Rockford Fosgate t2500 1bd, T2500-1bd Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rockford Fosgate t2500 1bd Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Installation
& Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
2
Español
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE DE MATERIAS
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto.Con
muchos años de experiencia en ingeniería,conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos,hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento,le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate,puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI).Por favor lea la garantía,conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Productos excelentes e instalaciones competentes son sólo una parte del rompecabezas cuando se trata de su
sistema.Asegúrese de que su instalador esté usando accesorios de instalación 100% auténticos de Rockford
Fosgate en su instalación.Rockford Fosgate tiene todo, desde cables RCA y cable para altavoces a línea de
alimentación y conectores para la batería.¡Insista en esto! Después de todo, su sistema nuevo merece sólo lo
mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate;pida sus accesorios Rockford,los cuales incluyen
playeras,chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o,en los EE.UU.llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-966-3983.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición.Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
NO
T
A:
Lea cada sección para obtener
información más detallada.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional,puede llamarnos directamente al
1-800-669-9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie,número del modelo y la fecha de compra
cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja.Por favor, escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie: __________________________________
Número del modelo:__________________________________
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . 4-5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5
Lugares de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batería y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Remote Punch EQ (Opcional) . . . . . . . . . . 9
Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtro infrasónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interruptor de modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interruptor de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información sobre la garantía limitada. . 15
2009 Rockf
ord Corporation.Todos los derechos reservados
Rockf
ord Fosgate,el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son
marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño,vendedor y técnico de instalación.Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto,por favor vean la Sección Instalación de este manual.El resto de la información puede
encontrarse usando el Índice de Materias.
Nosotros,en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente
para asegurarnos que toda la inf
ormación de este manual esté actualizada.Ya que constantemente
encontramos n
uevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobr
e todos los pr
oductos Rockford.
www
.r
ockf
ordfosgate.com
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Este símbolo de ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia.No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de
“PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia.No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.Tenga extremo cuidado al manejar o al
hacer conexiones de los altavoces.El voltaje en los terminales del altavoz puede
causar lesiones o muerte.Lea y entienda las instrucciones de este manual antes de
hacer conexiones.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad,por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual.Queremos que disfrute este sistema,no que le de un dolor
de cabeza.
PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema,hágalo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones,daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Un amplificador mono aural Power Modelo
T2500-1bd
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
Llave Allen de 4mm para los terminales de
alimentación y de altavoces
4
Español
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende
la unidad.
2. LED de temperatura (Parte superior de la unidad) – Este LED rojo se ilumina si el amplificador
llega a la tercera etapa de protección térmica.El amplificador se apagará para enfriarse si esto sucede.
3. LED de protección (Parte superior de la unidad) – Este LED amarillo se ilumina si se detecta un
corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz.El amplificador se apagará
automáticamente si esto sucede.
4. Visualización de la salida (parte superior de la unidad) - Esta visualización de LED que imita
una aguja muestra la salida en tiempo real del amplificador desde - 00 (infinito) hasta +2dB. Durante el
funcionamiento normal el indicador no debe llegar a +2dB,pues esto indica recorte.
5.
Visualización Batt (Batería) (Arriba de la unidad) - Esta visualización de LED que imita una
aguja muestra el voltaje de entrada en tiempo real al amplificador de 9 a 16 voltios de CC.
6.
Disipador térmico de aluminio fundido - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador
Power disipa el calor generado por los circuitos.
7. Terminales de altavoz - Estos conectores para cable de servicio pesado niquelados (+ y -) aceptarán
cables de calibre 8 a 16 AWG.
8. Remote Punch EQ (Controlador Opcional) - La conexión del Remote Punch EQ se hace usando
cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control.
Se usa el control para reforzar información de baja y/o alta frecuencia para vencer el ruido de la calle.El
remoto omite el Punch EQ en el amplificador cuando está conectado.
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
9.
Conexión de sincronización bd – Estos amplificadores tienen un conector mini DIN de 6 contactos.
Al usar dos amplificadores juntos en un modo de puente,se tiene que usar un cable de sincronización bd.
Esto permitirá que se sincr
onicen los dos generador
es por
tador
es de frecuencia independientes en cada
unidad.
10.
Punch EQ – Este control es un ajuste de banda angosta variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz con un
Punch EQ basado en un girador que elimina el desplazamiento de fr
ecuencias con el r
efuerzo
.
5
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
11. Conectores RCA de entrada - Los conectores RCA de audio profesionales montados en el panel
proporcionan una fácil conexión para la entrada del nivel de las señales.Están niquelados para resistir el
deterioro de las señales causado por la corrosión.Su diseño reduce el esfuerzo creado en los tableros
cuando se conectan o desconectan los cables RCA.
12. Filtro infrasónico – Un filtro pasa altos de 28Hz diseñado para evitar que se apliquen frecuencias
menores que la gama de audio desde el amplificador al subwoofer. Consecuentemente mejora el
rendimiento del subwoofer y el manejo de la potencia,particularmente en gabinetes ventilados.
13. Control de ganancia – El control de ganancia de entrada está preconfigurado para igualar la salida de la
mayoría de las unidades fuente.Se puede ajustar para igualar los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
14. Cruce variable – Es un filtro incorporado de 24dB/octava Butterworth con un punto de cruce variable
desde 35 hasta 250Hz.El cruce está configurado en Pasa bajos (LP).
15. Interruptor Mode - Se usa para configurar el amplificador entre simple, para usarlo como
amplificador simple y Maestro o Esclavo,para cuando se conecta múltiples amplificadores bd juntos.Se
configura el primer amplificador de la serie como Maestro y los amplificadores siguientes como
Esclavos.Esto permite el uso de un solo ajuste de ganancia,cruce, filtro infrasónico y refuerzo de
bajos para todos los amplificadores esclavos.
NOTA: La ganancia en un amplificador Esclavo permite el ajuste de la sintonía fina.
16. Interruptor de fase – Se usa cuando se conectan juntos dos amplificadores en puente usando un cable
de sincronización bd para poner en fase un amplificador a 180° del otro con una carga común.
17. Enchufes RCA de Paso Directo - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena,sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
18.
Terminales remotos - Estos conectores de cable niquelados,de servicio pesado,aceptarán cables de
calibre 8 a 16 AWG.Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota
cuando se aplican +12V de corriente continua.
19. Terminales de alimentación - Los conectores de alimentación y de tierra del amplificador están
niquelados y permiten el uso de cables de hasta 1/0 AWG maximizando la capacidad de corriente de
entrada del amplificador.
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No.2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado-Cable de alimentación rojo 1/0 AWG
Larg
o adecuado—Cable de encendido r
emoto
Largo adecuado-Cable de puestas a tierra negro 1/0
AWG
6
Español
INSTALACIÓN
NOTA:Nosotros recomendamos un cable calibre 1/0 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador.La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación.Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema,asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo,pídale a un técnico
calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad,incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación,siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad,desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
3. Para facilitar el montaje,le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible,las líneas de
combustible,líneas de frenos o hidráulicas,líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo.Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos.Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a través del metal,especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados.Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra,quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia.Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal,o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
El montaje vertical del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
El montar el amplificador invertido en la plataforma posterior proporcionará un enfriamiento adecuado al
amplificador.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros,siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse.Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo,deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado,afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
7
INSTALACIÓN
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico.Los sistemas eléctricos estándar
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin
problemas,aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador.Para maximizar
el rendimiento de su amplificador,sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad,por favor consulte
a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad,incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena,de los conductores de alimentación,de equipo sensible o de cableados
preformados.Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
NOTA: Use la llave Allen proporcionada para apretar los terminales de alimentación y de altavoz.
1. Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,especialmente de motores eléctricos.Esto se hace
para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio.Cuando pase los cables por el
muro contra fuego o por cualquier barrera metálica,protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos
circuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA: Nosotros recomendamos un cable calibre 1/0 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 7/8 pulg.(2,2 cm) de aislamiento del
extremo del cable.Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg.(45,7 cm) o menos de distancia de la batería del
vehículo.Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.
3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg.(45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta-
fusibles en línea.Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar.NO instale el fusible en este
momento.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal
grande al cable.Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería.No instale el fusible en este
momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador,pelando 7/8 pulg.(2,2 cm) de la aislación del
extremo final del cable.Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para
asegurar el cable en su lugar.Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de
la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área.Pele el otro
extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no
anodizado y una arandela en estrella.
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible.Siempre menos
de 30 pulg.(76,2 cm).
6. Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al
amplificador pelando 7/8 pulg.(2,2 cm) de aislamiento del
extremo del cable.Inserte el cable pelado en el terminal
REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su
sitio
.
Conecte el otr
o extr
emo del cable REM a una fuente
de alimentación conmutada de 12 voltios.El voltaje
conmutado normalmente se toma del cable de encendido
del amplificador remoto.Si la unidad de fuente no tiene
esta salida disponible,la solución recomendada es cablear
un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12
v
oltios para activar el amplificador.
8
Español
INSTALACIÓN
Conexión de
corriente
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobr
e paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del vehículo.
8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el
amplificador antes de conectar los cables RCA.No hacerlo podría causar lesiones,
daños al amplificador o a los componentes conectados.
9. Conecte los altavoces.Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces,insértelos en los terminales de los
altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar.Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces.NO
conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra,ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían
causar problemas.Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
PRECAUCIÓN: No se recomienda estos amplificadores para cargas de impedancia menores de
2
Cableado de un amplificador simple
Configure en
SIMPLE
(SINGLE)
9
FUNCIONAMIENTO
REMOTE PUNCH EQ (Opcional)
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos
(anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
NOTA:Use las instrucciones que vinieron con el
remoto para una variedad de montajes
que se adapten a su preferencia.
Aprisa Instale
1. Instale el clip de montaje usando los tornillos
proporcionados.
2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su
sitio.
3. Encamine el cable,conecte con el mando a distancia y el
amplificador.
Operación
4. El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver
abajo.
NOTA:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.
PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una
sobrecarga y posteriormente daños.
+20
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
+16
+18
20
50
100 200 500
Hz
LP
Low Pass
PUNCH EQ
Girar la perilla en sentido horario aumenta el refuerzo de bajos desde 0 hasta +18dB a 45Hz. Ajuste esto de
acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema.
NOTA:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.
AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia,gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contrahorario).Suba el
volumen la unidad de fuente hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se
pueda escuchar la distorsión.Esto será aproximadamente totalmente hacia arriba en la mayoría de las unidades de
fuente.Luego,aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado.
NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima.
PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará
mucho el ruido y la distorsión.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado,comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica
de Rockford.
10
Español
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER(Transición)
La frecuencia de cruce se puede ajustar entre 35 y 250 Hz.El cruce está configurado sólo para la
operación con Pasa bajos (LP).
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo.Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste
de transición lentamente hacia arriba,hasta que se obtenga el punto de transición deseado.
FILTRO INFRASÓNICO
Si se coloca el interruptor en "ON" (encendido) se activa un filtro infrasónico de 28 Hz que limita la cantidad de
información de frecuencia que va al woofer.Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal,mientras escucha al sistema
de una manera,luego de la otra.
NOTA: Recomendamos el uso del filtro infrasónico al usar gabinetes ventilados con este amplificador.
INTERRUPTOR DE MODO
Se usa para configurar el amplificador entre simple,para usarlo como amplificador simple y Maestro o
Esclavo,para cuando se conecta juntos múltiples amplificadores bd.
Se configura el primer amplificador de la serie como Maestro y los amplificadores siguientes como
Esclavos.Esto permite el uso de un solo ajuste de ganancia,cruce, filtro infrasónico y refuerzo de bajos
para todos los amplificadores esclavos.
Se puede usar la ganancia de los amplificadores posteriores (esclavos) para la sintonía fina.
Usando este método se pueden conectar juntos un máximo de 100 amplificadores bd.
INTERRUPTOR DE FASE
Se usa cuando se conectan juntos en puente dos amplificadores db usando un cable de sincronización bd
para poner en fase un amplificador a 180° del otro con una carga común.
Se debe usar el cable de sincronización db para permitir que se sincronicen los dos generadores
portadores de dos frecuencias independientes en cada unidad.
FUNCIONAMIENTO
11
FUNCIONAMIENTO
Cableado de múltiples amplificadores
Configure en
ESCLAVO
(SLAVE)
Configure en
ESCLAVO
(SLAVE)
Configure en
ESCLAVO
(SLAVE)
Al
amplificador
5, etc.
Configure en
MAESTRO
(MASTER)
NO
T
A:
Sólo se debe ajustar los contr
oles del primer amplificador (maestr
o).
Se puede usar la ganancia de
los amplificadores posteriores (esclavos) para la sintonía fina.
12
Español
FUNCIONAMIENTO
Cableado de sincronización de db
Configur
e en MAESTRO
(MASTER)
Configure en
ESCLAVO (SLAVE)
Configure en
ESCLAVO (SLAVE)
Configur
e en
ESCLAVO (SLAVE)
Cable de
sincronización
bd
Cable de
sincronización
bd
A los
amplificadores
5 y 6,
etc
.
Cable mínimo
8 AWG
Máximo de 15
pulg.(38.1cm)
de largo
Cable mínimo
8 AWG
Máximo de 15
pulg.(38.1cm)
de largo
NOTA: Sólo se debe ajustar los controles del primer
amplificador (maestro).Se puede usar la ganancia
de los amplificador
es posterior
es (esclavos) para
la sintonía fina.
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER).Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER)
está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe.
1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2.
Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario.
4. Compruebe que haya 9.0 - 15.5 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe
la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador,estéreo y batería / porta-fusibles.Repare o cambie si es
necesario.
Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.
1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto
en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de
protección.
2. Si la luz de temperatura está encendida,esto normalmente es una indicación de que se usa el amplificador a niveles de
potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se
enfríe.Compruebe si la impedancia de los altavoces es correcta y vuelva a cablear si es necesario.El voltaje bajo de la
batería también puede hacer que se ilumine la luz de temperatura.Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté
manteniendo el voltaje adecuado.Si todo lo anterior no resuelve el problema,es posible que haya una falla en el
amplificador,llame al servicio para asistencia al cliente.
Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo
el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador.
Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería).
2. Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a
la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
O
3.
Quite los cables a tier
ra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del
vehículo.
O
5.
Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.
V
erifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden,
incluy
endo el distribuidor
,
las bujías,
los cables de las bujías,
el regulador de voltaje,etc.
14
Español
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
MODELO - POWER T2500-1bd
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería
4
Carga con mono 1000 vatios x 1
2 Carga con mono 1800 vatios x 1
1 Carga con mono 2500 vatios x 1
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Dos Amplificadores de configuración en bdSYNC
2
Carga con puente mono 5000 vatios x 1
Dimensiones: Altura 5,44 cm
Anchura 20,68 cm
Longitud 55,66 cm
Capacidad del fusible de la batería (Amp) externo (No provisto) 300A
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a 1 vatio en 4 ohmios. ≥70 dB
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a la salida nominal en 4 ohmios. ≥100 dB
Pendiente de cruce: 24dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce (sólo pasa bajos) variable desde 35 a 250Hz.
Frecuencia de respuesta 20Hz a 250Hz ±0.5dB
Gama de ajuste del voltaje de la señal Variable desde 150mV a 5V (entrada RCA)
Protección La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en
caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en
corto circuito. El interruptor térmico apaga el amplificador
en caso de sobrecalentamiento.
Equalización PEQ (Punch Equalization) Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada. 20K ohmios
Filtro infrasónico Seleccionable 12db/Ocatava,-3dB a 28Hz
Voltaje de funcionamiento 9 a 15.5 Volts VCC
Entradas Equilibradas
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) >55dB @ 1KHz
Factor de Amortiguamiento >200
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) < 1% a 1 ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
15
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces,procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones.Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos.Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor,producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1.Daños causados por accidentes,maltrato,operación incorrecta,agua,robo,transporte
2.Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3.Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4.Cualquier producto que tenga el número de serie borrado,alterado o removido
5.Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7.Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad,está limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita,de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional,llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford.Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate.Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Garantía UE
Este pr
oducto satisface los r
equisitos de garantía de la UE actuales,
v
er al distribuidor autorizado para
ma
y
or
es detalles.
/