Atlantis A03-OP2002P-RC Guía de inicio rápido

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

MANUEL D’UTILISATION
Onduleur On-Line
A03-OPXX02-RC_A03-OPXX02P-RC(23.0)_MF(9-23)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes. Veuillez suivre attentivement toutes les instructions
pendant l'installation. Lisez attentivement ce manuel avant d'essayer de le déballer, de l'installer ou de le faire
fonctionner.
L'onduleur ne peut être réparé que par du personnel qualifié.
La garantie de la batterie est de 1 an à partir de la date d'achat.
Attention: Tout changement ou modification de l'équipement non expressément approupar la partie responsable
de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Attention: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, installez l'appareil dans une zone intérieure à
température et humidité contrôlées, exempte de contaminants conducteurs.
Attention: Risque d'électrocution, ne pas retirer le couvercle. Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Le système
UPS fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel de
maintenance qualifié.
Attention: Connectez le système UPS uniquement à une prise de courant antichocs reliée à la terre qui doit être
facilement accessible et proche du système UPS.
Attention: L'onduleur doit être raccordé à une prise murale avec mise à la terre (3 fils, mise à la terre).
Attention: Risque d'électrocution, les pièces dangereuses sous tension à l'intérieur de cet onduleur peuvent être
alimentées par la batterieme lorsque l'alimentation CA est déconnectée.
Attention: Risque d'électrocution, le circuit de la batterie n'est pas isolé de l'entrée CA, une tension dangereuse peut
exister entre les bornes de la batterie et la terre. Testez avant de toucher.
Attention: Ne pas installer le système UPS près de l'eau ou dans des environnements humides.
Attention: N'installez pas le système UPS dans un endroit où il serait exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d'un radiateur.
Attention: Ne pas bloquer les orifices de ventilation du boîtier de l'UPS.
Attention: L'onduleur est cou pour être utilisé avec des charges informatiques uniquement. Ne pas brancher une
imprimante laser sur les prises. Ne connectez pas d'appareils domestiques tels que des sèche-cheveux aux prises de
sortie de l'UPS.
Attention: Veuillez utiliser uniquement un câble secteur marqué CE (par exemple, le câble secteur de votre
ordinateur) pour connecter le système UPS à la prise de câblage du bâtiment.
Attention: Veuillez utiliser uniquement des câbles d'alimentation marqués CE pour connecter les charges au système
UPS.
Attention: Veillez à ce qu'aucun liquide ou autre objet étranger ne pénètre à l'intérieur du système UPS.
Attention: Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas il peut
être demandé à l'utilisateur de prendre des mesures adéquates.
Attention: N'essayez pas de réparer l'unité vous-même, contactez votre fournisseur local ou votre garantie sera
annulée.
Attention: Avant d'effectuer tout type de service et/ou de maintenance, déconnectez les batteries et vérifiez
qu'aucun courant n'est présent et qu'aucune tension dangereuse n'existe dans les bornes des condensateurs à haute
capacité tels que les condensateurs.
Attention: Placez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Attention: Ne pas débrancher le câble secteur du système UPS ou la prise de courant du bâtiment pendant les
opérations car cela annulerait la mise à la terre de protection du sysme UPS et de toutes les charges connectées.
TRANSPORT
Veuillez transporter le système UPS uniquement dans son emballage d'origine afin de le protéger contre les chocs et
les impacts. PREPARATION
De la condensation peut se produire si le système UPS est déplacé directement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Le système UPS doit être absolument sec avant d'être installé. Laissez au moins quatre (4)
heures pour que le système UPS s'acclimate à l'environnement.
Cet équipemen
t, en raison des limitations uniques dues au courant de pointe,
peut ne pas convenir aux
é
quipements avec PFC (correction active du facteur de puissance). Veuillez vérifier à l'avance le
type
d'alimentation installé sur votre PC/Se
rveur.
INSTALLATION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Assurez-vous que vous avez les éléments suivants : Onduleur avec câble d'alimentation schuko et USB, Manuel,
Garantie. Si l'un des éléments ci-dessus est manquant, veuillez contacter votre revendeur.
INSTALLATION
Suivez attentivement toutes les instructions pendant l'installation. Lisez attentivement l'ensemble du manuel avant de
commencer à installer l'appareil. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
1. PLACEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, installez l'appareil dans une zone intérieure à température et
humidité contrôlées, exempte de contaminants conducteurs.
Ce système UPS est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne pas installer l'onduleur sous la lumière directe du soleil. Votre garantie sera annulée si les batteries tombent en
panne à cause d'une surchauffe.
Installer dans une zone intérieure à température et humidité contrôlées
Pour éviter toute surchauffe de l'onduleur, veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation ne soient pas
obstruées et ne placez aucun objet étranger sur l'onduleur. Maintenir l'onduleur à 15 cm du mur.
2. RACK
Fixer les supports au produit avec les vis appropriées (M4X8L*8pc).
Fixation à la structure du rack.
Le kit de rack fourni se compose de 2 supports et de 8 vis pour les fixer à la structure de l'onduleur. Les étagères, les
supports coulissants (A03-RailKit2) et les vis pour la fixation au rack sont des accessoires qui ne sont pas inclus.
Il est recommandé de le placer sur une surface stable.
3. TOWER
Fixez les supports de base et vissez les vis (pièces M5X12*4) sur le fond de l'onduleur.
Insérez maintenant les 8 couvercles anti-poussière dans les 8 trous, pour le montage en rack, qui ne sont pas
utilisés.
4. RACCORDEMENT AU SECTEUR ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Connecter l'UPS à une prise murale à l'aide du câble inclus dans l'emballage. Évitez l'utilisation de rallonges et
d'adaptateurs. Nous recommandons de charger la batterie pendant au moins 8 heures pour qu'elle soit complètement
chargée. Pour recharger la batterie, il suffit de brancher le câble d'alimentation sur une prise murale. Pour maintenir
une charge optimale de la batterie, l'onduleur doit être connecté à une prise murale à tout moment, car cet onduleur
peut être chargé même lorsqu'il n'est pas allumé.
5. CONNEXION DES CHARGES
Connectez les charges aux sorties (situées sur le panneau arrière) de l'UPS. Toutes les sorties sont en mode de
sauvegarde/protection et protègent donc la charge et l'alimentent en cas de panne de l'alimentation secteur. Il est
recommandé de connecter une charge ne dépassant pas 80-85% de la valeur maximale autorisée (en Watts) à
l'appareil. Ne connectez votre ordinateur, votre écran et tout dispositif de stockage de données alimenté en externe
(disque dur, lecteur de bande, etc.) aux prises que lorsque l'onduleur est éteint et déconnecté. Ne connectez pas
d'imprimante laser, de photocopieuse, de chauffage, d'aspirateur, de broyeur ou d'autres gros appareils électriques à
l'onduleur. Les besoins en énergie de ces appareils entraîneront une surcharge et risquent d'endommager l'unité.
VUE D'ENSEMBLE
PANNEAU AVANT
Les images se trouvent dans l'annexe à la fin de ce guide rapide.
Bouton
Fonction
ON
Mise sous tension de l'onduleur : Appuyez sur le bouton ON/Mute pendant environ 4/5
secondes pour mettre l'appareil sous tension.
Mode de test de la batterie : Appuyez pendant une seconde s
ur un bouton pour activer l'affichage
(LCD) s'il n'est pas jà actif, puis appuyez (et maintenez) ce bouton pendant environ 5 sec
ondes
(lorsque l'onduleur est en mode Line/ECO/Converter) pour activer le mode d'autotest de la batterie.
OFF
Éteindre l'onduleur/ByPass : Appuyez pendant une seconde sur un bouton pour activer
l'affichage (LCD) s'il n'est pas déjà actif, puis appuyez sur OFF
pendant 2 secondes pour éteindre
l'appareil.
ENTER
Modifier le message LCD : Lorsque l'écran est actif (appuyez sur n'importe quel bouton pendant
une seconde), appuyez rapidement s
ur ce bouton pour modifier les informations affichées à l'écran.
Dans l'ordre, les écrans contenant les informations défilent.
Mode de réglage: Lorsque l'onduleur est éteint/Bypass (mais connecté à la ligne électrique)
,
appuyez pendant une seconde sur n'importe quel bouton pour activer l'affichage LCD
s'il n'est pas
déjà actif, puis appuyez pendant 5 secondes sur Enter
pour entrer dans le mode de réglage. L'icône
[] s'affiche. Appuyez sur Enter pour faire défiler les différents programmes (1 à 9) et appuye
z
sur ESC pour voir les options disponibles. Appuyez rapidement sur
pour confirmer votre choix et
passer au programme suivant. Appuyez longuement ESC
pour quitter le menu de configuration et
enregistrer tous les nouveaux réglages.
ESC
Mode de réglage[ ]:Lorsque l'onduleur est en mode de configuration, appuyez sur ESC
pour
passer à la sélection suivante ou appuyez longuement sur cette touche pour quitter le mode de
configuration sans enregistrer les modifications.
Modifier le message LCD : Lorsque l'écran e
st actif (appuyez sur n'importe quel bouton pendant
une seconde), ap
puyez rapidement sur ce bouton pour modifier les informations affichées à l'écran.
Dans l'ordre, les écrans contenant les informations défilent.
Désactiver l'alarme sonore : Lorsque l'onduleur passe en mode batterie, il émet un bip toutes les
10 secondes. Appuyez sur ce bouton (et maintenez-
le enfoncé pendant quelques secondes) pour
faire taire l'alarme sonore. L'icône ( ) appar
aît sur l'écran. La mise en sourdine ne s'applique pas
lorsque la batterie est à un niveau critique.
ENTER+ESC
ByPass: Lorsque l'onduleur est sous tension, appuyez pendant une seconde sur un bouton pour
activer l'affichage s'il n'est pas déjà actif, puis appuyez pendant 5 à 7 secondes (Enter et ESC
en
même temps) pour passer en mode Bypass. Cette étape n'e
st pas exécutée lorsque la
tension/fréquence d'entrée n'est pas adéquate.
L'appareil en mode Bypass émet un bip toutes les 20
secondes. Répétez l'opération pour quitter le mode Bypass.
ON+ENTER
Mode Rack/Tower: Appuyez sur un bouton pendant une seconde pour activer l'affichage, puis
appuyez sur la paire de boutons pendant 5 secondes pour faire pivoter l'affichage. Répétez
l'opération pour revenir à l'orientation standard.
PANNEAU ARRIÈRE
Les images se trouvent dans l'annexe à la fin de ce guide rapide.
1. Bouton pour allumer/éteindre l'appareil.
2. Bouton de défilement vers le haut/bas, de sélection et d'effacement.
3. Écran LCD avec indications sur l'état de fonctionnement de l'appareil.
4. Entrée AC: Connectez l'appareil à l'alimentation secteur via le câble schuko de l'alimentation fixe. Le système
électrique auquel l'onduleur est connecté doit permettre la mise à la terre.
5. Disjoncteur d'entrée (ICB): Système de protection contre les surintensités d'entrée. Pour protéger l'onduleur,
le système coupe le circuit (comme un fusible). Pour réinitialiser le circuit, appuyez sur le bouton rouge.
6. Connecteur EPO: Emergency Power Off ou Remote On/Off.
7. Port USB: Connecteur USB. Le logiciel (PowerMaster) est disponible au lien suivant: www.atlantis-
land.com/softwareups
8. Port RS232
9. Slot pour la carte SNMP (A03-SNMP2-IN).
10. Sorties de secours: Selon le modèle, il existe différentes sorties auxquelles les charges critiques peuvent être
connectées.
11. Connecteur pour le banc de batteries (non disponible sur les modèles A03-OPXX02-RC).
TEST
1. Mise sous tension : appuyez sur le bouton pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil émette 4/5
bips et que l'écran LCD s'allume.
2. Power Off : Appuyez sur le bouton pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne (l'écran LCD
s'éteint également au bout de quelques secondes).
3. Démarrage à froid/Démarrage sur batterie : Il est possible d'allumer l'onduleur en cas de panne de secteur
et d'alimenter directement la charge. Cette fonctionnalité DC-Start/Cold-Start nécessite que la charge connectée
soit inférieure à 80% de la charge maximale.
DISPLAY LCD
Les images se trouvent dans l'annexe à la fin de ce guide rapide.
Mode Online: L'onduleur alimente la charge en filtrant le secteur et maintient la charge de la batterie.
Lorsque la tension d'entrée se situe dans le seuil de tolérance, l'onduleur peut charger les batteries (si nécessaire)
et produire une tension secteur sinusoïdale pure.
Mode batterie: L'onduleur fonctionne sur batterie lorsque la tension secteur est hors tolérance ou lorsqu'elle n'est
pas disponible (black out). Des indicateurs visuels et sonores signalent ce mode de fonctionnement. L'onduleur
alimente la charge, en utilisant la batterie, en produisant une tension secteur sinusoïdale pure.
Mode ECO(Efficiency Corrective Optimiser): L'onduleur alimente la charge en la connectant directement à l'entrée
(secteur) lorsque celle-ci est dans les limites de la tolérance ( 10% ou 15% Vout). Lorsque l'entrée est hors
tolérance, l'onduleur fournit une alimentation correcte à la charge.
Mode ByPass: Lorsque l'entrée se trouve dans les limites de tolérance du mode ByPass, la charge est alimentée
directement par l'entrée. Lorsque la tension d'entrée se situe dans le seuil acceptable mais que l'onduleur est
surchargé, l'onduleur passe en mode Bypass. Le mode Bypass peut également être forcé à partir du panneau avant.
Une alarme sonore est émise toutes les 20 secondes.
Indication par LED et Alarme
LCD
Alarme Sonore
Battery Mode (Mode batterie)
Toutes les 10 secondes
Low Battery (Batterie faible)
Signal sonore rapide
Overload (Surcharge)
Toutes les secondes
Fault (faut)
Bips continus
ByPass
Toutes les 20 secondes
UPS Setting
Lorsque l'onduleur est éteint/Bypass (mais connecté à la ligne électrique), appuyez pendant une seconde sur
n'importe quel bouton pour activer l'affichage LCD s'il n'est pas déjà actif, puis appuyez pendant 5 secondes sur
Enter pour entrer dans le mode de réglage. L'icône [ ] s'affiche. Appuyez sur Enter pour faire défiler les différents
programmes (1 à 9) et appuyez sur ESC pour voir les options disponibles. Appuyez rapidement sur pour confirmer
votre choix et passer au programme suivant. Appuyez longuement ESC pour quitter le menu de configuration et
enregistrer tous les nouveaux réglages. Lorsqu'il est remis en marche, l'onduleur utilise les paramètres précédemment
définis. Veuillez noter que les 10 programmes suivants sont disponibles:
1. Configuration de la tension de sortie (V) [208,220,230,240]
2. Configuration de la frequence de sortie (Hz) [50,60]
3. Mode ECO [0=inactif,10%,15%]
4. Mode ByPass[Ena, Dis]
5. Mode convertisseur [Ena, Dis]
6. EPO/ROO*
7. La fonctionnalité n'est pas active*
8. ByPass lorsque l'onduleur est éteint [Ena, Dis]*
9. Buzzer[Ena, Dis]*
10. NCL [Ena, Dis]*
11. Délai de temporisation de l'écran LCD[Ena, Dis]
*Non disponible sur les modèles A03-OPXX02-RC
ENTRETIEN et STOCKAGE
ENTRETIEN
Pour nettoyer le panneau et les pièces en plastique, utilisez des chiffons doux et secs. N'utilisez pas de produits de
nettoyage contenant des substances alcoolisées.
Débranchez l'onduleur de la prise de courant si l'onduleur ne doit pas fonctionner pendant une période prolongée.
STOCKAGE
Éteindre d'abord l'onduleur et débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les
câbles connectés à l'onduleur pour éviter de vider la batterie.
L'onduleur doit être stocké dans un endroit frais et sec.
Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de stocker l'onduleur.
Pour un stockage prolongé dans des climats modérés, la batterie doit être chargée pendant 12 heures tous les 3
mois en branchant le cordon d'alimentation dans la prise murale et en allumant le bouton principal. Répétez cette
opération tous les 2 mois si l'onduleur est stocké dans un endroit à température élevée.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solution
L'alimentation est présente
mais l'onduleur ne
fonctionne pas en mode
secteur (mode AC).
Vérifiez que le câble d'alimentation est correcteme
nt
connecté.
Le circuit ICB est activé.
Déconnectez le câble d'alimentation de l'o
nduleur,
puis appuyez sur le bouton ICB et re
connectez le
câble d'alimentation.
Les charges connectées ne
sont pas alimentées.
Le disjoncteur (ICB)
déclenché en raison
surcharge.
Éteignez l'onduleur et déconnectez au moins une
des charges connectées.
Débranchez le cordon
d'alimentation de l'onduleur, puis appuyez sur le
bouton ICB et rebranchez le cordon d'alimentation.
Les batteries sont déchargées.
Laissez
l'unité se recharger pendant au moins 4
heures.
L'appareil a été endommagé
par u
Contactez le support technique d'Atlantis.
Le temps de sauveg
arde est
très limité.
Les batteries ne sont
complète
approchent de la fin de leur
Rechargez l'onduleur pendant 10 heures.
Remplacez les batteries (contactez le support
technique d'Atlantis).
Le logiciel ne semble pas
com
muniquer avec
l'appareil.
Le câble de connexionri
n'est pas connecté.
Connectez le
câble série/USB à l'unité UPS
et à un port s
érie/USB libre sur l'ordinateur.
L'appareil
ne fournit pas
d'alimentation par batterie.
Éteignez l'ordinateur, puis l'onduleur. Attendez 10
secondes et
rallum
ez l'onduleur. Ceci devrait
réinitialiser l'unité.
Si des situations anormales non répertoriées ci-dessus se produisent, contactez le support technique d'Atlantis.
TÉLÉCHARGER LE LOGICIEL
Le logiciel de gestion locale PowerMaster, disponible pour les systèmes d'exploitation les plus courants, permet à la
fois la configuration et l'information sur l'état de fonctionnement de l'ASI et l'arrêt contrôlé du PC connecté.
Le logiciel PowerMaster est disponible sur le lien suivant : www.atlantis-land.com/softwareups.
Téléchargez la version appropriée pour votre système d'exploitation, installez-la et redémarrez votre ordinateur
personnel. SUPPORT
Pour les questions techniques et le support, veuillez contacter notre help-desk par ticket sur http://www.atlantis-
land.com/ita/supporto.php. Pour des informations générales, veuillez envoyer un e-mail à info@atlantis-land.com.
Pour des informations sur la prévente, veuillez envoyer un e-mail à prevendite@atlantis-land.com.
Atlantis
Fax : +39.02.84.16.00.19, Site web : https://www.atlantis-land.com, Email : info@atlantis-land.com
MANUAL
SAI On Line
A03-OPXX02-RC_A03-OPXX02P-RC(23.0)_MS(9-23)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad. Por favor, siga todas las instrucciones cuidadosamente
durante la instalación. Lea detenidamente este manual antes de intentar desembalar, instalar o utilizar el SAI.
El SAI sólo puede ser reparado por personal cualificado.
La garantía de la batería es de 1 año a partir de la fecha de compra.
Precaución: Cualquier cambio o modificación en el equipo que no esté expresamente aprobado por la parte
responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Los cables de interfaz apantallados y los cables de alimentación de CA, si los hay, deben utilizarse para cumplir con
los límites de emisión.
Precaución: Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, instale el equipo en un área interior con
temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores.
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. No hay piezas reparables por el usuario. El sistema SAI
funciona con tensiones peligrosas. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal de mantenimiento
cualificado.
Precaución: Conecte el sistema SAI sólo a una toma de corriente con conexión a tierra a prueba de golpes que debe
ser fácilmente accesible y estar cerca del sistema SAI.
Precaución: El SAI debe conectarse a un receptáculo de pared con conexión a tierra (receptáculo de 2 polos y 3
cables con conexión a tierra (toma de corriente).
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica, las partes vivas peligrosas dentro de este SAI pueden ser energizadas
desde el suministro de la batería incluso cuando la alimentación de CA de entrada está desconectada.
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica, el circuito de la batería no está aislado de la entrada de CA, puede existir
una tensión peligrosa entre los terminales de la batería y la tierra. Pruebe antes de tocar.
Precaución: No instale el sistema SAI cerca del agua o en ambientes húmedos.
Precaución: No instale el sistema SAI donde esté expuesto a la luz solar directa o cerca de un calentador.
Precaución: No bloquee los orificios de ventilación de la carcasa del SAI.
Precaución: El SAI está diseñado para ser utilizado únicamente con cargas de ordenador. No conecte una impresora
láser a las tomas de corriente. No conecte aparatos domésticos, como secadores de pelo, a las tomas de salida del
SAI.
Precaución: Utilice únicamente cable de red con marcado CE (por ejemplo, el cable de red de su ordenador) para
conectar el sistema SAI a la toma de corriente del edificio (toma de corriente a prueba de golpes).
Precaución: Utilice únicamente cables de alimentación con marcado CE para conectar las cargas al sistema SAI.
Precaución: Evite que haya líquidos u otros objetos extraños en el interior del sistema SAI.
Precaución: En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso se puede
requerir al usuario que tome las medidas adecuadas.
Precaución: No intente reparar la unidad usted mismo, póngase en contacto con su proveedor local o su garantía
quedará anulada.
Precaución: Antes de realizar cualquier tipo de servicio y/o mantenimiento, desconecte las baterías y verifique que
no haya corriente ni tensión peligrosa en los terminales de los condensadores de alta capacidad, como los
condensadores BUS.
Precaución: Coloque los cables de forma que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
Precaución: No desconecte el cable de red del sistema SAI ni la toma de corriente del edificio (toma de corriente a
prueba de golpes) durante las operaciones, ya que esto anularía la puesta a tierra de protección del sistema SAI y de
todas las cargas conectadas. TRANSPORTE
Por favor, transporte el sistema SAI sólo en el embalaje original para protegerlo de golpes e impactos.
PREPARACIÓN
Puede producirse condensación si el sistema SAI se traslada directamente de un entorno frío a otro cálido. El sistema
SAI debe estar absolutamente seco antes de ser instalado. Deje pasar al menos cuatro (4 ) horas para que el sistema
SAI se aclimate al entorno.
Este
equipo, debido a las limitaciones únicas debidas a l
a corriente de pico, puede no ser
adecuado para equipos con PFC activo (corrección del factor de potencia activo). Compruebe de
antemano el tipo de fuente de alimentación instalada en su PC/servidor.
INSTALACIÓN
CONTENIDO DEL PAQUETE
Asegúrese de que tiene los siguientes elementos : SAI On Line con cable schuko de alimentación y USB, manual,
garantía. Si falta alguno de estos elementos, póngase en contacto con su distribuidor.
INSTALACIÓN
Siga cuidadosamente todas las instrucciones durante la instalación. Lea detenidamente todo el manual antes de
empezar a instalar el aparato. Guarde este manual para futuras consultas.
1. COLOCACIÓN
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, instale el equipo en un área interior con temperatura y
humedad controladas, libre de contaminantes conductores.
Este sistema SAI está diseñado para ser utilizado únicamente en interiores.
No instale el SAI bajo la luz solar directa. La garantía quedará anulada si las baterías fallan por sobrecalentamiento.
Instale el SAI en una zona interior con temperatura y humedad controladas.
Para evitar el sobrecalentamiento del SAI, mantenga todas las aberturas de ventilación libres de obstrucciones y no
coloque ningún objeto extraño encima del SAI. Mantenga el SAI a 15 cm de la pared.
2. RACK
Fije los soportes al producto utilizando los tornillos adecuados (M4X8L*8pc).
Fijación a la estructura del rack.
El kit de rack suministrado consta de 2 soportes y 8 tornillos para fijarlos a la estructura del SAI. Los estantes, los
soportes deslizantes (A03-RailKit2) y los tornillos para su fijación al rack son accesorios que no se incluyen. Se
recomienda colocarlo sobre una superficie estable.
3. TOWER(TORRE)
Fije los soportes de la base y atornille los tornillos (piezas M5X12*4) a la parte inferior del inversor.
Ahora inserte los 8 guardapolvos en los 8 orificios no utilizados para el montaje en rack.
4. CONEXIÓN A LA RED Y CARGA DE LA BATERÍA
Conecte el SAI a una toma de corriente utilizando el cable incluido en el paquete. Evite el uso de alargadores y
adaptadores. Se recomienda cargar la batería durante al menos 8 horas para garantizar que esté completamente
cargada. Para recargar la batería, basta con enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. Para
mantener una carga óptima de la batería, el SAI debe estar conectado a una toma de corriente en todo momento, ya
que este SAI puede cargarse incluso cuando no está encendido.
5. CONEXIÓN DE LA CARGA
Conecte las cargas a las salidas (situadas en el panel trasero) del SAI. Todas las salidas están en modo de
respaldo/protección y, por tanto, protegen la carga y la alimentan cuando falla la red eléctrica. Se recomienda
conectar al aparato una carga que no supere el 80-85% del valor máximo permitido (en vatios). Conecte el ordenador,
el monitor y cualquier dispositivo de almacenamiento de datos alimentado externamente (disco duro, unidad de cinta,
etc.) a las tomas sólo cuando el SAI esté apagado y desconectado. No conecte al SAI una impresora láser, una
fotocopiadora, un calefactor, una aspiradora, una trituradora u otros dispositivos ectricos de gran tamaño. Los
requisitos de energía de estos dispositivos se sobrecargarán y pueden dañar la unidad.
VISTA GENERAL
PANNEAU AVANT
Las imágenes se encuentran en el apéndice al final de esta guía rápida.
Botón
Función
ON
Encendido del SAI: Pulse el botón ON/Mute durante unos 4/5 segundos para encender la unidad.
Modo de prueba de batería:
Pulse y mantenga pulsado un botón durante un segundo para activar
la pantalla (LCD) si no está ya activa, después pulse (y mantenga pulsado) e
ste botón durante unos
5 segundos (cuando el SAI está en modo Línea/ECO/Convertidor) para activar el modo de
autoprueba de batería.
OFF
Apagado del SAI/ByPass: Pulse un botón durante un segundo para activar la pantalla (LCD) si
aún no está activa y, a continuación, pulse OFF durante 2 segundos para apagar el aparato.
ENTER
Cambiar mensaje LCD: Cuando la pantalla está activa (pulse cualquier botón durante un segundo),
pulse este botón rápidamente para cambiar la información mostrada en la pantalla. Las pa
ntallas que
contienen la información se desplazarán en orden.
Modo de configuración: Con el SAI
apagado/en Bypass (pero conectado a la red eléctrica),
mantenga pulsado cualquier botón durante u
n segundo para activar la pantalla LCD si aún no está
activa y, a continuación, mantenga pulsado Enter durante 5 segundos para acceder al modo de
configuración. Aparece el icono [ ]. Pulse Enter
para desplazarse por los diferentes programas (1
a 9) y pulse ESC para ver las opciones disponibles. Pulse rápidamente para
confirmar su elección y
pasar al programa siguiente. Mantenga pulsada la tecla ESC
para salir del menú de configuración y
guardar todos los nuevos ajustes.
ESC
Modo configuración[ ]:Cuando el SAI está en modo configuración, pulse ESC
para pasar a la
siguiente selección o una pulsación larga para salir del modo configuración sin guardar los cambios.
Cambiar mensaje LCD: Cuando la pantalla está activa (pulse cualquier botón durante un
segundo),
pulse rápidamente este botón para cambiar la información mostr
ada en la pantalla. Las pantallas que
contienen la información se desplazarán en orden.
Desactivar alarma acústica: Cuando el SAI entra en modo batería, emite
un pitido cada 10
segundos. Manten
ga pulsado este botón durante unos segundos para silenciar la alarma acústica. El
icono (
) aparece en la pantalla. El silenciamiento no se aplica cuando la batería está en un nivel
crítico.
ENTER+ESC
ByPass: Al encender el inversor(SAI), pulse un botón durante un segundo para activar la pantalla si
aún no está activa y, a continuación, pulse durante 5 a 7 segundos (Enter y ESC
al mismo tiempo)
para pasar al modo Bypass. Este paso no se realiza si la tensión/frecuencia de entrada no es la
adecuada. El apa
rato en modo Bypass emite un pitido cada 20 segundos. Repita la operación para
salir del modo Bypass.
ON+ENTER
Modo Rack/Torre: Pulse un botón durante un segundo para activar la pantalla y, a continuación,
pulse el par de botones durante 5 segund
os para girar la pantalla. Repita para volver a la orientación
estándar.
PANEL TRASERO
Las imágenes se encuentran en el apéndice al final de esta guía rápida.
1. Botón para encender/apagar el aparato.
2. Botón para desplazarse hacia arriba/abajo, seleccionar y borrar.
3. Pantalla LCD que muestra el estado de funcionamiento del aparato.
4. Entrada CA: Conecte el aparato a la red eléctrica a través del cable Schuko de la fuente de alimentación fija. La
instalación eléctrica a la que se conecte el inversor debe permitir la puesta a tierra.
5. Disyuntor de entrada (ICB): Sistema de protección de sobreintensidad de entrada. Para proteger el
inversor, el sistema interrumpe el circuito (como un fusible). Para restablecer el circuito, pulse el botón rojo.
6. Conector EPO: apagado de emergencia o encendido/apagado remoto.
7. Puerto USB: Conector USB. El software (PowerMaster) está disponible en el siguiente enlace: www.atlantis-
land.com/softwareups
8. Puerto RS232:
9. Ranura para tarjeta SNMP (A03-SNMP2-IN).
10. Salidas de emergencia: Dependiendo del modelo, existen diferentes salidas a las que se pueden conectar
cargas críticas.
11. Conector para el banco de baterías (no disponible en los modelos A03-OPXX02-RC)
PRUEBA (TEST)
1. Encendido: pulse el botón durante unos segundos hasta que el aparato emita 4/5 pitidos y se encienda la
pantalla LCD.
2. Apagado: pulse el botón durante unos segundos hasta que el aparato se apague (la pantalla LCD también se
apaga al cabo de unos segundos).
3. Cold Start/Battery Start: es posible encender el SAI en caso de fallo de red y alimentar directamente la carga.
Esta función DC-Start/Cold-Start requiere que la carga conectada sea inferior al 80% de la carga máxima.
PANTALLA LCD
Las imágenes se encuentran en el apéndice al final de esta guía rápida.
Modo Online: El SAI alimenta la carga filtrando la red y mantiene la carga de las baterías. Cuando la tensión de
entrada está dentro del umbral de tolerancia, el SAI puede cargar las baterías (si es necesario) y producir una
tensión de red sinusoidal pura.
Modo batería: El SAI funciona con batería cuando la tensión de red está fuera de tolerancia o no está disponible
(black out). Indicadores visuales y sonoros señalan este modo de funcionamiento. El SAI alimenta la carga,
utilizando la batería, produciendo una tensión de red sinusoidal pura.
Modo ECO (Optimizador de Eficiencia Correctiva): El SAI alimenta la carga conectándola directamente a la
entrada (red) cuando ésta se encuentra dentro de tolerancia ( 10% o 15% Vout). Cuando la entrada está fuera
de tolerancia, el inversor suministra la potencia correcta a la carga.
Modo ByPass: Cuando la entrada está dentro de los límites de tolerancia del modo ByPass, la carga se alimenta
directamente de la entrada. Cuando la tensión de entrada está dentro del umbral aceptable pero el inversor está
sobrecargado, el inversor pasa al modo Bypass. El modo Bypass también puede forzarse desde el panel frontal.
Cada 20 segundos suena una alarma acústica.
Indicación LED y Alarma
LCD
Alarma acústica
Battery Mode (Modo batería)
Cada 10 segundos
Low Battery (Batería baja)
Señal acústica rápida
Overload (Sobrecarga)
Cada segundo
Fault (Fallo)
Pitidos continuos
ByPass
Cada 20 segundos
Ajuste del SAI
Con el SAI apagado/en ByPass (pero conectado a la red eléctrica), mantenga pulsado cualquier botón durante un
segundo para activar la pantalla LCD si no está ya activa y, a continuación, mantenga pulsado Enter durante 5
segundos para entrar en el modo de ajuste. Aparece el icono [ ]. Pulse Enter para desplazarse por los diferentes
programas (1 a 9) y pulse ESC para ver las opciones disponibles. Pulse rápidamente para confirmar su elección y
pasar al programa siguiente. Mantenga pulsada la tecla ESC para salir del me de configuración y guardar todos los
nuevos ajustes. Cuando vuelva a encender el inversor, utilizará los parámetros configurados anteriormente.
Tenga en cuenta que están disponibles los 10 programas siguientes:
1. Configuración de la tensión de salida (V) [208,220,230,240]
2. Configuración de la frecuencia de salida (Hz) [50,60]
3. Modo ECO [0=off,10%,15%]
4. Modo ByPass [Ena, Dis]
5. Modo inversor [Ena, Dis]
6. EPO/ROO*
7. Funcionalidad no activa[Ena, Dis]*
8. ByPass cuando el inversor está apagado [Ena, Dis]*
9. Zumbador [Ena, Dis]*
10. NCL[Ena, Dis]*
11. Tiempo de retardo de la pantalla LCD [Ena, Dis]
*No disponible en el modelo A03-OPXX02-RC
MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO
MANTENIMIENTO
Para limpiar el panel y las piezas de plástico, utilice paños suaves y secos. No utilice productos de limpieza que
contengan sustancias alcohólicas.
Desenchufe el SAI de la toma de corriente si no va a funcionar durante un periodo de tiempo prolongado.
ALMACENAMIENTO
Primero apague el SAI y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Desconecte todos los cables
conectados al SAI para evitar que se agote la batería.El SAI debe guardarse en un lugar fresco y seco.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de almacenar el SAI.
Para un almacenamiento prolongado en climas moderados, la batería debe cargarse durante 12 horas cada 3
meses, enchufando el cable de alimentación en la toma de corriente y encendiendo el botón principal. Repita esta
operación cada 2 meses si el SAI se almacena en un lugar con altas temperaturas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Solución
La alimentación está
presente pero el SAI no
funciona en modo red
(modo CA).
La red eléctrica no llega al SAI.
Compruebe que el cable de al
imentación está
bien conectado.
Circuito ICB activado.
Desconecte el cable de alimentación del SAI,
pulse el
ICB y vuelva a conectar el cable de
alimentación.
La carga no se alimenta.
El ICB se ha disparado
debido a una
sobrecarga.
Apague el SAI y des
conecte al menos una de
las cargas conectadas. Desconecte el cable
de alimentación del SA
I y, a continuación,
pulse el ICB y vuelva a conectar el cable
de
alimentación.
Las baterías están descargadas.
Deje que la unidad se recargue durante al
menos 4 horas.
La unidad se ha dañado
por una sobrecorriente violenta o un
pico de tensión extremo.
Póngase en contact
o con el servicio técnico
de Atlantis.
El
tiempo de respaldo es
muy limitado.
Las baterías no está
n completamente
cargadas o se acercan al final
de su
ciclo de vida.
Recargue el SAI durante 10 horas.
Sustituya las baterías (póngase en
contacto
con el servicio técnico de Atlantis).
El software no
parece
comunicars
e con el
dispositivo.
El cable
de conexión serie/USB no está
conectado.
Cone
cte el cable serie/USB a la unidad SAI
y a un puerto serie/USB libre del ordenador.
La unidad no proporciona
energía de la batería.
Apague el ordenador y l
u
ego apague la
unidad SAI.
Espere 10 segundos y
vuelva a encender e
l SAI. E
sto debería
reiniciar la unidad.
Si se producen situaciones anómalas no enumeradas anteriormente, póngase en contacto con el servicio técnico de
Atlantis. DESCARGA DE SOFTWARE
El software de gestión local PowerMaster, disponible para los sistemas operativos más populares, permite tanto la
configuración como la información sobre el estado de funcionamiento del SAI y el apagado controlado del PC
conectado. El software PowerMaster es disponible en el siguiente enlace: www.atlantis-land.com/softwareups
Descargue la versión adecuada para su sistema operativo, instálela y reinicie su ordenador personal.
SOPORTE
Para preguntas técnicas y soporte, por favor, contacte con nuestro servicio de ayuda mediante un ticket en
http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Para información genérica, envíe un correo electrónico a
info@atlantis-land.com. Para información de preventa, envíe un correo electrónico a prevendite@atlantis-
land.com.
Atlantis
Fax: +39.02.84.16.00.19, Sitio web: https://www.atlantis-land.com, Correo electrónico: info@atlantis-
land.com
HANDBUCH
USV On-Line
A03-OPXX02-RC_A03-OPXX02P-RC(23.0)_MG(9-23)
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen bei der Installation
sorgfältig. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie es auspacken, installieren oder in Betrieb nehmen.
Die USV darf nur von qualifiziertem Personal repariert werden.
Die Batteriegarantie beträgt 1 Jahr ab dem Kaufdatum.
Vorsicht! Jegliche Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers
zum Betrieb des Geräts erlischt.
Um die Emissionsgrenzwerte einzuhalten, müssen abgeschirmte Schnittstellenkabel und Netzkabel verwendet werden,
sofern vorhanden.
Vorsicht! Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages zu vermeiden, installieren Sie das Gerät in einem
Raum mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit, der frei von leitenden Verunreinigungen ist.
Vorsicht! Gefahr eines elektrischen Schlages, Abdeckung nicht entfernen. Keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Die USV-Anlage arbeitet mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Wartungspersonal
durchgeführt werden.
Achtung! Schließen Sie die USV-Anlage nur an eine geerdete, schutzisolierte Steckdose an, die leicht zugänglich und
in der Nähe der USV-Anlage sein muss.
Vorsicht! Die USV-Anlage muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden (2-polige, 3-adrige geerdete
Steckdose (Wandsteckdose)).
Vorsicht! Stromschlaggefahr, da gefährliche stromführende Teile im Innern der USV auch dann unter Spannung
stehen können, wenn die Eingangswechselstromversorgung unterbrochen ist.
Vorsicht! Stromschlaggefahr, der Batteriestromkreis ist nicht vom AC-Eingang isoliert, zwischen den Batterieklemmen
und der Erde kann eine gefährliche Spannung bestehen. Prüfen Sie vor dem Berühren.
Vorsicht! Installieren Sie die USV-Anlage nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchter Umgebung.
Vorsicht! Installieren Sie die USV-Anlage nicht an Orten, an denen sie direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe
einer Heizung ausgesetzt ist.
Vorsicht! Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im USV-Gehäuse.
Vorsicht! Die USV ist nur für den Betrieb von Computern ausgelegt. Schließen Sie keinen Laserdrucker an die
Steckdosen an. Schließen Sie keine Haushaltsgeräte wie z. B. Haartrockner an die USV-Ausgangssteckdosen an.
Achtung! Bitte verwenden Sie nur CE-gekennzeichnete Netzkabel (z.B. das Netzkabel Ihres Computers), um die USV-
Anlage an die Steckdose der Hausinstallation (Schukosteckdose) anzuschließen.
Achtung! Bitte verwenden Sie nur CE-gekennzeichnete Netzkabel, um die Verbraucher mit der USV-Anlage zu
verbinden.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder andere Fremdkörper in das Innere der USV-Anlage
gelangen.
Vorsicht! In einer häuslichen Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann der
Benutzer aufgefordert werden, angemessene Maßnahmen zu ergreifen.
Vorsicht! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Lieferanten, da sonst die Garantie erlischt.
Vorsicht! Vor der Durchführung von Service- und/oder Wartungsarbeiten müssen die Batterien abgeklemmt und
sichergestellt werden, dass an den Anschlüssen von Hochleistungskondensatoren, wie z. B. BUS-Kondensatoren, kein
Strom anliegt und keine gefährliche Spannung vorhanden ist.
Vorsicht! Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand auf sie treten oder über sie stolpern kann.
Vorsicht! Das Netzkabel der USV-Anlage oder die Steckdose der Gebäudeverkabelung (Schukosteckdose) dürfen
während des Betriebs nicht getrennt werden, da dadurch die Schutzerdung der USV-Anlage und aller
angeschlossenen Verbraucher aufgehoben wird. TRANSPORT
Bitte transportieren Sie die USV-Anlage nur in der Originalverpackung, um sie vor Stößen und Schlägen zu schützen.
VORBEREITUNG
Wenn die USV-Anlage direkt von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert wird, kann Kondensation
auftreten. Die USV-Anlage muss absolut trocken sein, bevor sie installiert wird. Bitte geben Sie der USV-Anlage
mindestens vier (4) Stunden Zeit, sich an die Umgebung zu gewöhnen.
Dieses Gerät ist aufgrund der besonderen Einschränkungen durch den Spitzenstrom möglicherweise
nicht für Geräte mit ak
tiver PFC (aktive Leistungsfaktorkorrektur) g
eeignet. Bitte prüfen Sie im Voraus
die Art
der Stromversorgung, die in Ihrem PC/Server installiert ist.
ISTALLIERUNG
PACKUNGSINHALT
Vergewissern Sie sich, dass Sie die folgenden Artikel haben: UVS On-Line mit Schukokabel, USB-Anschlusskabel,
Handbuch, Garantie. Sollte einer der oben genannten Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
INSTALLIERUNG
Befolgen Sie bei der Installation sorgfältig alle Anweisungen. Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor
Sie mit der Installation des Geräts beginnen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1. AUFSTELLUNG
Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages zu vermeiden, installieren Sie das Gerät in einem Innenraum
mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit, frei von leitenden Verunreinigungen.
Diese USV-Anlage ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Installieren Sie die USV nicht unter direkter Sonneneinstrahlung. Ihre Garantie erlischt, wenn die Batterien aufgrund
von Überhitzung ausfallen.
Installieren Sie das Gerät in einem Raum mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
Um eine Überhitzung der USV zu vermeiden, halten Sie alle Lüftungsöffnungen frei und stellen Sie keine Fremdkörper
auf die USV. Halten Sie die USV 15 cm von der Wand entfernt.
2. RACK
Befestigen Sie die Halterungen mit geeigneten Schrauben (M4X8L*8Stk) am Produkt.
Befestigung an der Rackstruktur.
Das mitgelieferte Rack-Kit besteht aus 2 Halterungen und 8 Schrauben, um sie an der Struktur des Wechselrichters zu
befestigen. Die Regale, die verschiebbaren Halterungen (A03-RailKit2) und die Schrauben zur Befestigung am Rack
sind Zubehör, das nicht im Lieferumfang enthalten ist. Es wird empfohlen, das Gerät auf einer stabilen Oberfläche zu
platzieren.
3. TOWER
Befestigen Sie die Grundträger und schrauben Sie die Schrauben (Teile M5X12*4) an der Unterseite des
Wechselrichters fest.
Stecken Sie nun die 8 Staubschutzabdeckungen in die 8 Löcher, für die Rackmontage, die nicht verwendet werden.
4. NETZANSCHLUSS UND BATTERIELADUNG
Schließen Sie die USV mit dem in der Verpackung enthaltenen Kabel an eine Steckdose an. Vermeiden Sie die
Verwendung von Verlängerungskabeln und Adaptern. Wir empfehlen, den Akku mindestens 8 Stunden lang zu laden,
um sicherzustellen, dass er vollständig aufgeladen ist. Um den Akku aufzuladen, muss lediglich das Netzkabel an eine
Steckdose angeschlossen werden. Um eine optimale Batterieladung aufrechtzuerhalten, muss die USV jederzeit an
eine Steckdose angeschlossen sein, da die USV auch dann aufgeladen werden kann, wenn sie nicht eingeschaltet ist.
5. LASTANSCHLUSS
Schließen Sie Lasten an die Ausgänge (an der Rückseite) der USV an. Alle Ausgänge befinden sich im Backup-
/Schutzmodus und schützen somit die Last und versorgen sie, wenn der Netzstrom ausfällt. Es wird empfohlen, eine
Last an das Gerät anzuschließen, die 80-85% des maximal zulässigen Wertes (in Watt) nicht überschreitet. Schließen
Sie Ihren Computer, Monitor und alle extern gespeisten Datenspeichergeräte (Festplatte, Bandlaufwerk usw.) nur
dann an die Steckdosen an, wenn die USV ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. Schließen Sie keine Laserdrucker,
Kopierer, Heizgeräte, Staubsauger, Aktenvernichter oder andere große elektrische Geräte an die USV an. Der
Strombedarf dieser Geräte führt zu einer Überlastung und kann das Gerät beschädigen.
VORDERSEITE PANEL
Die Abbildungen befinden sich im Anhang am Ende dieser Kurzanleitung.
Schaltfläche
Funktion
ON
Einschalten der USV: Halten Sie die Taste ON/Mute etwa 4/5 Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
Batterietestmodus:
Drücken Sie eine Sekunde lang eine Taste, um die Anzeige (LCD) zu
aktivieren, falls sie nicht bereits aktiv ist, und drücken (und halten) Sie die Taste dann ca. 5
Sekunden lang (wenn sich der Wechselrichter im Line/ECO/Converter-
Modus befindet), um den
Batterieselbsttestmodus zu aktivieren.
OFF
Wechselrichter/ByPass ausschalten: Drücken Sie eine Sekunde lang eine Taste, um die Anzeige
(LCD) zu aktivieren, falls sie nicht bereits aktiv ist, und drücken Sie dann 2 Sekunden lang auf OFF
,
um das Gerät auszuschalten.
ENTER
LCD-Meldung ändern: Wenn der Bildschirm aktiv ist (drücken Sie eine beliebige Taste eine
Sekunde lang), drücken Sie schnell auf diese Taste, um die auf dem Bildschirm
angezeigten
Informationen zu ändern. Die Bildschirme mit den Informationen werden der Reihe nach
durchlaufen.
Einstellmodus: Wenn der Wechselrichter ausgeschaltet/überbrückt (aber mit der S
tromleitung
verbunden) ist, drücken Sie eine Sekunde lang eine beliebige Taste, um das LCD-
Display zu
aktivieren, falls es nicht bereits aktiv ist, und drücken Sie dann 5 Sekunden lang auf Enter
, um in
den Einstellmodus zu gelangen. Das Symbol [
] wird angezeigt. Drücken Sie auf Enter, um durch
die verschiedenen Programme (1 bis 9) zu blättern, und drücken Sie auf ESC
, um die verfügbaren
Optionen zu sehen. Drücken Sie schnell auf , um Ihre Auswahl zu bestät
igen und zum nächsten
Programm zu wechseln. Drücken Sie lange auf ESC, um das Einstellungsmenü zu verlassen
und alle
neuen Einstellungen zu speichern.
ESC
Setup-Modus[ ]:Wenn sich der Wechselrichter im Setup-Modus befindet, drücken Sie ESC
, um
zur nächsten Auswahl zu gelangen, oder drücken Sie diese Taste lange, um den Setup-
Modus zu
verlassen, ohne die Änderungen zu speichern.
LCD-Meldung ändern:
Wenn der Bildschirm aktiv ist (drücken Sie eine beliebige Taste für eine
Sekunde), drücken Sie schnell auf diese Taste, um die auf dem Bildschirm angezeigten Info
rmationen
zu ändern. Der Reihe nach werden die Bildschirme mit den Informationen durchlaufen.
Akustischen Alarm deaktivieren:
Wenn die USV in den Batteriemodus wechselt, ertönt alle 10
Sekunden ein Piepton. Drücken Sie diese Taste (und halten Sie sie einige Sekunden lang gedrückt),
um den akustischen Alarm stumm zu schalten. Das Symbol (
) erscheint auf dem Bildschirm. Die
Stummschaltung gilt nicht, wenn sich der Akku auf einem kritischen Stand befindet.
E
NTER
+ESC
ByPass: Wenn die USV eingeschaltet ist, drücken Sie eine Sekunde lang eine Taste, um die Anzeige
zu aktivieren, falls sie nicht bereits aktiv ist, und drücken Sie dann 5 bis 7 Sekunden lang (Enter
und
ESC gleichzeitig), um in den Bypass-Modus zu wechseln.
Dieser Schritt wird nicht ausgeführt, wenn
die Eingangsspannung/-frequenz nicht angemessen ist. Das Gerät im Bypass-
Modus gibt alle 20
Sekunden einen Piepton von sich. Wiederholen Sie den Vorgang, um den Bypass-Modus zu verlassen.
ON+ENTER
Rack/Tower-Modus: Halten Sie eine Taste eine Sekunde lang gedrückt, um die Anzeige zu
aktivieren, und halten Sie dann das Ta
stenpaar fünf Sekunden lang gedrückt, um die Anzeige zu
drehen. Wiederholen Sie den Vorgang, um zur Standardausrichtung zurückzukehren.
RÜCKWAND
Die Bilder finden Sie im Anhang am Ende dieser Kurzanleitung.
1. Taste zum Ein-/Ausschalten des Geräts.
2. Taste zum Aufwärts-/Abwärtsscrollen, Auswählen und Löschen.
3. LCD-Bildschirm mit Angaben zum Betriebszustand des Geräts.
4. AC-Eingang: Verbinden Sie das Gerät über das Schuko-Kabel des festen Netzteils mit dem Stromnetz. Das
elektrische System, an das der Wechselrichter angeschlossen ist, muss eine Erdung ermöglichen.
5. Eingangsleistungsschalter (ICB): Ein System zum Schutz vor Überstrom am Eingang. Um den Wechselrichter
zu schützen, unterbricht das System den Stromkreis (wie eine Sicherung). Um den Stromkreis zurückzusetzen,
drücken Sie den roten Knopf.
6. EPO-Anschluss: Emergency Power Off oder Remote On/Off.
7. USB-Anschluss: USB-Anschluss. Die Software (PowerMaster) ist unter folgendem Link verfügbar:
www.atlantis-land.com/softwareups
8. RS232-Anschluss:
9. Steckplatz für die SNMP-Karte (A03-SNMP2-IN).
10. Notfallausgänge: Je nach Modell gibt es verschiedene Ausgänge, an die kritische Lasten angeschlossen werden
können.
11. Anschluss für Batteriebank (Nicht verfügbar bei den Modellen A03-OPXX02-RC)
TEST
1. Einschalten: Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis das Gerät 4/5 Pieptöne von sich gibt und
der LCD-Bildschirm aufleuchtet.
2. Power Off: Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet (der LCD-
Bildschirm schaltet sich nach einigen Sekunden ebenfalls aus).
3. Kaltstart/Batterie-Start: Es ist glich, den Wechselrichter bei einem Netzausfall einzuschalten und die Last
direkt mit Strom zu versorgen. Diese DC-Start/Cold-Start-Funktionalität erfordert, dass die angeschlossene Last
weniger als 80 % der maximalen Last beträgt.
DISPLAY LCD
Die Bilder finden Sie im Anhang am Ende dieser Kurzanleitung.
Online-Modus: Die USV versorgt die Last mit Strom, indem sie das Netz filtert und die Batterieladung
aufrechterhält. Wenn die Eingangsspannung innerhalb der Toleranzgrenze liegt, kann die USV die Batterien laden
(falls erforderlich) und eine reine sinusförmige Netzspannung erzeugen.
Batteriemodus: Die USV arbeitet mit Batterien, wenn die Netzspannung außerhalb der Toleranz liegt oder nicht
verfügbar ist (Blackout). Dieser Betriebsmodus wird durch visuelle und akustische Anzeigen angezeigt. Der
Wechselrichter versorgt die Last mithilfe der Batterie, indem er eine reine sinusförmige Netzspannung erzeugt.
Modus ECO(Efficiency Corrective Optimiser): Der Wechselrichter versorgt die Last, indem er sie direkt an den
Eingang (Netz) anschließt, wenn dieser innerhalb der Toleranz liegt ( 10% oder 15% Vout). Wenn der Eingang
außerhalb der Toleranz liegt, liefert der Wechselrichter eine korrekte Stromversorgung für die Last.
ByPass-Modus: Wenn sich der Eingang innerhalb der Toleranzgrenzen des ByPass-Modus befindet, wird die Last
direkt vom Eingang versorgt. Wenn die Eingangsspannung innerhalb des zulässigen Bereichs liegt, der
Wechselrichter aber überlastet ist, schaltet der Wechselrichter in den Bypass-Modus. Der Bypass-Modus kann auch
über das vordere Bedienfeld erzwungen werden. Alle 20 Sekunden wird ein akustischer Alarm ausgegeben.
LED-Anzeige und Alarm
LCD
Akustischer Alarm
Battery Mode (Batteriemodus)
Alle 10 Sekunden
Low Battery (Schwache Batterie)
Schnelles akustisches Signal
Overload (Überlastung)
Alle 1 Sekunden
Fault (Störung)
Kontinuierliche Pieptöne
ByPass (Umgehung)
Alle 10 Sekunden
UPS Setting (USV-Einstellung)
Wenn die USV ausgeschaltet/überbrückt (aber mit der Stromleitung verbunden) ist, drücken Sie eine Sekunde lang
eine beliebige Taste, um die LCD-Anzeige zu aktivieren, falls sie nicht bereits aktiv ist, und drücken Sie dann 5
Sekunden lang auf Enter, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Das Symbol [ ] wird angezeigt. Drücken Sie
auf Enter, um durch die verschiedenen Programme (1 bis 9) zu blättern, und drücken Sie auf ESC, um die
verfügbaren Optionen zu sehen. Drücken Sie schnell auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum nächsten
Programm zu wechseln. Drücken Sie ESC lange, um das Einstellungsmenü zu verlassen und alle neuen Einstellungen
zu speichern. Wenn der Wechselrichter wieder eingeschaltet wird, verwendet er die zuvor vorgenommenen
Einstellungen. Bitte beachten Sie, dass die folgenden 10 Programme zur Verfügung stehen:
1. Einstellung der Ausgangsspannung (V) [208,220,230,240].
2. Einstellung der Ausgangsfrequenz (Hz) [50,60].
3. ECO-Modus [0=inaktiv,10%,15%].
4. ByPass-Modus[Ena, Dis].
5. Konvertermodus [Ena, Dis].
6. EPO/ROO*
7. Die Funktionalität ist nicht aktiv [Ena, Dis]*
8. ByPass, wenn der Wechselrichter ausgeschaltet ist [Ena, Dis]*
9. Buzzer[Ena, Dis]*
10. NCL[Ena, Dis]*
11. Zeitlimit für LCD-Anzeige[Ena, Dis]
* Nicht verfügbar bei den Modellen A03-OPXX02-RC
WARTUNG und LAGERUNG
WARTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung der Platte und der Kunststoffteile weiche, trockene Tücher. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die alkoholische Substanzen enthalten.
Ziehen Sie den Netzstecker der USV aus der Steckdose, wenn die USV über einen längeren Zeitraum nicht in
Betrieb ist. LAGERUNG
Schalten Sie zuerst die USV aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Ziehen Sie alle an die USV
angeschlossenen Kabel ab, um ein Entladen der Batterie zu vermeiden.
Die USV sollte an einem kühlen, trockenen Ort gelagert werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist, bevor Sie die USV lagern.
Bei längerer Lagerung in gemäßigten Klimazonen muss die Batterie alle 3 Monate 12 Stunden lang aufgeladen
werden, indem das Netzkabel in die Steckdose gesteckt und der Hauptschalter eingeschaltet wird. Wiederholen Sie
diesen Vorgang alle 2 Monate, wenn die USV an einem Ort mit hohen Temperaturen gelagert wird.
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Stromversorgung ist
vorhanden, aber die USV
arbeitet
nicht im Netzbetrieb
(AC-Modus).
Die USV wird nicht mit Netzstrom
versorgt.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angesc
hlossen
ist.
ICB
-Schaltung aktiviert.
Trennen Sie das Netzkabel der
USV, drücken S
ie die
ICB und schließen Sie das
Netzkabel wieder an.
Die Last wird nicht versorgt.
Der ICB hat aufgrund einer
Überlast ausgelöst.
Schalten Sie die USV aus und trennen
Sie
mindestens einen der angeschl
ossenen Verbraucher
ab. Ziehen Sie da
s Netzkabel der USV ab, drücken
Sie den ICB und schließen Sie das
Netzkabel wieder
an.
Die Batterien sind entladen. Lassen Sie das Gerät
mindestens 4 Stunden lang
aufladen.
Das Gerät wurde besc
hädigt
durch einen starken Überstrom
oder extreme Spannungsspitzen.
Wenden Sie sich an den technischen Su
pport von
Atlantis.
Die Backup-
Zeit ist sehr
begrenzt.
Die Batterien sind nicht
vollständig geladen oder nähern
sich dem Ende ihres
Lebenszyklus. La
den Sie
die USV 10 Stunden lang auf.
Tauschen Sie die Batt
erien aus (wenden Sie sich an
den technischen Support von Atlantis).
Die Software scheint nicht
mit dem Gerät
kommunizieren zu können.
Das
serielle/USB
-
Verbindungskabel ist nicht
ange
schlossen.
Schließen Sie das serielle/USB
-Kabel an die USV
-
Einheit
und an einen freien seriellen/USB-
Anschluss
des Computers an.
Das Gerät li
efert keinen
Batteriestrom.
Schalten Sie den Computer und dann die USV-Einheit
aus. Warten Sie 10 Sekunden und
sc
halten Sie die USV wieder ein.
Dies sollte das Gerät
zurücksetzen.
Wenn abnormale Situationen auftreten, die oben nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich an den technischen Support.
SOFTWARE HERUNTERLADEN
Die PowerMaster Local Management Software, die für die gängigsten Betriebssysteme verfügbar ist, ermöglicht
sowohl die Konfiguration als auch Informationen über den Betriebszustand der USV und das kontrollierte
Herunterfahren des angeschlossenen PCs.
Die PowerMaster-Software ist unter folgendem Link verfügbar: www.atlantis-land.com/softwareups
Laden Sie die für Ihr Betriebssystem geeignete Version herunter, installieren Sie sie und starten Sie Ihren PC neu.
UNTERSTÜTZUNG
r technische Fragen und Unterstützung kontaktieren Sie bitte unseren Helpdesk per Ticket auf http://www.atlantis-
land.com/ita/supporto.php.r allgemeine Informationen, senden Sie bitte eine E-Mail an info@atlantis-land.com.
Für Vorverkaufsinformationen senden Sie bitte eine E-Mail an prevendite@atlantis-land.com.
Atlantis: Fax: +39.02.84.16.00.19, Website: https://www.atlantis-land.com, E-Mail: info@atlantis-land.com
LCD Display
RACK
TOWER
A03-OP1302-RC/A03-OP2002-RC/A03-OP1502P-RC/ A03-OP2002P-RC
A03-OP3002P-RC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Atlantis A03-OP2002P-RC Guía de inicio rápido

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para