Hoover MaxLife Pro Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only.
If used Commercially the warranty is VOID.
© 2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved . Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co.
Charlotte, NC 28262. All Rights Reserved. 961152145-R0
MAXLIFE PRO
PET SWIVEL
UPRIGHT VACUUM
USER MANUAL
2
IT’S GUARANTEED.
Get cleaning confidence for up to 5 years with the HOOVER
®
limited warranty. See warranty for complete details.
Register your vacuum by:
Calling 1-800-944-9200Visit Hoover.com or Hoover.ca
Make it ocial.
Welcome to
HOOVER® ownership.
3
Table of Contents
Important Safety Instructions .................................................................................................. 4
What’s in the Box? ..................................................................................................................... 5
Assembly ....................................................................................................................................6
User Controls .............................................................................................................................. 7
Getting to Know Your HOOVER® MAXLIFE Pro Pet Swivel ...................................................... 8
Using Your HOOVER® MAXLIFE Pro Pet Swivel ........................................................................9
Maintenance ............................................................................................................................. 10
Troubleshooting ....................................................................................................................... 15
Warranty ................................................................................................................................... 16
Français.................................................................................................................................... 18
Español .....................................................................................................................................35
4
WARNING: When using an electrical product, basic precautions should always be followed
to avoid electric shock, fire, and/or serious injury, including the following:
1. Fully assemble before operating.
2. Operate cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
3. Do not leave product when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
4. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision
is necessary when used by or near children. To avoid injury or damage, keep children away from
product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
6. Use only as described in this user’s manual. Use only HOOVER® recommended attachments. (See
page 8 for attachment and accessory compatibility)
7. Do not use product with damaged cord or plug. If product is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200
prior to continuing use.
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Do not handle plug or appliance with wet hands.
11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brush
roll continues to rotate when in the upright position.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the
cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on
stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or
use in areas where they may be present.
16. Unplug before connecting Turbo Tool.
17. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
18. Do not use without separator, filters, or dirt cup in place.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
1. Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
2. Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
3. Brush roll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid
damage to carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area
rugs, or carpeted stairs during tool use.
4. Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
5. With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as
damage to floor can result.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG
(ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF
THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A
QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
5
Crevice Tool:
Great for cleaning in tight spaces
and hard-to-reach corners.
Dusting Brush:
Delicate bristles that gently clean fine dust.
Pet Upholstery Tool:
Use Upholstery Tool to clean upholstered
furniture and carpeted stairs.
Hose Clip:
Attaches to vacuum keeping hose in place.
(Varies by Model)
What’s in the Box?
Available Tools and Accessories
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
6
Place hose clip on the back
of the vacuum and slide
down to lock.
5
Insert hose into canister until it clicks
in place.
3
Place tools onboard.
Note: Nest crevice tool inside dusting
brush in order to store all tools
onboard.
6
Place hose on hose clip.
Assembly
Insert wand into the spine until it
clicks in place.
Insert handle into wand until it clicks
in place.
1 2
Tip: Make sure all pieces click into place.
Tip: Wrap cord around hooks for convenient storage. Attach the plug end to the cord.
Tip: To unwrap cord quickly, rotate cord hook 180 degrees.
WARNING
Fully Assemble Before Operating
4
7
User Controls
Brush Roll ON/OFF.*
ON: Carpets
OFF: Hard Floors
Power the unit ON/OFF.* Suction Control Valve*
If unit is dicult to push, twist open
the Suction Control Valve on the handle.
1 2 3
*See page 8 for location of features.
8
Getting to Know Your HOOVER® MAXLIFE Pro Pet Swivel
1.
Quick Release Cleaning Wand and Hose
2.
Multi-Cyclonic Technology
3.
Pre-Motor Filter Assembly (AH44010)
4.
Swivel Steering
5.
WindTunnel® Technology
6.
Suction Control Valve
7.
Power ON/OFF
8.
Multi-Floor Brush Roll ON/OFF
9.
XL Capacity Dirt Cup
10.
Sealed Allergen System
11.
Odor Absorbing Filter with HEPA Media (440012453)
12.
Advanced Action Brush Roll
13.
ScatterGuard Technology with Hard Floor Wiper
1
4
5
8
7
6
6
10
12
13
11
2
3
9
3
Using Your HOOVER® MAXLIFE Pro Pet Swivel
1 Step on the nozzle
and pull the handle back.
2 Turn the vacuum ON.
Upright Mode Above Floor Mode
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner
at the bottom of the stairs or on the floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using
tools, always ensure handle is in the upright position.
Turn the vacuum ON.
4
Make sure the vacuum is
in the upright position.
1
Press the wand or
handle release and pull
the wand or handle out
of the vacuum.
2
Attach the cleaning
accessory to the end of
the wand
or handle.
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
10
Maintenance
Dirt Cup Release
Empty Dirt Cup
WARNING
To reduce the risk of personal injury, unplug before cleaning or servicing.
Emptying the Dirt Cup
1. Remove the dirt cup by pressing the dirt cup release button.
2. Hold the dirt cup over your trash can and press the dirt cup trap door release to empty the dirt cup.
TIP: Empty the dirt cup after every use to maintain optimal performance.
NOTICE: A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the Thermal Protector activates, the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it.
2. Empty the dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter rinsable filter and exhaust filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is de-energized and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
This product contains no servicable parts.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing use.
Cord Storage: Wrap cord around hooks for convenient storage. Attach the plug end to the cord.
11
Rinse foam filter
and filter frame
under running
water until all
debris is clear.
4
Maintenance
Cleaning the Filters
Pre-Motor Filter
WARNING
To reduce the risk of personal injury, unplug before cleaning or servicing.
Let foam filter
and frame air dry
separately for at
least 24 hours prior
to reassembling and
reinstalling back
into the vacuum to
ensure the filters
dry completely.
6
24H
Remove the dirt cup
to locate the filter.
1
Use the PULL tab to
remove the filter.
2
Separate the foam
filter from the filter
frame.
3
Gently squeeze filter
to remove excess
moisture.
5
TIP:
Replace filters when heavily discolored.
Set filter frame on its side when drying to
allow excess moisture to drain o.
12
Maintenance
Cleaning the Filters
Exhaust Filter
WARNING
To reduce the risk of personal injury, unplug before cleaning or servicing.
TIP: DO NOT RINSE THE EXHAUST FILTER. Replace filters when heavily discolored.
Do not use your vacuum without all of the filters in place.
Remove exhaust cover by releasing
bottom latch.
Locate exhaust filter.
2
Pull down on tab to remove
filter.
3
Tap the filter on the side of a trash
can to remove excess dirt and replace
filter and filter cover.
4
1
13
Maintenance
Cleaning & Maintaining the Brush Roll
To access the brush roll, unscrew the
nozzle guard from the nozzle.
Remove the brush roll by pulling
it up and out from the vacuum belt.
2
Remove any hair or blockages.
3
Replace brush roll and nozzle guard.
Secure with screws.
4
1
TIP: Rotate brush roll manually to ensure the belt is properly installed. Vacuum is equipped with an automatic brush roll shutoff in the event of overload or jam. Check for obstructions
in the brush roll area and remove any obstructions. When obstructions are cleared, resume cleaning as normal.
LUBRICATION:
The motor and brush roll
are equipped with bearings which contain
sucient lubrication for their lifetime. The
addition of lubrication could cause damage. Do
not add lubricant to motor or brush roll.
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
1 2 3 4
Dirt Cup InletHose ConnectorNozzle Inlet
6 7 85
Pre-Motor Filter WandHoseExhaust Filter
Cyclonic Separator
WARNING
To reduce the risk of personal injury, unplug before cleaning or servicing.
Maintenance
Removing System Clogs
14
Troubleshooting
Problem Possible Solution
My vacuum will not turn ON 1. Always be sure to plug it in firmly.
2. The Thermal Protector may have been activated - unplug your vacuum and let cool for 30 minutes. If this does not work, there may be no voltage in the wall plug.
3. Check the fuse or breaker in your home. If there is a blown fuse or tripped breaker, replace the fuse in your home or reset the breaker.
My vacuum is hard to push 1. Open the Suction Control Valve near the handle by twisting the valve clockwise.
My vacuum is losing suction
1. Be sure to empty the dirt cup if it is full. Check that the dirt cup is properly assembled and installed onto the appliance.
2. The vacuum has a suction control valve located below the handle. Adjust suction by closing valve to increase suction or opening valve to decrease suction.
3. You may have a clogged filter. Refer to the Maintenance section in this manual for directions on removing clogs.
4. Your filter may be dirty. Pre-motor filters should be rinsed every 4-6 uses. Refer to the Maintenance section for directions on how to clean filters.
5. If problem persists, you may have a clog in the system. Refer to the Maintenance section on how to remove a clog in your system.
My brush roll is not spinning 1. Unplug and remove any hair or other blockages around the brush roll.
2. Clean filters. Refer to the Maintenance section for directions on how to clean filters.
3. Check for clogs in the system. Refer to the Maintenance section for directions on how to remove clogs.
4. Resume normal operation.
For more troubleshooting or FAQ’s please visit Hoover.com or Hoover.ca
WARNING
To reduce the risk of personal injury, unplug before cleaning or servicing.
This product contains no servicable parts.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing use.
15
16
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-944-9200.
Please have available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS
This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America
(referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including its territories
and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use
and in accordance with the Owner’s Guide, this product is warranted against original defects in material and
workmanship for FIVE years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines
that the issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”),
we will, at our sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product;
(ii) ship you a replacement product, subject to availability; or (iii) in the event that the applicable parts or
replacement are not reasonably available, ship you a similar product of equal or greater value. In the unlikely
event that we are unable to repair your product or ship a replacement or similar product, we reserve the right,
at our sole discretion, to issue you a refund or store credit (if applicable) of the actual purchase price at the
time of the original purchase as reflected on the original sales receipt. Parts and replacements may be new,
refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS
This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof of purchase from
Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial, and
equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance of the product; the
product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that
on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident,
owner’s acts or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service
provider (if applicable), or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use
outside the country in which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner.
Pick-up, delivery, transportation, and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty
does not cover any product that has been altered or modified, or repairs made necessary by normal wear or the
use of other products, parts, or accessories which are either incompatible with this product or adversely aect
this product’s operation, performance, or durability. Normal wear items are not covered under this warranty.
Depending on the product, normal wear items may include, but are not limited to, belts, filters, brush rolls,
blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention of this
prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina.
The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries, parts, or products or by virtue of any
repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT
WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF
THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO
WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED
WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of
this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original
purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of
implied warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers,
and/or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES
We recommend using only with genuine HOOVER® solutions (for carpet and spot cleaners), parts, and
accessories. Damage caused by use with other than genuine HOOVER® solutions, parts, and accessories is not
covered by and may void your warranty.
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT
17
NOTES:
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2020. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co.
Charlotte, NC 28262. Tous droits réservés. 961152145-R0
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT
GUIDE D’UTILISATIONAVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LAPPAREIL.
MD ASPIRATEUR VERTICAL
GUIDE D’UTILISATION
ASPIRATEUR MAXLIFE
ASPIRATEUR PIVOTANT
PROFESSIONNEL POUR
POILS D’ANIMAUX
19
C’EST GARANTI.
Nettoyez en toute confiance pendant jusqu’à 5ans grâce à la garantie limitée de HOOVER
MD
.
Consultez la garantie pour obtenir tous les détails.
Pour enregistrer votre aspirateur:
Appelez au 1-800-944-9200Visitez le site Hoover.com ou Hoover.ca
Devenez ociellement propriétaire.
Bienvenue
chez HOOVERMD.
20
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
.........................................................................................................................................................21
Contenu de la boîte.................................................................................................................................................................................22
Assemblage .............................................................................................................................................................................................23
Commandes de lutilisateur ...................................................................................................................................................................24
Apprendre à connaître votre aspirateur MAXLIFE Aspirateur pivotant professionnel pour poils d’animaux HOOVERMD ...........25
Utiliser votre aspirateur MAXLIFE Aspirateur pivotant professionnel pour poils d’animaux HOOVERMD ......................................26
Entretien ...................................................................................................................................................................................................27
Dépannage ...............................................................................................................................................................................................32
Garantie
.....................................................................................................................................................................................................33
21
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez un produit électrique, veuillez toujours suivre
les consignes de sécurité élémentaires pour éviter une décharge électrique, un incendie et (ou) des
blessures graves, y compris les suivantes:
1. Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
2. Ne laissez pas le produit branché sans surveillance. Débranchez la fiche de la prise de courant dès la fin de
l’utilisation et avant l’entretien..
3. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 12ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez
l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets
dans aucune ouverture afin déviter les blessures ou les bris.
4. 6. Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide d’utilisation. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par HOOVERMD. (Consultez la page25 pour connaître les accessoires compatibles)
5. N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si le produit ne fonctionne pas
comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le
service à la clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser..
6. Ne tirez pas et ne transportez l’appareil par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez
pas le cordon dans l’embrasure d’une porte et ne le tirez pas contre des ates ou des cornières tranchantes. Ne
faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
7. Ne débranchez pas le chargeur en tirant le cordon. Débranchez le chargeur en tenant la fiche et non le cordon.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouiles.
9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstres. Assurez-vous
qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
10. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à lécart des ouvertures et des
pièces en mouvement.
11. Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
12. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et
empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas
l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
13. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni de la
sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
14. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni de la
sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
15. N’utilisez pas l’appareil sans séparateur, filtre ou vide-poussière.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE:
1. Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourraient
endommager l’appareil.
2. N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
3. Rangez l’appareil adéquatement à lintérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de
gel.
4. D
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez
d’endommagerle plancher.
.
AVERTISSEMENT: LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE
QUE LAUTRE)QUIRÉDUIT LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE QUE DANS UN SEUL
SENS À UNE PRISE POLARISÉE. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS NE POUVEZ
TOUJOURS PAS L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE. NE
MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
22
MISE EN GARDE
N’utilisez pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
Contenu de la boîte
Outils et accessoires offerts
Suceur plat :
S’utilise dans les espaces restreints et dans les recoins
diciles d’accès.
Brosse à épousseter :
Des poils délicats qui nettoient doucement la
poussière fine.
Brosse à épousseter/pour tissu d’animaux:
Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement pour
nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux, les
matelas et les escaliers recouverts de moquette. (Les
accessoires varient selon les modèles)
Pince pour tuyau:
Se fixe sur l’aspirateur pour maintenir le tuyau en place.
(Varie en fonction du modèle)
23
Placer le tuyau dans la pince pour tuyau.Placer la pince pour tuyau à l’arrière de
l’aspirateur et la faire glisser vers le bas
pour la verrouiller.
5
Assemblage
Insérez le tube dans le manchon jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Insérez la poignée dans le tube jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
1 2
Conseil : Veillez à ce que toutes les pièces s’enclenchent bien.
Conseil : Enroulez le cordon autour des crochets destinés à cet eet avant de ranger l’appareil. Fixez la fiche au cordon.
Conseil : Pour dérouler rapidement le cordon, tournez les crochets du cordon à 180degrés.
Insérez le tuyau dans le boîtier
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3
Insérez les outils sur l’appareil.
REMARQUE: Placez le suceur plat à
l’intérieur de la brosse à épousseter afin de
ranger tous les outils dans l’appareil.
6
AVERTISSEMENT
Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
4
24
Commandes de l’utilisateur
Mise en MARCHE/ARRÊT du
rouleau-brosse.*
Allumage/extinction de l’appareil.* Vanne de contrôle de l’aspiration*
Si l’aspirateur est dicile à pousser,
ouvrez le robinet de débit d’aspiration sur
la poignée.
1 2 3
*Voir page 25 pour l’emplacement des fonctionnalités.
25
Apprendre à connaître votre aspirateur MAXLIFE Aspirateur pivotant professionnel pour
poils d’animaux HOOVERMD
1.
Tube et tuyau de nettoyage à dégagement rapide
2.
Technologie multicyclonique
3.
Ensemble filtre prémoteur (AH44010)
4.
Direction pivotante
5.
Technologie WindTunnelMD
6.
Vanne de contrôle de laspiration
7.
Mise SOUS TENSION/HORS TENSION
8.
Rouleau-brosse multisurface
MARCHE/ARRÊT
9.
Vide-poussière à grande capacité extralarge
10.
Système scellé contre les allergènes
11.
Filtre contre les odeurs avec matériau HEPA (440012453)
12.
Advanced ActionMD Rouleau-brosse
13.
Raclette pour planchers durs avec technologie ScatterGuardMC
1
4
5
8
7
6
6
10
12
13
11
2
3
26
Utiliser votre aspirateur MAXLife Aspirateur pivotant professionnel
pour poils d’animaux HOOVERMD
1 Appuyez sur l’embout et tirezlapoignée
vers l’arrière.
2 Mettez l’appareil en MARCHE.
Mode vertical Mode surface de plancher
MISE EN GARDE
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber,
placez toujours ce dernier au bas des escaliers ou sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela
peut entraîner des dommages ou des blessures. Lorsque vous utilisez des accessoires, assurez-vous que la poignée est toujours en position verticale.
Assurez-vous que
l’appareil est en position
verticale.
Mettez l’appareil
enMARCHE.
1
4
Poussez le dégagement
du tube ou de la poignée
et sortez letube ou la
poignée de l’aspirateur.
2
Installez l’accessoire de
nettoyage à l’extrémité du
tube ou de la poignée.
3
MISE EN GARDE
N’utilisez pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
27
Entretien
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.
Rangement du cordon: Enroulez le cordon autour des crochets destinés à cet eet avant de ranger l’appareil. Fixez la fiche au cordon.
Dégagement du vide-poussière
REMARQUE: Votre appareil est équipé d’un rupteur thermique interne afin de le protéger contre la surchaue.
L’appareil cessera de fonctionner si ce rupteur thermique s’active. Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient :
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le.
2. Videz le vide-poussière.
3. Inspectez l’orifice de la buse, le connecteur, le tuyau, le manchon du vide-poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre d’échappement pour déceler
toute obstruction. Dégagez toutes les obstructions visibles.
4. Lorsque l’appareil est hors tension et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le rupteur thermique se désactivera et vous pourrez poursuivre le nettoyage.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur thermique se réinitialise constamment après avoir respecté les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures.
Vider le vide-poussière
1. Retirez le vide-poussière en appuyant sur son bouton de dégagement.
2. Tenez le vide-poussière au-dessus de votre poubelle et appuyez sur le loquet du panneau du vide-poussière pour le vider.
CONSEIL : Videz le vide-poussière après chaque utilisation pour conserver un rendement optimal.
Videz le vide-poussière
28
Retirez le vide-poussière
pour repérer le filtre.
1
Rincez le filtre
en mousse et
le cadre du
filtre sous
l’eau courante
jusqu’à ce
qu’ils soient
exempts de
débris.
4
Laissez le filtre en
mousse et le cadre
sécher à l’air
séparément pendant au
moins 24heures avant
de les réassembler et
les réinstaller dans
l’aspirateur pour vous
assurer qu’ils sont
complètement secs.
6
24H
Utilisez la languette
«PULL» pour retirer
le filtre.
2
Séparez le filtre en
mousse du cadre
du filtre.
3
Pressez doucement
le filtre pour enlever
l’excès d’humidité.
5
CONSEIL :
Remplacez votre filtre lorsqu’il est
fortement décoloré.
Placez le cadre du filtre sur le côté
lorsqu’il sèche pour enlever tout excédent
d’humidité.
Entretien
Nettoyage des filtres
Filtre prémoteur
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures.
29
ASTUCE:
NE RINCEZ PAS LE FILTRE HEPA. Remplacez votre filtre lorsqu’il est fortement décoloré.
N’utilisez pas votre aspirateur sans avoir installé les filtres.
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque deblessures.
Filtre d’échappement
Repérez le filtre d’échappement.Enlevez le couvercle d’échappement
en dégageant le loquet inférieur.
2
Tirez sur la languette pour
retirer le filtre.
3
Tapotez le filtre sur le bord d’une
poubelle pour enlever l’excédent de
poussière, puis remettez le filtre et le
cadre du filtre en place.
4
1
Entretien
Nettoyage des filtres
30
Entretien
Nettoyage et entretien du rouleau-brosse
Pour accéder au rouleau-brosse, dévissez
le protecteur de la buse.
Retirez le rouleau-brosse en tirant
dessus vers le haut et en le dégageant
de la courroie de l’aspirateur.
2
Retirez tout amas de poils ou
obstruction.
3
Replacez le rouleau-brosse et le protecteur
de la buse.
4
1
ASTUCE: Faites tourner le rouleau-brosse manuellement afin de vous assurer que la courroie est bien installée. L’aspirateur est doté d’un système d’art automatisé du rouleau-brosse en cas de surcharge ou de blocage.
Vérifiez s’il y a des obstructions dans la zone du rouleau-brosse et retirez-les le cas échéant. Lorsque les obstructions sont dégagées, reprenez le travail normalement.
LUBRIFICATION:
Le moteur et le rouleau-brosse
sont dotés de roulements contenant une quantité
susante de lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout
de lubrifiant pourrait causer des dommages. N’ajoutez
pas de lubrifiant au moteur ni au rouleau de brosses.
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures présentépar les
pièces en mouvement.
31
Entretien
Éliminer les obstructions du système
1 2 3 4
Admission du vide-poussièreRaccord du tuyauAdmission de la buse Séparateur cyclonique
5 6 7 8
Filtre prémoteur TubeTuyauFiltre d’échappement
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures.
32
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures.
Problème Solution possible
L’aspirateur ne s’ALLUME pas 1. Veillez à toujours le brancher fermement et correctement.
2. Le rupteur thermique est peut-être activé. Débranchez votre aspirateur et laissez-le refroidir pendant 30minutes. Si cela ne fonctionne pas, il se peut que la prise de courant murale ne soit pas sous tension.
3. rifiez les fusibles ou les disjoncteurs de votre domicile. Si un fusible est blé ou un disjoncteur s’est déclenché, remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Mon aspirateur est dicile à pousser 1. Ouvrez le robinet de débit d’aspiration situé près de la poignée en tournant le robinet dans le sens des aiguilles d’une montre.
Mon aspirateur perd de sa puissance
d’aspiration
1. Veillez à vider le vide-poussière s’il est plein. Vérifiez que le vide-poussière est bien assemblé et installé dans l’appareil.
2. L’aspirateur est doté d’une soupape de contrôle de l’aspiration site en dessous de la poignée. Réglez l’aspiration en fermant la soupape pour augmenter l’aspiration ou en l’ouvrant pour la réduire.
3. Le filtre de votre aspirateur est peut-être obstrué. Reportez-vous à la section Entretien du présent guide pour conntre les instructions de nettoyage des obstructions.
4. Votre filtre est peut-être sale. Les filtres pmoteurs doivent être rincés toutes les 4 à 6utilisations. Reportez-vous à la section Entretien pour connaître les instructions de nettoyage des filtres.
5. Si le probme persiste, il se peut qu’il y ait une obstruction dans le système. Reportez-vous à la section Entretien pour savoir comment retirer les obstructions dans votre système.
Mon rouleau-brosse ne tourne pas 1. Débranchez l’aspirateur et retirez tout amas de poils ou obstruction autour du rouleau-brosse.
2. Nettoyez les filtres. Reportez-vous à la section Entretien pour des instructions de nettoyage des filtres.
3. Vérifiez s’il y a des obstructions dans le système. Reportez-vous à la section Entretien pour des instructions pour retirer les obstructions.
4. Reprenez le travail normalement.
Dépannage
Ce produit ne contient pas de pièces réparables..
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.
Pour plus de détails en matière de dépannage ou les FAQ veuillez visiter le site Hoover.com ou Hoover.ca
33
GARANTIE LIMITÉE DE CINQANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annon, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor
Care North America en composant le 1-800-944-9200. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de
modèle du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI Floor Care North America
(appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires
et possessions), au Canada et par l’interdiaire du programme d’échanges militaires américain. Ce produit est
garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation,
contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de CINQans
à compter de la date d’achat
(ci-aps la «période de garantie»). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu
des modalités de cette garantie (une «réclamation couverte par la garantie»), nous prendrons l’une des mesures
suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition): i) nous réparerons votre produit,
ii) nous vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous enverrons un
produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont
pas raisonnablement disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions incapables de réparer votre produit ou
d’exdier un produit de rechange ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de
vous orir un remboursement ou un cdit en magasin (le cas échéant) équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat
initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf,
gèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
La psente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une preuve d’achat provenant du garant
ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’interdiaire du programme
d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PSENTE GARANTIE:
La psente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit (p.ex., utilisation dans le cadre de
services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien
inaquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une
tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas
les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de
l’entretien de ce produit autre que par le garant ou un fournisseur de service autorisé par le garant (le cas échéant) ou
en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant. La psente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation
à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La psente garantie ne couvre
pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont
été modifiés ou les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres produits, pièces
ou accessoires qui sont incompatibles avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa
durabili. Les articles ayant une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les articles
ayant une usure normale peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux-brosses, les
ventilateurs souants, le soueur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES:
La psente garantie n’est pas transrable et ne peut être cée; toute cession eecte en violation de cette
interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord.
La période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles, des pièces ou des
produits exécuté en vertu de la psente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LUNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE
AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PSENE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULRE, EST EXPRESMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE
OU CONCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
CLAMANT PAR LINTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS REVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA
GLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS,
OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET
ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE
JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DUE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité
du garant à votre endroit pour tous les cts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée se
limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de
garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions
précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également
avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE:
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des solutions (pour les shampouineuses), des pièces et des
accessoires dorigine HOOVER
MD
. Les dommages caus par l’utilisation d’autres solutions, pièces et accessoires que
celles d’origine HOOVER
MD
ne sont pas couverts par votre garantie et peuvent l’annuler.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD
34
NOTES:
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico.
Si se utiliza para uso comercial, se invalida la garantía.
© 2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co.
Charlotte, NC 28262. Todos los derechos reservados. 961152145-R0
MAXLIFE ACCESORIO
GIRATORIO PRO PARA
SUCIEDAD DE MASCOTAS
ASPIRADORA VERTICAL
MANUAL DEL USUARIO
36
TIENE GARANTÍA.
Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 5 años HOOVER
®
.
Consulte la garantía para conocer los detalles completos.
Registre su aspiradora de la siguiente manera:
Llamando al 1-800-944-9200Visitando Hoover.com oHoover.ca
Hágalo oficial.
Bienvenido
a la propiedad de HOOVER®.
37
Índice
Instrucciones de seguridad importantes
.................................................................................................38
¿Qué hay en la caja? ..............................................................................................................................39
Ensamblaje .............................................................................................................................................40
Controles del usuario ............................................................................................................................41
Conozca su MAXLIFE Accesorio giratorio Pro para suciedad de mascotas de HOOVER® ............42
Uso de MAXLIFE Accesorio giratorio Pro para suciedad de mascotas de HOOVER® ....................43
Mantenimiento ........................................................................................................................................44
Resolución de problemas .....................................................................................................................49
Garantía ................................................................................................................................................... 50
38
ADVERTENCIA: When using an electrical product, basic precautions should always be
followed to avoid electric shock, fire, and/or serious injury, including the following:
1. Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento.
2. No descuide el producto cuando esté enchufado. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no es
en uso y antes del servicio de mantenimiento.
3. Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la
utilicen niños o se utilice cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar
lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan los dedos ni
objetos en ninguna de las aberturas del producto.
4. Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual del usuario. Utilice únicamente los
accesorios recomendados por HOOVER®. (Consulte la compatibilidad de accesorios en la página 42)
5. No utilice el producto si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el producto no funciona como
debe; si se ha caído, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua, llame al servicio de
atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.
6. No tire del aparato ni lo transporte tondolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una
puerta sobre el cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No pase el aparato por encima
del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
7. No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, tome el enchufe, no el cable.
8. No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
9. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra
bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el
flujo de aire.
10. Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las
aberturas y las piezas móviles de la unidad.
11. Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
12. Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar
que la aspiradora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o sobre el suelo. No coloque la
limpiadora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
13. No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de
madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes.
14. No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
15. No utilice el aparato si no tiene colocado el separador, los filtros o la copa de recolección de residuos.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:
1. Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden darlo.
2. No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
3. Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas muy
frías.
4.
Con el cepillo giratorio encendido, evite dejar la aspiradora apoyada en un lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el piso.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EL CARGADOR TIENE UN
ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE
POLARIZADO DE UNA SOLA MANERA. SI NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE.
SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE
CORRESPONDIENTE. NO REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
39
Crevice Tool:
Ideal para limpiar en espacios pequeños y esquinas de
difícil acceso.
Cepillo quitapolvo:
Delicadas cerdas que limpian el polvo fino
lentamente.
Herramienta articulada para tapizados:
Use el accesorio para tapizados para limpiar muebles
tapizados, cortinajes, colchones, prendas de vestir
y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios varían
según el modelo)
Sujetador de manguera:
Se conecta a la aspiradora manteniendo la manguera en
su lugar. (Varía según el modelo)
PRECAUCIÓN
La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas.
¿Qué hay en la caja?
Herramientas y accesorios disponibles
40
ADVERTENCIA
Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento.
Coloque el sujetador de manguera en
la aspiradora y deslícelo hacia abajo
para fijarlo.
Coloque la manguera en el sujetador
de manguera.
Ensamblaje
5
Inserte la varilla en el lomo hasta que
encastre en su lugar.
Inserte el mango en la varilla hasta que
encastre en su lugar.
1 2
Consejo: Asegúrese de que todas las piezas encastren en su lugar.
Consejo: Enrolle el cable en los ganchos para un almacenamiento sin inconvenientes. Sujete el extremo del enchufe al cable.
Consejo: Para desenrollar el cable rápidamente, gire el gancho para el cable 180 grados.
Inserte la manguera en el contenedor
hasta que se encastre en su lugar.
3
Incorpore las herramientas.
NOTA: Guarde la herramienta de
limpieza en rincones dentro del cepillo
quitapolvo para almacenar todas las
herramientas en forma integrada.
6
4
41
Controles del usuario
Cepillo giratorio encendido/
apagado*
Encienda/apague la unidad.* Válvula de control de succión*
Si no puede empujar la unidad, gire y
abra la válvula de control de succión en
el mango.
1 2 3
*Consulte la página 42 para ver la ubicación de las funciones.
42
Conozca su HOOVER® giratoria de alto rendimiento
1.
Varilla y manguera para limpieza de liberación rápida
2.
Tecnología multiciclónica
3.
Armado del filtro premotor (AH44010)
4.
Orientación giratoria
5.
Tecnología WindTunnel®
6.
Válvula de control de succión
7.
ENCENDIDO/APAGADO
8.
Encendido/Apagado DEL CEPILLO GIRATORIO PARA VARIOS
PISOS
9.
Copa de recolección de residuos con capacidad extra grande
10.
Sistema sellado contra alérgenos.
11.
Filtro que absorbe los olores con materiales HEPA (440012453)
12.
Cepillo giratorio de Advanced Action
13.
Tecnología ScatterGuard™ con limpiador de pisos duros
1
4
5
8
7
6
6
10
12
13
11
2
3
43
Uso de su HOOVER® giratoria de alto rendimiento
Asegúrese de que la
aspiradora esté en posición
vertical.
1 Pise la boquilla y tire
elmangohacia atrás.
2 Encienda la aspiradora.
Encienda la aspiradora.
1
4
Modo vertical Modo para limpiar sobre el nivel del piso
Presione la liberación
de la varilla o el mango
y tire de la varilla o el
mango hacia afuera de la
aspiradora.
2
PRECAUCIÓN
Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de
evitar que la aspiradora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o sobre el suelo. No coloque la
aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños. Cuando utilice
las herramientas accesorias, siempre asegúrese deque el mango se encuentre en posición vertical.
Conecte el accesorio de
limpieza al extremo de
la varilla o del mango.
3
44
Mantenimiento
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.
Almacenamiento del cable: Enrolle el cable en los ganchos para un almacenamiento sin inconvenientes. Sujete el extremo del enchufe al cable.
Liberación de la copa de
recolección de residuos
Vacíe la copa de
recolección de residuos
AVISO: Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla contra el sobrecalentamiento.
Cuando dicho protector se active, la aspiradora dejará de funcionar. De ser así, proceda como se indica a continuación:
1. Apague la limpiadora y desenchúfela.
2. Vacíe la copa de recolección de residuos.
3. Revise la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada de la copa de recolección de residuos, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro de escape
en busca de obstrucciones. Limpie cualquier obstrucción que encuentre.
4. Una vez que la limpiadora esté desenchufada y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y usted podrá retomar la limpieza.
Si el protector térmico continúa activándose luego de haber seguido los pasos anteriores, significa que su limpiadora requiere de un servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio
de mantenimiento.
Vaciado de la copa de recolección de residuos
1. Retire la copa de recolección de residuos presionando el botón de liberación de la copa de recolección de residuos.
2. Sostenga la copa de recolección de residuos sobre el contenedor de basura y presione la liberación de la puerta de trampa de la copa de
recolección de residuos para vaciarla.
CONSEJO: Vacíe la copa de recolección de residuos después de cada uso para lograr un rendimiento óptimo.
45
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle unservicio de
mantenimiento.
Enjuague el filtro
de espuma y
el armazón del
filtro con agua
corriente hasta
limpiar toda la
suciedad.
4
Filtro premotor
Deje que el filtro de
espuma y el armazón
se sequen por separado
durante al menos 24
horas antes de volver a
armarlos e instalarlos
en la aspiradora a
fin de garantizar que
los filtros se sequen
completamente.
6
24H
Quite la copa de
recolección de
residuos para
encontrar el filtro.
1
Use la lengüeta de EX-
TRACCIÓN para retirar
el filtro enjuagable.
2
Separe el filtro de
espuma del armazón
del filtro.
3
Escurra suavemente
el filtro para
extraer el exceso de
humedad.
5
CONSEJO:
Reemplace los filtros cuando estén
altamente decolorados.
Coloque el armazón del filtro sobre uno de
los lados cuando lo seque para permitir el
drenaje del exceso de humedad.
Mantenimiento
Limpieza de los filtros
46
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio
de mantenimiento.
Filtro de escape
Mantenimiento
Limpieza de los filtros
SUGERENCIA:
NO ENJUAGUE EL FILTRO DE MEDIOS HEPA.Reemplace los filtros cuando estén altamente
decolorados. No utilice la aspiradora sin la totalidad de los filtros en su lugar.
Golpee el filtro en uno de los lados
sobre un bote de residuos para
extraer el exceso de suciedad y
vuelva a colocar el filtro y la cubierta
del filtro.
4
Remove exhaust cover by releasing
bottom latch.
1
Tire de la lengüeta hacia abajo
para extraer el filtro.
3
Busque el filtro de escape.
2
47
Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento del cepillo giratorio
Para acceder al cepillo giratorio,
desatornille la protección de la boquilla
de la boquilla.
Retire el cepillo giratorio tirando de
él hacia arriba y afuera de la correa
de la aspiradora.
2
Retire los cabellos
uobstrucciones.
3
Vuelva a colocar el cepillo giratorio y la
protección de la boquilla.
4
1
SUGERENCIA: Gire el cepillo giratorio en forma manual para asegurarse de que la correa esté bien instalada. La aspiradora cuenta con un apagado automático del cepillo giratorio que se acciona
en caso de sobrecarga o atascamiento. Verifique si hay obstrucciones en la zona del cepillo giratorio y retírelas. Una vez que elimine las instrucciones, reanude la limpieza normalmente.
LUBRICACIÓN:
El motor y el cepillo giratorio vienen
equipados con cojinetes de suficiente lubricación
para toda su vida útil. Si le agrega lubricantes, esto
podría dañar el motor. Noagregue lubricante al
motor o al cepillo.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antesde realizarle
el servicio de mantenimiento.
48
Mantenimiento
Extracción de obstrucciones del sistema
2 3 4
Entrada de la copa de recolección
de residuos
Conector de la manguera
1
Entrada de la boquilla Separador ciclónico
5 6 7 8
Filtro premotor VarillaMangueraFiltro de escape
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle unservicio de
mantenimiento.
49
Resolución de problemas
Problema Solución posible
La aspiradora no enciende 1. Asegúrese siempre de enchufarla en forma firme.
2. Es posible que el protector térmico se haya activado: desenchufe la aspiradora y déjela enfriar durante 30 minutos. Si esto no funciona, puede ser que no haya tensión en el enchufe de la pared.
3. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Si encuentra un fusible quemado o un disyuntor activado, reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Es difícil empujar la aspiradora 1. Abra la válvula de control de succión cerca del mango girando la válvula en el sentido de las agujas del reloj.
La aspiradora pierde succión 1. Asegúrese de vaciar la copa de recolección de residuos si está llena. Compruebe que la taza de recolección de residuos esté armada e instalada correctamente en el aparato.
2. La aspiradora tiene una válvula de control de succión debajo del mango. Ajuste la succión cerrando la válvula para aumentarla o abriendo la válvula para disminuirla.
3. Es probable que el filtro esté obstruido. Consulte la sección Mantenimiento en este manual para obtener instrucciones sobre cómo eliminar obstrucciones.
4. Es posible que el filtro esté sucio. Los filtros premotores deben enjuagarse cada 4-6 usos. Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre cómo limpiar los filtros.
5. Si el problema continúa, es posible que el sistema esté obstruido. Consulte la sección Mantenimiento para ver cómo eliminar una obstrucción en el sistema.
El cepillo giratorio no gira 1. Desenchufe la unidad y extraiga los cabellos u otras obstrucciones alrededor del cepillo giratorio.
2. Limpie los filtros. Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre cómo limpiar los filtros.
3. Revise en busca de obstrucciones en el sistema. Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre cómo eliminar obstrucciones.
4. Reanude el funcionamiento normal.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.
Para obtener más resolución de problemas o ver las preguntas frecuentes visite Hoover.com o Hoover.ca
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio
de mantenimiento.
50
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atencn al cliente de TTI Floor Care
North America al 1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el
producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA:
Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America
(a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE.
UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE.UU. o Cana. En casos
de uso y mantenimiento dosticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, este producto tiene
garantía contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por un período de CINCO años desde la fecha
de compra original (el “Período de la garantía”). Si el Garante determina que el problema que presenta cuenta con la
cobertura de los términos de esta garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto
al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado
y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos que apliquen no estén disponibles en
un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior valor. En el caso improbable de que no
podamos reparar su producto o enviarle un producto de reemplazo o similar, nos reservamos el derecho de, a nuestra
discreción, emitir un reembolso o cdito en la tienda (si corresponde) por el precio real de la compra al momento
de la compra original según lo reflejado en el recibo de ventas original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos,
reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANA LIMITADA:
Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original
del Garante o un distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los
EE.UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANA LIMITADA:
Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería
y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del
producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes
a los especificados en la placa de identificación del producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes de
actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del propietario, servicio de este producto por parte de otra entidad
distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si corresponde), u otros actos que
estén más allá del control del Garante. Esta garana tampoco cubre el uso fuera del ps en el que se compró
el producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la
recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto
que haya sido alterado o modificado, reparado en forma necesaria por el desgaste normal, o en el cual se hayan
utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con este producto o que afecten de manera negativa
su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal no están cubiertos por esta
garantía. Según el producto, los elementos con desgaste normal pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES:
Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta
prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de CarolinadelNorte.
El Período de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas o productos, ni en virtud de
cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN
EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANAS
IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE
SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN
CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA,
INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS
LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del garante por los daños o por cualquier
costo que surja de esta declaración de garantía limitada se limita al monto pagado por este producto al momento
de la compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de
garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que
las exclusiones, los descargos o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES:
Le recomendamos que use el producto solo con soluciones (para aspiradoras para alfombras y manchas), piezas y
accesorios HOOVER® originales. Los daños provocados por el uso de otras soluciones, piezas y accesorios que no
sean HOOVER® originales no esn cubiertos y pueden anular la garantía.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER®
51
NOTES:
52
Hoover.com
youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa instagram.com/hoover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hoover MaxLife Pro Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para