Bresser 7003240 El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Estación meteorológica WiFi
BRESSER 4Cast 11 días CV 7 en 1
Art. No. 7003240
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ
www.bresser.de/P7003240
https://proweatherlive.net
FUNCIONA CON:
CONFIGURACIÓN
DESCARGA DE LA
APLICACIÓN:
WSLINK
DESCARGA DE LA APLICACIÓN:
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
www.bresser.de/download/ProWeatherLive
www.bresser.de/download/WSLink
3
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN .................................................................. 3
1.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ....................................................... 4
2. ANTES DE LA INSTALACIÓN ........................................................ 4
2.1 COMPROBACIÓN ............................................................. 4
2.2 SELECCIONAR LA UBICACIÓN .................................................. 4
3. INICIO ...................................................................... 5
3.1 SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 ................................................. 5
3.1.1 INSTALAR LA VELETA ................................................... 5
3.1.2 INSTALAR EL EMBUDO DEL PLUVIÓMETRO ............................... 6
3.1.3 INSTALADOR DE PILAS ................................................. 6
3.1.4 AJUSTE DEL PANEL SOLAR ............................................. 6
3.1.5 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE SENSORES ............................ 8
3.1.6 ALINEACIÓN DE LA DIRECCIÓN ........................................ 10
3.1.7 APUNTAR HACIA EL SUR CON EL SENSOR 7 EN 1 INALÁMBRICO .......... 10
3.2 SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL) ..... 11
3.3 RECOMENDACIÓN PARA LOGRAR LA MEJOR COMUNICACIÓN INALÁMBRICA ...... 12
3.4 CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA ............................................ 13
3.4.1 ENCENDER LA CONSOLA DE VISUALIZACIÓN ............................ 13
3.4.2 CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA CON PANTALLA ....................... 14
3.4.3 SINCRONIZACIÓN DEL CONJUNTO DE SENSORES INALÁMBRICOS 7 EN 1 .. 14
3.4.4 BORRADO DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. FUNCIONES Y MODO DE EMPLEO DE LA CONSOLA CON PANTALLA ................... 15
4.1 PANTALLA ................................................................... 15
4.2 TECLAS DE LA CONSOLA DE LA PANTALLA ..................................... 15
4.3 FUNCIONES DE LA CONSOLA ................................................. 17
4.3.1 ICONOS PARA DIFERENTES PRONÓSTICOS DEL TIEMPO ................. 17
4.3.2 PREVISIÓN METEOROLÓGICA PARA HOY Y LOS PRÓXIMOS 10 DÍAS ....... 17
4.3.3 PREVISIÓN DE TEMPERATURA ALTA/BAJA ............................... 18
4.3.4 PREVISIÓN DE TEMPERATURA MEDIA CON PROBABILIDAD DE LLUVIA
PARA HOY Y LOS PRÓXIMOS 10 DÍAS ................................... 18
4.3.5 PRONÓSTICO DEL TIEMPO PARA EL MOMENTO ACTUAL Y LAS
PRÓXIMAS 23 HORAS ................................................. 19
4.3.6 TEMPERATURA PROMEDIO Y PROBABILIDAD DE LLUVIA PARA EL
MOMENTO ACTUAL Y LAS PRÓXIMAS 23 HORAS ......................... 20
4.3.7 PRESIÓN BAROMÉTRICA .............................................. 20
4.3.8 TEMPERATURA EXTERIOR, HUMEDAD .................................. 21
4.3.9 ÍNDICE DE TEMPERATURA EXTERIOR ................................... 21
4.3.10 INTERIOR / CANALES DE TEMPERATURA Y HUMEDAD .................... 22
4.3.11 FUGA DE AGUA (SENSOR DE FUGAS OPCIONAL) ......................... 23
4.3.12 INDICADOR DE TENDENCIA ........................................... 23
4.3.13 VIENTO .............................................................. 23
4.3.14 RAIN ................................................................ 25
4.3.15 ÍNDICE UV Y NIVEL DE EXPOSICIÓN .................................... 25
4.3.16 INTENSIDAD DE LA LUZ ................................................ 26
4.3.17 CALIDAD DEL AIRE .................................................... 26
4.3.18 ESTADO DEL CIELO ................................................... 27
4.3.19 GRÁFICO HISTÓRICO ................................................. 28
4.3.20 VER REGISTROS MÁXIMOS/MÍNIMOS ................................... 29
4.3.21 FASE LUNAR ......................................................... 29
4.3.22 SALIDA Y PUESTA DEL SOL / SALIDA Y PUESTA DE LA LUNA ............... 30
4.4 INDICADOR DE ESTADO DE CONEXIÓN ........................................ 30
4.4.1 RECEPCIÓN INALÁMBRICA DE LA SEÑAL DEL SENSOR ................... 30
4.4.2 MÉTODO DE SINCRONIZACIÓN HORARIA ................................ 30
4.4.3 ESTADO DE LA CONEXIÓN WI-FI ........................................ 30
4.5 OTROS AJUSTES ............................................................ 31
4.5.1 HORA, FECHA Y OTROS AJUSTES ...................................... 31
4.5.2 UNIDAD DE MEDIDA AJUSTE ........................................... 31
4.5.3 CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE ALARMA Y ALERTA DE HIELO ........... 32
4.5.4 LUZ DE FONDO ....................................................... 33
4
PRECAUCIONES
- Se recomienda encarecidamente leer el manual del usuario y conservarlo. Ni el fabricante ni el proveedor
aceptarán ninguna responsabilidad por realizar una lectura incorrecta del manual, pérdida de datos de
exportación ni cualquier consecuencia producida por una interpretación inexacta.
- Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir de la pantalla original.
- Queda prohibida la reproducción de ningún contenido de este manual puede sin el permiso del fabricante.
- 
cambios sin previo aviso.
- 
- No exponga la unidad a ninguna situación excesiva de impactos, polvo, temperatura o humedad.
- 
- No sumergir en agua. Si cayese líquido encima, séquelo inmediatamente con un paño suave y sin
pelusas.
- No limpie la estación con materiales abrasivos o corrosivos.
- No manipule sus componentes internos. Esto invalidaría la garantía.
- La colocación de este producto sobre ciertos tipos de madera puede suponer daños en su acabado de
los cuales el fabricante no se hace responsable. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para
obtener más información.
- 
- 
- La consola está diseñada para su uso solo en interiores.
- Coloque la consola a una distancia mínima de 20 cm de cualquier personas cercana.
- 
5. CREE UNA CUENTA PWL Y CONFIGURE LA CONEXIÓN WI-FI DE LA CONSOLA .......... 33
5.1 CREAR UNA CUENTA PWL Y AÑADIR UN NUEVO DISPOSITIVO EN PWL ............ 34
6. CONECTAR LA CONSOLA A LA WI-FI ................................................ 36
6.1 DESCARGAR LA APLICACIÓN DE CONFIGURACIÓN DE WSLINK ................... 36
6.2 CONSOLA EN MODO PUNTO DE ACCESO ....................................... 36
6.3 AÑADA S CONSOLA A WSLINK ................................................. 37
6.4 CONFIGURAR NUEVA CONSOLA CON WSLINK .................................. 38
6.5 CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR METEOROLÓGICO ............................ 39
6.6 CALIBRACIÓN ............................................................... 39
6.6.1 PARÁMETROS DE CALIBRACIÓN ....................................... 40
6.7 FIRMWARE .................................................................. 41
6.8 OPERACIÓN EN MODO STA ................................................... 41
7. DATOS EN DIRECTO Y FUNCIONAMIENTO DE PROWEATHERLIVE (PWL) ............... 42
7.1 VER DATOS EN DIRECTO ..................................................... 42
7.2 SUBIR A OTROS SERVIDORES METEOROLÓGICOS .............................. 43
7.3 APLICACIONES DE PANEL PROWEATHERLIVE .................................. 43
8. MANTENIMIENTO ................................................................ 43
8.1 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE ............................................... 43
8.1.1 PASO DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE .............................. 43
8.2 CAMBIO DE PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.2.1 VOLVER A EMPAREJAR MANUALMENTE EL CONJUNTO DE SENSORES ..... 44
8.3 REINICIAR Y RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA ......................... 44
8.4 MANTENIMIENTO DEL CONJUNTO DE SENSORES 7 EN 1 ......................... 44
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 44
10. ESPECIFICACIONES ............................................................. 45
10.1 CONSOLA ................................................................... 45
10.2 SENSOR INALÁMBRICO 7 EN 1 ................................................ 47
11. RECICLAJE ..................................................................... 48
12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ............................................. 48
13. GARANTÍA Y SERVICIO ........................................................... 48
5
ADVERTENCIA
- No ingiera la batería. (pila) Peligro de quemaduras químicas.
- Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere la pila de botón, puede causar graves quemaduras
internas en sólo 2 horas y puede provocar la muerte.
- Mantenga separadas las pilas nuevas y usadas. Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma

- Si cree que las pilas han podido ser tragadas o introducidas en cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
- 
- 


- 
correctamente.
- El adaptador AC/DC se utiliza como dispositivo de desconexión.
- El adaptador AC/DC del aparato no debe obstruirse ni ser fácilmente accesible durante el uso previsto.
- Para desconectar completamente la entrada de energía, el adaptador AC/DC del aparato deberá estar
desconectado de la red eléctrica.
PRECAUCIÓN
- Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyalo solo por el mismo tipo o uno
equivalente.
- 
gran altitud durante su uso, almacenamiento o transporte.
- La sustitución de una pila por otra de tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de líquido o

- 
una explosión.
- 

- 

1. INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar la estación meteorológica WI-FI 4CAST CV. Este sistema reúne
muchas funciones avanzadas para los observadores meteorológicos, como un servicio en la
nube ProWeatherLive (PWL), que proporciona el pronóstico meteorológico on line y el estado
de su área en su consola y, a la vez, recibe sus datos meteorológicos personales cargados

de sensores inalámbricos profesionales 7 en 1 integra sensores de temperatura, humedad,
viento, lluvia, UV y luz para monitorear continuamente las condiciones climáticas locales en
todo momento y transmitir estos datos a la consola a través de la tecnología de radiofrecuencia
inalámbrica. Este sistema también admite hasta 7 sensores termohigro y otros sensores
opcionales avanzados, como sensores de rayos, sensores de fugas de agua y sensores de
calidad del aire que incluyen PM2.5/10, CO., sensores HCHO/VOC y CO, para que pueda
monitorear todas las condiciones de su entorno en un solo sistema, una aplicación.
6
1.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
En la siguiente guía de inicio rápido se explican los pasos necesarios para instalar la estación
meteorológica y subir datos a Internet, y se proporcionan referencias a los apartados
pertinentes.
Paso Descripción Apartado
1 03.01.2003
2
sensores
3.4
3 Establecer manualmente la fecha y la hora (esta parte es
innecesaria si la estación meteorológica está conectada a Internet
y la función de sincronización horaria está activada)
4.5.1
4 Restablecer la lluvia a cero 4.3.14.3
5 Crear una cuenta y registrar la estación meteorológica en PWL 5
6 Conectar la estación meteorológica a la red WIFI 6
2. ANTES DE LA INSTALACIÓN
2.1 COMPROBACIÓN
Antes de instalar la estación meteorológica de manera permanente, recomendamos al
usuario que la utilice en una ubicación a la que se pueda acceder fácilmente. De este modo,
podrá familiarizarse con las funciones de la estación meteorológica y los procedimientos de
calibración, para asegurarse de que todo funciona correctamente antes de instalarla de manera

2.2 SELECCIONAR LA UBICACIÓN

1. Hay que limpiar el pluviómetro cada pocos meses
2. 


3. 
de lluvia, viento o luz solar.
4. 
alcanzar una distancia de 150 m (o 450 pies) en línea de visión, siempre y cuando no haya

la calidad de la señal recibida para asegurarse de que haya una buena recepción.
5. 
interferencia electromagnética (IEM), mientras que la interferencia de radiofrecuencia (IRF)
de dispositivos que utilicen la misma frecuencia de radio puede provocar intermitencia de
la señal. Seleccione una ubicación situada como mínimo a 1-2 metros (3-5 pies) de dichas
fuentes de interferencias, para asegurar una recepción óptima.
7
3. INICIO
3.1 SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Pluviómetro
2. Indicador de balance
3. Sensor de luz / UV
4. Veleta
5. Cazoletas
6. Antena
7. Panel solar
8. Escudo contra la radiación
y sensor termo-higro
9. 
10. Tapa de las pilas
11. 
12. Botón [ RESET ]
13. 
14. 
solar
15. Cubo del pluviómetro
16. Sensor de lluvia
3.1.1 INSTALAR LA VELETA



 
8
3.1.2 INSTALAR EL EMBUDO DEL PLUVIÓMETRO


Ranuras de
bloqueo


3.1.3 INSTALADOR DE PILAS
Dévisser le couvercle du compartiment à piles situé à la base de l'appareil. Inserte las 3 pilas AA

posterior del capteur se enciende, después de encenderse cada 12 segundos.
3.1.4 AJUSTE DEL PANEL SOLAR


el ángulo de inclinación más cercano a su latitud.

Ubicación (latitud, longitud) Ángulo de inclinación del panel solar
Berlín (52.5484, 13.3736) 
Chicago 
Houston (29.7711, -95.3552) 
 
Sydney (-33.5738, 151.3053) * 
*Los sensores instalados en el hemisferio sur deben tener sus paneles solares orientados al
norte.
9



de bloqueo.
,
15, 30, 45, 60) según la latitud de su ubicación.

queden bien bloqueados.
10
3.1.5 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE SENSORES
Juego de montaje
1. 
poste x 1
2. Abrazadera de

3. Poste de plástico x 1
4. Tornillos x 4 5. Tuercas
hexagonales x4
6. Arandelas planas x4
7. Tornillo x 1 8. Tuerca hexagonal x
1
9. 
11
INSTALACIÓN DE MONTAJE PLÁSTICO
1. 



tuerca.


con 4 tornillos largos y tuercas.
1b. Aplique 2 almohadillas de goma en la

2. Aplique 2 almohadillas de goma en
los lados interiores de la base de


3. 


12
NOTA:
- 

- 
autorizado para asegurarse de que la conexión a tierra es la adecuada. El impacto directo de un rayo en
un poste metálico puede dañar o destruir su casa.
- La instalación del sensor en un lugar alto puede provocar lesiones personales o incluso la muerte. Realice


3.1.6 ALINEACIÓN DE LA DIRECCIÓN
Instale el sensor inalámbrico 7 en 1 exterior en
un lugar abierto sin obstrucciones por encima ni
alrededor del sensor, para que pueda realizar una
medición precisa de la lluvia y el viento.
Localice el marcador del Norte (N) en la parte
superior del sensor 7 en 1 y alinee el marcador



de diámetro (no incluido) utilizando dos tornillos y
tuercas suministrados.
Marcador del norte en la parte superior del sensor 7 en 1.

asegurarse de que el sensor esté completamente
nivelado para una medición adecuada de la lluvia.
A 2 metros del suelo

no incluido
3.1.7 APUNTAR HACIA EL SUR CON EL SENSOR 7 EN 1 INALÁMBRICO
El sensor 7 en 1 exterior está calibrado para apuntar hacia el norte para la máxima precisión.

utilizar el sensor con la aleta apuntando hacia el Sur.
1. Instale el sensor inalámbrico 7 en 1 con su medidor de viento apuntando al sur. (Consulte el
apartado 3.1.4
2. Seleccione «S» en el paso para establecer el hemisferio (consulte sección 4.5.1 para

3. 
NOTE:

lunar en la pantalla.
13
3.2 SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL)
Esta consola puede mostrar los datos de los sensores adicionales y subirlos al servidor en la
nube de ProWeatherLive (PWL) para que el usuario pueda ver los datos en el sitio web y la
aplicación de PWL. Póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de
los sensores de diferencia.

canal si el interruptor deslizante de canal se encuentra en la parte posterior de los sensores
(dentro del compartimento de las pilas). Para su funcionamiento, consulte los manuales que
acompañan a los productos.
Modelo No. de
soporte de
sensor
Descripción Imagen
7009971
Hasta 7
sensores
Sensor termohigrométrico inalámbrico
7009972 Sensor de temperatura y humedad del suelo
7009973 Sensor de piscina
7009975 Hasta 7
sensores Sensor de fugas de agua
7009976 Sensor Sensor de rayos
14
Sensores opcionales de calidad del aire.
Modelo No. de soporte
de sensor
Descripción Imagen
7009970 Sensor Sensor de PM2.5 / 10
7009977 Sensor sensor de
7009978 Sensor HCHO con sensor de COV
NOTA:

la visualización de un canal para cada uno de los sensores de calidad del aire.
3.3 RECOMENDACIÓN PARA LOGRAR LA MEJOR COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
La comunicación inalámbrica efectiva es susceptible a interferencias de ruido en el entorno, y la
distancia y barreras entre el transmisor de los sensores y la consola con pantalla.
1. 
atenuadores, ordenadores, etc. Por favor, mantenga la consola a 1 o 2 metros de distancia

2. 
917 MHz, es posible que experimente intermitencias en la comunicación. Cambie de lugar el
transmisor o la consola para evitar problemas de intermitencia de la señal.
3. La pérdida de trayectoria se produce de forma natural con la distancia. El dispositivo
está diseñado para un alcance de 150 m (450 pies) en línea de visión (en un entorno sin
interferencias y sin barreras). Sin embargo, por lo general obtendrá 30 m (100 pies) como
máximo, incluyendo el paso a través de obstáculos.
4. Los obstáculos de metal, como recubrimientos de aluminio, bloquean la señal de radio.


15
En la tabla siguiente se muestra un nivel típico de reducción de la intensidad de señal cada vez
que atraviesa materiales de construcción.
Materiales Reducción de la intensidad de la señal
Vidrio (sin tratar) 
Madera 
Placa de yeso / cartón yeso 
Ladrillo 
Lámina aislante 
Pared de hormigón 
Recubrimiento exterior de
aluminio

Pared de metal 

3.4 CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA

inalámbricos y la WI-FI.
3.4.1 ENCENDER LA CONSOLA DE VISUALIZACIÓN
1. Instale la batería de respaldo CR2032 en la parte posterior de la estación base (consulte la
sección 4.2. - 27)
2. Enchufe el conector de la consola con pantalla a la alimentación de CA con adaptador incluido
DC5V 1A
NOTA:
- 

- 
hemisferio, valores de calibración e ID de sensor.
- Por favor, retire siempre la batería de reserva si el dispositivo no va a ser utilizado durante un tiempo.

y los registros en su memoria, seguirán agotando la batería de reserva.
16
3.4.2 CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA CON PANTALLA
1. Una vez que la estación base se encienda, se mostrarán todos los segmentos del LCD.
2. La consola iniciará automáticamente el modo AP y mostrará el icono «AP» en la pantalla,
puede seguir la Sección 5conexión WiFi.
Pantalla de inicio (con el sensor 7 en 1 conectado)
NOTA:
Si no aparece ninguna pantalla al encender la consola, puede pulsar la tecla [ RESET ]
puntiagudo. Si aun así no funciona, puede retirar la pila de reserva, desenchufar el adaptador y volver a
encender la consola.
3.4.3 SINCRONIZACIÓN DEL CONJUNTO DE SENSORES INALÁMBRICOS 7 EN 1
Inmediatamente después de encender la consola, mientras está en modo de sincronización,

parpadeante ). El usuario también puede reiniciar manualmente el modo de sincronización
pulsando la tecla [ SENSOR / WI-FI ]
indicador de intensidad de señal y la lectura del tiempo de los sensores aparecerán en la
pantalla de su consola.
3.4.4 BORRADO DE DATOS
Durante la instalación del sensor inalámbrico 7 en 1, es probable que los sensores se activaran,
lo que daría lugar a mediciones erróneas de la precipitación y el viento. Después de la
instalación, el usuario puede borrar todos los datos erróneos de la consola de visualización.
Basta con pulsar la tecla [ RESET ] una vez para reiniciar la consola.
17
4. FUNCIONES Y MODO DE EMPLEO DE LA CONSOLA CON PANTALLA
4.1 PANTALLA
1
23
45
6
910
7
11
8
12
1. Hora y fecha, fase lunar, amanecer/atardecer
y salida de la luna/puesta de la luna
2. Temperatura y humedad exterior
3. Temperatura y humedad interior
4. Modo INTENSIDAD DE LA LUZ Y TIEMPO

5. Índice UV y nivel de exposición
6. Velocidad y dirección del viento
7. Presión atmosférica
8. Tasa de lluvia y precipitaciones
9. Visibilidad o calidad del aire.
10. Cubierta de nubes o relámpagos
11. 
12. Previsión del tiempo a 11 días
4.2 TECLAS DE LA CONSOLA DE LA PANTALLA
No. Clave / Nombre
de la pieza Descripción
1HORA Ver pronóstico por hora.
2DÍA Ver pronóstico diario.
3MEM Presione para mostrar/cambiar entre el máximo y el mínimo en la
pantalla, registros de datos meteorológicos diarios o desde el último
reinicio.
4BARO Cambia entre la lectura de la presión atmosférica relativa y absoluta
18
5ALARM/
SNOOZE/ Presione para detener el sonido de la alarma.
6RAIN Pulse para cambiar entre la tasa de lluvia y las precipitaciones
7CIELO Pulse para cambiar entre la distancia de visibilidad del cielo y la
calidad del aire
8AIRE 
9GRÁFICO 
10 Detector de luz ambiental
11 / MOD Para alternar entre la temperatura prevista HI y LO, o la temperatura
media prevista y la probabilidad de lluvia

12 /NDX Para cambiar entre la temperatura exterior, la sensación térmica, el
índice de calor, el punto de rocío y la lectura de la sensación térmica
13 SOLAR Pulse para cambiar entre la intensidad de la luz solar y el tiempo de
quemadura solar
14 VIENTO Pulse para cambiar entre la velocidad media del viento, la ráfaga y la
escala Beaufort
15 CH Pulse para cambiar entre las lecturas de interior y de los canales
16 Pantalla
17 SET 
18 UNIT 
19 ALARMA 
alerta.
20 Agujero para montaje en pared
21 REFRESH Pulse para actualizar los datos de carga y la sincronización horaria
22 Soporte de mesa
23 Luz de fondo Deslice para seleccionar el modo de retroiluminación HI / LO / Auto.
24 SENSOR / WI-FI Pulse para iniciar la sincronización de los sensores (paring)
Mantenga pulsado 6 segundos para entrar en el modo AP, y viceversa
25 Toma de corriente
26 RESET Pulse para reiniciar la consola
Mantenga pulsado 6 segundos para resetear de fábrica la consola
27 Compartimento de pilas
19
4.3 FUNCIONES DE LA CONSOLA
4.3.1 ICONOS PARA DIFERENTES PRONÓSTICOS DEL TIEMPO
Se ofrecen hasta 19 iconos meteorológicos diferentes en función de las condiciones

Soleado Cielo limpio* Parcialmente nublado Parcialmente
nublado*
Nublado / Niebla
Nublado Viento Lluvia ligera Lluvia fuerte Parcialmente nublado
con lluvia ligera
Parcialmente nublado
con lluvia ligera
(noche)
Parcialmente nublado
con fuertes lluvias
Parcialmente nublado
con fuertes lluvias*
Truenos Chubascos
tormentosos
*Solo cuando el
pronóstico caiga en
horario nocturno.
Lluvia torrencial Nieve Lluvia de nieve Lluvia fuerte y nevada
4.3.2 PREVISIÓN METEOROLÓGICA PARA HOY Y LOS PRÓXIMOS 10 DÍAS
Basándose en la longitud y latitud del dispositivo en su cuenta de ProWeatherLive, (consulte la

10 días.
Para cambiar entre los próximos 5 días y los 5 días siguientes, mantenga presionado el botón [ DÍA ]
llave
Día de
prensa]
llave
Mantenga
presionado
el [DÍA] llave
20
Previsión de varios días
4.3.3 PREVISIÓN DE TEMPERATURA ALTA/BAJA

ver las temperaturas HI y LO de hoy a los próximos 10 días, simplemente pulse la tecla [
FORECAST /PRONÓSTICO] como se muestra a continuación.
[Día de
prensa]
clave para
ver la lectura
del día
siguiente
Pulse de
nuevo para
ver las
lecturas del
día siguiente
...
...
Pulse de
nuevo para
ver las
lecturas del
día siguiente
Pulse de
nuevo para
ver las
lecturas del
día siguiente
4.3.4 PREVISIÓN DE TEMPERATURA MEDIA CON PROBABILIDAD DE LLUVIA PARA
HOY Y LOS PRÓXIMOS 10 DÍAS
En lugar de temperatura HI y LO, el usuario puede simplemente presionar el botón [ / MOD
] para cambiar entre el modo de temperaturas HI / LO y la temperatura promedio (AVG) y el
modo de probabilidad de lluvia.
Temperaturas ALTA/BAJA Modo de temperatura media /
probabilidad de lluvia
21
Para ver la temperatura promedio y la probabilidad de lluvia desde hoy hasta los próximos 10
días, simplemente presione [ DÍA ] llave.
[Día de
prensa]
clave para
ver la lectura
del día
siguiente
Pulse de
nuevo para
ver las
lecturas del
día siguiente
...
...
Pulse de
nuevo para
ver las
lecturas del
día siguiente
Pulse de
nuevo para
ver las
lecturas del
día siguiente
4.3.5 PRONÓSTICO DEL TIEMPO PARA EL MOMENTO ACTUAL Y LAS PRÓXIMAS 23
HORAS
La consola también indica las previsiones meteorológicas del momento actual y de las próximas
23 horas. Presione el [HORA] Tecla para cambiar el pronóstico de 24 horas. Para ver el
pronóstico del tiempo de las 24 horas en un intervalo de 6 horas, simplemente presione y
mantenga presionado [HORA] llave.
Mantenga
presionada
la [HORA]
llave
Mantenga
presionada
la [HORA]
llave
Mantenga
presionada
la [HORA]
llave
Mantenga
presionada
la [HORA]
llave
22
Pronóstico por hora
4.3.6 TEMPERATURA PROMEDIO Y PROBABILIDAD DE LLUVIA PARA EL MOMENTO
ACTUAL Y LAS PRÓXIMAS 23 HORAS
De forma predeterminada, la consola muestra la temperatura promedio y la probabilidad de
lluvia de la hora actual. Para ver la temperatura promedio y la probabilidad de lluvia durante las
próximas 23 horas, simplemente presione [HORA] clave como se muestra a continuación.
Presione la
[HORA] clave
para ver la
lectura de
las próximas
horas
Presione la
[HORA] clave
para ver la
lectura de
las próximas
horas
...
...
Presione la
[HORA] clave
para ver la
lectura de
las próximas
horas
Presione la
[HORA] clave
para ver la
lectura de
las próximas
horas
NOTA:
- Este es un servicio de previsión meteorológica on line, por favor mantenga la consola conectada a

- Por favor, introduzca la ubicación correcta de su dispositivo en la página "Editar dispositivo" de
ProWeatherLive.
- Si la actualización es normal, el Aparecerá el icono y el intervalo de actualización es por hora.
- Si la conectividad Wi-Fi no es estable durante más de 3 horas, la previsión meteorológica no se mostrará y
el icono desaparecerá.
4.3.7 PRESIÓN BAROMÉTRICA
La presión atmosférica es la presión en cualquier lugar de la tierra causada por el peso de la

gradualmente a medida que aumenta la altitud. Los meteorólogos utilizan barómetros para
medir la presión atmosférica. Dado que la presión atmosférica absoluta se reduce con la altitud,
los meteorólogos corrigen la presión en relación con el nivel del mar. Por tanto, la presión
absoluta puede ser 1000 hPa a una altitud de 300 m, pero la presión relativa será de 1013 hPa.

consulte una página web meteorológica en Internet para conocer las condiciones barométricas


23
1. Indicador relativo o absoluto
2. Lectura de presión barométrica 1
2
4.3.7.1 PARA AJUSTAR LA PRESIÓN BAROMÉTRICA ABSOLUTA O RELATIVA
En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ BARO ] para cambiar entre la presión
barométrica ABSOLUTE / RELATIVE
4.3.8 TEMPERATURA EXTERIOR, HUMEDAD
1. Indicador del índice de temperatura
2. 
3. Indicador de señal del sensor exterior para mostrar la
intensidad de la señal recibida
4. Lectura de la temperatura exterior
5. Tendencia de la temperatura exterior
6. Lectura de la humedad exterior
7. Tendencia de humedad exterior
4.3.9 ÍNDICE DE TEMPERATURA EXTERIOR
En modo normal, presione [ / NDX ] para cambiar entre
temperatura exterior, sensación térmica, índice de calor,
sensación térmica y punto de rocío del exterior.
4.3.9.1 SENSACIÓN TÉRMICA
El índice de sensación térmica determina la temperatura exterior que se sentirá. Es una



medida exterior como sensación térmica.
4.3.9.2 ÍNDICE DE CALOR
El índice de bochorno, se determina a partir de los datos de temperatura y humedad de los

Rango del índice de calor AVISO
IMPORTANTE Explicación
 Precaución Posibilidad de agotamiento por calor
 Precaución
extrema
Posibilidad de deshidratación por calor
 Peligro Posibilidad de agotamiento por calor
 Peligro extremo Fuerte riesgo de deshidratación /
insolación
24
4.3.9.3 VIENTO FRÍO
Una combinación de los datos de temperatura y velocidad del viento del sensor inalámbrico 7
en 1 determina el factor de sensación de viento frío actual. El índice de sensación térmica es
siempre es inferior a la temperatura del aire para los valores de viento en los que la fórmula
aplicada es válida (es decir, debido a la limitación de la fórmula, la temperatura real del aire

errónea del índice de sensación térmica).
4.3.9.4 PUNTO DE ROCÍO
- 
atmosférica constante se condensa en agua líquida a la misma velocidad a la que se evapora.
El agua condensada se llama rocío
- La temperatura del punto de rocío se determina por los datos de temperatura y humedad del
sensor inalámbrico 7 en 1.
4.3.10 INTERIOR / CANALES DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Esta sección puede mostrar la lectura y el estado del sensor interior, del sensor higrotérmico
opcional y del sensor de fugas de agua.
1. Número de canal (CH)
2. 
3. Icono de intensidad de la señal del sensor
4. Tendencia de temperatura del sensor interior/
calefacción
5. Estado del sensor de fuga de agua (para sensores
opcionales)
6. Icono de bucle automático
7. Lectura de temperatura del sensor interior/calefacción
8. 
9. Icono del sensor de humedad del suelo
10. Lectura de humedad del sensor interior/calefacción
11. Tendencia de humedad del sensor interior/
calefacción
4.3.10.1 TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIOR
La lectura interior es el modo predeterminado de la
consola, que muestra la temperatura y humedad del
interior.
Se pueden añadir hasta 7 sensores termohigrométricos
adicionales (opcional, consulte el apartado 3.2). Pulse
la botón [ CH ]para cambiar entre las lecturas de
interior y de los canales 1 a 7.
Para la función de auto-desplazamiento, basta con mantener pulsada la tecla [ CH ] durante 3
segundos y el 
sensores cada 3 segundos.
25

- Número de canal del sensor actual
- Indicación de la temperatura y la humedad de este sensor
- Intensidad de la señal de este sensor.
- Icono del tipo de sensor (para el sensor de piscina o de humedad del suelo)
4.3.11 FUGA DE AGUA (SENSOR DE FUGAS OPCIONAL)
Puede añadir hasta 7 sensores de fuga de agua adicionales
(opcional, consulte la sección 3.2) El número de canal de los
correspondientes sensores de fuga de agua añadidos a la consola
se mostrará con el icono de SIN FUGAS.
Cuando se detecta una fuga de agua, el número de canal del

FUGAS.
NOTE:


4.3.12 INDICADOR DE TENDENCIA
El indicador de la tendencia de la temperatura y
la humedad
muestra los cambios de tiempo y ambiente que
ocurrirán en los próximos
minutos
En ascenso Estable Caída
4.3.13 VIENTO
4.3.13.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SECCIÓN DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN
DEL VIENTO
1. Indicador de alerta de alta velocidad del viento
2. Indicador de ráfaga
3. Indicador de dirección del viento en tiempo real
(16 puntos)
4. Media/racha del viento o Escala de Beaufort
1
4
3
2
4.3.13.2 INDICACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO, RÁFAGAS Y ESCALA DE
BEAUFORT
Pulse la tecla [WIND] para cambiar la visualización entre la velocidad media del viento, la
ráfaga y la escala Beaufort. El nivel de viento proporciona una referencia rápida sobre la

Nivel LIGERO MODERADO FUERTE TORMENTOSO
Velocidad 2-8 mph

9-25 mph

26-54 mph

55 mph

NOTA:
- 
de 12 segundos.
- 
de 12 segundos.
26
4.3.13.3 ESCALA DE BEAUFORT
La escala de Beaufort es una escala internacional de velocidades de viento de 0 (calma) a 12
(fuerza de huracán).
Escala Beaufort Descripción Velocidad del viento Condición del terreno
0 Calma

Calma El humo asciende verticalmente.
< 1 mph
< 1 nudos
< 0,3 m/s
1 Ventolina
 La tendencia del humo indica la dirección
del viento.




2 Brisa muy débil
 El viento se siente sobre la piel expuesta.

veletas



3 Brisa ligera
 
ramitas están en movimiento constante, las
banderas ondean .



4 Brisa moderada

El polvo y los papeles sueltos se levantan
Las ramas pequeñas empiezan a moverse



5 Brisa fresca
 Las ramas de tamaño moderado se
mueven.

comienzan a balancearse.



6 Fuerte brisa
 Movimientos de las ramas grandes de los
árboles Se oyen silbidos en los cables
aéreos. El uso del paraguas se hace difícil.
Los contenedores de plástico vacíos se
vuelcan.



7 Viento fuerte

Árboles enteros en movimiento. Se requiere
esfuerzo para caminar contra el viento.



8 Temporal
 Se quiebran algunas copas de árboles.
Los vehículos se mueven por sí mismos.
El desplazamiento a pie se ve seriamente
obstaculizado



9 Temporal fuerte
 Algunas ramas de los árboles se rompen y
algunos árboles pequeños se derrumban.
Daños en las señales y barricadas de
construcción.



10 Temporal
 Los árboles se rompen o se arrancan. Se
producen daños en la estructura de las
construcciones.



11 Tormenta fuerte

Probabilidad de que se extiendan los daños
estructurales y de vegetación



12 Huracán
 Graves daños generalizados en vegetación
y estructuras Mucho peligro de escombros




27
4.3.14 RAIN
La sección RAIN muestra la información sobre precipitaciones
o tasa de lluvia.
1. Periodo de precipitación y tasa de lluvia
2. Lectura de la precipitación o tasa de lluvia
3. Nivel de intensidad de lluvia
1
23
4.3.14.1 MODO DE INDICACIÓN DE LA LLUVIA
Pulse la tecla [ RAIN]
-DAY - la precipitación total a partir de la medianoche (por defecto)
-WEEK - la precipitación total de la semana en curso
- MES- la precipitación total del mes del calendario en curso
-TOTAL - la precipitación total desde el último reinicio
- RATE - la tasa de lluvia actual (basado en datos de lluvia de 10 min)
- HOURLY - el total de precipitaciones de la última hora
4.3.14.2 DEFINICIÓN DEL NIVEL DE INTENSIDAD DE LLUVIA:
Nivel
1234
Descripción
Lluvia ligera Lluvia moderada Lluvia fuerte Lluvia violenta
Rango (
mm/h)    50.0
4.3.14.3 PARA RESTABLECER EL REGISTRO DE PRECIPITACIONES TOTALES
En modo normal, mantenga pulsada la tecla [ RAIN ] durante 6 segundos para restablecer todo
el registro de lluvia.
NOTE:

Una vez completada la instalación y cuando el aparato funciona correctamente, se recomienda
borrar todos los datos y empezar de cero.
4.3.15 ÍNDICE UV Y NIVEL DE EXPOSICIÓN
La sección UVI
1. Índice UV
2. Nivel de exposición UV 1
2
3
4.3.15.1 ÍNDICE UV FRENTE A TABLA DE EXPOSICIÓN
Nivel de
exposición
 Moderado Alto Muy alto Extremo
Índice UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 
Hora de
exposición al
sol
N/A 45 minutos 30 minutos 15 minutos 10 minutos
Protección
recomendada
N/A Nivel de UV moderado o alto
Se sugiere el uso de gafas de
sol, sombrero de ala ancha y
ropa de manga larga.
Nivel de UV muy alto o extremo
Se sugiere el uso de gafas de
sol, sombrero de ala ancha y
ropa de manga larga, si tiene que
permanecer al aire libre, asegúrese
de buscar sombra.
28
NOTA:
- La hora de bronceado solar se basa en el tipo de piel normal, es solo una referencia de la fuerza de los
rayos UV. En general, cuanto más oscura es la piel, más tiempo (o más radiación) tarda en afectar a la
piel.
- La función de intensidad de luz es para la detección de la luz solar.
4.3.16 INTENSIDAD DE LA LUZ
La sección LIGHT muestra la intensidad de la luz solar.
4.3.17 CALIDAD DEL AIRE
La sección de calidad del aire muestra la distancia de visibilidad de acuerdo con la ubicación
del dispositivo introducida en PWL. Si tiene sensores PM2.5/10, HCHO / VOC, CO y/o CO
opcionales, también puede ver los datos correspondientes en esta sección presionando el botón
[ AIR ].
HCHO COV PM2.5/10 CO2 Lectura del sensor de CO.
Paso Modo Pantalla
[ AIRE ]
Modo de visibilidad



transparencia del aire circundante. El rango de visibilidad puede


Si la conectividad Wi-Fi no es estable durante más de 3
horas, la previsión meteorológica no se mostrará y el icono
desaparecerá.
[ AIRE ]
Modo HCHO (formaldehído)

mostrar la lectura de HCHO.
[ AIRE ]
Modo VOC (compuesto orgánico volátil)


[ AIRE ]
Modo PM2.5/10

mostrar PM2.5 /10 o una lectura de AQI relevante.
El sensor PM2.5/10 tiene una visualización predeterminada en
PM2.5. Sin embargo, el usuario puede presionar la tecla[ UNIT
] para cambiar las lecturas en la siguiente secuencia de
visualización: PM2.5 PM10 PM2.5 AQI PM10 AQI.
29
[ AIRE ]
ModoCO2
 . La consola puede mostrar
la lectura de CO .
[ AIRE ]
modo CO

la lectura de CO.
4.3.17.1 ACTIVAR EL BUCLE AUTOMÁTICO EN LA SECCIÓN DE CALIDAD DEL AIRE
Para activar la función de bucle automático en esta sección, basta con mantener pulsada la
tecla [[ AIR ]durante 2 segundos y el icono se mostrará cerca del número de CH y mostrará
la lectura de los canales conectados con un intervalo de 4 segundos.
NOTA:
- Los sensores PM2.5/10, HCHO/VOC, CO y CO son sensores opcionales, que no están
incluidos.
4.3.18 ESTADO DEL CIELO

introducida en PWL. Si tiene un sensor de rayos opcional, también puede ver los rayos
detectados al instante.
4.3.18.1 MODO DE COBERTURA DE NUBES
La nubosidad es un componente importante para entender y predecir el

las predicciones de precipitaciones, sino que también ayuda a regular la
temperatura que se produce en una región.
Si la conectividad Wi-Fi no es estable durante más de 3 horas, la
previsión meteorológica no se mostrará y el icono desaparecerá.
30
4.3.18.2 MODO DE DETECCIÓN DE RAYOS (SENSOR OPCIONAL)
El detector de rayos C3129A es un sensor opcional que el usuario

meteorológica. Permite ver en tiempo real los datos de los rayos en la
pantalla.

En la consola, pulse el botón [ SKY/ CIELO ]para ver la siguiente
información sobre los rayos
- Periodo de tiempo desde el último rayo, y distancia estimada del rayo
- Número de relámpagos por hora.
- Volver a la cubierta de nubes.
4.3.18.3 ACTIVAR EL BUCLE AUTOMÁTICO EN LA SECCIÓN DE
CONDICIONES DEL CIELO
Para activar la función de bucle automático en esta sección, simplemente
presione y mantenga presionada la tecla [SKY] durante 2 segundos y el
El icono se mostrará en esta sección y mostrará la cobertura de nubes,
la caída de rayos por hora y la hora/distancia del último rayo.
Número de impactos en
la última hora
Hora del último rayo y
distancia estimada
NOTA:
El sensor de rayos es un sensor opcional, que no está incluido.
4.3.19 GRÁFICO HISTÓRICO
En modo normal, presione la tecla [GRÁFICO]

Paso Modo Gráco
GRÁFICO 
horas.
GRÁFICO 
GRÁFICO 
horas.
GRÁFICO 
horas.
GRÁFICO 
horas.
31
GRÁFICO 
horas.
4.3.20 VER REGISTROS MÁXIMOS/MÍNIMOS
La consola puede registrar registros meteorológicos MAX/MIN desde el último reinicio y de
forma diaria.
En modo normal, pulse la tecla [ MAX / MIN ] PARA COMPROBAR LOS REGISTROS DE
LA LECTURA EN PANTALLA EN LA SIGUIENTE SECUENCIA DE VISUALIZACIÓN:
REGISTROS DIARIOS MAX REGISTROS DIARIOS MIN DESDE REGISTROS
MAX DESDE REGISTROS MIN.
Registros MAX en base
diaria
Registros MIN en base
diaria
Registros MAX desde el
último reinicio
Registros MIN desde el
último reinicio
4.3.20.1 PARA BORRAR LOS REGISTROS MAX/MIN
Durante el modo máximo/mínimo, presione y mantenga presionada la tecla [MEM] durante 2
segundos para borrar todos los registros.
4.3.21 FASE LUNAR
La fase lunar está determinada por la hora
y fecha de la consola. La siguiente tabla
explica los iconos de las fases lunares de
los hemisferios norte y sur. Consulte en la
sección 4.5.1 interfaz web el procedimiento

Hemisferio
Norte Fase lunar Hemisferio
Sur
Luna nueva
Luna creciente
Cuarto creciente
Luna creciente
gibosa
Luna llena
Luna menguante
gibosa
Cuarto
menguante
Luna menguante
o menguante
creciente
32
4.3.22 SALIDA Y PUESTA DEL SOL / SALIDA Y PUESTA DE LA LUNA
Hora de salida/puesta del Sol Hora de salida/puesta de la Luna
La consola indica la hora de salida/puesta del sol, salida de la luna y puesta de la luna en la
esquina superior derecha de la pantalla, que se basa en la zona horaria, latitud y longitud de

[SET] para cambiar entre la hora de salida y puesta del sol con fecha y la hora de salida y
puesta de la luna con visualización del año.
4.4 INDICADOR DE ESTADO DE CONEXIÓN
4.4.1 RECEPCIÓN INALÁMBRICA DE LA SEÑAL DEL SENSOR
1. 

No hay señal Señal débil Buena señal
Conjunto de sensores
inalámbricos 7 en 1
Canal hidrotermal u otro
sensor opcional
2. Si la señal se interrumpe y no se recupera en 15 minutos, el icono de señal desaparecerá.
La lectura correspondiente del/de los sensor(es) mostrará “Er”. Hasta que la consola reciba
nuevamente la señal de los sensores.
4.4.2 MÉTODO DE SINCRONIZACIÓN HORARIA
Después de que la consola se haya conectado al PWL, puede
obtener la hora del PWL que de acuerdo a su zona horaria
seleccionada en el PWL. El icono “ ” aparecerá en la
pantalla LCD.
La hora se sincronizará automáticamente cada hora. También puede presionar la tecla [
REFRESH ](ACTUALIZAR) para obtener la hora de Internet manualmente en 1 minuto.
4.4.3 ESTADO DE LA CONEXIÓN WI-FI
El icono WI-FI en la pantalla de la consola indica el estado de conexión de la consola con el
router WI-FI.

conectada con el router WI-FI

está intentando conectarse
al router WI-FI
33
4.5 OTROS AJUSTES
4.5.1 HORA, FECHA Y OTROS AJUSTES
Mantenga pulsada la tecla [ SET ] durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste.
Pulse las teclas [ + / WIND] o [ - / BARO ] PARA AJUSTAR, Y PULSE [ SET ] TECLA
PARA PROCEDER CON EL SIGUIENTE PASO DE LA CONFIGURACIÓN. CONSULTE
LOS SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE.
Paso Modo Procedimiento de ajuste
[SET]
+2s
Sincronización
horaria ON/OFF
Pulse el botón [ WIND / + ] or [ NDX / - ] para activar o
desactivar la función de sincronización horaria.
Si desea establecer la hora manualmente, debe ajustar Time
Sync OFF
[SET] Hora Pulse el botón [ WIND / + ] o [ NDX / - ] para ajustar la hora
[SET] Minutos Pulse el botón [ WIND / + ] or [ NDX / - ] para ajustar el minuto
[SET] Formato de 12/24
horas
Pulse el botón[ WIND / + ] or [ NDX / - ] para seleccionar el
formato de 12 o 24 horas
[SET] Año Pulse el botón [ WIND / + ] or [ NDX / - ]para ajustar el año
[SET] Mes Pulse el botón [ WIND / + ] or [ NDX / - ] para ajustar el mes
[SET] Día Pulse la el botón [ WIND / + ] or [ NDX / - ]para ajustar el día
[SET] Formato de
visualización MD/
DM
Pulse el botón [ / INDEX ] o [ / MODE ] para seleccionar el
formato de visualización "Mes / Día" o "Día / Mes"
[SET] Sol / Luna Presione [ /MOD ] o [ / NDX ] para mostrar el amanecer/
atardecer o la salida de la luna/puesta de la luna.
[SET] Hemisferio Pulse las teclas [ + / WIND ] o [ - / BARO ] para seleccionar
hemisferio Norte / Sur para la fase lunar y la dirección a la que

[SET] Idioma de
los días de la
semana
Pulse el botón [ WIND / + ] o [ NDX / - ] [ WIND / + ] or [ NDX / - ]
para seleccionar el idioma de visualización del día de la semana
[SET] Salir del modo de

NOTA:
- Durante la conguración puede regresar al modo normal manteniendo pulsado el botón
[ SET ] durante 2 segundos.
- Durante el ajuste, mantenga pulsada la tecla [ + / WIND ] or [ - / BARO ] PARA
AJUSTAR RÁPIDAMENTE EL VALOR.
4.5.2 UNIDAD DE MEDIDA AJUSTE
Mantenga pulsada la tecla [ SET ]
[ / MODIFICACIÓN ] o [ / NDX ]     [ UNIT ] para continuar con el

Paso Modo Procedimiento de ajuste
[UNIDAD] Unidad de
temperatura
Presione [ /MOD ] o [ / NDX 

[UNIDAD] Unidad de luz Presione [ /MOD ] o [ / NDX ] para seleccionar Klux, Kfc
o W/m2
[UNIDAD] Unidad de
velocidad del
viento
Presione [ /MOD ] o [ / NDX Tecla ] para seleccionar m/s,

34
[UNIDAD] Presión
barométrica
Presione [ /MOD ] o [ / NDX ] tecla para seleccionar hPa,
mmHg o inHg
[UNIDAD] Unidad de
Precipitaciones /

Presione [ /MOD ] o [ / NDX ] tecla para seleccionar mm
o in
[UNIDAD] Unidad de
distancia
Presione [ /MOD ] o [ / NDX 
o millas
[UNIDAD] unidad de HCHO Presione [ /MOD ] o [ / NDX Tecla ] para seleccionar ppb
o mg/m3
[UNIDAD] unidad de Presione [ /MOD ] o [ / NDX Tecla ] para seleccionar ppm
o mg/m3
[UNIDAD] CO Presione [ /MOD ] o [ / NDX Tecla ] para seleccionar ppm
o mg/m3
[UNIDAD] Salir del modo de

NOTA:
- [ SET ] durante 2
segundos.
- Las PM2.5/10, HCHO/VOC, CO y el sensor de CO son sensores opcionales, que no están
incluidos.
4.5.3 CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE ALARMA Y ALERTA DE HIELO
En el modo de tiempo normal, mantenga pulsada la tecla [
ALARM ] durante 2 segundos para entrar en el modo de

A continuación, pulse la tecla [ SET ]

Paso Modo Procedimiento de ajuste
[ALARMA]
+2s
Alarma de
despertador
Presione [ /MOD ] o [ / NDX ]
Pulse la tecla [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma.
Pulse la tecla [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma.
[SET] Salir del modo de

NOTA:
- Cuando active la alarma de despertador, el símbolo « » se mostrará en la sección de la hora.
-  [ + / WIND ] or [ - / BARO ] para ajustar
rápidamente el valor.
- La función o funciones de alarma se activarán automáticamente una vez que establezca
la hora de la alarma.
- Durante la conguración puede regresar al modo normal manteniendo pulsado el botón
[ SET ] durante 2 segundos.
35
4.5.3.1 VISUALIZACIÓN Y ACTIVACIÓN DE HORA DE ALARMA / PREALARMA DE
TEMPERATURA
1. En modo normal, pulse el botón [ ALARM ] para mostrar la hora de la alarma durante 5
segundos.
2. Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse de nuevo el botón [ ALARM ] para activar
la función de alarma. O pulse el botón [ ALARMA ] dos veces para activar la alarma con la
función de pre alarma de heladas.
Alarma OFF Alarma ON Alarma con alerta de
heladas
NOTA:
Una vez activada la prealerta de hielo, la alarma sonará 30 minutos antes si detecta que la temperatura

4.5.3.2 FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA
Si establece la alarma de despertador y llega la hora que ha programado, comenzará el sonido
de alarma.

- De forma automática después de 2 minutos sonando, si no se realiza ninguna operación, y la alarma se
activará de nuevo al día siguiente.
- Presionando la tecla [ALARM / SNOOZE] para entrar en la función de repetición, la alarma volverá a
sonar después de 5 minutos.
- Mantenga pulsada la tecla [BACK LIGHT / SNOOZE] durante 2 segundos o pulse la tecla [ ALARM ]
para detener la alarma y se activará de nuevo al día siguiente.
NOTE:
- La función de repetición puede ser utilizada continuamente durante 24 horas.
- Durante la repetición, el símbolo de la alarma « » seguirá parpadeando.
4.5.4 LUZ DE FONDO

[BACKLIGHT]. 
- Deslice a la posición [ HI ] para aumentar el brillo de la luz de fondo.
- Deslice a la posición [ LO ] para reducir el brillo de la luz de fondo.
- Deslice a la posición [ AUTO ]
nivel de luz del entorno.
5. CREE UNA CUENTA PWL Y CONFIGURE LA CONEXIÓN WI-FI DE LA CONSOLA
La consola puede cargar/descargar datos meteorológicos en el servidor de la nube

su dispositivo.
NOTA:
La 
36
5.1 CREAR UNA CUENTA PWL Y AÑADIR UN NUEVO DISPOSITIVO EN PWL
1. En https://proweatherlive.net, haga clic en el botón «Create Your Account» (Cree su cuenta)
y después siga las instrucciones para crear su propia cuenta.
2. Inicie sesión en ProWeatherLive y después haga clic en «Edit Devices» (Editar dispositivos)
en el menú desplegable.
Account
Edit Devices
Dashboard
Unit & Display
Alert Setting
Help
FAQ
Weather Server
Data Export
Log Out
3. En la página «Edit Devices» (Editar dispositivos), haga clic en «+Add» (Añadir) en la esquina
superior derecha para crear un nuevo dispositivo. Generará la ID de la estación (WSID) y la
clave (WSPD) de manera instantánea. Anote ambos y, a continuación, haga clic en «FINISH»
(FINALIZAR) para crear la pestaña de la estación.
37
4. Haga clic en «Edit» (Editar) en la esquina superior derecha de la pestaña de la estación.
5. Introduzca el "Nombre del dispositivo", la "Dirección MAC del dispositivo", la "Elevación", la
"Latitud", la "Longitud" y seleccione su zona horaria en la pestaña de la estación, y haga clic

NOTA:
Introduzca un signo negativo para longitudes o latitudes si están al Sur o al Oeste,
respectivamente.

33.8682 Sur es "-33.8682" ; 74.3413 Oeste es "-74.3413"
La dirección Mac del dispositivo se puede
encontrar en la parte trasera de la consola
o en la página "SETUP" mencionada en la
sección 6.3.
La previsión meteorológica y las condiciones
del tiempo se basan en las latitudes y
longitudes introducidas, que también se
utilizan para calcular la hora de salida y
puesta del sol, y la hora de salida y puesta
de la luna.

Por ejemplo Dirección Mac del dispositivo
6. En la página "SETUP" mencionada en el sección 6.3, introduzca el ID de la estación y la
clave asignada por ProWeatherLive.
ProWeatherLive
Station ID
Weather server setup

PWL2345678
112233
38
6. CONECTAR LA CONSOLA A LA WI-FI
6.1 DESCARGAR LA APLICACIÓN DE CONFIGURACIÓN DE WSLINK


Store o Google Play.
www.bresser.de/download/WSLink


NOTA:
- 
meteorológicos.
- 
6.2 CONSOLA EN MODO PUNTO DE ACCESO
1. Cuando encienda la consola por primera vez, la pantalla LCD de la consola mostrará el
icono parpsdeando"AP" y el icono " " para indicar que ha entrado en el modo AP (punto
               
mantener presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos para entrar en el modo
AP manualmente.
Modo AP de la consola
39
6.3 AÑADA S CONSOLA A WSLINK

Confirm
ADD DEVICE
Operation completed
Press & hold WI-FI button for 6 sec
to enter AP mode
 AP mode
(AP icon flashing)
OTHERWISE
PWS-XXYYZZ
Add Device
YOUR DEVICE
DEVICE ADDED
(e) Una vez añadida la consola

consola aparecerá en la lista
de dispositivos. Púlselo para

(a) Página «Your Device» (Su
dispositivo)
Pulse el símbolo «Añadir
dispositivo».
Sección 5.4


(c) Asegúrese de que la consola está en
el modo AP y marque la casilla «Operation


para ir a la página de red WI-FI del sistema
de su smartphone.
(b) Seleccione su dispositivo.
(d) Seleccione el nombre de la red
WI-FI de la consola (el nombre
siempre comienza con PWS-) para
conectar su smartphone a la consola.
A continuación, regrese la aplicación

Wi-Fi
Wi-Fi
Room Router
Encrypted
My Router
Connected
PWS-XXYYZZ
No encrypted
John
No encrypted
NOTA:
- Por primera vez, debe seleccionar "Sin conexión a Internet" cuando se conecte a este dispositivo.
- Si su smartphone no puede conectarse a la consola, apague los datos móviles/la red en el smartphone e
inténtelo de nuevo.
40
6.4 CONFIGURAR NUEVA CONSOLA CON WSLINK

Edit device
Device name
PWS-XXYYZZ
Next

MAC address
Wi-Fi
Calibration
Weather server
Edit device
Firmware
Settings
Confirm & Exit
Wi-Fi
Other Wi-Fi network
Password
Networ
Next
My Router
(e) Página Wi-Fi
Red: seleccione la red WI-FI (SSID del
router) para la conexión.
Contraseña: introduzca la contraseña
para la WI-FI.
Otra red WI-FI:
WI-FI oculta.
Siguiente: vaya a la página «Edit
Device» (Editar dispositivo).
(f) Página «Edit Device»
(Editar dispositivo)
Nombre del dispositivo: Cree
un nombre para su dispositivo.
Siguiente: vaya a la página
«Weather server» (Servidor
meteorológico).
(g) Página del servidor
meteorológico
ProWeatherLive: consulte la
sección 6.5.
Siguiente: vaya a la página

(h) Página de conguración
Esta es la página principal de la consola,
puede entrar a diferentes páginas de



salir del modo AP.
(i) Página «Your Device» (Su
dispositivo)

Puede seleccionar el símbolo de la
consola y seguir el procedimiento para

en cualquier momento si es necesario.
(j) Eliminar la consola
Para quitar el dispositivo de la
aplicación, deslice el icono de la consola
a la izquierda y pulse en la papelera.
41
6.5 CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR METEOROLÓGICO
Weather Server
ProWeatherLive
Next Save
Station ID
|
Station key
Upload
Weather server
ProWeatherLive
MAC  A A6
Wi-Fi
Calibration
Weather server
Edit device
Firmware
Settings
Confirm & Exit
(a) Página de conguración

pulse «Weather server»
(Servidor meteorológico).
(b) Seleccione el servidor
meteorológico
(C) Sube tus datos
meteorológicos a Proweatherlive
1. Registre una cuenta y la
estación meteorológica en
Weathercloud.net siguiendo las
instrucciones de la sección 6.1
2. Introduzca la ID de la estación y
la clave de la estación obtenida
de Weathercloud.net
3. Active (o desactive) la función
de subir datos.
4. Pulse «Save» (Guardar).
6.6 CALIBRACIÓN
Calibration Unit
Save
Indoor (Display Console)
Outdoor (Sensor Array)
CH1
CH3
CH2
CH4
CH6
CH5
CH7
Other sensors
Wi-Fi
Calibration
Weather server
Edit device
Firmware
Settings
Confirm & Exit
(a) Página de conguración

seleccione «Calibration» (Calibración).
(b) Página de calibración
1. Selecciona «Unit» (Unidad) para cambiar
la unidad si es necesario antes de
introducir el valor de calibración.
2. Toca la sección que deseas mostrar
Sección interior
Sección exterior
Sección CH para
sensores termo-
higro opcionales
Sección para
otros sensores
opcionales
42
6.6.1 PARÁMETROS DE CALIBRACIÓN
Apartado Parámetros Tipo de
calibración
Valor
predeterminado
Rango de
 Fuente de calibración típica
Interior
Temperatura Compensación 0  
Humedad Compensación 0  Psicrómetro giratorio
Presión absoluta Compensación 0 ±560hPa
(±16,54
pulgadas
Hg o
±420mmHg)
Barómetro de laboratorio calibrado
Presión relativa Compensación 0 Aeropuerto local
Exterior
Temperatura Compensación 0  
Humedad Compensación 0  Psicrómetro giratorio
Dirección del
viento Compensación 0  
Velocidad del
viento Ganancia 1  Anemómetro de laboratorio calibrado
Lluvia Ganancia 1  Pluviómetro graduado con mirilla
UVI Ganancia 1  Medidor de UV de laboratorio
calibrado
Luz Ganancia 1  Sensor de radiación solar de
laboratorio calibrado

Termo-higro
(opcional)
Temperatura Compensación 0  
Humedad Compensación 0  Psicrómetro giratorio
Otros
sensores
(opcional)
Valor PM2.5 Compensación 0  Sensor PM2.5 calibrado de grado de
laboratorio
Valor PM10 Compensación 0  Sensor PM10 calibrado de grado de
laboratorio
valor de HCHO Compensación 0 ±500ppb Sensor HCHO calibrado de grado de
laboratorio
Valor de Compensación 0 ±500ppm Sensor de CO calibrado de grado de
laboratorio
valor de CO Compensación 0 ±200ppm Medidor de UV de laboratorio
calibrado
NOTA:
- No se requiere la calibración de la mayoría de los parámetros, con la excepción de la Presión Relativa,
que debe calibrarse al nivel del mar para tener en cuenta los efectos de la altitud.
- Para la temperatura y la presión, la aplicación siempre calculará y convertirá el valor de calibración en C y
hPa, respectivamente.
43
6.7 FIRMWARE
Wi-Fi
Calibration
Weather server
Edit device
Firmware
Settings
Confirm & Exit
Firmware
Update
Firmware version 1.00
New Firmware 1.01 available
Primero retire la batería de
respaldo CR2032.
(a)

seleccione «Firmware».
(b) Se mostrará su versión actual del



Después de cargar el

compruebe el estado de
su dispositivo. Consulte la
sección 8.1 para obtener
más detalles.
6.8 OPERACIÓN EN MODO STA
Si su teléfono inteligente y su consola están conectados a la misma red WI-FI, puede acceder rápidamente

Wi-Fi
Calibration
Weather server
Edit device
Firmware
Settings
Confirm & Exit
Página de conguración del modo
STA
Esta página principal es similar a la

AP, la única diferencia es que no
puede acceder a la sección WI-FI y
Firmware.
(i) Página «Your Device» (Su dispositivo)
Asegúrese de que su consola y su
teléfono inteligente estén en la misma
red WI-FI, luego toque el ícono de
su consola para ir a la página de
conguración del modo STA.
44
7. DATOS EN DIRECTO Y FUNCIONAMIENTO DE PROWEATHERLIVE (PWL)
7.1 VER DATOS EN DIRECTO
Acceda a su cuenta ProWeatherLive.
Una vez conectado su dispositivo, los datos meteorológicos de su dispositivo se visualizarán en
directo en la página del cuadro de mandos.
NOTA:
Por favor, pulse "Ayuda" en el , si tiene alguna alguna duda sobre el funcionamiento del
PWL.

acceder a datos meteorológicos en vivo.
en el panel de ProWeatherLive.
Add Device
PWS-XXYYZZ
YOUR DEVICE
45
7.2 SUBIR A OTROS SERVIDORES METEOROLÓGICOS
El servicio ProWeatherLive.net permite cargar datos de cada estación meteorológica en otros
2 servidores meteorológicos, como WeatherUnderground, WeatherCloud, PWSWeather o

cuenta, ID de estación y clave), consulte el menú AYUDA en ProWeatherLive.net.
7.3 APLICACIONES DE PANEL PROWEATHERLIVE
Las aplicaciones ProWeatherLive para Android e iOS están disponibles además de
ProWeatherLive.net. Buscar
"proweatherlive" en iOS App Store o Google Play.
8. MANTENIMIENTO
8.1 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE

puede actualizarse en cualquier momento (cuando sea necesario) a través de la aplicación

8.1.1 PASO DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
1. 
sección
6.7).
2. Siga el paso de la aplicación para transferir el archivo OTA desde el smartphone a la consola
3. Una vez transferido el archivo, la consola comenzará a

10 minutos. Mientras se actualiza, se mostrará el progreso (por

4. 
5. La consola permanecerá en modo AP
[ SENSOR / WI-FI ]
durante 6 segundos para salir del modo AP en cualquier momento.
NOTA IMPORTANTE!:
- 
- 
- Asegúrese de que la conexión WI-FI de su consola es estable.
- Cuando se inicie el proceso de actualización, no utilice el PC/Mac hasta que la actualización haya

- 



- 
- 
Si la actualización falla, simplemente mantenga pulsadas las teclas [ + / WIND ] o [ - / BARO ] 10
segundos y repita después los pasos anteriores para volver a actualizar.
8.2 CAMBIO DE PILAS
 o se muestra cerca
del icono de la antena del sensor(es), indica que la batería
del sensor 7-IN-1 exterior y/o del sensor(es) del canal de

con pilas nuevas.
46
8.2.1 VOLVER A EMPAREJAR MANUALMENTE EL CONJUNTO DE SENSORES

otros sensores adicionales, la resincronización debe hacerse manualmente.
1. 
2. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ] en la consola para entrar en el modo de sincronización
del sensor (como indica la antena intermitente ).
8.3 REINICIAR Y RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Para reiniciar la consola y comenzar de nuevo, pulse el botón[ RESET ] una vez o retire la pila
de respaldo y luego desenchufe el adaptador.
botón
[ RESET ]durante 6 segundos.
8.4 MANTENIMIENTO DEL CONJUNTO DE SENSORES 7 EN 1
REEMPLAZAR LA VELETA
Desenrosque y retire la veleta
para su sustitución
REEMPLAZAR LAS
CAZOLETAS
1. Desenrosque y retire la tapa
superior
2. Retire las cazoletas para
reemplazarlas
LIMPIEZA DEL SENSOR
TERMO-HIGRO
3. Desenrosque los 2 tornillos de
la parte inferior del escudo de
protección contra la radiación
solar.
4. Saque el escudo suavemente.
5. Retire cuidadosamente cualquier
suciedad o insecto en el sensor


6. Limpie el escudo con agua y
elimine cualquier suciedad o
insecto.
7. Instale todas las piezas cuando
estén completamente limpias
y secas.
LIMPIEZA DEL COLECTOR DE
LLUVIA
1. sentido
contrario
2. Retire suavemente el colector de
lluvia
3. Limpie y elimine cualquier residuo
o insecto.
4. Instálelo de nuevo cuando esté
limpio y completamente seco.
LIMPIEZA Y CALIBRACIÓN DEL
SENSOR UV
• Para una medición UV precisa,
limpie suavemente el cristal
dispersor del sensor UV con un

• Con el tiempo, el sensor UV se
degradará de forma natural.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Solución

inalámbricos 7 en 1
funciona de manera
intermitente o no tiene
conexión
1. 
transmisión
2. 
la consola
No se puede usar el
modo STA para la

1. Asegúrese de que su consola y su teléfono inteligente estén conectados a
la misma red WI-FI.
2. Asegúrese de que el ícono de señal WI-FI de la consola esté siempre
encendido.
3. Asegúrese de que la función de ubicación de su teléfono inteligente esté
habilitada.
4. Asegúrese de que su aplicación sea la última versión.
47
No hay conexión WI-FI 1. Compruebe el icono de WI-FI en la pantalla, debería estar encendido si la
conectividad es correcta
2. 

es correcta
3. Asegúrese de estar conectado a la banda 2.4G del router WI-FI (el 5G no
es compatible)
Datos que no se
comunican a
ProWeatherLive
1. Asegúrese de que la conexión WI-FI de la consola es buena.
2. En la página de CONFIGURACIÓN de la consola, asegúrese de que el ID
de estación y la clave de estación son correctos
Las precipitaciones no
son correctas
1. Asegúrese de que el colector de lluvia está limpio para que el cubo
basculante vuelque sin problemas
2. 
garantizar un volcado correcto
Lectura de temperatura
demasiado alta durante
el día
1. Coloque el sensor en una zona abierta y a una distancia mínima de 1,5 m
del suelo.
2. 

aire acondicionado.
Puede producirse
algo de condensación

durante la noche
Esto desaparecerá al salir el sol y la temperatura suba. No afectará al
rendimiento de la unidad.
La consola no muestra
respuesta o funciona
mal

1. Retire la batería de respaldo.
2. Desenchufe el conector de alimentación de CC.
3. Después de 1 minuto, vuelva a enchufar el conector de alimentación.
10. ESPECIFICACIONES
10.1 CONSOLA
"" en la página
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad) 217 x 152.5 x 23,5 mm (8,5 x 6 x 0,9 pulgadas)
Peso 551 g (con batería)
Interruptor principal Adaptador DC 5V 1ª
Batería de reserva CR2032
Rango de temperatura de
funcionamiento 
Especicaciones de la comunicación WI-FI
Estándar 802.11 b/g/n
Frecuencia de
 2.4GHz
Tipo de seguridad del router
soportado
WPA/WPA2,WPA3, OPEN, WEP (WEP solo admite
contraseña hexadecimal)
Aplicación de conguración
Nombre de la aplicación 
Plataforma de descarga de
aplicaciones Google play y Apple Store
Plataforma de apoyo Teléfono inteligente Android o iPhone
Plataforma en línea
Página web 
48
Nombre de la aplicación ProWeatherLive
Plataforma de aplicaciones Google play y Apple Store
Especicación de función relacionada con el tiempo
Visualización de la hora 
Formato de hora 12hr AM / PM o 24 hr
Visualización de la fecha DD/MM o MM/DD
Método de sincronización
horaria
La hora local de la ubicación de la consola se obtiene a través
del servidor.
Idioma de los días EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Barómetro (Nota: Datos detectados por la consola)
Unidad de presión
atmosférica hPa, inHg y mmHg
Rango de medición 



inHg)

mmHg)

 1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo
/ Mínimo
Temperatura interior (Nota: Datos detectados por la consola)
Unidad de temperatura 
Precisión 

Resolución 
Humedad interior (Nota: Datos detectados por la consola)
Unidad de humedad
Precisión



Resolución 
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min
Temperatura exterior (Nota: Datos detectados por el sensor 7 en 1)
Unidad de temperatura 
Modo de índice
meteorológico
Sensación térmica, Viento frío, Índice de Calor y Punto de
Rocío
Rango de visualización de la
Sensación Térmica 
Rango de visualización del
Punto de rocío 
Rango de visualización del
Índice de calor 
Rango de visualización de,
Viento frío 
49
Precisión



Resolución 
Humedad exterior (Nota: Datos detectados por el sensor 7 en 1)
Unidad de humedad
Precisión



Resolución 
Velocidad y dirección del viento (Nota: Datos detectados por el sensor 7 en 1)
Unidad de velocidad del
viento 
Rango de visualización de la
velocidad del viento 
Resolución 
Precisión de la velocidad 
Modo de visualización de
pantalla Racha / Promedio
Modo de visualización de la
dirección del viento 16 direcciones
Lluvia (Nota: Datos detectados por el sensor 7 en 1)
Unidad de precipitación mm y pulgadas
Unidad para la tasa de lluvia mm/h y in/h
Precisión 
Rango 
Resolución 0.254mm (3 decimales en mm)
Modo de indicación de la
lluvia Tasa / Por hora / Diario / Semanal / Mensual / Lluvia total
Índice UV (Nota: Datos detectados por el sensor 7 en 1)
Rango de visualización 
Resolución 1 decimal
INTENSIDAD DE LUZ (Nota: Datos detectados por el sensor 7 en 1)
Unidad de la intensidad de
la luz Klux, Kfc y W/m²
Rango de visualización 
Resolución Klux, Kfc y W/m² (2 decimales)
10.2 SENSOR INALÁMBRICO 7 EN 1
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
390 x 231 x 165 mm (15,4 x 9,1 x 6,5 pulgadas) (sin poste ni
soporte)
Peso 599 g (sin pilas, poste ni soporte)
Interruptor principal 3 pilas AA (1,5 V) (se recomiendan pilas de litio no
recargables)
Datos meteorológicos Temperatura, Humedad, Velocidad del viento, Dirección del
viento, Lluvia, UV e intensidad de la luz
Rango de transmisión de la
señal RF 150m
50
Frecuencia de RF (depende
de la versión del país) 868Mhz (UE, Reino Unido)
Intervalo de transmisión 12 segundos
Rango de temperatura de
funcionamiento 
Rango de humedad 
11. RECICLAJE

más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
No tire los dispositivos electrónicos a la basura
Según la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), así como su adaptación a la legislación española, los
dispositivos electrónicos deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, queda
explícitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas
usadas según lo requerido por la ley, en un punto limpio de recogida local. Si se tiran a la basura
doméstica, se estará violando la Directiva sobre pilas y acumuladores. Las pilas que contienen
toxinas llevan una señal y un símbolo químico. "Cd" = cadmio, "Hg" = mercurio, "Pb" = plomo.
12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente


13. GARANTÍA Y SERVICIO


registrarse en nuestro sitio web. Puede consultar las condiciones de garantía completas, así
como la información sobre la ampliación del periodo de garantía y los detalles de nuestros

Para ver la temperatura promedio y la probabilidad de lluvia desde hoy hasta los próximos 10
días, simplemente presione [ DÍA ] llave.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre fi rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Great Britain
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Service
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques.
Manual_7003240_4CAST-WIFI-Weather-Center-7in1_es_BRESSER_v122023a
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
         @BresserEurope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bresser 7003240 El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario