STUV 21/65H Installation Instructions Manual

Categoría
Estufas
Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
tion & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation &
mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación &
instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation
& gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruik-
saanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instru-
ções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace &
návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni
per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & direc-
tions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode
d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones
de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauch-
sanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing
| installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utiliza-
ção | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití |
installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
tion & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation &
mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación &
instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation
& gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruik-
saanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instru-
ções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace &
návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni
per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & direc-
tions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode
d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones
de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauch-
sanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing
| installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utiliza-
ção | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití |
installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
tion & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation &
mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación &
instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation
& gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruik-
saanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instru-
ções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace &
návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni
per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & direc-
tions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode
d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones
de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauch-
sanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing
| installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utiliza-
ção | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití |
installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
1010 – SN 77016 > …
installation instructions and directions for
use of SF15 cladding for the Stûv 21/65H [en]
TO GIVE TO THE USER
2SN 77016 - ...
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Contents
This cladding has been designed to
offer you maximum comfort and
safety. It has been manufactured
with the greatest of care. If however
you should find the slightest
dissatisfaction with it, please contact
your supplier.
PRESENTATION OF THE PRODUCT 3
Dimensions 3
Recommendations 3
Overview 4
Three installation configurations 4
PREPARATION OF THE AREA 5
Combustion air inlet 5
Smoke flue 5
Holding capacity of the structure 6
The stove's surroundings and decoration 6
Convection 6
Circulation of convection air 7
Tools 8
INSTALLATION 9
On taking delivery of the equipment 9
Unpacking 10
Preparing the cladding 11
Positioning of the combustion air inlet 13
Connection to the smoke flue 15
Insulating the fireplace 16
Positioning of the side panels 17
Inserting fireplace extension (optional) 17
Connecting the upper insulation plate to the extension 18
Reassembly of the SF15 cladding 18
Positioning of the opening grip of the stove’s glass door 19
Finalising the position of the stove 19
Additional fan 20
USE 22
Handling 22
MAINTENANCE 23
Chimney-sweeping 24
In case of problems... 24
We recommend that you read these
instructions prior to installation.
Some configurations might have an
impact on the sequence of operations
to be performed.
3
SN 77016 - ...
Max 2887 ± 5
1977 ± 5
165
8
322
194
29 330
553
776
466
776
1925 ± 5 962
1742 ± 5
562
632
Ø 285
Ø 170
140 ± 5
720
194
553
Max 2887 ± 5
1977 ± 5
165
8
322
194
29 330
553
776
466
776
1925 ± 5 962
1742 ± 5
562
632
Ø 285
Ø 170
140 ± 5
720
194
553
Max 2887 ± 5
1977 ± 5
165
8
322
194
29 330
553
776
466
776
1925 ± 5 962
1742 ± 5
562
632
Ø 285
Ø 170
140 ± 5
720
194
553
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
PRESENTATION OF THE PRODUCT
Dimensions
Recommendations
Read the installation instructions and
directions for use before installation
and actual usage.
Also be sure to follow your stove's
directions for use.
We strongly recommend you entrust
the installation of this Stûv cladding to
a qualified professional.
Once the cladding has been installed,
hand these instructions to the user.
This cladding has been designed
to be fitted to a wall, and is not for
installation in the middle of the room.
It is extremely important to insulate
the stove using the insulation kits
provided.
The guarantee only covers damage
incurred during transport if it is
reported within 48 hours of delivery
and a complaint is made upon receipt.
Adhere to the maintenance guidelines.
Any modification carried out to this
cladding may create a dangerous risk.
Furthermore, it will also exempt it
from cover under the guarantee.
Only use Stûv spare parts for repair.
The installation of the stove, its
accessories and surrounding materials
must adhere to all regulations (local
and national) and all standards
(national and European).
Some national and local regulations
require the installation of an access
flap in the connection between the
stove and the smoke flue.
The stove has to be installed in such
a way as to facilitate access to sweep
the stove, the connection duct and
the smoke flue.
4SN 77016 - ...
1977 (± 5mm)
32237
553
88???
???? (± 5mm)
2885 (± 5mm)
720
776
194
???
Ø 200
Ø 300
Ø 160
Ø 300
1977 (± 5mm)
32237
553
88???
???? (± 5mm)
2885 (± 5mm)
720
776
194
???
Ø 200
Ø 300
Ø 160
Ø 300
1977 (± 5mm)
32237
553
88???
???? (± 5mm)
2885 (± 5mm)
720
776
194
???
Ø 200
Ø 300
Ø 160
Ø 300
3
1
3
4
4
2a
2b
a
b
5
6
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Overview
Three installation configurations
[1] the façade (grey)
[2] the structure : support [a] and
front part [b]
[3] the side panels (white)
[1 +2 +3] = ref. 11021262
Optional
[4] the fireplace extension [a] and its
finished corner iron [b] (in white)
ref. 120020006
[5] outside air inlet kit
ref. 12001017
[6] ventilation kit
ref. 15000000
Fireplace column version
(flue going upwards).
Stove version
(flue going upwards or to the back).
Semi-recessed version
(flue going upwards).
5
SN 77016 - ...
720
194
553
165
Ø 285
776
1912 ± 5
165
720
194
553
448
448
776
122 122420
420
776
720
664
776
122
Ø 170
140 ± 5
1
720
194
553
448
448
776
122 122420
420
776
720
664
776
122
Ø 170
140 ± 5
2
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
3
12
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Combustion air inlet
PREPARATION OF THE AREA
Smoke flue
Outside air inlet :
The outside air for combustion can be
fed in :
either through the wall
(Ø 170 mm, distance from the
ground :140 ± 5 mm) - [diagram 1].
or through the ground [diagram 2
& 3].
Thickness : between 0.4 mm and
2 mm.
Ø of the hole for the duct 285 mm.
Outlet to the back [diagram 1] :
Connection to a rigid duct single
wall or double wall flush with the
wall,
in-line distance between rear outlet
and the floor 1912 mm
Outlet going upwards
[diagram 2] :
double-wall insulated duct up to
just above the cladding, if height
extension is used (in order to
prevent heat radiation reaching the
cladding),
in-line distance between rear outlet
and the wall 165 mm.
6SN 77016 - ...
75 cm
730
674
730
674
1930 ± 5
Min 330
Max 25
21
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Holding capacity of the structure
The stove's surroundings and decoration
Ensure that the resistance of the
floor is sufficiently strong to support
the stove and the construction of
the cladding. If in any doubt, please
consult a specialist.
Convection
With installation of a "stove version"
or "fireplace column version" where
the wall is not plumb, there will be a
gap between the cladding and/or the
extension and the wall.
The recess (semi-recessed
configuration)
Check the dimensions of the recess
[diagram 1]. Minimum depth of the
recess : 330 mm.
The cladding must be able to expand
freely. The brickwork or decorative
materials must not enter into
contact with the stove under any
circumstances; leave a gap of at least
5 mm.
This recess around the cladding
must be ventilated to prevent "heat
traps" [see the stove’s installation
instructions].
Radiated heat
Significant heat may be radiated
through the glass door. Ensure the
materials exposed to this radiated heat
are resistant to high temperatures.
The air inlet in the Stûv 21 convection
hood has to be open (rectangular base
for fan).
The 4 upper air outlets in the Stûv
21 convection hood also have to be
open. With installation of the "semi-
recessed" version using ducts, then
2 or 4 depending on the number of
ducts required.
Never open the side or rear outlets
(refer also to the Stûv 21 installation
instructions "convection" and
"ventilation" sections).
7
SN 77016 - ...
1
zone combustion:
zone convection:
16
21
30
60
air chaud - froid:
air combustion :
air covection:
mur & contour 0,5 gris:
pierre réfactaires
contours 2 pt:
contour 1 pt:
vitre:
cote - 2 côtés: 0,25 pt
porte- devanture 3pt:
contour pointillé cotes:
contour pointillé tubage:
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Circulation of convection air
Natural or forced convection ?
Natural convection is sufficient in most
cases [photo 1].
This method of heat diffusion
obviously enables easier installation
(no electrical connection) is less
expensive and ensures completely
silent operation.
However, a fan unit :
enables the amount of air to be
increased and for it to be distributed
further : this is vital if you set up
an air circuit with longs lengths of
ducting,
allows the temperature to be made
constant more quickly in the space
to be heated,
enables the air temperature to
be reduced in the outlet vents
(therefore preventing combustion
of the ash and the depositing of ash
on the surrounding plasterwork).
Especially recommended when the
ceiling is lower than 2.40 m.
Please note...
With installation of the "stove" and
"fireplace column" versions, the air
inlets and outlets are in the cladding.
With installation of the semi-recessed
version :
for the inlets, use 2 feed ducts of
150 mm in diameter,
hot air outlets directly through the
façade of the cladding or via ducts
(see stove recommendations).
The air inlets and outlets have to be
set up so they cannot be obstructed.
If you install grills on the air inlets/
outlets, ensure that the passage of
useful air in these grills is at least
equivalent to the section of the air
inlets/outlets to prevent pressure loss.
Forced convection : Please note !
Only use the ventilation kit for
the SF15! Please refer to the
stove's instructions and other
recommendations.
Combustion air
Convection air
8SN 77016 - ...
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
3 - 4 - 5
1 x 7 - 2 x 10
1 x 13 - 2 x 17
0,4 x 2,5
2,5
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 cm
10 8 7
7
7
2,5 3 5
10
ph 2
0,4 x 2,5
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Tools
"Extension" option "Fan" option
PZ2
+ hexagonal 10
9
SN 77016 - ...
1 2
a
b
d
c
e
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
On taking delivery of the equipment
Checking the contents
If accessories have been ordered
(fan kit, outside air inlet kit, fireplace
extension), they will be in an seperate
package. Please check all accessories
are supplied as ordered.
The installation instructions and the
directions for use are attached to the
packaging.
The cladding contains...
[a] stove insulation kit (3 panels)
[b] Upper insulation kit for cladding
(2 panels with pre-cut piece + lug
+ M5 fixing screw for the upper
insulation part)
[c] smoke outlet
[d] smoke outlet valve
[e] stove’s sliding door grip (ref.
14997060)
INSTALLATION
10 SN 77016 - ...
2
4
6
1
3
5
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Unpacking
Moving the cladding
with a pallet truck : leave it on its
pallet,
using a hand-lift truck, turn the
cladding on its back and leave the
palette in position.
Using a hand-lift truck or pallet loader,
move the main part of the SF15
cladding close to its final destination.
Remove the cardboard packaging.
11
SN 77016 - ...
1
3
5
2
4
6
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Preparing the cladding
Unscrew the 2 top locking screws
(Allen key 3) on the façade [photo 1].
Open the façade and take it off
its hinges [photo 1]. Put it down
carefully.
Using the cutting pliers, cut the
fasteners holding the side panels
[photos 3 & 4].
Remove the side panels [photos 5
& 6].
12 SN 77016 - ...
1
3
2
4
5
7
6
8
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Using a size 10 spanner, unscrew the
hinges (at the top and the bottom)
[photos 1 & 2] and the bearing
[photo 3].
Using the size 3 Allen key, unscrew
the 12 screws on the front part of the
structure (left and right) [diagram 4].
Remove the front part of the structure
[photo 5].
Unscrew and remove the structure's
support from the wooden palette (2
screws with PZ2 heads at the back)
[photo 6].
With a rear smoke outlet, knock out
the pre-cut piece from the back of the
structure's support [photo 7].
With a combustion air inlet at the
rear, knock out the filling plate from
the bottom of the structure's support
[photo 8].
13
SN 77016 - ...
1 2
43
12
3
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Using a slot screwdriver, bend the 2
attachment "lugs" (brackets) of the
structure's support [photos 1 & 2].
Attach the vertical insulation into
the top of the structure's support
[photo 3].
With a rear connection, knock out the
pre-cut piece (U-shaped) from the
insulation and position it with the “U”
opening facing upwards [photo 3].
Positioning of the combustion air inlet
Put the support in its final position.
Positioning of the combustion air
inlet (optional).
Using the screw gun (hexagonal size
10 head), screw in the 2 self-cutting
screws at the bottom for attaching the
valve. [photo 1].
If you plan to put the combustion air
inlet at the back, slide the flexible duct
(diam 150 to 160 mm) into the circle
in the plate [photo 2].
Fix the valve in the flexible duct with
the clamp collar [photo 3]. Ensure the
control is put on the left or on the
right to prevent it from butting up
against the fan.
Fit the valve to the cladding. Screw
in the upper screw and the 2 lower
screws [photo 4].
Unscrew the ball grip and one of the
locknuts in the control of the outside
air inlet valve.
14 SN 77016 - ...
1
7
2
8
3 4
5 6
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Attachment of combustion air
inlet valve control (optional).
Attach the valve's open/close control
in the position provided on the front
part of the structure [photo 1].
Using the thread, screw in the control
[photo 2].
Insert the ball grip [photos 4 & 5].
Check the mechanism [photos 5 & 6].
Attachment of the structure's
support.
Using the size 13 open spanner,
position the support. Please note that
if this task is not carried out properly,
there is a risk of the façade warping
[photo 7].
Screw the support to the wall
(2 brackets) [photo 8]. Ensure the
support is level !!!
15
SN 77016 - ...
1
3
5
7
2
4
6
8
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Connection to the smoke flue
In the case of a connection duct for
just one room, leave a gap of 2 mm/m
lengthways to allow for expansion.
Using a hammer, knock out the
stove's 4 convection air outlets
[photo 1].
Remove the cappings (do not drop
them into the double convection
wall).
Using a size 10 Allen key, unscrew
the smoke chamber's fixing screws
[photo 2]. Position the smoke
chamber facing the right way
[photo 3]. Screw it back in. The rear
part is screwed in from inside the
smoke chamber [photo 4].
If you intend to put the smoke outlet
at the rear, invert the outlet with the
filling plate [photo 5].
Using the screw gun and the size 10
socket wrench, fit the Stûv 21/65H
extension (total elevation) [photo 6].
Position the stove's large insulation
panel at the rear (on the 21/65H)
[photo 7].
Put the Stûv 21/65H into its SF15
cladding. Use the grips [photo 8].
16 SN 77016 - ...
21
2
4
1
3
5 6
± 38,5 mm
185 mm
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Insulating the fireplace
Screw or unscrew (size 5 Allen key)
from inside the combustion chamber
to level the stove [photos 1 and 2].
Attach the duct connection.
Note : the stove must be insulated
using the insulation kits provided.
Insert the 2 side insulation panels of
the Stûv 21/65H [photo 1].
Using the cutter, cut the U shape out
of the cladding's upper insulation
[photo 2]. The cut-out is to pass
the duct through or for access for
sweeping later.
Slide in the SF15 cladding's upper
insulation with the "U" facing the rear
[photos 3 & 4].
Insert the front part of the SF15
structure [photo 5 & 6]. To do this,
use the two levelling blocks to raise
the front part by around 2.5 cm and
position the mounting holes in line
with the structure support holes.
17
SN 77016 - ...
21
2
4
6
1
3
5
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Positioning of the side panels
Insert the side panels, hooked part at
the top, on the wall side [photo 1].
If no cladding extension is being
fitted, bend the hooked parts of the
panels outwards [photo 2].
Inserting fireplace extension (optional)
Unpack the fireplace extension.
Remove the cardboard [photo 1].
Unscrew the extension from the
palette, PZ2 heads [photo 2].The
height of this part is 96.2 cm. It can be
cut with a disc saw or a jig saw.
Measure the distance between the
ceiling and the top of the SF15
structure [photo 3].
Cut as necessary. Leave a gap of 8 to
10 mm to insert the coving and for
decompression (hot air passage).
To do this, remove the coving.
After cutting, replace the coving on
the extension [photo 4]. Bend the lugs
on the coving [photo 5].
Slide the entire piece onto the top of
the structure and insert it into the two
notches provided at the back.
18 SN 77016 - ...
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
1
3
2
21
3
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Connecting the upper insulation plate to the extension
Insert the lug included in the
insulation kit through the opening of
the convection air outlet.
From the top of the structure, attach
the lug by sandwiching the extension
(M5x20 countersunk heads) [diagrams
1, 2 & 3].
Reassembly of the SF15 cladding
Retighten (2 screws + nut) the hinges
[photo 1].
Reattach the closing bearing
[photo 2].
Put the façade back on its hinges
[photo 3].
19
SN 77016 - ...
2
4
6
1
3
5
1 2
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Positioning of the opening grip of the stove’s glass door
Using the cold grip, open the stove's
door in tilt mode [photo 1].
Unscrew the cylinder of the glass door
opening grip on the side where you
want to install the new grip [photo 2].
Use a powerful torque because the
parts are screwed in and stuck.
Using the round-headed self-adhesive
M6x12 screw and the size 4 Allen key,
screw in the parallel-piped rectangle
for the glass door grip. Reinsert the
grip cylinder into this parallel-piped
rectangle [photo 3 & 4].
Re-close the door of the Stûv 21/65H
keeping the grip at the bottom to
prevent the glass door from coming
up [photo 5] (avoid using the grip
which has just been stuck on). Close
the façade of the SF15 [photo 6].
Finalising the position of the stove
Move the stove forwards until it is
flush (against the inside of the front
part of the structure).
Centre the stove (left - right)
[photo 1].
Screw/unscrew the adjustable feet
from inside the combustion chamber
to make the stove flush with the
bottom of the opening of the SF15
[photo 2].
20 SN 77016 - ...
1
3
5
2
4
6
7 8
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Additional fan
Remove the stove's base plate
[photos 1 & 2].
Remove the rectangular opening to
access the fan [photo 3].
Unscrew the fan control plate
[photo 4].
Connect the fan and control
[photo 5].
Insert the control from inside the stove
and bring it back out through the
square section in the SF15 structure
left open by the fan control plate
[photo 6].
Screw the control to the plate
[photo 7].
Reattach the whole unit to the
structure. Insert the control button
using the small fixing screw [photo 8].
Electrical connection
Switch off the power supply before
working on the electrical circuit.
Connect the fan and the control and
then the control and the fuses.
21
SN 77016 - ...
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
1
3
L
220-230 V M
2
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Do not forget the connection to earth
[diagram 1].
Connect the fan to the property's
electrical circuit [diagram 2].
Put the fan in its final position with
the opening as far back as possible
[photo 3].
For further details on the installation
of the fan and the stove, please refer
to the stove's installation instructions.
Finish off by inserting the refractors
and the chicanes (see the stove’s
installation instructions).
variator ventilator
22 SN 77016 - ...
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
1
3
2
4
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
USE
Handling
Please note
Some parts of the cladding can
become very hot even during normal
usage (nominal power).
Opening the façade
There is a gripping point for opening
the façade. It is located at the same
height as the oven door opening
mechanism.[photo 1 & diagram 2].
Open the façade by hand. If you do
not use this gripping point, watch
your fingers.
Opening the sliding door
Insert the cold grip into the cylinder of
the SF15 grip. Slide to open and close
[photos 3 & 4].
Using the open fire valve
The valve control is found in the
opening on the front of the structure.
(See Stûv 21 instructions for use).
Using the fan
The fan control is found on the front
of the structure.
Always wait until the stove is hot
(around 15 to 30min.) before
starting the fan in order to increase
the temperature in the combustion
chamber. (See Stûv 21 instructions for
use).
23
SN 77016 - ...
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Be careful !
Wait until the stove has cooled
down completely before carrying out
maintenance.
Clean with a dry cloth.
Use a typical, non-abrasive household
detergent to clean the surfaces.
Never use solvents (acetone, white
spirit).
Marks left by indelible markers cannot
be removed !!!
MAINTENANCE
24 SN 77016 - ...
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
1 2
34
1
3
2
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Chimney-sweeping
In case of problems...
Do the sweeping at least once a year
in accordance with local and national
regulations in force. If part of the
connecting duct is horizontal, we
advise 2 sweepings in every season of
heating use.
Pass on this information to the
chimney sweep (see Stûv 21
instruction for use).
For installation with a duct going
upwards, see the Stûv 21 instructions
for use.
For installation based on the "stove"
version with a rear duct :
remove the supporting piece from
the insulation plate [photo 1].
slide the insulation plate forwards
[photo 2].
remove the valve disc and open the
top of the smoke flue [photo 3],
sweep and reassemble in reverse
order.
Serial number
When making a complaint, always
indicate the serial number which is
visible on the support of the cladding
structure. This can be seen through
the rectangular gap [photo 1].
Problems and solutions
The fit between the façade and
the front of the oven is not
right [diagram 2] :
On the inside of the façade (at
top and bottom) you will find a
magnet that is adjustable for height
that enables you to adjust the fit
[diagram 3]. Using the size 8 key,
unscrew the lock-nut, adjust the
magnet by turning it clockwise or
anti-clockwise. Lock it by screwing the
lock-nut back on [diagram 4].
25
SN 77016 - ...
mur en béton: 0,5 pt
chaud:
froid:
chaleur:
fond combustion:
sol: fond gris 50%
produits/pierre réfactaires/feu/
vitre/ventilo (contour+fond blanc): 0,5 pt
flèche noire pointillée: 0,5 pt
flèche combustion 0,5 pt:
flèche convection 0,5 pt:
flèche grise 0,5 pt:
entrées/sorties noires:
entrées/sorties grises:
entrées/sorties blanches:
contour combustion 2,8 pt
conduits: 1,5 pt
trait: 0,5 pt
trait: 0,25 pt
trait: 0,25 pt + fond blanc
cote - 2 côtés: 0,25 pt
cote - 1 côté: 0,25 pt
contours pointillés: 0,5 pt
contours pointillés_2: 0,25 pt
typo: Syntax 7 pt - bold
Légendes: Dessins - Notices
!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé
à 100 % dans Indesign !!!!
Format du document:
1 Colonne: 52 mm - Largeur max. du dessin: 48 mm
2 Colonnes: 109 mm - Largeur max. du dessin: 105 mm
3 Colonnes: 166 mm - Largeur max. du dessin: 162 mm
!!!!! Décocher la case “mise à l’échelle des contours et des effets ” afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ; vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!
800
12
3
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
The façade rubs on the front of the
framework [diagram 1]:
Adjust the height of the façade.
Using a wedge, slightly raise the
door of the façade and adjust one of
the adjustable screws on the hinges
[photos 2 & 3]
If you have any other problems
contact your distributor.
www.stuv.com
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
27
SN 77016 - ...
HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
Stûv stoves are designed and
manufactured in Belgium by:
Stûv sa
rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers (Belgium)
info@stuv.com – www.stuv.com
Importer for the UK
Jet Master Fires Ltd – Unit 2
Peacock trading Estate, Goodwood Rd
S050 4NT Eastleigh – Hampshire
T 0870 727 0105
www.jetmaster.co.uk
Importer for Finland
Ilkka Alatarvas OY
Pikkujärventie 4B
01680 Vantaa
T 400 872 858
www.takkamaailma.com
Importer for Sweden
Eldoform Sverige AB
Slipgatan 2 – 117 39 Stockholm
T 0707 883 53 – www.eldoform.se
Importer for Denmark
Stove APS
Aldershvilevej 84 – 2880 Bagsvaerd
T 51 33 10 93
Importer for Estonia
Tulering Kaminasalong Oü
Sopruse 145 – 13417 Tallinn
T +372 56 249 004 - www.tulering.ee
CONTACTS
installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
tion & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation &
mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación &
instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation
& gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruik-
saanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instru-
ções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace &
návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni
per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & direc-
tions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode
d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones
de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauch-
sanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing
| installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utiliza-
ção | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití |
installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
tion & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation &
mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación &
instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation
& gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruik-
saanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instru-
ções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace &
návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni
per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & direc-
tions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode
d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones
de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauch-
sanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing
| installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utiliza-
ção | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití |
installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
tion & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation &
mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación &
instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation
& gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruik-
saanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instru-
ções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace &
návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni
per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & direc-
tions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode
d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones
de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauch-
sanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing
| installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utiliza-
ção | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití |
installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | insta-
lación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installation & directions for use |
installation & gebrauchsanweisung | instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installa-
tie & gebruiksaanwijzing | installazione & istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instala-
ção & instruções de utilização | installation & directions for use | installation & gebrauchsanweisung |
instalace & návod k použití | installation & mode d'emploi | installatie & gebruiksaanwijzing | installazione
& istruzioni per l’uso | instalación & instrucciones de uso | instalação & instruções de utilização | installa-
1010 – SN 77016 > …
printed on 100% recycled paper
Stûv reserves the right to make changes without prior notice.
These instructions have been produced with the greatest of care. However, we do not
accept responsibility for any errors that may have been made.
Editor : Gérard Pitance – rue Jules Borbouse 4 – 5170 Bois-de-Villers – Belgium
N° 93104130 - HAB2165HSF15 - installation & directions for use [en] - 1010
[nl] [de] [it] [es] [pt] [cz] [en] [fr] >
This document is available in several languages :
Contact your distributor or visit www.stuv.com
installation instructions and directions for
use of SF15 cladding for the Stûv 21/65H [en]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

STUV 21/65H Installation Instructions Manual

Categoría
Estufas
Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas