoras de radio de Internet Nuestros foros de usuarios en línea tienen una línea de discusión activa dedicada a ayudar a los usuarios de SoundBridge a encontrar emisoras de radio de Internet en una variedad de géneros. Visite nuestros foros (accesibles desde www.rokulabs.com/support) y busque los temas de discusión relacionados con emisoras de radio de Internet si desea encontrar más emisoras de un género concreto o si desea sugerir una emisora u ofrecer ayuda a otros usuarios sobre este tema. Sección 6: Radio De Internet 31 SECCIÓN 7: INTERFAZ WEB DE SOUNDBRIDGE Utilice la página Web de SoundBridge para controlar de forma remota la reproducción de SoundBridge, configurar la unidad SoundBridge o volver a configurar las emisoras de radio de Internet preestablecidas al especificar directamente la dirección URL de secuencias en la página Web. Hay varias formas de acceder a la página Web: Inicio de la interfaz Web de Roku Usuarios de PC/Windows: Puede configurar el ordenador de modo que muestre los dispositivos UPnP, incluido SoundBridge, en la ventana Mis sitios de red. Usuarios del Service Pack 2 (SP2) de Windows XP: 3. Active la casilla de verificación Interfaz de UPnP. 1. Abra Mis sitios de red 2. Haga clic en Mostrar iconos para dispositivos UpnP en la red en el panel Tareas comunes en el lado izquierdo de la ventana Mis sitios de red. Si el panel Tareas comunes no está visible a. Seleccione Herramientas > Opciones de carpeta en la ventana Mis sitios de red 7 b.En la sección Tareas, seleccione Mostrar tareas comunes en carpetas y haga clic en Aceptar. 3. Haga clic en Aceptar cuando se le pida abrir los puertos de firewall UPnP. Usuarios del Service Pack 1 (SP1) de Windows XP: En el Panel de control, haga clic en Agregar o quitar programas 4. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Siguiente. Aparece la ventana de configuración. 1. Haga clic en Agregar o quitar componentes de Windows. 5. Cuando la configuración haya finalizado, haga clic en Finalizar. 2. En la lista Componente de Windows, seleccione Servicios de red y luego haga clic en Detalles. 32 Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge 6. Vaya a Mis sitios de red y haga doble clic en el icono de SoundBridge. Ahora está listo para acceder a la interfaz Web de SoundBridge. Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge 33 Usuarios de Apple/OSX: Siga estos pasos para acceder a la página Web: 1. Inicie el explorador Web Safari. Como SoundBridge utiliza el protocolo Bonjour (anteriormente conocido como Rendezvous), el dispositivo se anuncia automáticamente. La página Web tiene cuatro fichas: Now Playing (Reproduciendo ahora) Permite controlar la reproducción de la música seleccionada actualmente, incluidas las opciones Pause (Pausa), Play (Reproducir), Next/PreviousTrack (Pista siguiente/anterior), Stop (Detener), Repeat (Repetir) y Shuffle (Reproducción aleatoria). También puede cambiar el nivel de volumen. 7 2.En Safari, asegúrese de que se muestra la lista de marcadores. Si no se muestra, vaya al menú Bookmark (Marcadores) y seleccione Show All Bookmarks (Mostrar todos los marcadores). 3. Haga clic en la opción Bonjour en la lista de marcadores para que aparezca SoundBridge. Si hay conectado más de un dispositivo, aparecerá como SoundBridge, SoundBridge (2), etc. 4. Haga doble clic en el nombre del dispositivo para abrir la página Web de SoundBridge. 34 Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge 35 Presets (Valores preestablecidos) En esta página puede realizar lo siguiente: - Especificar hasta 18 selecciones de música favorita, como secuencias de radio de Internet, resultados de búsqueda o listas de reproducción, para almacenarlas como valores preestablecidos. (Vea la página 27 para obtener más información sobre los valores preestablecidos). - Cambiar el nombre de un valor preestablecido - Hacer clic y arrastrar el botón “Move“ (Mover) para cambiar el orden de los elementos en la lista de valores preestablecidos. - Pulsar el botón “Play“ para reproducir un valor preestablecido en la unidad SoundBridge. ¿Por qué hay 18 valores preestablecidos? La nueva radio Wi-Fi de Roku incluye 18 botones de valores preestablecidos en la parte superior de la unidad que permiten reproducir y modificar de un modo rápido y sencillo los valores preestablecidos. Si tiene problemas con la reproducción de las secuencias de una emisora de radio de Internet copiada desde un explorador Web, asegúrese de que ha copiado la dirección URL correcta. Normalmente, una dirección URL de secuencias en formato MP3 termina con la extensión “.pls“ o “.m3u“, mientras que si tiene el formato WMA termina con la extensión “.asx“. Actualmente, SoundBridge puede transmitir secuencias en formato MP3 y WMA. Actualmente, no se ofrece compatibilidad con las secuencias RealAudio (terminadas en .ram o .rm). Las emisoras AACplus pueden utilizar las mismas extensiones que las emisoras MP3, pero no se podrán reproducir. Normalmente, el sitio Web de una emisora de radio de Internet indicará el formato utilizado. Vaya informándose sobre los formatos adicionales que puede que sean compatibles en futuras actualizaciones del software. 36 Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge 7 Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge 37 Es posible que no desee utilizar todos los 18 valores preestablecidos disponibles. Si desea dejar algunos de estos valores libres, asegúrese de que el menú debajo de la etiqueta “Name“ (Nombre) contiene “URL“ y luego compruebe que están vacíos los cuadros de nombre y ubicación. Cuando guarde los cambios, el valor preestablecido se marcará como vacío. Cuando haya terminado de editar los valores preestablecidos, haga clic en el botón “Update Presets“ (Actualizar valores preestablecidos) en la parte inferior de la página. Consejo: si por algún motivo inserta una dirección URL que es demasiado grande y no cabe en el campo de texto (más de 250 caracteres), SoundBridge insertará automáticamente la dirección URL que estaba en la lista antes. Vea la sección sobre radio de Internet para obtener información sobre el acceso y la reproducción de emisoras almacenadas desde valores preestablecidos. Configuration (Configuración) Utilice la página Configuration (Configuración) para asignar un nombre único a la unidad SoundBridge, elegir un idioma distinto a inglés o establecer opciones para mostrar la fecha y hora de la unidad SoundBridge cuando esté en modo en espera. Vea las secciones “Clock Settings“ (Configuración del reloj) y “Language Setup“ (Configuración de idioma) del capítulo Advanced Features (Funciones avanzadas) al final de este manual para obtener más información. 7 Status (Estado) Utilice la página Status (Estado) para ver la versión del software que se está ejecutando actualmente en la unidad SoundBridge. También puede revisar la información de la conexión de red, incluida la dirección IP y las direcciones MAC. Si utiliza una conexión Wi-Fi, esta página mostrará la intensidad de la señal Wi-Fi y el nombre de la red a la que está conectado. Cuando haya terminado de usar la página Web, simplemente cierre la ventana del explorador. 38 Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge Sección 7: Interfaz Web De SoundBridge 39 SECCIÓN 8: CUANDO TERMINE DE USAR LA UNIDAD SOUNDBRIDGE Cuando termine de reproducir música y de usar la unidad SoundBridge, pulse el botón Standby [ ] (En espera) en el mando a distancia. En el modo en espera, SoundBridge puede mostrar la fecha y hora o una pantalla en blanco, según su preferencia. Si está reproduciendo una emisora de radio de Internet cuando pulsa Standby, al pulsar de nuevo Standby se reanudará la reproducción de esa emisora. En caso contrario, se volverá a la biblioteca de música a la que estaba conectado más recientemente. Si tiene pensado desconectar la unidad SoundBridge de la alimentación de CA después de haberla usado, asegúrese de pulsar Standby primero. De este modo, se cerrará la sesión que tenga iniciada en el software del servidor de música que se ejecute en el ordenador. Nota: espere aproximadamente 10 segundos después de pulsar Standby [ ] antes de desconectar la unidad SoundBridge; esto proporciona tiempo a SoundBridge para vaciar la configuración y realizar un reinicio limpio. ANEXO 1: ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE DE USUARIO FINAL IMPORTANTE — LEA ATENTAMENTE: Al emplear el software en su SoundBridge, se somete a las siguientes condiciones y estipulaciones de la licencia. Si no consiente dichas condiciones y estipulaciones, debe devolver inmediatamente su SoundBridge en estado y embalaje originales al lugar donde lo haya comprado. En este caso, y tras una inspección del producto, se le devolverá el precio de compra. Licencia de software Roku Con arreglo a las condiciones aquí estipuladas, ROKU le concede una licencia no exclusiva, sin derecho a sublicenciar, para ejecutar el software incluido con SoundBridge o suministrado posteriormente por ROKU (en lo sucesivo “el software“) para su SoundBridge exclusivamente para el uso personal de las características y funciones previstas del SoundBridge. La licencia puede ser transferida exclusivamente con la transferencia del SoundBridge en el que ROKU haya instalado el software; cualquier persona que haya recibido el software en concepto de transferencia estará sujeto a las condiciones de la licencia. Dicha licencia caduca automáticamente y sin aviso previo si no se observan las condiciones, incluyendo las restricciones, de esta licencia. ROKU y su licenciante poseen y retienen todos los derechos de propiedad, incluyendo patentes, derechos de autor, secretos comerciales, marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual con respecto al software SoundBridge. Usted reconoce que la licencia concedida no le confiere titularidad en cuanto al software, sino sólo un derecho de uso restringido conforme a estas condiciones. El software contiene los secretos comerciales y otras informaciones y materiales de propiedad de ROKU. Todo intento de modificar, fomentar, descomponer, descompilar, desarrollar inversamente o bien obtener acceso al código fuente del software, eliminar o separar el software de SoundBridge o bien sublicenciar o distribuir el software está estrictamente prohibido, a no ser que ROKU haya aceptado otra cosa por escrito. 9 Información de licencia de terceros Soundbridge cuenta con AES code Copyright © 2003, Dr. Brian Gladman, Worcester, UK. Este producto está protegido por determinados derechos intelectuales de propiedad de Microsoft Corporation. 40 Sección 8: Cuando Termine De Usar La Unidad SoundBridge Sección 9: Anexos 41 El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos sin una licencia de Microsoft o de una sociedad afiliada autorizada de Microsoft. ANEXO 2: NORMAS Y SEGURIDAD Seguridad Avisos importantes de seguridad 1. Lea las instrucciones. Antes de poner en servicio el producto debe leer todas las instrucciones de seguridad y servicio. 2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y servicio deben guardarse para una referencia futura. 3. Observe las advertencias. Deben respetarse todas las advertencias en el producto y en las instrucciones de servicio. 4. Siga las instrucciones. Deben observarse todas las instrucciones de servicio y de uso. 5. Limpieza. Desenchufe el producto antes de proceder a su limpieza. No emplee detergentes líquidos o de aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza. 6. Agua y humedad. Para reducir el riesgo de incendio o de choques eléctricos no exponga este aparato a lluvia o humedad. El aparato no debe exponerse a salpicaduras o chorros, ni tampoco deben colocarse objetos llenados con líquidos, como floreros, encima del aparato. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una cuba para lavar la ropa, en un sótano mojado o cerca de una piscina, etc. 42 8. Fuentes eléctricas. Este producto debe ser operado sólo desde una fuente eléctrica indicada en la etiqueta de marcación. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica en casa, conviene consultar a su concesionario local o a su empresa eléctrica local. Para productos previstos a ser operados por batería o vía otras fuentes, consulte las instrucciones de operación. 9. Puesta a tierra o polarización. Este producto podría estar equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Este clavija de enchufe sólo podrá enchufarse de un solo modo en la caja de enchufe. Se trata de una característica de seguridad. Si no fuera posible meter completamente la clavija de enchufe, intente darla vuelta. Si la clavija aún no encaja, consulte a su electricista para que recambie la caja de enchufe anticuada. No desactive la característica de seguridad de la clavija de enchufe polarizada. 10. Protección del cable de alimentación. Los cables de alimentación deben tenderse de modo que no puedan ser pisados o pellizcados por objetos, prestando especial atención a los cables cerca de enchufes, en receptáculos de protección y en el punto de salida del producto. 11. Sobrecarga. No sobrecargar cajas de enchufe en paredes, cables de prolongación o receptáculos de protección ya que ello podría provocar un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 9 12. Penetración de objetos y líquidos. No meta nunca objetos en este producto ya que podría tocar puntos de tensión peligrosos o bien cortocircuitar piezas que podrían inducir a incendio o a un choque eléctrico. No derrame nunca líquidos en el producto. 7. Accesorios. No coloque este producto encima de un carro, un soporte, un trípode, un brazo o una mesa inestables. El producto podría caerse, provocando heridas graves a un niño o un adulto o bien sufriendo un daño considerable. Empléelo sólo con un carro, soporte, trípode, brazo o mesa recomendados por el fabricante o bien vendidos con el producto. Todo montaje del producto debe efectuarse con arreglo a las instrucciones del fabricante, empleándose un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Una combinación de producto y carro deben moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies desniveladas pueden provocar el vuelco de la combinación de producto y carro. 13. Servicios. No intente nunca dar servicio a este producto ya que la apertura o el desmontaje de cubiertas podría exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos. Encomiende todos los trabajos de servicio a personal de servicio calificado. Sección 9: Anexos Sección 9: Anexos 14. Daños que requieren un servicio calificado. Desenchufe el producto y entréguelo a personal de servicio calificado en los siguientes casos: – cuando haya sido dañado el cable de alimentación eléctrica o la clavija de enchufe, – si hubo derrames de líquido o si objetos han caído en el producto, 43 – si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua; – si el producto no puede ser operado normalmente conforme a las instrucciones de operación. Ajuste sólo los controles a los que se refieren las instrucciones de operación puede que un ajuste indebido podría resultar en daños, requiriendo a menudo que un técnico calificado restablezca la operación normal del producto, – si el producto se dejó caer o ha sido dañado en alguna forma; así como – si el producto acusa un cambio claro de rendimiento, lo que señala una necesidad de servicio. 15. Calor. El producto debe localizarse alejado de fuentes de calor tales como radiadores, compuertas de calor, hornos u otros productos (incluyendo amplificadores) que provocan calor. Informaciones de seguridad/normas vigentes Advertencia para usuarios/instaladores Su permiso para operar este equipo certificado según FCC podría caducar si realiza cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante quien es responsable de la observancia de las normas de la Parte 15 FCC. Comunidad Europea El aparato satisface la directiva UE 89/336/CEE empleando EN55022:1998, EN55024:1998, EN61000-3-2:2000 y EN61000-3-3:1995. Advertencia CE: Éste es un producto de la clase B. En un entorno doméstico, el producto podría provocar radio-intereferencia, en cuyo caso el usuario debe tomar medidas adecuadas. Declaración FCC sobre exposición a radiación Este equipo satisface los límites de exposición a radiación FCC establecidos en un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe ubicarse cerca ni tampoco operarse en unión con otra antena o transmisor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Pinnacle SoundBridge El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario