1 2 3 4 5 6
x2: Tap twice
2s: Press and hold for 2 seconds
*In the soundcore app, you can customize the controls, e.g. enable
a single tap to adjust volume.
*Controls may vary when connected via the dongle if the console's
system is incompatible.
CONTROLS
×2
R
×2
L
Voice
Assistant
L/R
2s2s
×2
L/R
2s2s
L/R
Dongle
2s2s
L/R
DE: x2: Zweimal tippen
2 Sek: 2 Sekunden lang gedrückt halten
*In der soundcore-App können Sie die Steuerelemente anpassen, z. B. ein
einzelnes Tippen zum Einstellen der Lautstärke aktivieren.
*Die Steuerelemente können bei der Verbindung über den Dongle variieren, wenn
das System der Konsole nicht kompatibel ist.
ES: x2: Tocar dos veces
2s: Mantener pulsado durante 2 segundos
*En la aplicación de soundcore se pueden personalizar los controles, por ejemplo,
habilitar un solo toque para ajustar el volumen.
*Los controles pueden variar cuando se conectan a través del adaptador (dongle) si
el sistema de la consola es incompatible.
FR: x2 : Appuyez deux fois sur
2s : Maintenez enfoncé pendant 2 secondes
*Dans l’application soundcore, vous pouvez personnaliser les commandes, par
exemple en permettant de régler le volume d’un seul coup.
*Les commandes peuvent varier lors de la connexion via le dongle si le système de la
console est incompatible.
IT: x2: toccare due volte
2s: tenere premuto per 2 secondi
*Nell'app soundcore è possibile personalizzare i comandi, ad esempio abilitare un
tocco singolo per regolare il volume.
*I comandi possono variare quando si utilizza il dongle per la connessione se il
sistema della console non è compatibile.
PT: x2: Toque duas vezes
2s: Pressione e mantenha pressionado por dois segundos
*No aplicativo soundcore, é possível personalizar os controles, por exemplo, um
toque único para ajustar o volume.
*Os controles poderão variar quando a conexão é feita via dongle se o sistema do
console for incompatível.
TR: x2: Çift dokunun
2s:2saniyesüreylebasılıtutun
*soundcoreuygulamasındankontrolleriözelleştirebilirsiniz(ör.sesiayarlamakiçin
tekdokunuşuetkinleştirmegibi).
*Konsoldakisistemuyumsuzsadonanımkilidiaracılığıylabağlantıkurulduğunda
kontrollerdeğişebilir.
JP: x2:2 回タップ
2s: 2 秒間長押し
*soundcore アプリでは、1 回タップで音量を調整できるようにするなど、操作方法
をカスタマイズできます。
* ゲーム機のシステムと互換性がない場合、ドングルを介して接続した場合に操作方
法が変わることがあります。
KO:
简中 : x2:点击两次
2 s:按住 2 秒钟
* 在 soundcore 应用程序中,您可以自定义控件,例如,启用单击调整音量。
* 如果设备系统不兼容,则通过无线连接器连接时控件可能会有所不同。
繁中 : x2:輕點兩下
2s:按住 2 秒
* 在 soundcore 應用程式中,您可自訂控制項,例如啟用點一下就能調整音量的控制項。
* 若主機系統不相容,透過 Dongle 連線時的控制項可能有所不同。
x2 :AR
2s
soundcore
Download the soundcore app to enhance your experience
(firmware update, dongle switching, EQ tuning, and more).
APP
DE: Laden Sie die soundcore-App herunter, um von einem noch besseren Produkt-
Erlebnis zu profitieren (Firmware-Update, Dongle-Wechsel, EQ-Tuning, und mehr).
ES: Descargue la aplicación soundcore para mejorar su experiencia (actualización de
firmware, cambio de dongles, ajustes del ecualizador, y mucho más).
FR: Téléchargez l'application soundcore pour améliorer votre expérience (mise à jour
du micrologiciel, changement de dongles, réglage de l'égaliseur, etc.).
IT: Scaricare l'app soundcore per migliorare la propria esperienza (aggiornamento
del firmware, commutazione dei dongle, regolazione dell'equalizzazione, e altro).
PT: Baixeoaplicativosoundcoreparaaprimorarsuaexperiência(atualizaçãode
firmware, troca de dongles, ajuste de EQ, e muito mais).
TR: Gelişmişkullanımdeneyimiiçinsoundcoreuygulamasınıindirin(donanımyazılımı
güncellemesi,donanımkilidideğiştirme,EQayarlama,vedahafazlası).
JP: soundcore アプリをダウンロードすると、ファームウェアの更新やドングルの切り
替え、イコライザーの設定など、より充実した機能をご利用いただけます。
KO:
简中: 下载 soundcore 应用以增强您的体验(固件更新、切换多个无线连接器、EQ 调整等)。
繁中: 下載 soundcore 應用程式來提升您的使用體驗 ( 韌體更新、適配器切換、EQ 微調等 )。
soundcore :AR
SUPPORT
Please visit www.soundcore.com/support for more information.
DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support.
ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus
d’informations.
IT: Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.soundcore.com/support.
PT:Visitewww.soundcore.com/supportparaobtermaisinformações.
TR:Dahafazlabilgialmakiçinlütfenwww.soundcore.com/support
adresini ziyaret edin.
JP: よくある質問や詳細については、https://ankerjapan.com/ をご覧く
ださい。
KO:
简中 : 请访问 www.soundcore.com/support 以了解更多信息。
繁中 : 請訪問 www.soundcore.com/support 以獲取更多資訊。
www.soundcore.com/support:AR
PAIRING VIA DONGLE
When the dongle is plugged into the USB-C port of your VR
headset or gaming console, the earbuds will automatically connect
with it and be ready to use.
*Use the included USB-C to USB adapter if necessary.
8m/26ft
CONNECTED CONNECTED
CONNECTING
DE: Wenn der Dongle in den USB-C-Anschluss Ihres VR-Headsets oder Ihrer Spielekonsole gesteckt
wird, verbinden sich die Ohrhörer automatisch mit dem Dongle und sind einsatzbereit.
* Verwenden Sie bei Bedarf den im Lieferumfang enthaltenen USB-C-auf-USB-Adapter.
ES: Cuando el adaptador (dongle) está enchufado en el puerto USB-C de su consola o gafas de
realidad virtual, los auriculares se conectarán automáticamente y estarán listos para su uso.
* Utilice el adaptador USB-C a USB incluido si es necesario.
FR: Lorsque le dongle est branché sur le port USB-C de votre casque VR ou de votre console de
jeu, les écouteurs s’y connectent automatiquement et sont prêts à être utilisés.
* Utilisez l'adaptateur USB-C vers USB inclus si nécessaire.
IT: Quando il dongle è collegato alla porta USB-C delle cuffie VR o della console di gioco, gli
auricolari si collegheranno automaticamente con il dispositivo e saranno pronti all'uso.
* Usare l'adattatore da USB-C a USB in dotazione, se necessario.
PT: Quando o dongle está conectado na porta USB-C do seu headset VR ou console
de videogame, os fones de ouvido se conectarão automaticamente a ele e ficarão
prontos para uso.
* Use o adaptador USB-C para USB incluído, se necessário.
TR: USB-Calıcıyı,VRbaşlığınızveyaoyunkonsolunuzdakiUSB-Cbağlantınoktasına
takıldığındakulaklıklarotomatikolarakcihazabağlanarakkullanımahazırhalegelir.
* GerekirsebirlikteverilenUSB-C-USBadaptörünükullanın.
JP: ドングルを VR ヘッドセットまたはゲーム機の USB-C ポートに差し込むと、イヤホンが
自動的に接続され、すぐに使用できるようになります。
* 必要に応じて、付属の USB-C & USB-A アダプタを使用してください。
KO:
简中:将无线连接器插入您的 VR 头戴设备或游戏机上的 USB-C 端口。耳机将自动与之连
接并即可使用。
* 如有必要,请使用随附的 USB-C 转 USB 适配器。
繁中:Dongle 插入 VR 頭戴式裝置或遊戲主機的 USB-C 連接埠時,耳機將自動連接且隨時
都能使用。
* 如有必要,請用隨附的 USB-C 轉 USB 接頭。
USB-C :AR
USBUSB-C
BLUETOOTH PAIRING
Open the charging case, then press and hold the button on the charging
case for 3 seconds to enter Bluetooth pairing mode. Select “soundcore
VR P10” from your device's Bluetooth menu to connect.
*During Bluetooth pairing, the connection between the earbuds and the
dongle might break temporarily. The connection of dongle will resume
when the Bluetooth pairing succeeds or when you return the earbuds in
the charging case, then close and open the case.
soundcore
VR P10
soundcore
VR P10
PAIRING
CONNECTED
10m/33ft
CONNECTED
3s
DE: Öffnen Sie die Ladeschale und halten Sie dann die Taste an der Schale 3 Sekunden
lang gedrückt, um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln. Wählen
Sie „soundcore VR P10“ aus dem Bluetooth-Menü Ihres Geräts aus, um eine
Verbindung herzustellen.
*Während der Bluetooth-Kopplung wird die Verbindung zwischen den Ohrhörern
und dem Dongle möglicherweise vorübergehend unterbrochen. Die Verbindung
des Dongles wird wiederhergestellt, wenn die Bluetooth-Kopplung erfolgreich ist
oder wenn Sie die Ohrhörer in die Ladeschale legen, diese schließen und wieder
öffnen.
ES:
Abra el estuche de carga y después mantenga pulsado el botón que hay en este durante
3 segundos para activar al modo de emparejamiento por Bluetooth. Para establecer
conexión, seleccione “soundcore VR P10” en el menú de Bluetooth del dispositivo.
*Durante el emparejamiento por Bluetooth, la conexión entre los auriculares
y el adaptador (dongle) puede interrumpirse temporalmente. La conexión del
adaptador (dongle) se reestablecerá cuando el emparejamiento Bluetooth se haya
realizado con éxito o cuando los auriculares se coloquen en la funda de carga,
cerrrando y abriendo la funda.
FR: Ouvrez l'étui de charge, puis maintenez enfoncé le bouton de l'étui de charge
pendant 3 secondes pour passer en mode de couplage Bluetooth. Sélectionnez «
soundcore VR P10 » dans le menu Bluetooth de votre appareil pour vous connecter.
*Pendant le couplage Bluetooth, la connexion entre les écouteurs et le dongle
peut se rompre temporairement. La connexion du dongle reprendra lorsque le
couplage Bluetooth aura réussi ou lorsque vous remettrez les écouteurs dans l’étui
de charge, puis que vous fermerez et ouvrirez l’étui.
IT: Aprire la custodia di ricarica, quindi tenere premuto il pulsante su di essa per 3
secondi per accedere alla modalità di associazione Bluetooth. Selezionare “soundcore
VR P10” nell'elenco dei dispositivi Bluetooth per eseguire la connessione.
*Durante l'associazione Bluetooth, la connessione tra gli auricolari e il dongle
potrebbe interrompersi temporaneamente. La connessione del dongle verrà
ripristinata una volta completata l'associazione Bluetooth o quando gli auricolari
vengono riposti nella custodia di ricarica e la custodia viene quindi chiusa e riaperta.
PT: Abra o estojo de carregamento e, em seguida, pressione e segure o botão no
estojo de carregamento por 3 segundos para entrar no modo de pareamento
Bluetooth. Selecione "soundcore VR P10" no menu de Bluetooth do seu dispositivo
para se conectar.
*Durante o pareamento Bluetooth, a conexão entre os fones de ouvido e o dongle
poderá ser interrompida temporariamente. A conexão do dongle será retomada
quando o pareamento Bluetooth for bem-sucedido ou quando você recolocar os
fones no estojo carregador e, em seguida, fechar e abrir o estojo.
TR: ŞarjkutusunuaçınveardındanBluetootheşleştirmemodunagirmekiçinşarj
kutusundakidüğmeyi3saniyebasılıtutun.BağlanmakiçincihazınızınBluetooth
menüsünden"soundcoreVRP10"seçeneğinibelirleyin.
*Bluetootheşleşmesisırasındakulaklıklarvealıcıarasındakibağlantıgeçiciolarak
kesilebilir.Bluetootheşleşmesibaşarılıolduğundaveyakulaklıklarıgerişarjcihazına
koyduktansonraşarjcihazınıkapatıpaçtığınızdaalıcıbağlantısıdevameder.
JP: 充電ケースを開き、充電ケースのボタンを 3 秒間長押しして Bluetooth ペアリング
モードを開始します。ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で「soundcore VR P10」
を選択し接続してください。
* Bluetooth ペアリング中に、イヤホンとドングルの接続が一時的に切れることがあ
ります。 Bluetooth ペアリングが完了するか、イヤホンを充電ケースに戻してから
ケースを閉じて再び開くと、ドングルの接続が再開されます。
KO:
简中 : 打开充电盒,按住充电盒上的按钮 3 秒钟进入蓝牙配对模式。首次使用前须从您设
备的蓝牙菜单中选择“soundcore VR P10” 建立连接。
* 在蓝牙配对过程中,耳机和无线连接器之间的连接可能暂时中断。蓝牙配对成功后,
或您将耳机放回充电盒并关闭和打开充电盒后,连接将恢复。
繁中 : 打開充電盒,然後按住充電盒上的按鈕 3 秒,進入藍牙配對模式。從裝置的藍牙選
單中選擇「soundcore VR P10」以進行連線。
* 藍牙配對期間,耳機和 Dongle 間的連線可能會暫時中斷。 藍牙配對成功或您將耳機
放回充電盒、闔上再打開充電盒時,Dongle 連線將恢復。
3 :AR
Bluetoothsoundcore VR P10Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
The earbuds can connect with two devices (via dongle or
Bluetooth) at the same time.
DUAL CONNECTION
DE: Die Ohrhörer können sich mit zwei Geräten gleichzeitig verbinden
(entweder über Dongle oder Bluetooth).
ES: Los auriculares se pueden conectarse a dos dispositivos (mediante
dongle o Bluetooth) al mismo tiempo.
FR: Les écouteurs peuvent se connecter à deux appareils (par dongle ou
par Bluetooth) en même temps.
IT: Gli auricolari possono connettersi con due dispositivi (tramite dongle
o Bluetooth) allo stesso tempo.
PT: Os fones de ouvido podem ser conectados a dois dispositivos (via
dongle ou Bluetooth) ao mesmo tempo.
TR:Kulaklıklaraynıandaikicihaza(donanımkilidiveyaBluetooth
aracılığıyla)bağlanabilir.
JP: イヤホンは、ドングルと Bluetooth で同時に 2 台の Bluetooth 機器に
接続できます。
KO:
简中: 耳机可以(通过无线连接器或蓝牙)同时连接两个设备。
繁中: 耳機可以同時連接兩個裝置 ( 無論是透過適配器或藍牙 )。
Bluetooth :AR
You can only play music from one device at a time. If you have an
incoming call on the Bluetooth device, the volume on the dongle-
connected device will be lower than that on the Bluetooth device.
1 2
3s
soundcore
VR P10
soundcore
VR P10
Bluetooth
DE: Sie können jeweils nur auf einem Gerät Musik abspielen. Wenn auf dem Bluetooth-
Gerät ein Anruf eingeht, ist die Lautstärke auf dem mit dem Dongle verbundenen
Gerät geringer als auf dem Bluetooth-Gerät.
ES: Solo puede reproducir música desde un dispositivo a la vez. Si tiene una llamada
entrante en el dispositivo Bluetooth, el volumen del dispositivo conectado al
dongle será más bajo que el del dispositivo Bluetooth.
FR: Vous ne pouvez écouter de la musique que sur un seul appareil à la fois. Si vous
avez un appel entrant sur l'appareil Bluetooth, le volume de l'appareil connecté au
dongle sera inférieur à celui de l'appareil Bluetooth.
IT: È possibile riprodurre musica solo da un dispositivo alla volta. Se sul dispositivo
Bluetooth è in arrivo una chiamata, il volume del dispositivo connesso al dongle
sarà inferiore rispetto a quello del dispositivo Bluetooth.
PT: Você só pode reproduzir música de um dispositivo de cada vez. Se você receber
uma chamada no dispositivo Bluetooth, o volume do dispositivo conectado ao
dongle será menor do que o do dispositivo Bluetooth.
TR: Aynıandayalnızcabircihazdanmüzikçalabilirsiniz.Bluetoothcihazındagelen
biraramaolduğundadonanımkiliditakılıolancihazınsesseviyesiBluetooth
cihazındakindendahadüşükolur.
JP: 音楽を再生できるのは、1 台の機器からのみです。Bluetooth 機器に着信があると、
ドングル接続された機器の音量は Bluetooth 機器の音量よりも小さくなります。
KO:
简中 : 您一次只能从一台设备播放音乐。如果您的蓝牙设备上有来电,通过无线连接器连
接的设备上的音量会比蓝牙设备上的音量低。
繁中 : 您一次只能從一部裝置播放音樂。如果藍牙裝置上有來電,則連接適配器的裝置上
的音量將低於藍牙裝置的音量。
Bluetooth :AR
.Bluetooth