Palson 30559 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . . 28
 . . . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
54
5
2
3
4
1
6
7
1 Selector de velocidades
2 Pulsador de funcionamiento
3 Pulsador de función turbo
4 Cuerpo motor acero inoxidable
5 Brazo de acero inoxidable
6 Accesorio para batir
7 Recipiente para picar de 500 ml
8 Vaso de 800 ml
9 Soporte para pared
1 Speed selector switch
2 On/off button
3 Turbo function button
4 Stainless steel motor body
5 Stainless steel arm
 
7 500-ml bowl for chopping food
 
 
1 Sélecteur de vitesses
2 Touche de mise en route
3 Touche fonction turbo
4 Base moteur en acier
inoxydable.
5 Bras en acier inoxydable.
6 Accessoire pour mélanger
7 Récipient pour hacher de 500 ml
8 Verre de 800 ml
9 Support de fixation au mur
1 Selector de velocidades
2 Botão de funcionamento
3 Botão de função turbo
4 Corpo do motor de aço inoxidável
5 Braço de aço inoxidável
6 Acessório para bater
7 Recipiente para picar de 500 ml
8 Copo de 800 ml
9 Suporte para parede
 
2 Betriebstaste
3 Turbotaste
 
5 Edelstahl-Mixstab
6 Schneebesenaufsatz
7 Schneidebehälter mit 500 ml

8 Behälter mit 800 ml

9 Wandhalterung
1 Selettore di velocità
2 Pulsante di funzionamento
3 Pulsante turbo
4 Corpo motore in acciaio
inossidabile
5 Gambo frullatore in acciaio
inossidabile
6 Accessorio per frullare
7 Recipiente per tritare di 500 ml
8 Bicchiere di 800 ml
9 Supporto da parete
1 Snelheidsregelaar
 
 
4 Roestvrijstalen motorunit
5 Roestvrijstalen staaf
6 Garde
 
 
9 Wandhouder
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
motortest
 

 
7 500 ml-es tartódény az

8 800 ml-es pohár
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
8
9
6
E
7
CÓMO UTILIZAR EL ACCESORIO DE VARILLAS
Utilice la varilla batidora únicamente para batir crema, claras y mezclar masa para bizcochos y postres
preparados.
1. Introduzca la varilla batidora en su soporte y encaje el cuerpo motor, asegurándose de que quede bien
fijado.
2. Coloque las varillas en el vaso y elija una velocidad, pulsar a continuación el interruptor I o el interruptor II
para accionarla.
3. Utilice la varilla batidora durante un máximo de 1 minuto, tiempo de reposo 1 minuto.
4. Pulse simultáneamente los botones laterales el cuerpo motor para extraer el accesorio. Una vez haya
utilizado el accesorio, desmonte las varillas de su soporte tirando hacia fuera de ellas.
LIMPIEZA
Limpie el cuerpo motor y la tapa del recipiente para picar únicamente con un trapo medo. ¡No sumerja el
cuerpo motor en agua!
1. El resto de las piezas pueden limpiarse en el lavavajillas. No obstante, tras procesar alimentos muy salados,
debe enjuagar las cuchillas inmediatamente.
2. Cuando procese alimentos con color, las partes de plástico del aparato pueden mancharse. Limpie estas
piezas con aceite vegetal antes de colocarlas en el lavavajillas.
3. Las cuchillas están muy afiladas, preste especial atención.
4. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
GUIA DE PREPARACIÓN DE ALIMENTOS (PARA RECIPIENTE PARA PICAR)
Alimento Máximo Tiempo
Carne 250 g 8 segundos
Especias 50 g 8 segundos
Frutos secos 100 g 8 segundos
Queso 100 g 5 segundos
Pan 80 g 5 segundos
Cebollas 150 g 8 segundos
Galletas 150 g 6 segundos
Fruta 200 g 6 segundos
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los s altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que disfrute de su nueva batidora de brazo SPIN de PALSON.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Desenchufe siempre el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
2. Antes de conectarlo a un enchufe, compruebe que su voltaje se corresponde con el indicado en la etiqueta
del aparato.
3. No enchufe el aparato a la red eléctrica hasta que esté completamente montado y desenchúfelo siempre
antes de desmontar el aparato o de manipular las cuchillas.
4. Mantenga la batidora fuera del alcance de los niños.
5. Evite que se moje el cuerpo motor, el cable o el enchufe.
6. No utilice nunca un aparato estropeado. Si se ha estropeado, llévelo a un servicio técnico autorizado para
que lo comprueben o lo reparen.
7. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado
o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. No manipule nunca la unidad usted mismo.
8. No deje que el enchufe quede suspendido por un lado de la mesa o de la encimera ni que entre en contacto
con una superficie caliente.
9. No introduzca el aparato en ingredientes muy calientes.
10. Este aparato ha sido diseñado para procesar cantidades normales en el uso doméstico.
11. Funcionamiento por breves periodos de tiempo. Utilice el aparato durante un periodo de tiempo inferior a 1
minuto y no lo emplee durante más de 10 segundos en el caso de los alimentos duros.
12. Pulsando el botón I, podrá elegir la velocidad deseada girando el selector de velocidades. Y el interruptor II
es función turbo.
13. Desconecte siempre la batidora de la red eléctrica si no se va a utilizar.
14. Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o antes de acceder a las partes móviles del mismo.
15. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado
físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con dicho producto.
CÓMO UTILIZAR LA BATIDORA
La batidora puede utilizarse para preparar salsas, cremas, mayonesa y papillas, además de batidos y otras
mezclas.
1. Encaje el brazo de acero inoxidable en el cuerpo motor hasta que quede bloqueado.
2. Introduzca la batidora en el vaso. Elija una velocidad y pulse el interruptor I o el interruptor II para
accionarla.
3. Utilice la batidora durante un máximo de 1 minuto, tiempo de reposo 1 minuto.
4. Cuidado: ¡la cuchilla está muy afilada!
CÓMO UTILIZAR EL ACCESORIO PARA PICAR
1. Este accesorio está indicado para alimentos lidos, y puede picar carne, queso, cebolla, especias, ajo,
zanahorias, nueces, almendras, ciruelas, etc…
2. No intente picar alimentos excesivamente duros, como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de café o de
otro tipo.
Antes de picar:
1. Extraiga con cuidado la tapa de plástico de la cuchilla. Atención: ¡la cuchilla está muy afilada! Sujétela
siempre por la parte superior de plástico.
2. Coloque la cuchilla en el pasador central del recipiente para picar. Empuje la cuchilla hacia abajo y cierre el
recipiente. Coloque siempre el recipiente para picar sobre la base anti-deslizante.
3. Introduzca los alimentos en el recipiente para picar.
4. Coloque la tapa del recipiente para picar.
5. Encaje el cuerpo motor en la tapa hasta bloquearlo.
6. Accione la picadora con el interruptor II. Durante su funcionamiento, sujete el cuerpo motor con una mano y
el recipiente para picar con la otra.
7. Tras su uso, apriete los pulsadores laterales del cuerpo motor para extraerlo de la tapa del recipiente.
8. A continuación, extraiga la tapa del recipiente para picar y quite la cuchilla con cuidado.
9. Extraiga los alimentos procesados del recipiente para picar.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehetzi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szol speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzárul a negatív következmények megelőzéhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hullak helytelen kiselejtese esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosítával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon rosa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terket várolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Transcripción de documentos

 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 6 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 12 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 14 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 18 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 20 RU . . . . . . . . . . . . . . 22 AR . . . . . . . . . . . 25 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 28 BG български . . . . . . . . . . . . . . 30  1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selector de velocidades Pulsador de funcionamiento Pulsador de función turbo Cuerpo motor acero inoxidable Brazo de acero inoxidable Accesorio para batir Recipiente para picar de 500 ml Vaso de 800 ml Soporte para pared 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Speed selector switch On/off button Turbo function button Stainless steel motor body Stainless steel arm Whisk accessory 500-ml bowl for chopping food 800-ml beaker Wall mount bracket 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélecteur de vitesses Touche de mise en route Touche fonction turbo Base moteur en acier inoxydable. Bras en acier inoxydable. Accessoire pour mélanger Récipient pour hacher de 500 ml Verre de 800 ml Support de fixation au mur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selector de velocidades Botão de funcionamento Botão de função turbo Corpo do motor de aço inoxidável Braço de aço inoxidável Acessório para bater Recipiente para picar de 500 ml Copo de 800 ml Suporte para parede 1 2 3 4 5 6 7 Geschwindigkeitsregler Betriebstaste Turbotaste Gerätekörper aus Edelstahl Edelstahl-Mixstab Schneebesenaufsatz Schneidebehälter mit 500 ml Fassungsvermögen Behälter mit 800 ml Fassungsvermögen Wandhalterung 8 9  1 2 3 4 6 7 8 9 Selettore di velocità Pulsante di funzionamento Pulsante turbo Corpo motore in acciaio inossidabile Gambo frullatore in acciaio inossidabile Accessorio per frullare Recipiente per tritare di 500 ml Bicchiere di 800 ml Supporto da parete 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Snelheidsregelaar Aan/uit knop Turbo knop Roestvrijstalen motorunit Roestvrijstalen staaf Garde Hakmolen van 500 ml Mengbeker van 800 ml Wandhouder 1 2 3 4 Επιλογέας ταχυτήτων Διακόπτης λειτουργίας Διακόπτης τούρμπο Σώμα κινητήρα από ανοξείδωτο ατσάλι Βραχίονας από ανοξείδωτο ατσάλι Εξάρτημα για το χτύπημα Δοχείο 500 ml για το άλεσμα Βάζο 800 ml Στήριγμα τοίχου 5 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Кнопка выбора скорости Кнопка включения Кнопка включения режима турбо Корпус блендера из нержавеющей стали Ручка из неокисляющейся стали Насадка для взбивания Чаша для измельчения объемом 500 мл Стакан объемом 800 мл Настенный кронштейн 1 2 4 3 7 8 1 2 3 4 8 9 Sebességkiválasztó Bekapcsoló gomb Turbó bekapcsoló gomb Rozsdamentes acélból készült motortest Rozsdamentes acélból készült kar Kiegészítő habfelveréshez 500 ml-es tartódény az élelmiszerek felvágásához 800 ml-es pohár Fali rögzítő 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hız seçicisi Çalıştırma düğmesi Turbo fonksiyon düğmesi Paslanmaz çelik motor gövdesi Paslanmaz çelik kol Çırpmak için aksesuarlar 500 ml’lik doğrama kabı 800 ml’lik cam Duvar desteği 1 2 3 4 Въртящ се ключ за скоростта Бутон за включване Бутон за функция „Турбо” Корпус на електромотора от неръждаема стомана Приставка за пасиране от неръждаема стомана Приставка за разбиване Съд за рязане – 500 мл Съд за пасиране – 800 мл Стойка за закачане на стена 5 6 7 5 6 7 8 9 9 5 6  E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva batidora de brazo SPIN de PALSON. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. Desenchufe siempre el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. 2. Antes de conectarlo a un enchufe, compruebe que su voltaje se corresponde con el indicado en la etiqueta del aparato. 3. No enchufe el aparato a la red eléctrica hasta que esté completamente montado y desenchúfelo siempre antes de desmontar el aparato o de manipular las cuchillas. 4. Mantenga la batidora fuera del alcance de los niños. 5. Evite que se moje el cuerpo motor, el cable o el enchufe. 6. No utilice nunca un aparato estropeado. Si se ha estropeado, llévelo a un servicio técnico autorizado para que lo comprueben o lo reparen. 7. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. No manipule nunca la unidad usted mismo. 8. No deje que el enchufe quede suspendido por un lado de la mesa o de la encimera ni que entre en contacto con una superficie caliente. 9. No introduzca el aparato en ingredientes muy calientes. 10. Este aparato ha sido diseñado para procesar cantidades normales en el uso doméstico. 11. Funcionamiento por breves periodos de tiempo. Utilice el aparato durante un periodo de tiempo inferior a 1 minuto y no lo emplee durante más de 10 segundos en el caso de los alimentos duros. 12. Pulsando el botón I, podrá elegir la velocidad deseada girando el selector de velocidades. Y el interruptor II es función turbo. 13. Desconecte siempre la batidora de la red eléctrica si no se va a utilizar. 14. Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o antes de acceder a las partes móviles del mismo. 15. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. CÓMO UTILIZAR LA BATIDORA La batidora puede utilizarse para preparar salsas, cremas, mayonesa y papillas, además de batidos y otras mezclas. 1. Encaje el brazo de acero inoxidable en el cuerpo motor hasta que quede bloqueado. 2. Introduzca la batidora en el vaso. Elija una velocidad y pulse el interruptor I o el interruptor II para accionarla. 3. Utilice la batidora durante un máximo de 1 minuto, tiempo de reposo 1 minuto. 4. Cuidado: ¡la cuchilla está muy afilada! CÓMO UTILIZAR EL ACCESORIO PARA PICAR 1. Este accesorio está indicado para alimentos sólidos, y puede picar carne, queso, cebolla, especias, ajo, zanahorias, nueces, almendras, ciruelas, etc… 2. No intente picar alimentos excesivamente duros, como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de café o de otro tipo. Antes de picar: 1. Extraiga con cuidado la tapa de plástico de la cuchilla. Atención: ¡la cuchilla está muy afilada! Sujétela siempre por la parte superior de plástico. 2. Coloque la cuchilla en el pasador central del recipiente para picar. Empuje la cuchilla hacia abajo y cierre el recipiente. Coloque siempre el recipiente para picar sobre la base anti-deslizante. 3. Introduzca los alimentos en el recipiente para picar. 4. Coloque la tapa del recipiente para picar. 5. Encaje el cuerpo motor en la tapa hasta bloquearlo. 6. Accione la picadora con el interruptor II. Durante su funcionamiento, sujete el cuerpo motor con una mano y el recipiente para picar con la otra. 7. Tras su uso, apriete los pulsadores laterales del cuerpo motor para extraerlo de la tapa del recipiente. 8. A continuación, extraiga la tapa del recipiente para picar y quite la cuchilla con cuidado. 9. Extraiga los alimentos procesados del recipiente para picar.  CÓMO UTILIZAR EL ACCESORIO DE VARILLAS Utilice la varilla batidora únicamente para batir crema, claras y mezclar masa para bizcochos y postres preparados. 1. Introduzca la varilla batidora en su soporte y encaje el cuerpo motor, asegurándose de que quede bien fijado. 2. Coloque las varillas en el vaso y elija una velocidad, pulsar a continuación el interruptor I o el interruptor II para accionarla. 3. Utilice la varilla batidora durante un máximo de 1 minuto, tiempo de reposo 1 minuto. 4. Pulse simultáneamente los botones laterales el cuerpo motor para extraer el accesorio. Una vez haya utilizado el accesorio, desmonte las varillas de su soporte tirando hacia fuera de ellas. LIMPIEZA Limpie el cuerpo motor y la tapa del recipiente para picar únicamente con un trapo húmedo. ¡No sumerja el cuerpo motor en agua! 1. El resto de las piezas pueden limpiarse en el lavavajillas. No obstante, tras procesar alimentos muy salados, debe enjuagar las cuchillas inmediatamente. 2. Cuando procese alimentos con color, las partes de plástico del aparato pueden mancharse. Limpie estas piezas con aceite vegetal antes de colocarlas en el lavavajillas. 3. Las cuchillas están muy afiladas, preste especial atención. 4. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. GUIA DE PREPARACIÓN DE ALIMENTOS (PARA RECIPIENTE PARA PICAR) Alimento Máximo Tiempo Carne 250 g 8 segundos Especias 50 g 8 segundos Frutos secos 100 g 8 segundos Queso 100 g 5 segundos Pan 80 g 5 segundos Cebollas 150 g 8 segundos Galletas 150 g 6 segundos Fruta 200 g 6 segundos Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.  Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson 30559 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para