KitchenAid KUWL214KSB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at... www.kitchenAid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at... www.KitchenAid.ca
UNDER COUNTER WINE CELLAR
Use and Care Guide and Installation Instruction
TABLE OF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY .................................................. 2
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar ....................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................... 3
Tools and Parts .............................................................. 3
Location Requirements .................................................. 3
Product Dimensions ....................................................... 4
Custom Overlay Panel ................................................... 4
Handle (Optional) .......................................................... 5
Electrical Requirements ................................................. 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................... 5
Unpack the Wine Cellar ................................................. 5
Custom Overlay Panel Installation ................................. 6
Installation and Door Closing ......................................... 7
USING WINE CELLAR ..................................................... 7
Controls ......................................................................... 7
Normal Sounds .............................................................. 8
Stocking the Wine Cellar ................................................ 9
Wine Racks .................................................................... 9
CARE AND CLEANING .................................................. 10
Cleaning ...................................................................... 10
Removing Base Grille .................................................. 10
Vacation Care .............................................................. 11
Moving Care ................................................................ 11
TROUBLESHOOTING .....................................................11
ASSISTANCE ................................................................. 13
In the U.S.A .................................................................. 13
In Canada .................................................................... 13
Accessories ................................................................. 13
W11515230A
2
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow
instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your wine cellar, follow these basic
precautions:
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
WINE CELLAR SAFETY
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old wine cellar.
Use non flammable cleaner.
Do not store or use petrol, flammable liquids or gas
in the vicinity of this or other electrical appliances.
The fumes can cause fires or explosions.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this wine cellar.
Do not use or place electrical devices inside the
wine cellar compartments if they are not of the type
expressly authorized by the manufacturer.
Use two or more people to move and install wine
cellar
.
This appliance is not intended for use by persons
(including childr
en) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
To avoid the risk of children becoming trapped and
suffocating, do not allow them to play or hide inside
the wine cellar.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person.
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer
Do not damage the refrigerant circuit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Proper Disposal of your Old Wine Cellar
WARNING: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old Wine Cellar:
Take off the door.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and
suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned wine cellars are still
dangerous – even if they will sit for “just a
few days.”
If you are getting rid of your old wine
cellar, please follow these instructions to
help prevent accidents.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and
Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a
licensed, EPA certified refrigerant technician in
accordance with established procedures.
INSTALLATION
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation.
Tools and parts needed:
Phillips screwdriver.
Custom Overlay Door Panel - Refer “Custom Overlay
Panel Pr
eparation”.
Custom handle and mounting hardware (optional).
Parts supplied:
M4 x 30 flathead screws (8).
IMPORTANT: This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ce and other working
environments;
Far
m houses and by clients in hotels, motels and other
residential type envir
onments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
NOTES:
For the wine cellar to be fl
ush with the front of the base
cabinets, remove any baseboar
ds or moldings from the rear
of the opening. See “Product Dimensions” and later in this
section, “Opening Dimensions.”
It is recommended that you do not install the wine cellar near
an oven, radiator, or other heat sour
ce.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55 °F (13 °C). For best performance, do not install the
wine cellar behind a cabinet door or block the base grille.
Opening dimensions:
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height.
NOTE: When leveling legs are fully extended, add 5/8”
(15 mm) to the height dimensions. See “Product Dimensions.”
If the fl oor of the opening is not level with the kitchen
oor, shim the opening to make it level with the kitchen fl oor.
Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from wine cellar.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
B
C
D
E
F
F
G
H
G
I
Recessed
receptacle
locations
Utility
opening
4
Opening and utility location dimensions
Opening width - A
24” (60.96 cm) min.
Opening depth - B
24” (60.96 cm) min.
Opening height - C
34
1
/2” (87.6 cm) min.
35” (88.9 cm) max.
Dimension - D
12
1
/16” (30.64 cm)
Dimension - E 21
3
/4” (55.16 cm)
Dimension - F 1
3
/4” (4.44 cm)
Dimension - G 3” (7.55 cm)
Dimension - H 4
1
/2” (11.37 cm)
Dimension - I 9
1
/4” (23.47 cm)
For fl ush installation, the power outlet can be installed in
adjacent cabinetry with a cutout on the power cord side
for routing of the power cord.
The power outlet can also be recessed on the back
wall behind the unit as per recommended receptacle
locations in the above illustration.
Depth
(no handle)
23
7
/8
(60.72 cm)
34
3
/8
(87.32 cm)
30
5
/8
(77.5 cm)
NOTE: The power cord is 60” (152.4 cm) long.
Custom Overlay Panel
NOTE: For standard stainless steel or glass door models, skip
these instructions and go to “Electrical Requirements” section.
If you plan to install a custom overlay panel, you will need
to create the panel yourself or consult a qualifi ed cabinet
maker or carpenter. Refer dimension drawings for panel
specifi cations.
IMPORTANT:
The thickness of the overlay panel must be 3/4” (19 mm).
Custom solid door overlay panel must not weigh more than
20 lb (9.07 kg).
Custom glass door overlay panel must not weigh more than
10 lb (4.54 kg).
Overlay panels weighing more than recommended may
cause damage to your appliance.
Solid door overlay panel - Preparation:
Create the custom overlay panel using the dimensions shown
in the illustration “Solid door overlay panel and hinge routing
dimensions”. Route shaded areas to a 1/2” (12 mm) depth as
shown.
IMPORTANT: The following graphic shows a custom panel for
a door with the hinges installed on the right-hand side.
If your wine cellar has the hinges installed on the left-hand
side, rotate the custom frame 180° so the hinge markings will
be on the left.
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
1/2"
(12 mm)
4
15
/16
(125 mm)
23
3
/4
(60.3 cm)
30
5
/8
(77.75 cm)
Solid door overlay panel and hinge routing dimensions
Width (up to hinge cover)
23
7
/8” (60.72 cm)
Height (up to hinge cover) 34
3
/8” (87.32 cm)
Panel ready models depth
(with 3/4” panel and no handle)
23
13
/16” (60.5 cm)
Raw Door Height
Depth (no handle)
30
5
/8” (77.75 cm)
23
5
/8” (60.01 cm)
Overall product
Product Dimensions
5
Glass door overlay panel - Preparation:
Create the custom overlay panel using the dimensions shown
in the illustration “ Glass door overlay panel and hinge routing
dimensions”. Route shaded areas to a 1/2” (12 mm) depth as
shown.
IMPORTANT: The following graphic shows a custom panel for
a door with the hinges installed on the right-hand side.
If your wine cellar has the hinges installed on the left-hand
side, rotate the custom frame 180° so the hinge markings will
be on the left.
Handle (optional)
Custom handles are typically attached to the custom overlay
door panel only.
Refer instructions received with KitchenAid handle kits to
install these handles on custom wood panels.
Custom handle needs to be installed on the door panel with
countersunk holes and installed before the custom overlay
door panel has been installed on the wine cellar door.
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
1/2"
(12 mm)
4
15
/16
(125 mm)
23
3
/4
(60.3 cm)
17
1
/16
(43.3 cm)
21
13
/16
(55.4 cm)
30
5
/8
(77.75 cm)
Glass door overlay panel and hinge routing dimensions
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your wine cellar into its fi nal location, it
is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method:
A 115 V, 60 Hz, AC only, 15 A or 20 A fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a
separate circuit serving only your wine cellar be provided. Use
an outlet that cannot be turned off by a switch.
Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, unplug wine cellar or disconnect power.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpack the Wine Cellar
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or
uninstall appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
Before using your wine cellar, all packaging materials should
be removed and the interior should be cleaned.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the wine cellar. With your fi ngers, rub a small amount
of liquid dish soap over any adhesive and wipe with warm
water to remove.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, fl ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
can damage the surfaces of your wine cellar. For more
information, refer “Wine Cellar Safety” section.
6
Dispose of and/or recycle all packaging materials.
After all packaging materials have been removed, clean the
inside of your wine cellar. Refer the cleaning instructions in
“Cleaning” section.
NOTE: For standard stainless steel or glass door models,
skip to “Door Closing” section.
Custom Overlay Panel Installation
IMPORTANT:
Create custom overlay panel according to the specifi cations
in the “Custom Overlay Panel” section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the wine cellar for service.
1. Open the door completely to 90°.
90°
2. Remove the gasket from the corners of the door, pulling
gently until the two screw holes in each corner of the
door can be seen.
NOTE: The gasket does not have to be removed from
the door, only the corners.
3. Using two people, hold the custom overlay panel against
the door. Be sure that the top and bottom hinges fit
accurately into the routing on back of the custom wood
panel.
NOTE: Handle needs to be installed before the custom
overlay door panel has been installed on the wine cellar
door.
4. Fasten the custom panel to the door using two wood
screws (provided in installation kit) at each corner.
A. Screw holes
B. Gasket
A. M4 x 30 fl athead screws (provided in installation kit)
A
A
B
A
A
5. Press the gasket firmly back into it’s original position.
7
Installation and Door Closing
Your wine cellar has four leveling legs. If your wine cellar
seems unsteady or you want the door to close more easily,
adjust the wine cellar’s tilt using the instructions below.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
When moving your Wine Cellar:
Your wine cellar is heavy. When moving the wine cellar for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid door damage.
Always pull the wine cellar straight out when moving it.
Do not wiggle or “walk” the wine cellar when trying to
move it, as oor damage could occur.
2. Move the wine cellar into its final location.
3. Turn the leveling legs to the right to lower the wine cellar, or
turn the leveling legs to the left to raise it.
It may take several turns of the leveling legs to adjust the
tilt of the wine cellar.
NOTE: Having someone push against the top of the wine
cellar takes some weight off the leveling legs.
This makes it easier to adjust the leveling legs.
4. Open the door and check that it closes as easily as you
like. If not, tilt the wine cellar slightly more to the rear by
turning both front leveling screws to the right.
It may take several more turns, and you should turn both
leveling legs the same amount.
USING WINE CELLAR
Controls
NOTES:
When the wine cellar is turned On for the fi rst time, the
temperature defaults to the recommended setting.
There are two adjustable temperature controls, one for
each compartment.
The left temperature and preset touch pads control the
temperature of the upper compartment.
The right temperature and preset touch pads control the
temperature of the lower compartment.
1 2 3 4 45 6 7 85
1. Turning Control On/Off
The first time that the wine cellar is plugged
in, the control will be in Cool Off mode. Cool
On and Cool Off will be the only options that
display.
Press COOL ON for 3 seconds to turn on the wine cellar.
All menus and recommended temperature settings will be
displayed.
2. Auto Light Option
Features a proximity sensor in the base grille
that automatically ramps on the LED interior
display lighting when motion is detected.
8
When motion is no longer detected, the interior display light
will turn off after 2 minutes.
Press the AUTO LIGHT option to activate this feature.
When the AUTO LIGHT is not activated, the interior display
light will only turn on when the door is opened.
NOTE: Leaving the light on for an extended period of time
will slightly increase the temperature of the wine cellar.
3. Control Lock
Avoids unintended temperature changes and
makes it easy to clean the controls.
To activate Lock Mode, press and hold
LOCK for 3 seconds. After the countdown,
all other displays will turn off and become unavailable
except Cool On, Cool Off and Lock.
4. Using Presets
For your convenience, your wine cellar also has controls
that are preset to recommended storage temperature for
specific wines. Pressing any preset option will set the
temperature to the recommended temperature for the
specified wine:
Assorted: 54 °F (12 °C)
Champagne: 46 °F (7 °C)
Red wine: 64 °F (17 °C)
Sweet wine: 42 °F (5 °C)
White wine: 50 °F (10 °C)
5. Adjusting the Temperatures
To adjust set point
temperatures, press “+” (plus)
or “-” (minus) until the desired
temperature setting is
reached. The control is set
correctly when the wine is as cold as you like it.
NOTES:
The set point for the wine cellar is 50 °F (10 °C) for both the
upper and lower compartments. The set point range for the
upper compartment is 42 °F to 54 °F (5 °C to12 °C) and
42 °F to 64 °F (5 °C to 17 °C) for the lower compartment.
Wait at least 24 hours between adjustments for the product
to acclimate. Recheck the temperatures before making
further adjustments.
6. Viewing Celsius/Fahrenheit Temperatures
Press the F/C touch pad to toggle between
displaying the temperature in degrees
Fahrenheit and degrees Celsius.
The corresponding indicator will illuminate.
7. Sabbath Mode
Allows the door of the wine cellar to be
opened or closed on the Sabbath or other
religious holidays without directly turning on
or off any lights, digital readouts, fans,
valves, tones or alarms. By selecting this
feature, the temperature set points remain unchanged,
but the control panel lights, interior lights, and control
audio turn off. For most efficient wine cellar operation,
it is recommended to exit the Sabbath Mode when it is
no longer required.
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn on the
feature. After the 3 second countdown, the feature will
activate and all other displays will turn Off.
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn off the
feature and turn on the display.
8. Over Temp Alarm
The Over Temperature feature is designed
to let you know when the wine cellar
temperature rises above 70 °F (21 °C) for 4
hours or longer. The audio alarm will shut
off automatically when the temperature
returns to normal. To let you know an Over
Temperature condition occurred, the indicator light will
continue to flash until the Reset Alarm touch pad is
pressed.
If the over temperature condition is still present when an
Over Temp reset is performed, the indicator light will
continue to reactivate every 4 hours until the wine cellar
temperature is below 70 °F (21 °C).
NOTE: These features will not appear on your control
unless your wine cellar is above 70 °F (21 °C) and the
alarm requires a reset.
9. Door Open Alarm
Helps avoid wine from spoiling by giving an audio and
visual alert if the door is left open for 5 minutes.
If the door is open longer than 5 minutes, an alarm will
sound every 2 minutes until the door is closed or any
control is pressed.
10. Showroom Mode
This mode is used only when the wine cellar is on
display in a retail store. To activate Showroom Mode,
press and hold both Cool On and Sabbath for 3
seconds. If you unintentionally turn on Showroom Mode,
Cool Off will light up on the display, and the controls will
appear to work. Exit Showroom Mode by pressing and
holding COOL ON and SABBATH at the same time for 3
seconds.
Normal Sounds
Your new wine cellar may make sounds that your old one
didn’t make. Because the sounds are new to you, you might
be concerned about them. Most of the new sounds are
normal. Hard surfaces, such as the fl ooring and surrounding
structures, can make the sounds seem louder. The following
describes the kinds of sounds and what may be making them.
Your wine cellar is designed to run more effi ciently to keep
your wine at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high effi ciency compressor and fans may
9
cause your wine cellar to run longer than your old one.
You may also hear a pulsating or high-pitched sound from
the compressor or fans adjusting to optimize performance.
Rattling noises may come from the fl ow of refrigerant or items
stored inside the wine cellar.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant fl owing in your wine cellar.
You may hear water running into the drain pan when the wine
cellar is defrosting.
You may hear clicking sounds when the wine cellar starts or
stops running.
Stocking the Wine Cellar
NOTE: For optimum wine storage, place white wines at the
top of the wine cellar, light red wines in the center and
champagne/larger diameter wine bottles at the bottom.
Racks 1-5: For storing up to eight 750 ml wine bottles
[diameter less than or equal to 3
1
/8” (80 mm)].
Rack 6: For storing up to five larger wine bottles
[diameter up to 3
3
/4” (95 mm)].
To stock the Wine Cellar - Racks 1 to 5:
NOTE: The wine rack can be stocked with the bottles facing
either direction, however, to optimize storage adjacent bottles
should be facing in opposite.
1. Start stocking the wine cellar with the bottom display
rack (5).
2. Starting on the left-hand side, place the first bottle on the
bottom of the rack with the neck of the bottle facing the
front of the wine cellar.
3. Place the next bottle
on its side with the
neck of the bottle
facing the back of the
wine cellar.
Alternate the direction
of the bottles, in this
manner, until the
display rack is full.
1
2
3
4
5
6
4. Slide the bottom rack
into place and pull the
next rack (4) forward.
5. Continue stocking each remaining rack as described in the
above steps.
To stock the Wine Cellar - Rack 6:
1. Starting from left-hand
side of the bottom
rack, place the first
bottle with the neck of
the bottle facing the
front of the wine cellar.
2. Continue to place the
remaining bottles
facing in the same
direction.
Wine Racks
Remove and replace the racks:
1. Pull the rack forward until it stops.
2. Press down on the left-hand lever while lifting up on the
right-hand lever to release the rack. Pull the rack forward
and lift it up and out of the rack supports.
A
A. Lever
3. Replace the rack by inserting the rack into the supports
and sliding it in until it locks.
10
CARE AND CLEANING
Cleaning
Explosion Hazard
Risk of fire or explosion.
Flammable refrigerant used.
Do not use mechanical devices to defrost refrigerator.
Do not puncture refrigerant tubing.
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry immediately with a soft, dry
cloth to absorb any remaining water.
5. Replace the racks.
Condenser cleaning
Clean the wine cellar once a month to avoid buildup of odors.
Wipe up spills immediately.
To clean your Wine Cellar:
1. Unplug wine cellar or disconnect power.
2. Remove all racks from inside the wine cellar.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
To avoid damaging wooden tines and trim pieces, wipe them
off with a clean sponge or soft cloth and warm water. Do not
use detergent or immerse the entire rack into water when
cleaning.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, fl ammable fl uids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior and
door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools.
These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda [2 tbs to 1 qt (26 g to
0.95 L) of water].
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners
containing chlorine. These can scratch or damage
materials. Dry immediately with a soft, dry cloth to absorb
any remaining water..
NOTE: To keep your stainless steel wine cellar looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is
recommended that you use the manufacturer’s approved
Stainless Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner,
refer “Accessories” section.
IMPORTANT:
This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
Removing Base Grille
You must remove the base grille to access the condenser
coils for cleaning.
To remove the base grille:
1. Open the wine cellar door.
A
A. Screws
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws.
3. Remove the base grille.
To replace the base grille:
1. Open the wine cellar door.
2. Position the base grille so that both tabs align and the base
grille snaps into place. Replace two screws.
Tighten the screws.
1. Remove the base grille to access condenser for cleaning.
Refer “Removing Base Grille” section.
2. Clean the condenser coils regularly. They are located
behind the base grille. Coils may need to be cleaned as
often as every other month. This may help save energy.
Explosion Hazard
Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant
tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
11
Vacation Care
If you choose to turn the wine cellar off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean the wine cellar. Refer “Cleaning” section.
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop
it open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving Care
When you are moving your wine cellar to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the wine
cellar.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the “Installation Instructions” received with the wine
cellar.
TROUBLESHOOTING
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Wine Cellar will not operate
The motor seems to run too much
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown, or a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit. If the problem continues, call an electrician.
Are controls on? Be sure that the wine cellar controls are on. Refer “Controls”
section.
Is the temperature outside hotter than normal? Expect the motor to run longer
under warm conditions. At normal temperatures, expect your motor to run about
40 % to 80 % of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of
the time.
Is the door opened often? Expect the motor to run longer when this occurs. In
order to conserve energy, try to get everything you need out of the wine cellar at
once. Keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to fi nd, and
close the door as soon as the wine is removed.
12
GENERAL OPERATION
TEMPERATURE AND MOISTURE`
DOOR
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Possible Causes and/or Recommended Solutions
The motor seems to run too much
Temperature is too warm
The door is difficult to open
The door will not close completely
There is interior moisture buildup:
Is the control set correctly for the surrounding conditions? Refer “Controls”
section.
Is the door closed completely? Push the door fi rmly shut. If it will not shut all the
way, refer “The door will not close completely” later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer and makes the motor
work harder. Clean the condenser coils. Refer “Cleaning” section.
Is the door opened often? Be aware that the wine cellar will warm when this
occurs. In order to keep the wine cellar cool, try to get everything you need out of
the wine cellar at once. Keep wine bottles positioned label side up so that they are
easy to fi nd, and close the door as soon as the wine is removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions? Refer “Controls”
section.
Is the base grille blocked? For best performance, do not install the wine cellar
behind a cabinet door or block the base grille.
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you
need out of the wine cellar at once, keep wine bottles positioned label side up so
that they are easy to fi nd, and close the door as soon as the wine is removed. When
the door is opened, humidity from the room air enters the wine cellar. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room
itself is very humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up inside the wine cellar when the air
is humid.
Is the control set correctly for the surrounding conditions? Refer “Controls”
section.
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub
a thin coat of paraffi n wax on the gasket following cleaning.
Are the racks out of position? Put the racks back into their correct positions. Refer
“Wine Racks” section for more information.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub a thin
coat of paraffi n wax on the gasket following cleaning.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
13
If you need service:
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your
request. Please refer to the warranty page in this manual for
more information on service.
If you need replacement parts:
Component parts should be replaced with like components
and servicing should be done by factory authorized service
personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due
to incorrect parts or improper service.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifi cations on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfi ll the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States.
To locate the KitchenAid designated service company in
your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifi cations on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
services companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfi ll the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Accessories
The following accessories are available for your wine cellar.
To order an accessory, contact us and ask for the Part
Number.
In the U.S.A., visit our webpage
www.kitchenaid.com/accessories
or call 1-800-442-9991.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part #4396095
ASSISTANCE
Pour des questions sur les fonctionnalités, fonctionnement/performance, pièces, accessoires ou service, appelez le: 1-800-422-1230
ou visitez notre site Web à ... www.kitchenAid.com
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
CAVE À VIN
Guide d’Utilisation et d’Entretien et Instructions d’Installation
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN ...................................... 15
Mise au Rebut de Votre Vieille Cave à Vin ................... 16
EXIGENCES D’INSTALLATION ..................................... 16
Outils et Pièces ............................................................ 16
Exigences d’Emplacement .......................................... 16
Dimensions du Produit ................................................. 17
Panneau Décoratif Personnalisé .................................. 17
Poignées (Facultatif) .................................................... 18
Spécifi cations Électriques............................................ 18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................... 18
Déballage de la Cave à Vin ......................................... 18
Installation du Panneau Personnalisé .......................... 19
Installation et Fermeture de la Porte ............................ 20
UTILISATION DE LA CAVE À VIN .................................. 20
Commandes ................................................................ 20
Sons Normaux ............................................................. 21
Stockage dans la Cave à Vin ....................................... 22
Porte-Bouteilles ............................................................ 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................ 23
Nettoyage .................................................................... 23
Enlever la Grille de la Base .......................................... 23
Entretien Avant les Vacances....................................... 24
Précautions à Prendre Avant un Déménagement ........ 24
DÉPANNAGE .................................................................. 24
ASSISTANCE ................................................................. 26
Aux États-Unis. ............................................................ 26
Au Canada ................................................................... 26
Accessoires ................................................................. 26
14
15
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation
du cave à vin, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes:
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient:
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise
en marche.
Enlever les portes de votre ancien cave à vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas utiliser ou conserver d’essence ni de
liquides ou gaz inflammables à pr
oximité de cet ou
d’autres appareils électriques. Les fumées peuvent
causer des incendies ou des explosions.
Ne pas conserver de substances explosives, par
exemple des bombes aérosols contenant un agent
propulseur, dans ce cave à vin.
Ne pas utiliser ni placer dans les compartiments
du cave à vin des dispositifs électriques d’un type
autre que celui expressément autorisé par le
fabricant.
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer
et installer le cave à vin.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par
des personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient placées
sous supervision ou qu’elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance
afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter le risque que des enfants restent
enfermés à l’intérieur et s’asphyxient, ne pas les
laisser jouer ou se cacher dans le cave à vin.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son technicien
d’entretien ou une personne possédant une
qualification similaire.
Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la
structur
e encastré doivent être dégagées en tout
temps.
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou d’autres
moyens pour accélér
er le dégivrage que ceux
recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit frigorigène.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Mise au Rebut du Votre Vieille Cave à Vin
AVERTISSEMENT: Risque de coincement de l’enfant.
Avant de jeter votre ancien Cave à Vin:
Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne
puissent pas facilement grimper à l’intérieur.
IMPORTANT: Le risque qu’un enfant
puisse se retrouver coincé et suffoquer
n’est pas chose du passé. Les caves à
vin jetés ou abandonnés restent
dangereux, même s’ils ne restent à
l’extérieur que pour “quelques jours
seulement”. Si l’ancien cave à vin doit
être mis au rebut, suivre les instructions
suivantes afin d’éviter les accidents.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des  uides réfrigérants:
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
EXIGENCES
D’INSTALLATION
Outils et Pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation.
Outils et pièces nécessaires:
Tournevis à tête cruciforme.
Panneau de porte décoratif personnalisé – voir la section
“Dimensions du panneau décoratif personnalisé”.
Poignée personnalisée et matériel de fi
xation (facultatif).
Pièces fournies:
8 vis fraisées de M4 x 30.
IMPORTANT: Cet appareil est destiné à un usage domestique
et à d’autres usages similaires comme:
Espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux
et autr
es environnements professionnels.
Fermes et par les clients des hôtels, motels et autres
environnements de type r
ésidentiel.
Environnements de type chambres d’hôtes.
Banquets et autres utilisations non commerciales semblables.
REMARQ
UES:
Lorsqu’on souhaite placer la cave à vin en af
eurement avec la
façade des armoir
es inférieurs, enlever toutes les moulures et
plinthes à l’arrière de l’ouverture. Voir “Dimensions du produit”
et plus loin dans cette section “Dimensions de l’ouverture”.
Il est conseillé de ne pas installer la cave à vin près d’un four,
d’un radiateur ou de toute autre sour
ce de chaleur.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température
pourrait descendre sous 55 °F (13 °C). Pour le meilleur
rendement, ne pas installer la cave à vin derrière une porte
d’armoire ni obstruer la grille de la base.
Dimensions de l’ouverture:
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
confi guration selon laquelle les pieds de nivellement sont
déployés à la hauteur minimale.
REMARQUE: Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés, ajouter 5/8” (15 mm) aux dimensions
de hauteur. Voir la section “Dimensions du produit”.
Si le plancher de l’ouverture n’est pas au même niveau que le
plancher de la cuisine, installer des cales pour établir un
niveau unifor
me avec le plancher de la cuisine.
Exigences d’Emplacement
A
B
C
D
E
F
F
G
H
G
I
Emplacements
de prises
encastrées
Risque de Suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieil appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
Risque d’Explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Ouverture pour
raccordement
électrique
17
Dimensions de l’ouverture et de l’emplacement
pour raccordement électrique
Largeur de l’ouverture - A
24” (60.96 cm) min.
Profondeur de l’ouverture - B
24” (60.96 cm) min.
Hauteur de l’ouverture - C
34
1
/2” (87.6 cm) min.
35” (88.9 cm) max.
Dimension - D
12
1
/16” (30.64 cm)
Dimension - E 21
3
/4” (55.16 cm)
Dimension - F 1
3
/4” (4.44 cm)
Dimension - G 3” (7.55 cm)
Dimension - H 4
1
/2” (11.37 cm)
Dimension - I 9
1
/4” (23.47 cm)
Pour une installation en affl eurement, la prise de courant
peut être installée dans des armoires adjacentes avec
une découpe du côté du cordon d’alimentation pour
l’acheminement du cordon d’alimentation.
La prise de courant peut également être encastrée sur le mur
arrière derrière l’appareil, conformément aux emplacements
recommandés pour les prises dans l’illustration ci-dessus.
Profondeur
(aucune poignée)
23
7
/8
(60.72 cm)
34
3
/8
(87.32 cm)
30
5
/8
(77.5 cm)
REMARQUE: La longueur du cordon d’alimentation est de 60”
(152,4 cm).de largo.
Panneau Décoratif Personnalisé
REMARQUE: Pour les modèles standards en acier inoxydable
ou avec porte en verre, passer ces instructions et commencer
directement à la section “Spécifications électriques”.
Pour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé,
l’installateur devra fabriquer lui-même le panneau ou
consulter un ébéniste ou menuisier qualifi é. Consulter le dessin
des dimensions pour les spécifi cations du panneau.
IMPORTANT:
L’épaisseur du panneau décoratif doit être de 3/4” (19 mm).
Le poids du panneau décoratif plein personnalisé ne doit
pas dépasser 20 lb (9,07 kg).
Le poids du panneau décoratif en verre personnalisé ne doit
pas dépasser 10 lb (4,54 kg).
Un panneau décoratif pesant plus que la limite
recommandée risque d’endommager l’appareil.
Panneau décoratif plein personnalisé - Préparation:
Fabriquer le panneau décoratif personnalisé en utilisant
les dimensions indiquées dans l’illustration dimensions
du panneau décoratif plein personnalisé et position des
charnières. Les zones foncées doivent être creusées de
1/2” (12 mm) comme indiqué.
IMPORTANT: L’illustration suivante présente un panneau
personnalisé pour une porte dont les charnières sont
installées du côté droit. Si les charnières de votre cave à
vin sont installées du côté gauche, faire tourner le cadre
personnalisé de 180° pour que les marques de charnière
se retrouvent du côté gauche.
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
1/2"
(12 mm)
4
15
/16
(125 mm)
23
3
/4
(60.3 cm)
30
5
/8
(77.75 cm)
Dimensions du panneau décoratif plein personnalisé et
position des charnières.
Dimensions du Produit
Largeur (jusqu’au cache charnière)
23
7
/8” (60.72 cm)
Hauteur (jusqu’au cache charnière)
34
3
/8” (87.32 cm)
Profondeur des modèles compatibles
avec les panneaux (avec panneau de
3/4” et sans poignée)
23
13
/16” (60.5 cm)
Hauteur de porte
Profondeur (sans poignée)
30
5
/8” (77.75 cm)
23
5
/8” (60.01 cm)
Produit entier
18
Panneau décoratif en verre personnalisé - Préparation:
Fabriquer le panneau décoratif personnalisé en utilisant
les dimensions indiquées dans l’illustration dimensions du
panneau décoratif en verre personnalisé et position des
charnières. Les zones foncées doivent être creusées
de 1/2” (12 mm) comme indiqué.
IMPORTANT: L’illustration suivante présente un panneau
personnalisé pour une porte dont les charnières sont
installées du côté droit. Si les charnières de votre cave à
vin sont installées du côté gauche, faire tourner le cadre
personnalisé de 180° pour que les marques de charnière
se retrouvent du côté gauche.
Poignées (facultatif)
Des poignées personnalisées sont habituellement fi xées
seulement sur le panneau de porte personnalisé.
Consulter les instructions reçues avec la trousse de
poignée KitchenAid pour installer ces poignées sur les
panneaux de bois personnalisés.
Les poignées personnalisées doivent être installées sur le
panneau de porte à l’aide de trous fraisés, avant d’installer
le panneau sur la porte du cave à vin.
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
1/2"
(12 mm)
4
15
/16
(125 mm)
23
3
/4
(60.3 cm)
17
1
/16
(43.3 cm)
21
13
/16
(55.4 cm)
30
5
/8
(77.75 cm)
Dimensions du panneau décoratif en verre personnalisé
et position des charnières.
Spécifi cations Électriques
Avant de placer la cave à vin à son emplacement fi nal, il
est important de s’assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre:
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115 VAC à
60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A.
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement la cave à vin. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur.
Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE: Avant d’exécuter tout type d’installation, de
nettoyage ou de remplacement d’une ampoule d’éclairage,
débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de
courant électrique.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage de la Cave à Vin
Avant d’utiliser la cave à vin, tous les matériaux d’emballage
doivent être enlevés et l’intérieur doit être nettoyé.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des
surfaces avant de mettre en marche la cave à vin.
Frotter une petite quantité de savon à vaisselle liquide avec
ses doigts sur tout adhésif et essuyer avec de l’eau chaude
pour enlever.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides infl ammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
Risque de Décharge Électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un décharge électrique.
Risque du Poids Excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer ou désinstaller l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autre blessure.
19
endommager les surfaces de la cave à vin. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité de la cave à vin”.
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
Une fois que tous les matériaux d’emballage ont été retirés,
nettoyer l’intérieur de la cave à vin. Consulter les instructions
de nettoyage dans la section “Nettoyage”.
REMARQUE: Pour les modèles standards en acier
inoxydable ou avec porte en verre, passer la section
“Fermeture de la porte”.
Installation du Panneau Personnalisé
IMPORTANT:
Réaliser le panneau décoratif personnalisé selon les
spécifi cations de la section “Panneau décoratif
personnalisé”.
KitchenAid n’est pas responsable des opérations
d’enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l’accès au cave à vin lors d’une
intervention de réparation.
1. Ouvrir complètement la porte à 90°.
90°
2. Retirer le joint d’étanchéité des coins de la porte en
tirant doucement jusqu’à ce que les deux trous de vis dans
chaque coin de la porte soient visibles.
REMARQUE: Le joint d’étanchéité n’a pas besoin d’être
enlevé de la porte, seulement les coins.
3. À deux personnes, maintenir le panneau personnalisé
contre la porte. S’assurer que les charnières du haut et du
bas s’insèrent parfaitement dans les fentes au dos du
panneau personnalisé.
REMARQUE: Les poignées doivent être installées sur le
panneau de porte avant d’installer ce dernier sur la
porte du cave à vin.
4. Fixer le panneau personnalisé sur la porte à l’aide de
deux vis à bois (fournies dans l’ensemble d’installation)
à chaque coin.
A. Trous de vis
B. Joint d’étanchéité
A. Vis à tête fraisée M4 x 30 (incluses dans la trousse
d’installation)
A
A
B
A
A
5. Appuyer fermement sur le joint pour le remettre à sa
place.
20
Installation et Fermeture de la Porte
La cave à vin dispose de quatre pieds de nivellement. Si la
cave à vin semble instable ou si vous désirez que la porte se
ferme plus facilement, ajuster l’inclinaison de la cave à vin en
observant les instructions ci-dessous.
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Déplacement de votre Cave à Vin:
Votre cave à vin est lourd. Lors du déplacement de la cave
à vin pour un nettoyage, un entretien ou réparation, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu’il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer la cave à vin tout droit lors du déplacement.
Ne pas incliner la cave à vin d’un côté ou de l’autre ni la
“faire marcher” en essayant de le déplacer, car le plancher
pourrait être endommagé.
2. Déplacer la cave à vin à son emplacement définitif.
3. Tourner les pieds de réglage de l’aplomb vers la droite
pour abaisser la cave à vin ou tourner les pieds de
réglage de l’aplomb vers la gauche pour la soulever.
Il peut être nécessaire de tourner les pieds de nivellement
plusieurs fois pour ajuster l’inclinaison de la cave à vin.
REMARQUE: Si une autre personne pousse le haut de la
cave à vin, le poids devient moins lourd sur les pieds de
nivellement, ce qui rend plus facile l’ajustement des pieds
d’aplomb.
4. Ouvrir la porte et s’assurer qu’elle ferme comme vous le
désirez. Sinon, incliner la cave à vin un peu plus vers
l’arrière en tournant les deux vis de nivellement avant
vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et
il convient de tourner les deux vis de réglage de l’aplomb
de façon égale.
UTILISATION DE LA CAVE À VIN
Commandes
REMARQUE:
Lorsque l’on met en marche la cave à vin pour la
première fois, la température est réglée par défaut sur
le réglage recommandé.
Il y a deux commandes réglables de la température,
une pour chaque compartiment.
Le clavier tactile de température et de préréglage gauche
commande la température du compartiment supérieur.
Le clavier tactile de température et de préréglage droit
commande la température du compartiment inférieur.
1 2 3 4 45 6 7 85
1. Mise en Marche/arrêt de la Commande
La première fois que la cave à vin est
branchée, la commande est réglée en
mode Cool Off (refroidissement désactivé).
Cool On (refroidissement activé) et Cool Off
(refroidissement activé) sont les seules
options affichées.
Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé) pendant
3 secondes pour mettre en marche la cave à vin.
Tous les menus et les réglages de température
recommandés s’affichent.
2. Option d’Éclairage Automatique
Comporte un capteur de proximité dans la
grille de base qui augmente automatiquement
l’éclairage de l’afficheur intérieur à DEL
lorsqu’un mouvement est détecté. Lorsque
Risque de Décharge Électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un décharge électrique.
Risque du Poids Excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer ou désinstaller l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autre blessure.
21
plus aucun mouvement n’est détecté, la lampe intérieur
s’éteint au bout de 2 minutes.
Appuyer sur l’option AUTO LIGHT (lampe auto) pour activer
cette caractéristique.
Lorsque la fonction AUTO LIGHT (lampe auto) n’est pas
activée, la lampe d’intérieur ne s’allument que lorsque la
porte est ouverte.
REMARQUE: La température de la cave à vin augmente
légèrement si la lumière est laissée allumée pendant une
période prolongée.
3. Verrouillage des Commandes
Évite les changements de température
inattendus et facilite le nettoyage des
commandes.
Pour activer le mode de verrouillage, appuyer
sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Après le
compte à rebours, tous les autres affichages s’éteignent et
deviennent indisponibles sauf Cool On (refroidissement
activé), Cool Off (refroidissement désactivé) et Lock
(verrouillage).
4. Utilisation des Préréglages
Pour votre commodité, la cave à vin est également
équipée de commandes préréglées à des températeures
d’entreposage recommandées pour des vins spécifiques.
En appuyant sur une option de préréglage, la température
sera réglée au niveau recommandé pour un vin spécifique:
Assorted (assortiment): 54 °F (12 °C)
Champagne: 46 °F (7 °C)
Red wine (Vin rouge): 64 °F (17 °C)
Sweet wine (Vin doux): 42 °F (5 °C)
White wine (Vin blanc): 50 °F (10 °C)
5. Réglage des Températures
Pour ajuster les réglages de
température, appuyer sur la
touche +” (plus) ou “-
(moins) jusqu’à ce que
la température désirée soit
atteinte. La commande est réglée correctement lorsque
le vin est à la température idéale.
REMARQUE:
La température réglée pour la cave à vin est de 50 °F
(10 °C) pour le compartiment supérieur et le compartiment
inférieur. La gamme de réglage pour le compartiment
supérieur varie de 42 °F à 54 °F (5 °C à 12 °C) et de 42 °F à
64 °F (5 °C à 17 °C) pour le compartiment inférieur.
Attendre au moins 24 heures entre les réglages pour que les
produits s’adaptent. Vérifi er de nouveau la température avant
de procéder à d’autres réglages.
6. Visualisation de la Température en
degrés Celsius/Fahrenheit
Appuyer sur la touche tactile F/C pour
alterner l’affichage de la température en
degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
Le témoin correspondant s’allumera.
7. Mode Sabbat
Permet d’ouvrir ou de fermer la porte de la
cave à vin le jour du sabbat ou lors d’autres
fêtes religieuses sans allumer ou éteindre
directement les lumières, les affichages
numériques, les ventilateurs, les vannes, les
tonalités ou les alarmes. En sélectionnant cette
caractéristique, les points de réglage de température
restent inchangés, mais les lumières du panneau de
commande, les lampes intérieur et les signaux sonores du
panneau de commande sont désactivés.
Pour un fonctionnement plus efficace de la cave à vin, il
est recommandé de sortir du mode Sabbat lorsque celui-ci
n’est plus nécessaire.
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour
activer la caractéristique. Après le compte à rebours de 3
secondes, la caractéristique s’active et tous les autres
affi chages s’éteignent.
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour
désactiver la caractéristique et activer l’affi chage.
8. Alarme de Dépassement de Température
La caractéristique de dépassement de la
température est conçue pour vous avertir
lorsque la température de la cave à vin
dépasse 70 °F (21 °C) pendant plus de 4
heures. L’alarme sonore s’éteint
automatiquement lorsque la température
revient à la normale. Pour vous avertir d’un
dépassement de température, le témoin lumineux continue
de clignoter jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Reset
Alarm (réinitialisation de l’alarme).
Si le dépassement de température persiste après une
réinitialisation de l’alarme de dépassement de température,
le témoin lumineux continue de se réactiver toutes les 4
heures jusqu’à ce que la température de la cave à vin
descende en-dessous de 70 °F (21 °C).
REMARQUE: Ces caractéristiques ne s’affichent pas sur la
commande à moins que la température de la cave à vin
dépasse 70 °F (21 °C) et que l’alarme doive être réinitialisée.
9. Alarme de Porte Ouverte
Permet d’éviter que le vin ne se gâte en donnant une
alerte sonore et visuelle si la porte reste ouverte pendant
5 minutes. Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 5
minutes, l’avertisseur retentira toutes les 2 minutes jusqu’à
ce que l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur n’importe
quelle touche.
10. Mode d’Exposition
Ce mode est utilisé uniquement lorsque la cave à vin
est en exposition dans le magasin. Pour activer le mode
d’Exposición, maintenez les touches Cool On et Sabbath
en même temps pendant 3 secondes. Si l’on active
involontairement le mode d’exposition, “Cool Off”
(refroidissement désactivé) s’allume sur l’affichage et les
commandes semblent fonctionner. Sortir du mode
d’exposition en appuyant simultanément sur Cool On
(refroidissement activé) et SABBATH (Sabbat) pendant
3 secondes.
Sons Normaux
Il est possible que la cave à vin neuve émette des sons que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons
sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les
structures adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent le
genre de sons et leur cause possible.
La cave à vin est conçue pour fonctionner de manière
plus effi cace afi n de conserver votre vin aux températures
désirées et de réduire la consommation d’énergie.
22
Le compresseur et les ventilateurs à haute ef cacité peuvent
faire fonctionner votre cave à vin plus longtemps que
l’ancienne. Il se peut également que vous entendiez un
bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des
ventilateurs qui se règlent pour optimiser la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement
du réfrigérant ou d’articles placés dans la cave à vin.
À la fi n de chaque programme, il se peut que vous
entendiez un gargouillement attribuable au réfrigérant
qui se trouve dans votre cave à vin.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat
de récupération d’eau de dégivrage lorsque la cave à vin
dégivre.
Vous pouvez entendre des déclics lorsque la cave à vin
se met en marche ou s’arrête.
Stockage dans la Cave à Vin
REMARQUE: Pour une conservation optimale du vin, placer
les vins blancs dans la partie supérieure de la cave à vin, les
vins rosés au centre et les bouteilles de champagne/de plus
grand diamètre dans la partie inférieure.
Porte-bouteilles 1-5: Pour stocker jusqu’à huit bouteilles de
vin de 750 mL [diamètre inférieur ou
égal à 3
1
/8” (80 mm)]
Porte-bouteilles 6: Pour stocker jusqu’à cinq bouteilles de
vin plus grandes [diamètre jusqu’à 3
3
/4
(95 mm)].
Stockage de Vins dans la Cave à Vin -
Porte-Bouteilles 1 à 5:
REMARQUE: Le porte-bouteilles peut être utilisé pour ranger
les bouteilles orientées dans les deux sens.
Toutefois, pour optimiser le stockage, les bouteilles
adjacentes doivent être orientées dans le sens opposé.
1. Débuter le stockage dans la cave à vin par le présentoir
de porte-bouteilles du bas (5).
2. En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille sur le bas du porte-bouteilles, le goulot de la
bouteille vers l’avant de la cave à vin.
3. Placer la bouteille suivante
à côté, le goulot de la
bouteille vers l’arrière de la
cave à vin. Alterner ainsi
l’orientation des
bouteilles jusqu’à ce que
le porte-bouteilles soit
plein.
1
2
3
4
5
6
4. Insérer le porte-bouteilles
inférieur (le faire glisser) et
tirer le porte-bouteilles
suivant (4) vers l’extérieur.
5. Continuer à insérer les porte-bouteilles suivants un à un
tel que décrit dans les étapes ci-dessus.
Stockage de Vins dans la Cave à Vin -
Porte-Bouteilles 6:
1. En commençant par le côté gauche du porte-bouteilles
inférieur, placer la première
bouteille avec le goulot de
la bouteille orienté vers
l’avant de la cave à vin.
2. Continuer à placer les
bouteilles restantes dans le
même sens.
Porte-Bouteilles
Retirer et replacer les porte-bouteilles:
1. Tirer le porte-bouteilles vers l’avant jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur le levier gauche tout en levant le levier droit
pour dégager le porte-bouteilles. Tirer le porte-bouteilles
vers l’avant et le soulever hors de ses supports.
A
A. Levier
3. Réinstaller le porte-bouteilles en l’insérant dans les
supports et en le faisant glisser jusqu’en butée.
23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n’entre pas en contact avec les pièces de plastique comme
les garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte.
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l’eau tiède. Séchez immédiatement avec un chiffon doux et
sec pour absorber l’eau restante.
5. Réinstaller les porte-bouteilles.
Nettoyage du condensateur:
Nettoyer la cave à vin une fois par mois pour empêcher une
accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Pour nettoyer la Cave à Vin:
1. Débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les porte-bouteilles de l’intérieur de la cave
à vin.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et
les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l’eau tiède.
Afi n d’éviter d’endommager les tiges en bois et les garnitures,
les essuyer avec une éponge propre ou un chiffon doux et de
l’eau tiède. Ne pas utiliser de détergent ni immerger le porte-
bouteilles tout entier dans l’eau lors du nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que
les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides infl ammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant
du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes.
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou
d’autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de
soude [2 c. à soupe pour 1 pte (26 g pour 0,95 L) d’eau].
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et
surfaces extérieures peintes avec une éponge propre ou
un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs,
ni de nettoyants à base de chlore. Ces produits risquent
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
Séchez immédiatement avec un chiffon doux et sec pour
absorber l’eau restante.
REMARQUE: Pour que votre cave à vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
égratignures ou marques, il est recommandé d’utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
“Accessoires”.
IMPORTANT:
Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier
inoxydable uniquement!
Enlever la Grille de la Base
La grille de la base doit être retirée pour pouvoir accéder
aux serpentins du condenseur lors du nettoyage.
Pour enlever la grille de la base:
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.
A
A. Vis
2. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, ôter les deux vis.
3. Retirer la grille de la base.
Pour replacer la grille de la base:
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.
2. Positionner la grille de la base de façon à ce que les
onglets soient alignés et que la grille de la base s’emboîte.
Réinstaller les deux vis. Serrer les vis.
Risque d’Explosion
Risque d’incendie ou d’explosion.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le
réfrigérateur.
Ne pas perforer la tubulure de réfrigération.
1. Retirer la grille de la base pour pouvoir accéder au
condenseur aux fi ns de nettoyage. Se reporter à la section
“Retrait de la grille de la base”.
2. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur.
Ils sont situés derrière la grille de la base. Il se peut que
les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous les deux
mois. Ce nettoyage peut aider à économiser de l’énergie.
Risque d’Explosion
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la
perforation de la tubulure de réfrigération.
Suivre avec attention les instructions de manipulation.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
24
Entretien Avant les Vacances
Si vous choisissez d’arrêter la cave à vin avant votre
absence, suivez ces étapes.
1. Retirer toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer la cave à vin. Se reporter à la section
“Nettoyage”.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer un bloc de
caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de la
porte de façon à ce qu’elle soit suffisamment ouverte
pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Précautions à Prendre Avant
un Déménagement
Lors du déplacement de la cave à vin dans une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Retirer toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour
qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le
déménagement.
5. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le
cordon d’alimentation à la caisse de la cave à vin.
Lors de l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en
place et consulter les “Instructions d’installation” fournies
à avec la cave à vin.
DÉPANNAGE
UTILISATION GÉNÉRALE Causes Possibles et Solutions Recommandées
La cave à vin ne fonctionne pas
Le moteur semble fonctionner trop
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher l’appareil sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise
fonctionne.
Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction. Si le problème persiste,
appeler un électricien.
Les commandes sont-elles activées? S’assurer que les commandes de la cave à
vin sont activées. Se reporter à la section “Commandes”.
La température ambiante est-elle plus élevée que d’habitude? Prévoir que le
moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 40 % à 80 %
du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore
plus fréquent.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionne plus
longtemps dans ce cas. Pour économiser de l’énergie, essayer de sortir tout ce
dont on a besoin de la cave à vin en une fois. Placer les bouteilles de vin avec
l’étiquette orientée vers le haut de sorte qu’elles soient faciles à trouver et fermer
la porte dès que le vin a été retiré.
Risque de Décharge Électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un décharge électrique.
25
UTILISATION GÉNÉRALE
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
PORTE
Causes Possibles et Solutions Recommandées
Causes Possibles et Solutions Recommandées
Causes Possibles et Solutions Recommandées
Le moteur semble fonctionner trop
La température est trop élevée
La porte est difficile à ouvrir
La porte ne ferme pas complètement
Il y a accumulation d’humidité à
l’intérieur
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Se reporter à la section
“Commandes”.
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas
complètement, voir “La porte ne ferme pas complètement” plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Ette situation fait obstruction au
transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du
condenseur. Se reporter à la section “Nettoyage”.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que la cave à vin deviendra
tiède dans ce cas. Pour maintenir la cave à vin fraîche, essayer de sortir tout ce
dont on a besoin de la cave à vin en une fois. Placer les bouteilles de vin avec
l’étiquette orientée vers le haut de sorte qu’elles soient faciles à trouver et fermer
la porte dès que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Se reporter à la
section “Commandes”.
La grille de la base est-elle obstruée? Pour le meilleur rendement, ne pas
installer la cave à vin derrière une porte d’armoire ni obstruer la grille de la base.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Pour éviter une accumulation d’humidité,
essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous avez besoin en une fois, placer
les bouteilles de vin avec l’étiquette orientée vers le haut de sorte qu’elles soient
faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. Lorsque la porte est
ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans la cave à vin. Plus la porte est
ouverte, plus l’humidité s’accumule rapidement, surtout lorsque la pièce est très
humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l’humidité s’accumule à l’intérieur
de la cave à vin lorsque l’air est humide.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Se reporter à la section
“Commandes”.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en
contact. Frotter en appliquant une fi ne couche de paraffi ne sur le joint après le
nettoyage.
Les porte-bouteilles sont-ils bien en place? Remettre les porte-bouteilles en
bonne position. Se reporter à la section “Porte-bouteilles” pour plus d’informations.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact.
Frotter en appliquant une fi ne couche de paraffi ne sur le joint après le nettoyage.
Risque d’Explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
26
Si vous avez besoin d’un entretien:
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage,
vérifiez la section “Dépannage”. Cette vérification peut
vous faire économiser le coût d’une intervention de
dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivez les
instructions ci-dessous.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat,
ainsi que les numéros de modèle et de série complets de
l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande. Consultez la page de garantie
du présent manuel pour plus d’information sur l’entretien.
Si vous avez besoin de pièces de rechange:
Les composants doivent être remplacés par des
composants similaires et l’entretien doit être effectué par
une personne d’entretien autorisée par l’usine, ce qui
permettra de réduire les risques d’ignition possible causés
par l’utilisation de mauvaises pièces ou le mauvais
entretien.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de
KitchenAid sans frais: 1-800-422-1230.
Nos Consultants Fournissent de l’Assistance
Pour:
Caractéristiques et spécifi cations de notre gamme
complète d’appareils ménagers.
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies
d’entretien et de réparation, et distributeurs de pièces de
rechange locaux. Les techniciens d’entretien désignés
par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des
produits et fournir un service après garantie partout aux
États-Unis.
Pour localiser la compagnie d’entretien désignée par
KitchenAid dans votre région, vous pouvez également
consulter les Pages jaunes.
Pour Plus d’Assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou
problème à:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au: 1-800-807-6777.
Nos Consultants Fournissent de l’Assistance Pour:
Caractéristiques et spécifi cations de notre gamme
complète d’appareils ménagers.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies
d’entretien et de réparation, et distributeurs de pièces de
rechange locaux. Les techniciens d’entretien désignés par
KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie
des produits et fournir un service après garantie,
partout au Canada.
Pour Plus d’Assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou problème à:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Les accessoires pour cave à vin suivants sont disponibles.
Pour commander un accessoire, veuillez communiquer avec
nous et demander le numéro de pièce correspondant.
Aux États-Unis, visitez notre site web à
www.kitchenaid.com/accessories
ou composer le 1-800-442-9991.
Au Canada, visitez notre site web à www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396095
ASSISTANCE
Para preguntas sobre los recursos, operaciones/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llamar al: 1-800-422-1230
o acceda a nuestro sitio web... www.kitchenAid.com
En Canadá, llamar al: 1-800-807-6777, oo acceda a nuestro sitio web... www.KitchenAid.ca
CAVA DE VINOS
Guía de Uso y Cuidados e Instrucciones de Instalación
TABLA DE CONTENIDO
SEGURIDAD DE LA CAVA DE VINOS ........................... 28
Eliminación Adecuada de su Cava de Vinos Anterior .. 29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 29
Herramientas y Piezas ................................................. 29
Requisitos de la Localización ...................................... 29
Dimensiones del Producto ........................................... 30
Panel Recubierto Personalizado .................................. 30
Manija (Opcional) ........................................................ 31
Requisitos Eléctricos ................................................... 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................ 31
Desempaque de la Cava de Vinos .............................. 31
Instalación del Panel Recubierto Personalizado .......... 32
Instalación y Cierre de la Puerta .................................. 33
USO DE LA CAVA DE VINOS ........................................ 33
Controles ..................................................................... 33
Sonidos Normales ........................................................ 34
Abasteciendo la Cava de Vinos ................................... 35
Estanterías para Vino ................................................... 35
CUIDADOS Y LIMPIEZA ................................................ 36
Limpieza ...................................................................... 36
Removiendo la Rejilla de la Base ................................ 36
Cuidados de Vacaciones ............................................. 37
Cuidados de Desplazamiento...................................... 37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................... 37
ASISTENCIA .................................................................. 39
En EE.UU. .................................................................... 39
En Canadá ................................................................... 39
Accesorios ................................................................... 39
27
SEGURIDAD DE LA CAVA DE VINOS
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
Hemos provisto muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca
a todos los mensajes de seguridad.
Usted puede morir o resultar gravemente herido si no sigue
inmediatamente las instrucciones.
Usted puede morir o resultar gravemente herido si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuáles son los posibles peligros, cómo reducir las posibilidades de
lesiones y dirán qué podrá ocurrir si se dejan de seguir las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ALERTA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión al utilizar su cava de vinos, siga estas
siguientes precauciones básicas:
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Ese símbolo le alertará con respecto a posibles peligros que pueden matar o herir a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad acompañarán el símbolo de alerta de seguridad y las palabras
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Esas palabras significan:
Conéctela en un tomacorriente de 3 polos con toma
de tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice una extensión eléctrica.
Desconecte de la energía antes de realizar el
mantenimiento.
Sustituya todas las piezas y paneles antes de
operar.
Retire las puertas de su cava de vinos anterior.
No utilice un limpiador inflamable.
No almacene o utilice gasolina, líquidos inflamables
o gas alrededor de ese o de otros aparatos
eléctricos. Los vapores pueden causar incendios o
explosiones.
No almacene sustancias explosivas, como latas de
aerosol, con un propulsor inflamable en esa cava de
vinos.
No utilice o inserte aparatos eléctricos en los
compartimientos de la cava de vinos si estos no son
del tipo expresamente autorizado por el fabricante.
Utilice dos o más personas para mover e instalar la
cava de vinos.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que
ellos reciban supervisión o instrucción con respecto
al uso del aparato por una persona responsable por
su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para garantizar
que no jugarán con el aparato.
Para evitar riesgo de algún niño quede encerrado y
con peligro de asfixia, no permita que ellos jueguen
o que se escondan dentro de la cava de vinos.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
por una persona igualmente calificada.
Mantenga las aberturas de ventilación del nicho o
de la estructura integrada del aparato libres de
obstrucción.
No utilice aparatos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelamiento además
de aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigeración.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
29
Eliminación Adecuada de su Cava de
Vinos Anterior
ADVERTENCIA: Riesgo de niños atr
apados.
Antes de desechar su Cava de vinos anterior:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para los niños no puedan
introducirse con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y la
asfixia de los niños no son problemas del
pasado. Las cavas de vinos tirados y
abandonadas igual constituyen un peligro,
incluso si van a quedar ahí “por unos
pocos días”. Si está por deshacerse de su
cava de vino anterior, siga las
instrucciones a continuación para evitar
accidentes.
Información importante para saber acerca del
desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser
evacuados por un técnico certificado en refrigeración por
EPA (Agencia de Protección del Medioambiente) según los
procedimientos establecidos.
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Herramientas y Piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de
empezar la instalación.
Herramientas y piezas necesarias:
Destornillador Phillips.
Panel de Puerta Superior Personalizado - Vea
“Puerta de Panel Recubierto Personalizado”.
Mango personalizado y equipo de montaje (opcional).
Piezas provistas:
Tornillos de cabeza plana M4 x 30 (8).
IMPORTANTE: Ese aparato ha sido diseñado para ser usado en
ambientes domésticos y aplicaciones similares, tales como:
Áreas con personal de cocina en tiendas, ofi cinas y otros
ambientes de trabajo;
Haciendas y por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de
ambientes r
esidenciales;
Ambientes del tipo albergues;
Buffet y otras aplicaciones no comerciales.
NO
TAS:
Para que la cava de vinos quede al ras con la parte
delantera de los gabinetes de la base, r
etire los zócalos
o molduras de la parte trasera de la abertura. Consulte
“Dimensiones del producto” y más adelante en esta sección,
“Dimensiones de Abertura”.
Se recomienda que la cava de vinos no sea instalada
cerca de un horno, radiador, u otra fuente de calor.
No instale en un local donde la temperatura caerá por
debajo de los 55 °F (13 °C). Para un mejor desempeño, no
instale la cava de vinos por detrás de una puerta de alacena
ni bloquee la rejilla de la base.
Dimensiones de abertura:
Las dimensiones de altura se muestran con las patas
de nivelación extendidas en su altura mínima.
NOTA: Cuando las patas de nivelación estuvieren totalmente
extendidas, añada 5/8” (15 mm) a las dimensiones de altura.
Vea “Dimensiones del Producto”.
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la
cocina, calce la abertura para nivelarla con el piso de la
cocina.
Requisitos de la Localización
A
B
C
D
E
F
F
G
H
G
I
Ubicación de
receptáculos
empotrados
Abertura de
uso general
Peligro de Asfixia
Quite las puertas o la tapa de su electrodoméstico
anterior.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
daño al cerebro.
Peligro de Explosión
Mantenga materiales inflamables y vapores, como
gasolina, lejos de la cava de vinos.
No hacerlo podrá resultar en muerte, explosión o
incendio.
30
Dimensiones de la apertura y localización de los
servicios
Ancho de la abertura - A
24” (60.96 cm) mín.
Profundidad de la abertura- B
24” (60.96 cm) mín.
Altura de la abertura - C
34
1
/2” (87.6 cm) mín.
35” (88.9 cm) máx.
Dimensión - D
12
1
/16” (30.64 cm)
Dimensión - E 21
3
/4” (55.16 cm)
Dimensión - F 1
3
/4” (4.44 cm)
Dimensión - G 3” (7.55 cm)
Dimensión - H 4
1
/2” (11.37 cm)
Dimensión - I 9
1
/4” (23.47 cm)
Para instalación al ras, el tomacorriente puede ser
instalado en un gabinete adyacente con un corte en el
lado del cable de alimentación para encaminarlo hasta allí.
El tomacorriente también puede ser empotrado en la pared
posterior, por detrás de la unidad, según la localización de
receptáculo recomendada en la ilustración arriba.
23
7
/8
(60.72 cm)
34
3
/8
(87.32 cm)
30
5
/8
(77.5 cm)
Profundidad
(sin manija)
NOTA: El cable de alimentación tiene 60” (152,4 cm) de largo.
Panel Recubierto Personalizado
NOTA: Para modelos estándar de acero inoxidable o de
puertas de vidrio, omita esas instrucciones y proceda a la
sección “Requisitos Eléctricos”.
Si está planeando instalar un panel recubierto personalizado,
usted mismo deberá crear el panel o consultar un fabricante
de gabinetes o carpintero califi cado. Consulte los dibujos de
las dimensiones para las especifi caciones del panel.
IMPORTANTE:
El espesor del panel recubierto debe ser 3/4” (19 mm).
El panel recubierto personalizado de la puerta sólida no
debe pesar más de 20 lb (9,07 kg).
El panel recubierto personalizado de la puerta de vidrio
no debe pesar más de 10 lb (4,54 kg).
Páneles recubiertos que pesan más de lo recomendado
pueden dañar su aparato.
Panel recubierto de puerta sólida - Preparación:
Cree el panel recubierto personalizado utilizando las
dimensiones exhibidas en la ilustración “Dimensiones
del panel recubierto de puerta sólida y encaminamiento de
las bisagras”. Encamine las áreas sombreadas con una
profundidad de 1/2” (12 mm), según la exhibición.
IMPORTANTE: Los gráficos siguientes muestran un panel
personalizado para una puerta con bisagras instaladas a su
derecha. Si su cava de vinos tiene bisagras instaladas a su
izquierda, gire la estructura personalizada 180° para
que las marcas de las bisagras estén a la izquierda.
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
1/2"
(12 mm)
4
15
/16
(125 mm)
23
3
/4
(60.3 cm)
30
5
/8
(77.75 cm)
Dimensiones del panel recubierto de puerta sólida y
encaminamiento de las bisagras.
Dimensiones del Producto
Ancho (hasta la tapa de la bisagra)
23
7
/8” (60,72 cm)
Altura (hasta la tapa de la bisagra)
34
3
/8” (87,32 cm)
Profundidad de modelos con paneles
listos (con un panel de 3/4” y sin
mango)
23
13
/16” (60,5 cm)
Altura de la puerta
Profundidad (sin manija)
30
5
/8” (77,75 cm)
23
5
/8” (60,01 cm)
General del producto
31
Panel recubierto de puerta de vidrio - Preparación:
Cree el panel recubierto personalizado utilizando las
dimensiones que se muestran en la ilustración “Dimensiones
del panel recubierto de puerta de vidrio y encaminamiento de
las bisagras”. Encamine las áreas sombreadas con una
profundidad de 1/2” (12 mm), según la exhibición.
IMPORTANTE: Los gráficos siguientes muestran un panel
personalizado para una puerta con bisagras instaladas a su
derecha. Si su cava de vinos tiene bisagras instaladas a su
izquierda, gire la estructura personalizada 180° para
que las marcas de las bisagras estén a la izquierda.
Manija (opcional)
Las manijas personalizadas suelen estar fi jadas solamente
al panel recubierto personalizado de la puerta.
Consulte las instrucciones recibidas con los kits de manijas
KitchenAid para instalar esas manijas en paneles de
madera personalizados.
Las manijas personalizadas deben ser instaladas en el
panel de la puerta con agujeros avellanados e instaladas
antes que el panel recubierto personalizado de la puerta sea
instalado en la puerta de la cava de vinos.
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
1/2"
(12 mm)
4
15
/16
(125 mm)
23
3
/4
(60.3 cm)
17
1
/16
(43.3 cm)
21
13
/16
(55.4 cm)
30
5
/8
(77.75 cm)
Dimensiones del panel recubierto de puerta de vidrio y
encaminamiento de las bisagras.
Requisitos Eléctricos
Antes de mover su cava de vinos hasta su localización
nal, asegúrese de que usted posee la conexión eléctrica
adecuada.
Método de puesta a tierra recomendado:
Una fuente de alimentación de 115 VAC, 60 Hz, 15 A o 20 A
con fusibles y puesta a tierra es necesaria. Se recomienda
un circuito separado para alimentar solamente a su cava de
vinos. Utilice un tomacorriente que no puede ser apagado por
un interruptor. No utilice una extensión eléctrica.
NOTA: Antes de realizar algún tipo de instalación, limpieza o
de quitar una bombilla, desconecte la cava de vinos o la
fuente de alimentación.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque de la Cava de Vinos
Antes de utilizar su cava de vinos, deberá quitar todos los
materiales de embalaje y limpiar el interior.
Quite los residuos de cinta adhesiva y de pegamento
de las superfi cies antes de encender su cava de vinos.
Con sus dedos, frote una pequeña cantidad de detergente
para platos sobre cualquier adhesivo y limpie con agua
caliente para eliminarlo.
No utilice instrumentos afi lados, alcohol para frotar, fl uidos
infl amables o limpiadores abrasivos para eliminar cinta
adhesiva o pegamento. Ellos pueden dañar las superfi cies
Peligro de Choque Eléctrico
Conéctela en un tomacorriente de 3 polos con toma de
tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice una extensión eléctrica.
No seguir estas instrucciones podrá resultar en
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro
de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o
desinstalar el aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.
32
de su cava de vinos. Para más información, vea la sección
“Seguridad de la Cava de Vinos”.
Deshágase de y/o recicle todos los materiales de embalaje.
Después que todos los materiales de embalaje han sido
quitados, limpie el interior de su cava de vinos. Vea las
instrucciones de limpieza de la sección “Limpieza”.
NOTA: Para modelos estándar de acero inoxidable o de
puertas de vidrio, omita la sección “Cerrando la Puerta”.
Instalación del Panel Recubierto
Personalizado
IMPORTANTE:
Cree el panel recubierto personalizado según las
especifi caciones de la sección “Panel Recubierto
Personalizado”.
KitchenAid no es responsable por la remoción o adición
de estructuras o paneles decorativos que imposibilitan el
acceso a la cava de vinos para mantenimiento.
1. Abra la puerta completamente en 90°.
90°
2. Retire las juntas de las esquinas de la puerta, jalando
suavemente hasta que sea posible ver los dos orifícios
de tornillos en cada esquina de la puerta.
NOTA: No es necesario quitar toda la junta de la puerta,
solo las esquinas.
3. Utilizando dos personas, sostenga el panel recubierto
personalizado contra la puerta. Asegúrese de que las
bisagras superior e inferior se ajustan correctamente en
el encaminamiento por detrás del panel personalizado de
madera.
NOTA: La manija debe ser instalada antes que el panel
recubierto de la puerta sea instalado en la puerta de la
cava de vinos.
4. Fije en panel personalizado a la puerta utilizando dos
tornillos de madera (provistos en el kit de instalación) en
cada esquina.
A. Orifi cios de
los tornillos
B. Junta
A. Tornillos de cabeza plana M4 x 30 (provistos en el kit de
instalación)
A
A
B
A
A
5. Presione la junta firmemente de nuevo en su posición
original.
33
Instalación y Cierre de la Puerta
Su cava de vinos tiene cuatro patas de nivelación.
Si siente que su cava de vinos no está nivelada o si desea
que la puerta se cierre con más facilidad, ajuste la
inclinación de la cava de vinos utilizando las instrucciones abajo.
1. Conéctela en un tomacorriente de 3 polos con toma de
tierra.
Al mover su Cava de Vinos:
Su cava de vinos es pesada. Al mover la cava de vinos
para limpieza o mantenimiento, asegúrese de cubrir la
puerta con cartón o HDF para evitar que la puerta sufra
daños. Siempre jale la cava de vinos directamente para
fuera al moverla. No menee o “camine” con la cava de
vinos al intentar moverlo, pues eso podría dañar la puerta.
2. Mueva la cava de vinos hasta su localización final.
3. Gire las patas de nivelación a la derecha para bajar la
cava de vinos o gire las patas de nivelación a la
izquierda para levantarla. Pueden ser necesarios diversos
giros de las patas de nivelación para ajustar la inclinación
de la cava de vinos.
NOTA: Hacer que alguien empuje la parte superior de la
cava de vinos reduce un poco del peso de las patas
de nivelación. Eso facilita el ajuste de las patas de
nivelación.
4. Abra la puerta y verifique si se cierra tan fácilmente
como le gustaría. Si no, incline la cava de vinos un poco
más hacia atrás girando los dos tornillos de nivelación
delanteros a la derecha. Puede que sea necesario dar más
vueltas, y las dos patas de nivelación
deben ser giradas en la misma proporción.
USO DE LA CAVA DE VINOS
Controles
NOTAS:
Cuando la cava de vinos es encendida por la primera vez,
los estándares de temperatura serán ajustados según las
confi guraciones recomendadas.
Hay dos controles de temperatura ajustables, uno para
cada compartimiento.
La temperatura izquierda y los paneles táctiles
preajustados controlan la temperatura del compartimiento
superior.
La temperatura derecha y los paneles táctiles preajustados
controlan la temperatura del compartimiento inferior.
1 2 3 4 45 6 7 85
1. Encender/Apagar el Control
Al conectar la cava de vinos por la primera
vez, el control estará en el modo Cool Off
(Enfriar desactivado). Cool On (Enfriar
activado) y Cool Off (Enfriar desactivado)
serán las únicas opciones presentadas.
Presione Cool On (Enfriar activado) por 3 segundos para
encender la cava de vinos. Todos los menús y
configuraciones de temperatura recomendadas serán
presentados.
2. Opción Auto Luz
Presenta un sensor de proximidad en la rejilla
de base que automáticamente enciende la
iluminación LED del visualizador interior
Peligro de Choque Eléctrico
Conéctela en un tomacorriente de 3 polos con toma de
tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice una extensión eléctrica.
No seguir estas instrucciones podrá resultar en
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro
de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o
desinstalar el aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.
34
cuando detecta movimiento. Cuando deja de detectar
movimiento, la luz del visualizador interior será apagada
después de 2 minutos.
Presione la opción AUTO LUZ para activar ese recurso.
Cuando AUTO LUZ no está activada, la luz del visualizador
interior será encendida solamente cuando se abre la puerta.
NOTA: Dejar la luz encendida por un período prolongado
aumentará ligeramente la temperatura de la cava de vino.
3. Bloqueo de Control
Evita cambios no intencionales de
temperatura y facilita la limpieza de los
controles.
Para activar el modo de Bloqueo, presione y
mantenga Lock (Bloquear) presionado por 3 segundos.
Después de la cuenta regresiva, todos los otros
visualizadores serán apagados y estarán indisponibles,
excepto Cool On (Enfriar activado), Cool Off (Enfriar
desactivado) y Lock (Bloquear).
4. Utilizando los Preajustes
Para su conveniencia, su cava de vinos también posee
controles que han sido preajustados según la
temperatura de almacenamiento recomendada para
vinos específicos. Presionar cualquier opción preajustada
definirá la temperatura a la temperatura recomendada para
el vino específico:
Variados: 54 °F (12 °C)
Champán: 46 °F (7 °C)
Vino tinto: 64 °F (17 °C)
Vino dulce: 42 °F (5 °C)
Vino blanco: 50 °F (10 °C)
5. Ajustando las Temperaturas
Para ajustar temperaturas
de valores objetivos,
presione +” (más) o “-
(menos) hasta llegar a la
configuración de temperatura
deseada. El control estará configurado correctamente
cuando el vino esté tan helado como quiera.
NOTAS:
El valor objetivo para la cava de vino es 50 °F (10 °C) tanto
para el compartimiento superior como inferior. El rango del
valor objetivo para el compartimiento superior es 42 °F a
54 °F (5 °C a 12 °C) y 42 °F a 64 °F (5 °C a 17 °C) para el
compartimiento inferior.
Aguarde al menos 24 horas entre los ajustes para que el
producto se aclimate. Verifi que las temperaturas nuevamente
antes de hacer ajustes adicionales.
6. Viendo Temperaturas Celsius/Fahrenheit
Presione el panel táctil F/C para alternar
entre exhibir la temperatura en grados
Fahrenheit y grados Celsius.
El indicador correspondiente se encenderá.
7. Modo de Sabbath (Sábado)
Permite que la puerta de la cava de vinos
permanezca abierta o cerrada durante el
sábado u otros feriados religiosos sin
encender o apagar directamente cualquier
luz, lectura digital, ventilador, válvula,
sonido o alarma. Al seleccionar ese recurso, el valor
objetivo de la temperatura no cambiará, pero las
luces del panel de control, las luces interiores y el audio
de control serán apagados. Para una operación más
eficiente de la cava de vinos, se recomienda salir del
modo de Sabbath (Sábado) cuando ese deja de ser
necesario.
Presione y mantenga Sabbath (Sábado) presionado por 3
segundos para encender el recurso. Después de la cuenta
regresiva de 3 segundos, el recurso será activado y todos
los otros visualizadores serán apagados.
Presione y mantenga Sabbath (Sábado) presionado por 3
segundos para apagar el recurso y encender el visualizador.
8. Alarma de Exceso de Temperatura
El recurso Exceso de Temperatura ha sido
diseñado para alertarle que la temperatura
de la cava de vinos se ha elevado por
encima de los 70 °F (21 °C) por 4 horas o
más. La alarma sonora se apagará
automáticamente cuando la temperatura vuelva a la
normalidad. Para que sepa que una condición de Exceso
de Temperatura ha ocurrido, la luz indicadora intermitente
seguirá encendida hasta que el panel táctil Reiniciar
Alarma sea presionado.
Si la condición de exceso de temperatura todavía está
presente cuando se realiza el reinicio de Over Temp (Exceso
de temperatura), la luz del indicador continuará
reactivándose cada 4 horas hasta que la temperatura de la
cava de vinos esté por debajo del rango prestablecido.
NOTA: Esos recursos no aparecerán en su control a menos
que su cava de vinos esté por encima de los 70 °F (21 °C) y
la alarma deba ser reiniciada.
9. Alarma de Puerta Abierta
Ayuda a evitar que el vino se eche a perder dando una
alerta sonora y visual si se deja la puerta abierta por más
de 5 minutos.
Si se deja la puerta abierta por más de 5 minutos, una
alarma sonará cada 2 minutos hasta que la puerta se cierre
o se presione algún control.
10. Modo Sala de Exposición
Este modo es utilizado solamente cuando la cava de
vinos está en exhibición en una tienda minorista.
Para activar el modo Sala de exposición mantenga
presionado al mismo tiempo, Cool On (Enfriar activado) y
Sabbath (Sábado), durante 3 segundos. En caso que
encienda el modo de Sala de exposición, Cool Off (Enfriar
desactivado) se encenderá en el visualizador, y los
controles aparecerán para operación. Salga del modo de
Sala de exposición al mantener presionados Cool On
(Enfriar activado) y Sabbath (Sábado) al mismo tiempo
por 3 segundos.
Sonidos Normales
Su nueva cava de vinos puede producir ruidos que su cava
anterior no producía. Como esos sonidos le son nuevos,
ellos pueden preocuparle. La mayor parte de esos nuevos
sonidos son normales. Super cies duras, como el piso y las
estructuras adyacentes, pueden hacerlos sonar más alto.
Lo siguiente describe los tipos de sonidos y qué les pueden
estar produciendo.
Su cava de vinos está diseñada para funcionar de forma más
efi ciente para mantener su vino a las temperaturas deseadas
y para minimizar el uso de energía.
35
El compresor de alta efi ciencia y los ventiladores pueden
hacer su cava de vinos funcionar por más tiempo que
su cava de vinos anterior. Puede que usted también escuche
un sonido pulsado o agudo del compresor o ventiladores
ajustándose para un desempeño óptimo.
Un ruido de cascabeleo puede originarse del fl ujo del
refrigerante o de artículos almacenados dentro de la cava de
vinos.
A medida que cada ciclo termina, usted podrá escuchar
un sonido de gorgoteo debido al fl ujo del refrigerante en
su cava de vinos.
Usted podrá escuchar agua corriendo en la bandeja de
drenaje cuando la cava de vinos es descongelada.
Usted podrá escuchar sonidos de clics cuando la cava
de vinos empieza o para de funcionar.
Abasteciendo la Cava de Vinos
NOTA: Para un almacenamiento de vinos óptimo, ponga los
vinos blancos en la parte superior de la cava de vinos, vinos
tintos ligeros en el centro y champán/botellas de vino de
diámetro más grande en la parte inferior.
Estanterías 1-5: Para poner hasta ocho botellas de
vino de 750 ml [diámetro menor que o igual
que 3
1
/8” (80 mm)].
Estantería 6: Para poner hasta cinco botellas de vino más
grandes [diámetro de hasta 3
3
/4” (95 mm)].
Para abastecer la Cava de Vinos - Estantería 1 a 5:
NOTA: Puede abastecer la estantería de vinos con las botellas
hacia cualquier dirección. Sin embargo, para optimizar el
abastecimiento, las botellas contiguas deben estar hacia el
lado opuesto.
1. Empiece abasteciendo la cava de vinos con la estantería
de exhibición inferior (5).
2. Empezando por la izquierda, ponga la primera botella en
la parte inferior de la estantería con el cuello de la botella
hacia la parte delantera de la cava de vinos.
3. Ponga la próxima botella
a su lado con el cuello
hasta la parte de atrás
de la cava de vinos.
Alterne la dirección de
las botellas de esa
manera, hasta que la
estantería de exhibición
esté llena.
1
2
3
4
5
6
4. Deslice la estantería
inferior en su lugar y jale
la próxima estantería (4)
hacia adelante.
5. Continúe abasteciendo las estanterías restantes según
descrito en las etapas anteriores.
Para abastecer la Cava de Vinos - Estantería 6:
1. Empezando por la izquierda de la estantería inferior, ponga
la primera botella con el
cuello hacia la parte
delantera de la cava de
vinos.
2. Continúe poniendo las
botellas restantes hacia
la misma dirección.
Estanterías para Vino
Para quitar y sustituir las estanterías:
1. Jale la estantería hacia adelante hasta que ella pare.
2. Presione la palanca izquierda hacia abajo mientras levanta
la palanca derecha para soltar la estantería.
Jale la estantería hacia adelante y levántela y sáquela de los
soportes.
A
A. Palanca
3. Sustituya la estantería insiriéndola en los soportes y
deslizándola en ellos hasta que esté trabada.
36
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza
En caso de contacto no intencional, limpie la pieza de plástico
con una esponja y detergente suave en agua caliente.
Seque inmediatamente con un paño suave y seco para
absorber los restos de agua.
5. Vuelva a colocar las estanterías.
Limpieza del condensador
Limpie la cava de vinos una vez al mes para evitar el
acúmulo de olores. Limpie derrames inmediatamente.
Para limpiar su Cava de Vinos:
1. Desconecte la cava de vinos o la fuente de alimentación.
2. Retire todas las estanterías del interior de la cava de
vinos.
3. Lave a mano, enjuague y seque las piezas removibles y las
superficies interiores con atención. Utilice una esponja
limpia o un paño y detergente suaves en agua caliente.
Para evitar dañar dientes de madera y piezas de recorte,
límpielos con una esponja limpia o un paño suave y
agua caliente. No utilice detergente o sumerja la estantería
entera en agua al limpiar.
No utilice limpiadores abrasivos o duros, como limpiadores
en aerosol de ventanas, limpiadores de fregar, fl uidos
infl amables, ceras de limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan productos de
petróleo en piezas de plástico, en el interior y en los
revestimientos de las puertas o juntas. No utilice toallas de
papel, estropajos u otras herramientas duras de limpieza.
Estos pueden rayar o dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, usted puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua caliente y bicarbonato de
sodio [2 cucharitas para 1 qt (26 g para 0,95 L) de agua].
4. Lave acero inoxidable y exteriores de metal pintado con
una esponja limpia o con un paño y detergente suaves en
agua caliente. No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores
duros o limpiadores que contienen cloro. Estos pueden
rayar o dañar los materiales. Seque inmediatamente con un
paño suave y seco para absorber los restos de agua.
NOTA: Para mantener su cava de vinos de acero inoxidable
como nueva y para eliminar rayas y marcas menores,
se recomienda que utilice el limpiador y pulidora de acero
inoxidable aprobados por el fabricante. Para más
información sobre limpiadores, vea la sección “Accesorios”.
IMPORTANTE:
¡Ese limpiador sirve solamente para piezas de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador y pulidora de acero inoxidable
entre en contacto con piezas de plástico, como las piezas de
recorte, las tapas del dispensador o las juntas de la puerta.
Removiendo la Rejilla de la Base
Debe quitar la rejilla de la base para acceder a las bobinas
del condensador para limpieza.
Para quitar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la cava de vinos.
A
A. Tornillos
2. Utilizando un destornillador Phillips, retire los dos
tornillos.
3. Retire la rejilla de la base.
Para sustituir la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la cava de vinos.
2. Coloque la rejilla de la base para que las dos pestañas se
alineen y esta se encaje en la posición.
Vuelva a poner los dos tornillos. Apriete los tornillos.
Peligro de Explosión
Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante inflamable utilizado.
No use dispositivos mecánicos para descongelar el
refrigerador.
No perfore la tubería del refrigerante.
1. Retire la rejilla de la base para acceder al condensador
para limpieza. Vea la sección “Para Quitar la Rejilla de la
Base”.
2. Limpie las bobinas del condensador regularmente.
Estas se encuentran por detrás de la rejilla de la base.
Las bobinas deben ser limpiadas una vez cada dos meses.
Eso puede ayudar a ahorrar energía.
Peligro de Explosión
Riesgo de incendio o explosión a causa de la
perforación de la tubería del refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
Refrigerante inflamable utilizado.
37
Cuidados de Vacaciones
Si elige apagar la cava de vinos antes de partir, siga estos
pasos.
1. Retire todas las botellas de la cava de vinos.
2. Desconecte la cava de vinos.
3. Limpie la cava de vinos. Vea la sección “Limpieza”.
4. Coloque una goma o un bloque de madera con una
cinta adhesiva en la parte superior de la puerta para
mantenerla suficientemente abierta para que el aire
pueda entrar. Eso impedirá la acumulación de olores y
moho.
Cuidados de Desplazamiento
Al mover su cava de vinos a su nuevo hogar, siga estos
pasos para prepararla para el desplazamiento.
1. Retire todas las botellas de vino de la cava de vinos.
2. Desconecte la cava de vinos.
3. Limpie, frote y seque bien la cava de vinos.
4. Retire todas las piezas removibles, envuélvelas bien y
fíjelas con cinta para que no se desplacen y hagan ruidos
durante la mudanza.
5. Cierre las puertas y prenda el cable de alimentación a la
cava de vinos con cinta.
Al llegar en su nuevo hogar, ponga todo en su respectivo
lugar y consulte las “Instrucciones de Instalación” que ha
recibido con la cava de vinos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
OPERACIÓN GENERAL Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas
La Cava de Vinos no funciona
Parece que el motor funciona por
mucho tiempo
Intente las soluciones sugeridas aquí primero para evitar los costos de llamadas innecesarias de servicio de atención al cliente.
¿El cable de alimentación está desconectado? Conéctelo en un tomacorriente de
3 polos con toma de tierra.
¿El tomacorriente está funcionando? Conecte una lámpara para verifi car si el
tomacorriente está funcionando.
¿Fusible doméstico quemado o un disyuntor disparado? Sustituya el fusible o
reinicie el circuito. Si el problema persiste, llame a un electricista.
¿Los controles están encendidos? Asegúrese de que los controles de la cava de
vinos están encendidos. Consulte la sección “Controles”.
¿La temperatura externa está más elevada de lo normal? Espere que el motor
funcione por más tiempo en condiciones más calientes. Bajo temperaturas
normales, espere que el motor funcione alrededor del 40 % al 80 % del tiempo.
Bajo condiciones más calientes, espere que este funcione por más tiempo.
¿Las puertas se abren con frecuencia? Espere que el motor funcione por más
tiempo cuando eso se pasa. Para conservar energía, intente tomar todo lo que
necesita de la cava de vinos de una sola vez. Mantenga las botellas posicionadas
con sus rótulos hacia arriba para que sean fáciles de localizar y cierre la puerta
después de sacar el vino.
Peligro de Choque Eléctrico
Conéctela en un tomacorriente de 3 polos con toma de
tierra.
No retire la clavija con toma de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice una extensión eléctrica.
No seguir estas instrucciones podrá resultar en
muerte, incendio o choque eléctrico.
38
OPERACIÓN GENERAL
TEMPERATURA Y HUMEDAD
PUERTA
Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas
Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas
Causas Posibles y/o Soluciones Recomendadas
Parece que el motor funciona por
mucho tiempo
La temperatura está demasiada
caliente
Es difícil abrir la puerta
La puerta no se cierra completamente
Hay acúmulo de humedad interior
¿Los controles se con guraron correctamente para las condiciones del
ambiente? Consulte la sección “Controles”.
¿La puerta se cerró completamente? Empuje la puerta con fi rmeza para cerrarla
bien. Si la puerta no se cierra completamente, vea “La puerta no se cierra
completamente”, más adelante, en esta sección.
¿Las bobinas del condensador están sucias? Eso obstruye la transferencia del
aire y hace que el motor trabaje más duro. Limpie las bobinas del condensador.
Vea la sección “Limpieza”.
¿Las puertas se abren con frecuencia? Sepa que la cava de vinos se calentará
cuando eso pasa. Para mantener la cava de vinos fría, intente tomar todo lo que
necesita de la cava de vinos de una sola vez. Mantenga las botellas posicionadas
con sus rótulos hacia arriba para que sean fáciles de localizar y cierre la puerta
después de retirar el vino.
¿Los controles se con guraron correctamente para las condiciones del
ambiente? Consulte la sección “Controles”.
¿La rejilla de la base está bloqueada? Para un mejor desempeño, no instale la
cava de vinos por detrás de una puerta de alacena ni bloquee la rejilla de la base.
¿Las puertas se abren con frecuencia? Para evitar la acumulación de humedad,
intente tomar todo lo que necesita de la cava de vinos de una sola vez, mantenga
las botellas posicionadas con sus rótulos hacia arriba para que sean fáciles de
localizar y cierre la puerta después de retirar el vino. Cuando la puerta es abierta,
la humedad de la habitación entra en la cava de vinos. Entre más se abra la
puerta, más rápido la humedad se acumula, en especial si la habitación en sí es
muy húmeda.
¿Está húmedo? Es normal que la humedad se acumule en el interior de la cava
de vinos cuando el aire está húmedo.
¿Los controles se con guraron correctamente para las condiciones del
ambiente? Consulte la sección “Controles”.
¿El empaque está sucio y pegajoso? Limpie la junta y la super cie que entra en
contacto con ella. Aplique una delgada capa de parafi na sobre la junta después
de la limpieza.
¿Las estanterías no están bien posicionadas? Vuelva a insertar las estanterías en
sus posiciones correctas. Consulte la sección “Estantes de Vino” para obtener más
información.
¿El empaque está pegajoso? Limpie la junta y la super cie que entra en contacto
con ella. Aplique una delgada capa de parafi na sobre la junta después de la
limpieza.
Peligro de Explosión
Utilice un limpiador no inflamable.
No hacerlo podrá resultar en muerte, explosión o
incendio.
39
Si necesita servicio:
Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio, verifique
“Resolución de problemas”. Puede ahorrarle el costo de un
servicio. Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones a
continuación.
Cuando llame, sepa la fecha de compra y el modelo
completo y número de serie de su aparato.
Esta información nos ayudará a responder mejor a su
solicitud. Consulte la página de garantía de este manual.
para obtener más información sobre el servicio.
Si necesita piezas de repuesto:
Los componentes deben reemplazarse por componentes
similares y el servicio debe ser realizado por personal
autorizado de la fábrica, para minimizar el riesgo de posible
ignición debido a piezas incorrectas o servicio inadecuado.
En EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de
KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especifi caciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para
reparación. Los técnicos designados por KitchenAid están
capacitados para cumplir con la garantía de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en
cualquier lugar de Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
KitchenAid en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a
KitchenAid con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de
teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de
KitchenAid en Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especifi caciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos designados por KitchenAid Canada están
capacitados para cumplir con la garantía del producto
y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en
cualquier lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de
teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para su cava de
vinos. Para hacer un pedido de un accesorio, contáctenos y
pida los números de pieza.
En EE.UU., visite nuestro sitio de internet en
www.kitchenaid.com/accessories
o llame al 1-800-442-9991.
En Canadá, visite nuestro sitio de internet en
www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095
ASISTENCIA
W11515230A 12/2020
®
/™ ©2020 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KUWL214KSB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para