Silvercrest 285228 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
WAXING KIT
KIT DE DEPILACIÓN CON CERA SWWS 240 B1
IAN 285228
WAXING KIT
Operating instructions
KIT DE DEPILACIÓN CON CERA
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 27
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
B
A
US-EN 1
SWWS 240 B1
Contents
Introduction ..........................2
Warning types ........................2
Safety instructions .....................3
Additional safety instructions ............4
Important cord information ..................... 6
Intended use ..........................9
Package contents ......................9
Appliance description ..................9
Technical details ......................10
FCC Compliance Statement ...................10
Before first use .......................12
Automatic power off ..................12
Preparing the appliance ...............13
Hair removal ........................14
Legs ......................................15
Armpits ...................................16
Bikini zone .................................18
After hair removal ....................19
Cleaning ............................19
Storage .............................21
Disposal ............................22
Warranty ...........................23
Distributor ...........................25
2 US-EN SWWS 240 B1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These
operating instructions are part of the product. They contain
important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarize yourself
with all operating and safety instructions. This appliance
may only be used as described and for the purposes
indicated. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating
instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
US-EN 3
SWWS 240 B1
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information, which is considered
important, but not hazardous (e. g. messages related to
property damage).
Safety instructions
This section contains important safety instructions for
using the appliance. This appliance complies with
statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of burns, electro-
cution, fire, or injury to persons:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. An appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appli-
ance is used by, on, or near children or indi-
viduals with certain disabilities.
4 US-EN SWWS 240 B1
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working prop-
erly, or if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the appliance to
a service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not wrap the cord around the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Additional safety instructions
To avoid potential risks, damaged cables should
be replaced by the manufacturer, the manufac-
turer’s customer service department, or a simi-
larly qualified person.
Use the appliance only in dry indoor areas,
not outdoors.
NEVER open the housing of the appliance.
US-EN 5
SWWS 240 B1
Do not use the appliance in the vicinity of water,
such as sinks, showers or bath tubs.
Do not use the appliance while bathing,
showering or sleeping.
This appliance may not be used near
water.
Never operate this appliance when it is empty
(without wax).
Fill the appliance with wax only. Do not add any
aggressive substances or substances containing
solvents!
Always place the appliance on a heat-resistant,
level surface.
Never heat the wax in the plastic packaging.
Never heat the wax in a microwave oven, over
an open flame or on a stove.
Do not use an external timer switch or a sepa-
rate remote control system to operate the appli-
ance.
6 US-EN SWWS 240 B1
Never use pointed or sharp objects to remove
solidified wax from the appliance.
This product contains chemi-
cals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm.
Important cord information
This appliance has a polarized plug. To reduce
the risk of electric shock, this plug only fits into
a polarized outlet in one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
US-EN 7
SWWS 240 B1
a) A short power supply cord (or detachable
power supply cord) should be used to
reduce the risk resulting from becoming en-
tangled in, or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power supply cords or
extensions cords may be used if they are
used carefully.
c) If a longer detachable power supply cord
or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appli-
ance;
2) The cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop or table-
top where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally; and
3) If the appliance has a grounded plug,
the cord set or extension cord should also
be a grounded 3-wire cord.
8 US-EN SWWS 240 B1
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems
of insulation are provided instead of grounding.
No grounding means is provided on a dou-
ble-insulated appliance, nor should a means for
grounding be added to the appliance. Servicing
a double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should
be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated appli-
ance must be identical to the parts they replace.
US-EN 9
SWWS 240 B1
Intended use
This appliance has been designed exclusively for hair
removal on legs, armpits and the bikini zone on the
human body. This appliance is intended solely for use
in private households. Do not use it for commercial
purposes.
Package contents
Waxing Kit
18 wax discs
Spatula
Operating instructions
Appliance description
Inner bowl
Control lamp
Power plug
Socket
Groove (to lock the lid)
Tray (for the spatula)
Lid
Spatula
Wax disc
10 US-EN SWWS 240 B1
Technical details
Voltage 120 V ~ 60 Hz
Power consumption 75 W
Capacity approx. 17.9 oz /
530 ml
Protection class / II
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired opera-
tion.
Caution: Changes or modifications not expressly ap-
proved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for Class B digital devices, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation.
US-EN 11
SWWS 240 B1
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con-
nected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
12 US-EN SWWS 240 B1
Before first use
1) Wipe the appliance with a damp cloth, both inside
and outside, to remove any residual dust left over
from transport. Dry it well, so that there is no mois-
ture left on the appliance.
2) Place the appliance on a level and heat-resistant
surface. Also keep in mind that wax may splash or
drip onto the surface. The surface should therefore
be easy to clean.
Automatic power off
After 60 minutes, the appliance will turn off automati-
cally. After 55 minutes, the control lamp will start
flashing to notify you that the appliance is about to turn
off automatically.
The automatic power off is not intended as a substitute
for disconnecting the plug from the electrical power
after use! It is merely a safety feature! Always remove
the plug from the electrical power socket when the
appliance is not in use!
US-EN 13
SWWS 240 B1
Preparing the appliance
Once the appliance is set up on a suitable surface:
1) Remove the wax discs from the packaging.
2) Add the required number of wax discs to the inner
bowl . Use the following standard values as a
guide. The values may vary.
Body region Number of
wax discs
Lower leg approx. 2 pcs.
per leg
Armpits 1 pc.
Bikini zone 1 pc.
Entire body
(lower leg, armpits,
bikini zone)
6 pcs.
3) Put the lid on the appliance by aligning the plastic
tab with the groove and then turning the lid
slightly clockwise (see fold-out page):
4) Insert the plug of the power cable into the socket
on the appliance.
5) Insert the plug into a power socket. The control
lamp in the base of the appliance turns on and
the appliance heats up.
14 US-EN SWWS 240 B1
6) Stir the wax occasionally while it is melting.
As soon as the wax discs have melted (this takes
about 40 minutes for 6 discs), you can start the hair
removal process.
If you realize that you need more wax than you have
melted, you can add additional wax discs to the
inner bowl . Wait until the wax has melted before
you start the hair removal process.
Hair removal
The areas of the skin that are intended for hair removal
should be dry, clean, and free of skincare products, oils,
or fats.
Before first use, perform a skin test to find out whether
your skin reacts to the treatment. Add a little melted
wax to an unobtrusive area of skin and, after you pull
it off, check to see whether the skin has reacted in any
way. If you notice any skin reactions, stop using this
appliance. If in doubt, seek medical advice.
US-EN 15
SWWS 240 B1
If you have a tendency for ingrown hairs, peel those
areas frequently, as this can prevent the hairs from
growing inwards.
Always pull off the wax strips as close as possible to the
skin surface.
Make sure that you don’t get any wax on your clothes.
Wax residue can be very difficult to remove and may
discolor clothing.
Legs
Once the wax discs are completely melted:
1) Open the lid by turning it slightly counter-clockwise
and lifting it upwards.
2) Pick up a little wax with the spatula . You can
wipe off excess wax on the rim of the appliance.
3) Apply the wax to the skin in the direction of hair
growth (from the knee towards the heel). The wax
strips should have the approximate thickness of an or-
ange peel and cover the area of two spatulas laid
side by side. You may have to add wax. Try to make
sure that one end of the applied wax strip (the end
nearer to your heel) is a little thicker as you will need to
be able to grip this end for removal.
4) After application, you can place the spatula into
the tray on the edge of the appliance so that the
spatula projects over the inner bowl .
16 US-EN SWWS 240 B1
5) Wait about 30 - 60 seconds until the wax is dry.
6) Pull the skin firmly with one hand. Grip the wax strip
by the thicker end and pull it off with a rapid move-
ment against the direction of hair growth (from your
ankle towards your knee).
Repeat the process for the remaining areas of skin.
7) When you are finished with the treatment, unplug the
appliance to turn it off. The control lamp turns off.
Armpits
Once the wax disc is completely melted:
1) Open the lid by turning it slightly counter-clock-
wise and lifting it upwards.
Since armpit hairs tend to grow in different directions,
they need to be removed in at least two steps.
2) Raise your elbow up and hold it behind your head.
This tightens the skin in the armpit.
3) Pick up a little wax with the spatula . You can
wipe off excess wax on the rim of the appliance.
US-EN 17
SWWS 240 B1
4) Apply it immediately from the middle of the armpit
upwards in the direction of the elbow. The wax strips
should be roughly the thickness of orange peel. Try
to make sure that one end of the applied wax strip
(the end nearer to your elbow) is a little thicker as
you will need to be able to grip this end for removal.
5) After application, you can place the spatula into
the tray on the edge of the appliance so that the
spatula projects over the inner bowl .
6) Wait about 30–60 seconds until the wax is dry.
7) Grip the wax strip by the thicker end (the end nearer
to your elbow) and pull it off with a rapid, downward
movement against the direction of hair growth.
8) To depilate the lower part of the armpit, apply the
wax from the middle of the armpit towards the bot-
tom.
9) Wait about 30–60 seconds until the wax is dry.
10) Grip the wax strip at the lower end and pull it off
with a rapid, upward movement against the direc-
tion of hair growth.
11) When you are finished with the treatment, unplug
the appliance to turn it off. The control lamp
turns off.
18 US-EN SWWS 240 B1
Bikini zone
Once the wax disc is completely melted:
1) Open the lid by turning it slightly counter-clockwise
and lifting it upwards.
2) Pick up a little wax with the spatula . You can
wipe off excess wax on the rim of the appliance.
3) After application, you can place the spatula into
the tray on the edge of the appliance so that the
spatula projects over the inner bowl .
During hair removal of the bikini zone, treat only small
areas at a time. The skin is very sensitive.
4) Tighten the skin with one hand and apply the wax
in the direction of hair growth (towards your inner
thigh).
5) Wait about 30 - 60 seconds until the wax is dry.
6) Grip the wax strip by the thicker end (the end nearer
to your inner thigh) and pull it off with a rapid, down-
ward movement against the direction of hair growth.
Repeat the process for the remaining areas of skin.
US-EN 19
SWWS 240 B1
7) When you are finished with the treatment, unplug the
appliance to turn it off. The control lamp turns off.
After hair removal
Clean the spatula (see "Cleaning" section).
You can remove small quantities of residual wax from
your skin by using baby oil. If you do not have any
baby oil, you can also use olive oil or some other
edible oil.
Your skin may be slightly reddened after waxing.
This is normal. Run cold water over affected areas.
This soothes the skin. If your skin does not recover
and/or you experience a burning sensation, contact
a doctor.
Cleaning
Before cleaning the appliance,
disconnect the power plug from the power socket!
NEVER immerse the appliance in
water or other liquids!
Allow the appliance to cool down
before cleaning it.
Never use pointed or sharp objects
to remove solidified wax from the appliance!
20 US-EN SWWS 240 B1
Do not use any chemical, abrasive,
or aggressive cleaning agents to clean the appliance!
You do not need to clean the inner bowl and remove
the wax residues after every use. The wax remaining in
the appliance can be melted and reused for the next
application!
To reorder wax discs , contact our customer service
department (see Warranty section). Have the IAN
number of the item at hand. You will find it on the cover
of the operating instructions and below the service
address.
Scrape the surplus wax off the spatula on the in-
side of the rim of the appliance immediately after use.
Wipe the spatula as well as the rim of the appli-
ance immediately after use with a cloth and a little
baby oil. This will allow you to remove any wax
residue that is still soft. Preferably use an old cloth
as wax residue is extremely difficult to remove from
textiles. If you do not have any baby oil in the house,
you can also use olive oil or some other edible oil for
cleaning. Make sure that no wax residue remains in
the grooves for locking the lid !
US-EN 21
SWWS 240 B1
Wipe the spatula and the rim afterwards with a
paper cloth to remove any remaining oil.
If there is any wax left on the outside of the appli-
ance, proceed as follows:
Ensure that the appliance is unplugged but still
warm.
Wipe the surface with a cloth and some oil.
Make sure that no wax residue remains in the
grooves for locking the lid !
Remove any oil residue with a clean paper towel.
Storage
You do not need to clean the inner bowl and remove
the wax residues after every use. The wax remaining in
the appliance can be melted and reused for the next
application!
Once the appliance and the spatula have been
cleaned as described in the "Cleaning" section:
Lay the spatula in the tray on the edge of
the appliance so that the spatula protrudes
over the inner bowl .
Put the lid on.
Store the cooled-down appliance in a clean, dry
location.
22 US-EN SWWS 240 B1
If you are unable to remove/turn the lid when you
remove it from storage, there is probably solidified wax
between the lid and the appliance. In this case, heat
up the appliance for about 10 minutes (depending on
the amount of wax) with the lid closed. The wax will
soften and the lid can now be removed.
Disposal
You can dispose of the used wax as part of normal
household trash.
Electrical devices may not be thrown away as part of
normal household trash. If you can no longer use your
electrical device, dispose of it in accordance with the
legal provisions applicable in your state. This will ensure
that old electrical devices are recycled and environmental
pollution is kept to a minimum. Further information about
disposal is available on the Internet at www.epa.gov.
The packaging is made from environmentally
friendly material and can be disposed of at
your local recycling plant.
US-EN 23
SWWS 240 B1
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to defect.
Damage not accounted by normal wear and tear
or following the safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including frag-
ile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire,
water, etc.).
Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
24 US-EN SWWS 240 B1
What is the period of coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or re-
placed.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
We will not repair product.
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please
have the following available:
The original sales receipt that includes the date
purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
US-EN 25
SWWS 240 B1
What must you do to keep the warranty in
effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty
listed here to the consumer’s benefit will be followed.
Distributor
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service information provided in
the section Warranty.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
26 US-EN SWWS 240 B1
US-ES 27
SWWS 240 B1
Contenido
Introducción .........................28
Tipos de advertencias .................28
Instrucciones de seguridad .............29
Instrucciones de seguridad adicionales . . . 31
Información importante sobre el cable ...........33
Uso previsto .........................36
Contenido del empaque ...............36
Descripción del dispositivo .............36
Detalles técnicos ......................37
Declaración de conformidad de la FCC ..........37
Antes del primer uso ..................39
Apagado automático ..................39
Preparación del dispositivo ............40
Depilación ...........................41
Piernas ....................................42
Axilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zona del bikini .............................46
Después de la depilación ...............47
Limpieza ............................48
Almacenamiento .....................50
Eliminación ..........................51
Garantía ............................52
Importador ..........................54
28 US-ES SWWS 240 B1
Introducción
¡Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo!
Ha elegido un producto moderno y de alta calidad.
Este instructivo de operación es parte del producto.
Contiene información importante sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las instrucciones de operación y seguridad. Este
dispositivo debe usarse exclusivamente como se describe
y para los fines indicados. También entregue este ins-
tructivo de operación a cualquier propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este
instructivo de operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
usa para alertarle sobre peligros de lesiones
potenciales. Obedezca todos los mensajes de
seguridad a continuación de este símbolo para
prevenir posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
US-ES 29
SWWS 240 B1
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante,
pero no está relacionada con peligro (por ejemplo,
mensajes relacionados con daños materiales).
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad im-
portantes para el uso del dispositivo. Este dispositivo
cumple con las normas de seguridad legales. El uso
inadecuado puede provocar lesiones personales y
daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de que-
maduras, electrocución, fuego o lesiones a per-
sonas:
30 US-ES SWWS 240 B1
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO
1. Nunca debe dejarse un dispositivo desatendi-
do cuando está conectado.
2. Es necesario supervisar de cerca cuando este
dispositivo sea utilizado por niños, en ellos
o cerca de ellos o por personas con ciertas
discapacidades.
3. Use este dispositivo solamente para el uso
previsto como se describe en este manual.
No use accesorios que el fabricante no reco-
miende.
4. Nunca opere este dispositivo si el cable o la
clavija están dañados, si no funciona correcta-
mente, si se ha dejado caer, si está dañado o
si se ha caído en el agua. Envíe el dispositivo
a un centro de servicio para inspección y re-
paración.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
No enrede el cable alrededor del dispositivo.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
US-ES 31
SWWS 240 B1
Instrucciones de seguridad
adicionales
Para evitar riesgos potenciales, el fabricante, el
departamento de servicio al cliente del fabri-
cante o una persona con calificaciones similares
deberá reemplazar los cables dañados.
Use el dispositivo solamente en áreas interiores
secas; no lo use en el exterior.
NUNCA abra la carcasa del dispositivo.
No use el dispositivo cerca del agua como
lavabos, regaderas o tinas de baño.
No use el dispositivo mientras se baña en una
tina, regadera, o mientras duerme.
Este dispositivo no puede usarse cerca del
agua.
32 US-ES SWWS 240 B1
Nunca opere este dispositivo cuando esté vacío
(sin cera).
Llene el dispositivo solamente con cera. ¡No
agregue sustancias agresivas o sustancias que
contengan solventes!
Coloque siempre el dispositivo sobre una super-
ficie nivelada y resistente al calor.
Nunca caliente la cera en el empaque de
plástico.
Nunca caliente la cera en un horno de microon-
das, sobre una flama abierta o en una estufa.
No use un temporizador externo o un sistema
de control remoto para operar el dispositivo.
Nunca use objetos punzantes o afilados para
remover cera solidificada del dispositivo.
Este producto contiene quí-
micos que, en el Estado de California, se sabe
que provocan cáncer y defectos de nacimien-
to u otros daños reproductivos.
US-ES 33
SWWS 240 B1
Información importante sobre el cable
Este dispositivo tiene una clavija polarizada.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
esta clavija se introduce en un contacto pola-
rizado solo de una manera. Si la clavija no se
introduce totalmente en el contacto, inviértala.
Si aún así no se introduce, póngase en con-
tacto con un electricista calificado. No intente
modificar la clavija de ningún modo.
34 US-ES SWWS 240 B1
a) Deberá usarse un cable de alimentación
corto (o un cable de corriente desprendi-
ble) para reducir el riesgo que resulta de
enredarse o tropezarse con un cable largo.
b) Pueden usarse cables de alimentación largos
desprendibles o extensiones si se usan con
cuidado.
c) Si se usa un cable de alimentación largo
desprendible o una extensión:
1) Las características eléctricas marcadas
en el juego de cable o extensión deberán
ser por lo menos similares a las del dispo-
sitivo;
2) El cable deberá ser tendido de tal ma-
nera que no cuelgue sobre la barra o mesa
donde pueda ser jalado por niños o con el
que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el dispositivo tiene una clavija de tipo
aterrizado, el juego de cable o extensión
también deberá ser un cable de 3 hilos de
tipo aterrizado.
US-ES 35
SWWS 240 B1
SERVICIO DE DISPOSITIVOS CON DOBLE
AISLAMIENTO
Los dispositivos con doble aislamiento tienen
dos sistemas de aislamiento en lugar de co-
nexión a tierra. En un dispositivo con doble ais-
lamiento no se proporciona conexión a tierra,
ni se deberá agregar un medio de conexión a
tierra al mismo. El servicio a un dispositivo con
doble aislamiento requiere extremo cuidado y
conocimiento del sistema, y solamente deberá
realizarlo personal de servicio calificado.
Las refacciones de un dispositivo con doble
aislamiento deben ser idénticas a las partes
que reemplazan.
36 US-ES SWWS 240 B1
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para re-
mover vello en las piernas, las axilas y la zona del bikini
en el cuerpo humano. Este dispositivo está diseñado
exclusivamente para uso en hogares privados. No lo
use para fines comerciales.
Contenido del empaque
Kit de depilación con cera
18 discos de cera
Espátula
Instructivo de operación
Descripción del dispositivo
Recipiente interno
Base con lámpara de control
Clavija de alimentación
Contacto
Ranura (para asegurar la tapa)
Bandeja (para la espátula)
Tapa
Espátula
Disco de cera
US-ES 37
SWWS 240 B1
Detalles técnicos
Voltaje 120 V ~, 60Hz
Consumo de energía 75 W
Capacidad aprox. 17.9 oz /
530 ml
Clase de protección / II
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferen-
cia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
operación no deseable.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsable del cum-
plimiento normativo podrían invalidar la autoridad del
usuario de operar este equipo.
38 US-ES SWWS 240 B1
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado
que cumple con los límites de los dispositivos digitales
Clase B, de conformidad con la parte 15 del reglamen-
to de la FCC. Estos límites están diseñados para propor-
cionar protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio-
frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garan-
tía de que ocurrirá interferencia en una instalación en
particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recep-
ción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el recep-
tor.
Conecte el equipo en una toma de un circuito eléc-
trico diferente a donde está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimenta-
do en radio o televisión para solicitar ayuda.
US-ES 39
SWWS 240 B1
Antes del primer uso
1) Limpie el dispositivo con una tela humedecida, tanto
por dentro como por fuera, para retirar cualquier
polvo residual que haya quedado debido al trans-
porte. Séquelo bien, de manera que no quede hu-
medad en el dispositivo.
2) Coloque el dispositivo sobre una superficie nivelada
y resistente al calor. Tenga en cuenta también que la
cera puede salpicar o gotear sobre la superficie. Por
lo tanto, la superficie deberá ser fácil de limpiar.
Apagado automático
Después de 60 minutos, el dispositivo se apagará au-
tomáticamente. Después de 55 minutos, la lámpara de
control comenzará a parpadear para avisarle que el
dispositivo está a punto de apagarse automáticamente.
¡El apagado automático no tiene el propósito de sus-
tituir la desconexión de la clavija de la toma eléctrica
después de usarse! ¡Es simplemente una característica
de seguridad! ¡Desconecte siempre la clavija de la
toma de corriente eléctrica cuando el dispositivo no esté
en uso!
40 US-ES SWWS 240 B1
Preparación del dispositivo
Una vez que el dispositivo esté colocado sobre una
superficie adecuada:
1) Retire los discos de cera del empaque.
2) Agregue la cantidad de discos de cera requerida
al recipiente interno . Use los siguientes valores
estándar como guía. Los valores pueden variar.
Región
corporal
Cantidad de
discos de cera
Pantorrilla aprox. 2 pzas.
por pierna
Axilas 1 pza.
Zona del bikini 1 pza.
Cuerpo entero (pan-
torrilla, axilas y zona
del bikini)
6 pzas.
3) Coloque la tapa en el dispositivo al alinear la
pestaña de plástico con la ranura y luego gire la
tapa ligeramente en sentido de las manecillas del
reloj (consulte la página desplegable):
4) Inserte la clavija del cable de alimentación en el
contacto en el dispositivo.
US-ES 41
SWWS 240 B1
5) Inserte la clavija en una toma de corriente. La lám-
para de control en la base del dispositivo se en-
ciende y el mismo se calienta.
6) Agite la cera ocasionalmente mientras se derrite.
Una vez que los discos de cera estén derretidos (esto
tarda aproximadamente 40 minutos para 6 discos), pue-
de empezar el proceso de depilación.
Si nota que necesita más cera de la que derritió, puede
agregar discos de cera adicionales al recipiente in-
terno . Espere hasta que la cera se derrita para poder
empezar el proceso de depilación.
Depilación
Las áreas de la piel que se van a depilar deberán estar
secas, limpias y libres de productos para el cuidado de
la piel, aceites o grasas.
42 US-ES SWWS 240 B1
Antes del primer uso, haga una prueba en la piel para
saber si la piel reacciona al tratamiento. Agregue una
poca de cera derretida en un área discreta de la piel y,
después de desprenderla, revise si la piel reaccionó de
alguna forma. Si nota reacciones en la piel, deje de usar
este dispositivo. En caso de duda, solicite ayuda médica.
Si tiene una tendencia al vello encarnado, depile esas
áreas frecuentemente, ya que esto puede prevenir que el
vello crezca hacia adentro.
Desprenda siempre las tiras de cera lo más cerca posi-
ble a la superficie de la piel.
Asegúrese de que la ropa no se impregne de cera.
El residuo de cera puede ser muy difícil de remover y
puede decolorar la ropa.
Piernas
Una vez que los discos de cera estén completamen-
te derretidos:
1) Abra la tapa al girarla ligeramente en sentido
contrario a las manecillas del reloj y levantarla.
2) Tome una poca de cera con la espátula . Puede
limpiar el exceso de cera en el borde del dispositivo.
US-ES 43
SWWS 240 B1
3) Aplique la cera a la piel en dirección del crecimiento
del vello (desde la rodilla hasta el talón). Las tiras
de cera deberán tener el grosor aproximado de una
cáscara de naranja y cubrir el área de dos espátu-
las colocadas una junto a otra. Es posible que
tenga que agregar cera. Trate de asegurar que un
extremo de la tira de cera aplicada (el extremo más
cerca al talón) sea un poco más grueso, ya que ne-
cesitará tomar este extremo para retirarla.
4) Después de la aplicación, puede colocar la espátula
en la bandeja sobre el borde del dispositivo,
de modo que la espátula se proyecte sobre el
recipiente interno .
5) Espere alrededor de 30 a 60 segundos hasta que la
cera se seque.
6) Presione la piel con firmeza con una mano. Tome la
tira de cera por el extremo más grueso y desprénda-
la con un movimiento rápido en contra de la direc-
ción del crecimiento del vello (desde el tobillo hacia
la rodilla).
Repita el proceso en las áreas restantes de la piel.
7) Cuando termine con el tratamiento, desconecte el
dispositivo y apáguelo. La lámpara de control se
apaga.
44 US-ES SWWS 240 B1
Axilas
Una vez que el disco de cera esté completamente
derretido:
1) Abra la tapa al girarla ligeramente en sentido
contrario a las manecillas del reloj y levantarla.
Puesto que el vello de las axilas tiende a crecer en
diferentes direcciones, necesita depilarse al menos en
dos pasos.
2) Levante el codo y sosténgalo detrás de la cabeza.
Esto tensa la piel de la axila.
3) Tome una poca de cera con la espátula . Puede
limpiar el exceso de cera en el borde del dispositivo.
4) Aplíquela inmediatamente desde el centro de la
axila hacia arriba en dirección del codo. Las tiras
de cera deberán tener aproximadamente el grosor
de la cáscara de naranja. Trate de asegurar que un
extremo de la tira de cera aplicada (el extremo más
cerca al codo) sea un poco más grueso, ya que
necesitará tomar este extremo para retirarla.
US-ES 45
SWWS 240 B1
5) Después de la aplicación, puede colocar la espátula
en la bandeja sobre el borde del dispositivo,
de modo que la espátula se proyecte sobre el
recipiente interno .
6) Espere alrededor de 30 a 60 segundos hasta que
la cera se seque.
7) Tome la tira de cera por el extremo más grueso (el
extremo más cerca del codo) y despréndala con
un movimiento rápido hacia abajo en contra de la
dirección del crecimiento del vello.
8) Para depilar la parte inferior de la axila, aplique
la cera desde el centro de la axila hacia la parte
inferior.
9) Espere alrededor de 30 a 60 segundos hasta
que la cera se seque.
10) Tome la tira de cera por el extremo inferior y
despréndala con un movimiento rápido hacia
arriba en contra de la dirección del crecimiento
del vello.
11) Cuando termine con el tratamiento, desconecte el
dispositivo y apáguelo. La lámpara de control
se apaga.
46 US-ES SWWS 240 B1
Zona del bikini
Una vez que el disco de cera esté completamente
derretido:
1) Abra la tapa al girarla ligeramente en sentido
contrario a las manecillas del reloj y levantarla.
2) Tome una poca de cera con la espátula . Puede
limpiar el exceso de cera en el borde del dispositivo.
3) Después de la aplicación, puede colocar la espátula
en la bandeja sobre el borde el dispositivo,
de modo que la espátula se proyecte sobre el
recipiente interno .
Durante la depilación en la zona del bikini, trate sola-
mente áreas pequeñas cada vez. La piel es muy sensible.
4) Tense la piel con una mano y aplique la cera en
dirección del crecimiento del vello (hacia la parte
interna del muslo).
5) Espere alrededor de 30 a 60 segundos hasta que la
cera se seque.
US-ES 47
SWWS 240 B1
6) Tome la tira de cera por el extremo más grueso (el
extremo más cerca de la parte interna del muslo) y
despréndala con un movimiento rápido hacia abajo
en contra de la dirección del crecimiento del vello.
Repita el proceso en las áreas restantes de la piel.
7) Cuando termine con el tratamiento, desconecte el
dispositivo y apáguelo. La lámpara de control se
apaga.
Después de la depilación
Limpie la espátula (vea la sección "Limpieza").
Puede remover pequeñas cantidades de cera resi-
dual de la piel con aceite para bebé. Si no tiene
aceite para bebé, puede usar aceite de oliva o algún
otro aceite comestible.
Su piel puede enrojecerse ligeramente después de la
aplicación de cera.
Esto es normal. Aplique agua fría en las zonas afec-
tadas. Esto da alivio a la piel. Si la piel no se recupe-
ra o si experimenta sensación de ardor, acuda a un
médico.
48 US-ES SWWS 240 B1
Limpieza
¡Antes de limpiar el dispositivo,
desconecte la clavija del contacto de corriente!
¡NUNCA sumerja el dispositivo
en agua u otros líquidos!
Permita que el dispositivo se enfríe
antes de limpiarlo.
¡Nunca use objetos punzantes o afilados
para remover cera solidificada del dispositivo!
¡No use ningún agente de limpieza quími-
co, abrasivo o agresivo para limpiar el dispositivo!
No necesita limpiar el recipiente interno y remover
los residuos de cera después de cada uso. ¡La cera
que queda en el dispositivo puede derretirse y volver
a usarse en la siguiente aplicación!
Para ordenar más discos de cera , llame al departa-
mento de servicio al cliente (vea la sección Garantía).
Tenga a la mano el número IAN del artículo. Lo encon-
trará en la cubierta del instructivo de operación y deba-
jo de la dirección de servicio.
US-ES 49
SWWS 240 B1
Raspe la cera excedente de la espátula en el lado
interno del borde del dispositivo inmediatamente des-
pués del uso.
Limpie la espátula así como el borde del disposi-
tivo inmediatamente después de cada uso con una
tela y un poco de aceite para bebé. Esto le permitirá
remover cualquier residuo de cera que aún esté
blando. De preferencia, use una tela usada, ya que
el residuo de cera es sumamente difícil de remover
de los textiles. Si no tiene aceite para bebé en la
casa, puede usar aceite de oliva o algún otro aceite
comestible para limpiar. ¡Asegúrese de que no que-
den residuos de cera en las ranuras para cerrar la
tapa !
Limpie la espátula y el borde posteriormente con
una tela de papel para eliminar el aceite que quede.
Si queda cera en la parte externa del dispositivo,
proceda de la forma siguiente:
Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado
pero aún caliente.
Limpie la superficie con una tela y un poco de
aceite.
¡Asegúrese de que no queden residuos de cera
en las ranuras para cerrar la tapa !
Remueva cualquier residuo de aceite con una
toalla de papel limpia.
50 US-ES SWWS 240 B1
Almacenamiento
No necesita limpiar el recipiente interno y remover
los residuos de cera después de cada uso. ¡La cera
que queda en el dispositivo puede derretirse y volver
a usarse en la siguiente aplicación!
Una vez que el dispositivo y la espátula estén
limpios como se describe en la sección "Limpieza":
Coloque la espátula en la bandeja sobre el
borde del dispositivo de modo que la espátula
se sobresalga sobre el recipiente interno .
Coloque la tapa .
Guarde el dispositivo enfriado en un lugar limpio
y seco.
Si no puede quitar o girar la tapa después de haber
estado guardado, probablemente haya cera solidifi-
cada entre la tapa y el dispositivo. En este caso,
caliente el dispositivo durante alrededor de 10 minutos
(dependiendo de la cantidad de cera) con la tapa
cerrada. La cera se ablandará y ahora la tapa pue-
de quitarse.
US-ES 51
SWWS 240 B1
Eliminación
Puede eliminar la cera usada con la basura doméstica
normal.
Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados
como parte de la basura doméstica normal. Si ya no
puede usar su dispositivo eléctrico, elimínelo de con-
formidad con las disposiciones legales aplicables en
su estado. Esto asegura que los dispositivos eléctricos
usados sean reciclados y la contaminación ambiental se
mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más infor-
mación sobre la eliminación de desechos en Internet en
www.epa.gov.
El empaque está elaborado con materiales
ecológicos y puede eliminarse en su planta de
reciclaje local.
52 US-ES SWWS 240 B1
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
Daños que no se expliquen por el desgaste propio
del uso o al seguir las instrucciones de seguridad y
mantención incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio,
etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
Falsificación o alteración del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
US-ES 53
SWWS 240 B1
¿Período de cobertura y resolución de la
garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de
la fecha de compra. La empresa, según lo estime conve-
niente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacer-
se el cambio del producto.
Realizará reparación del producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844)
543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cual-
quier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
Producto y manual en su empaque original.
54 US-ES SWWS 240 B1
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la ga-
rantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del produc-
to.
No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta
garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modi-
fique la presente garantía en beneficio del cliente.
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una
dirección de asistencia técnica. Póngase primero en
contacto con el centro de Garantía especificado.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 285228
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
04 / 2017 · Ident.-No.: SWWS240B1-032017-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Silvercrest 285228 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas