Samsung T500-1BD Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ײ-¬¿´´¿¬·±²
ú Ñ°»®¿¬·±²
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
î
×
ÒÌÎÑÜËÝÝ×
6
ÒÜ×ÝÛ ÜÛ ÓßÌÛÎ×ßÍ
Û-¬·³¿¼± ½´·»²¬»ô
Ú»´·½·¬¿½·±²»- °±® -« ½±³°®¿ ¼» ´¿ ³»±® ³¿®½¿ ¼»´ ³«²¼± ¼» ¿³°´·º·½¿¼±®»- °¿®¿ ¿«¬±³ª·´»-òÛ² α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬»
-±³±- º¿²¬·½±- ¼» ´¿ ³»±® ®»°®±¼«½½·² ³«-·½¿´ § »-¬¿³±- ¿¹®¿¼»½·¼±- ¼» ¯«» ¸¿§¿ »-½±¹·¼± ²«»-¬®± °®±¼«½¬±òݱ²
³«½¸±- ¿Š±- ¼» »¨°»®·»²½·¿ »² ·²¹»²·»®Ž¿ô½±²±½·³·»²¬± ¼»´ ±º·½·± § °®±½»¼·³·»²¬±- ¼» °®«»¾¿ ½®Ž¬·½±-ô¸»³±- ½®»¿¼±
«²¿ ¿³°´·¿ ¹¿³¿ ¼» °®±¼«½¬±- °¿®¿ ®»°®±¼«½½·² ³«-·½¿´ ½±² ¬±¼¿ ´¿ ½´¿®·¼¿¼ § ´¿ ®·¯«»¦¿ ¯«» «-¬»¼ ³»®»½»ò
п®¿ ±¾¬»²»® »´ ³»±® ®»²¼·³·»²¬±ô´» ®»½±³»²¼¿³±- ¯«» -« ²«»ª± °®±¼«½¬± ¼» α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬» -»¿ ·²-¬¿´¿¼± °±®
«² Ü·-¬®·¾«·¼±® ß«¬±®·¦¿¼± ¼» α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬»ô°«»-¬± ¯«» ´»- ±º®»½»³±- ½¿°¿½·¬¿½·² »-°»½·¿´·¦¿¼¿ ¿ ¬®¿ª- ¼»´
ײ-¬·¬«¬± ¼» Ý¿°¿½·¬¿½·² ̽²·½¿ α½µº±®¼ øÎÌÌ×÷òб® º¿ª±® ´»¿ ´¿ ¹¿®¿²¬Ž¿ô½±²-»®ª» »´ ®»½·¾± § ´¿ ½¿¿ ±®·¹·²¿´
°¿®¿ ¯«» ´±- «-» ½±³± °±-·¾´» ®»º»®»²½·¿ º«¬«®¿ò
Ý«¿²¼± -» ¬®¿¬¿ ¼» -« -·-¬»³¿ô´¿ »¨½»´»²½·¿ ¼»´ °®±¼«½¬± § ´¿ ·²-¬¿´¿½·² ½±³°»¬»²¬» -´± ®»°®»-»²¬¿² «²¿ °·»¦¿
¼»´ ®±³°»½¿¾»¦¿-òß-»¹®»-» ¼» ¯«» ´¿ °»®-±²¿ ¯«» ·²-¬¿´» -« -·-¬»³¿ «¬·´·½» ¿½½»-±®·±- ïððû ¿«¬²¬·½±- ¼»
ݱ²²»½¬·²¹ Ы²½¸òݱ²²»½¬·²¹ Ы²½¸ ¬·»²» ¬±¼±- ´±- ¿½½»-±®·±- ²»½»-¿®·±-ô¼»-¼» ½¿¾´»- ÎÝß § ½¿¾´»¿¼± °¿®¿
¿´¬¿ª±½»-ô¸¿-¬¿ ´Ž²»¿- ¼» ¿´·³»²¬¿½·² § ½±²»½¬±®»- ¼» ¾¿¬»®Ž¿ò_ײ-·-¬¿ »² »´´±ÿ Ü»-°«’- ¼» ¬±¼±ô-« ²«»ª± -·-¬»³¿
-´± ³»®»½» ´± ³»±®ò
п®¿ ¼¿®´» »´ ¬±¯«» º·²¿´ ¿ -« ²«»ª¿ ·³¿¹»² α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬»å°·¼¿ -«- ¿½½»-±®·±- α½µº±®¼ô´±- ½«¿´»- ·²½´«§»²
°´¿§»®¿-ô½¸¿¯«»¬¿-ô¹±®®¿- § ¿²¬»±±- °¿®¿ -±´ò
п®¿ ±¾¬»²»® «² º±´´»¬± ¹®¿¬·- ¼» ´±- °®±¼«½¬±- ¼» α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬» § ¿½½»-±®·±- α½µº±®¼
ª·-·¬» ²«»-¬®± -·¬·± ©»¾ »²æ ©©©ò®±½µº±®¼º±-¹¿¬»ò½±³
±ô»² ´±- ÛÛòËËò´´¿³» ¿´ ïóèððóêêçóçèçç ± °±® º¿¨ ¿´ ïóèððóíçèóíçèëò
п®¿ ¬±¼±- ´±- ¼»³™- °¿Ž-»-ô´´¿³» ¿´ õððïóìèðóçêéóíëêë ± »²ªŽ» «² ÚßÈ ¿´ õððïóìèðóçêéóèïíîò
ÐÎßÝÌ×ÏËÛ ÛÔ ÍÑÒ×ÜÑ ÍÛÙËÎÑv
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición.Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
ÒÑÌßæLea cada sección para obtener información
más detallada.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual,le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate.Si necesita ayuda adicional,puede llamarnos directamente al 1-800-669-
9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie,número del modelo y la fecha de compra cuando
llame.
El mero de la serie se encuentra en el exterior de la caja.Por favor,escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotacn permanente.Eso servirá como verificacn de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie:__________________________________
Número del modelo:__________________________________
ײ¬®±¼«½½·²ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò î
ײ-¬®«½½·±²»- ¼» -»¹«®·¼¿¼ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò í
Ý¿®¿½¬»®Ž-¬·½¿- ¼»´ ¼·-»Š±ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ì
ײ-¬¿´¿½·² ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ëóé
Consideraciones para la instalacn. . . . . . . 5
Lugares de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ú«²½·±²¿³·»²¬±ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò è
Remote Punch EQ (Opcional) . . . . . . . . . . 8
Filtro infrasónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Punch EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transicn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ͱ´«½·² ¼» °®±¾´»³¿-ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ç
Û-°»½·º·½¿½·±²»-ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ïð
ײº±®³¿½·² -±¾®» ´¿ ¹¿®¿²¬Ž¿ ´·³·¬¿¼¿ò ò ïï
2006 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados
Rockford Fosgate,el logotipo Rockford Fosgate,el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son
marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
í
×
ÒÍÌÎËÝÝ×ÑÒÛÍ ÜÛ ÍÛÙËÎ×ÜßÜ
Ý
ÑÒÌÛÒ×ÜÑ ÜÛ Ôß ÝßÖß
×Ò×Ý×Ñ
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño,vendedor y técnico de instalacn.Para quienes desean informacn rápida sobre cómo instalar
este producto,por favor vean la Í»½½·² ײ-¬¿´¿½·‰² de este manual.El resto de la información puede
encontrarse usando el Índice de Materias.Nosotros,en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente
para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada.Ya que constantemente
encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos,esta información está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Visite nuestro sitio web para obtener la informacn más reciente
sobre todos los productos Rockford.
©©©ò®±½µº±®¼º±-¹¿¬»ò½±³
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Este símbolo de ßÜÊÛÎÌÛÒÝ×ß! tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia.No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de NÐÎÛÝßËÝ×2ÒM tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia.No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Para prevenir lesiones y daño a la unidad,por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual.Queremos que disfrute este sistema,no que le de un dolor
de cabeza.
ÐÎÛÝßËÝ× Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema,hágalo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
ÐÎÛÝßËÝ× Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones,daños a la unidad o incendio.
Un amplificador mono aural Power Modelo
T500-1bd o T1500-1bd
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
ì
Ý
ßÎßÝÌÛÎ6ÍÌ×ÝßÍ ÜÛÔ
Ü
×ÍÛœÑ
1. ÔÛÜ ¼» ¿´·³»²¬¿½·² øﮬ» -«°»®·±® ¼» ´¿ «²·¼¿¼ ó ²± ¼»³±-¬®¿¼±÷ " Este LED azul se ilumina
cuando se enciende la unidad.
2. ÔÛÜ ¼» ¬»³°»®¿¬«®¿ øﮬ» -«°»®·±® ¼» ´¿ «²·¼¿¼ ó Ò± -» ³«»-¬®¿÷ - Este LED rojo se ilumina si
los componentes internos del amplificador se calientan demasiado y accionan la protección térmica.Si esto
sucede,se apagará el amplificador para que enfríe.
3. ÔÛÜ ¼» °®±¬»½½·² øﮬ» -«°»®·±® ¼» ´¿ «²·¼¿¼ ó ²± ¼»³±-¬®¿¼±÷ " Este LED amarillo se ilumina si
se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz.El amplificador
se apaga automáticamente si esto sucede.
4. Ü·-·°¿¼±® ¬®³·½± ¼» ¿´«³·²·± º«²¼·¼± - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador
Power disipa el calor generado por los circuitos.
5. Ì»®³·²¿´»- ¼» ¿´¬¿ª±¦ P Estos conectores de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados
(+ y -) aceptarán cables de tamaños 8 a 18 AWG.
6. λ³±¬» Ы²½¸ ÛÏ øݱ²¬®±´¿¼±® Ñ°½·±²¿´÷ - La conexión del Remote Punch EQ se hace usando
cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control.
Se usa el control para reforzar información de baja y/o alta frecuencia para vencer el ruido de la calle.El
remoto omite el Punch EQ en el amplificador cuando está conectado.
ÒÑÌßæ Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
7. Ы²½¸ ÛÏ " Este control es un ajuste de banda angosta variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz con un
Punch EQ basado en un girador que elimina el desplazamiento de frecuencias con el refuerzo.
8. Ú·´¬®± ·²º®¿-²·½± P Un filtro pasa altos de 28Hz diseñado para evitar que se apliquen frecuencias menores
que la gama de audio desde el amplificador al subwoofer.De esta manera se mejora el rendimiento y el
manejo de potencia del subwoofer.
9. ÈóѪ»® ø¬®¿²-·½·²÷ ª¿®·¿¾´» " Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava
incorporado,con un punto de transicn variable de 35Hz a 250Hz.La transición está puesta en Paso Bajo
(LP).
10. ݱ²¬®±´ ¼» ¹¿²¿²½·¿ - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente.Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
11. Û²½¸«º»- ÎÝß ¼» п-± Ü·®»½¬± - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena,sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
12. Û²½¸«º»- ÎÝß ¼» »²¬®¿¼¿ - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil
para entrada de nivel de la señal.Están enchapados en niquelados,para resistir la degradación de la señal
causada por la corrosión.
13. Ì»®³·²¿´»- ÎÛÓ P Estos conectores niquelados de abrazadera "C" imperdibles para cable de servicio
pesado aceptan cables de tamaño 12 a 24 AWG.Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador
de manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
14. Ì»®³·²¿´»- ¼» ¿´·³»²¬¿½·² P Estos conectores de alimentacn y tierra niquelados de abrazadera "C"
imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibre 4 AWG.
ìëêéè
çïðïî
ïïïíïì
ìëéè
çêïðïî
ïïïíïì
ë
×
ÒÍÌßÔßÝ×
ÝÑÒÍ×ÜÛÎßÝ×ÑÒÛÍ ÐßÎß Ôß ×ÒÍÌßÔßÝ×
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Portafusibles y fusible
(Consulte la capacidad de los fusibles
en las especificaciones)
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No.2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado#Cable rojo para corriente
Largo adecuado#Cable de encendido remoto
Largo adecuado#Cable negro para conexión a tierra
ÒÑÌßæNosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador.La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación.Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema,asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo,pídale a un técnico
calificado que lo instale.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad,incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación,siga estas normas simples:
1.Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2.Para mayor seguridad,desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
3.Para facilitar el montaje,le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
4.Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5.Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6.¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible,las líneas de
combustible,líneas de frenos o hidráulicas,líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
7.Nunca pase los cables por debajo del vehículo.Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
8.Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos.Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a través del metal,especialmente el muro contra fuego.
9.Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados.Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10.Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra,quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia.Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal,o chasis del vehículo.
ÔËÙßÎÛÍ ÜÛ ÓÑÒÌßÖÛ
ݱ³°¿®¬·³»²¬± ¼»´ ³±¬±®
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor.Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
ײ-¬¿´¿½·‰² »² »´ ³¿´»¬»®±
El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
ê
×
ÒÍÌßÔßÝ×
ÞßÌÛÎ6ß Ç ÝßÎÙß
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereonico.Los sistemas eléctricos estándar
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin
problemas,aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duracn de la batería y el alternador.Para maximizar
el rendimiento de su amplificador,sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de energía.
ÝßÞÔÛßÜÑ ÜÛÔ Í×ÍÌÛÓß
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad,por favor consulte
a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad,incendio o posibles lesiones.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena,de los conductores de alimentación,de equipo sensible o de cableados
preformados.Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
1.Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,especialmente de motores eléctricos.Esto se hace
para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio.Cuando pase los cables por el
muro contra fuego o por cualquier barrera metálica,protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos
circuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
ÒÑÌßæNosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
2.Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg.(1,6 cm) de aislamiento del
extremo del cable.Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.
ÒÑÌßæ Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg.(45,7 cm) o menos de distancia de la batería del
vehículo.Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.
3.Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg.(45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta-
fusibles en línea.Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar.NO instale el fusible en este
momento.
4.Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal
grande al cable.Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería.No instale el fusible en este
momento.
5.Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador,
pelando 5/8 pulg.(1,6 cm) de la aislación del extremo final del cable.
Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el
tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar.Prepare la conexión
a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie
minuciosamente el polvo y la grasa del área.Pele el otro extremo del
cable y conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un
tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
ÒÑÌßæ Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto
posible.Siempre menos de 30 pulg.(76,2 cm).
ײ-¬¿´¿½·‰² »² ´¿ ½¿¾·²¿ ¼» °¿-¿»®±-
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros,siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse.Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo,deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado,afecta
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
×ÒÐËÌ
ÐßÍÍóÌØÎË
é
×
ÒÍÌßÔßÝ×
6.Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg.(1,6 cm) de aislamiento del extremo del
cable.Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.Conecte el
otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios.El voltaje conmutado normalmente
se toma del cable de encendido del amplificador remoto.Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible,la solución
recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7.Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del vehículo.
8.Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el
amplificador antes de conectar los cables RCA.No hacerlo podría causar lesiones,
daños al amplificador o a los componentes conectados.
9.Conecte los altavoces.Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces,insértelos en los terminales de los
altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar.Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces.NO
conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra,ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable.
10.Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían
causar problemas.Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
ÒÑÌßæ Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
ݱ²»¨·‰² ¼»
½±®®·»²¬»
ÒÑÌßæLas salidas están conectadas en paralelo internamente.
ÎÛÓÑÌÛ ÐËÒÝØ ÛÏ øÑ°½·±²¿´÷
ÒÑÌßæ Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos
(anteriores a 2007) no funcionan con estos
amplificadores.
ÒÑÌß:Use las instrucciones que vinieron con el
remoto para una variedad de montajes
que se adapten a su preferencia.
ß°®·-¿ ײ-¬¿´»
1.Instale el clip de montaje usando los tornillos
proporcionados.
2.Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su
sitio.
3.Encamine el cable,conecte con el mando a distancia y el
amplificador.
Ñ°»®¿½·‰²
4.El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ,ver
abajo.
ÒÑÌß:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una
sobrecarga y posteriormente daños.
Ú×ÔÌÎÑ ×ÒÚÎßÍ2Ò×ÝÑ
Si se coloca el interruptor en "ON" (encendido) se activa un filtro infrasónico de 28 Hz que limita la cantidad de
información de frecuencia que va al woofer.Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal,mientras escucha al
sistema de una manera,luego de la otra.
ÒÑÌßæ Recomendamos el uso del filtro infrasónico al usar woofers de diámetro pequeño con este amplificador.
ÐËÒÝØ ÛÏ
Girar la perilla en sentido horario aumenta el refuerzo de bajos desde 0 hasta +18dB a 45Hz.Ajuste esto de
acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema.
ÒÑÌß:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.
ßÖËÍÌÛ ÜÛ ÔßÚÎÛÝËÛÒÝ×ß ÈóÑÊÛÎ øÌ®¿²-·½·²÷
La frecuencia de transición se puede ajustar de 35 a 250Hz.La transición está puesta en funcionamiento de Paso
Bajo (LP) solamente.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo.Ponga a sonar el sistema y gire el botón para
ajuste de transición lentamente hacia arriba,hasta que se obtenga el punto de transición deseado.
ßÖËÍÌÛ ÜÛ ÙßÒßÒÝ×ß
Para ajustar la ganancia,gire las ganancias del amplificador totalmente
hacia abajo (sentido contra horario).Suba el volumen de la unidad de
origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo
un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión.Esto será hasta arriba en la
mayoría de las unidades fuentes.Luego,aumente el ajuste de ganancia del amplificador
hasta que se obtenga un volumen adecuado.Las unidades fuentes.
ÒÑÌßæ Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia
mínima.La mayoría de los usuarios encuentran que se obtiene un volumen y
ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.
ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor
demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la
distorsión.
ÒÑÌßæ Para un procedimiento de calibración más detallado,comuníquese con el Departamento de Asistencia
Técnica de Rockford.
è
Ú
ËÒÝ×ÑÒßÓ×ÛÒÌÑ
¼Þ
õîð
óî
óð
õî
õì
õê
õè
õïð
õïî
õïì
õïê
õïè
îð
ëð
ïððîððëðð
ئ
ÔÐ
Ô±© п--
ç
Í
ÑÔËÝ× ÜÛ
Ð
ÎÑÞÔÛÓßÍ
ÒÑÌßæ Si tiene problemas después de la instalacn,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Ю±½»¼·³·»²¬± ïæÊ»®·º·¯«» ¯«» »´ ¿³°´·º·½¿¼±® »-¬ ¾·»² ½±²»½¬¿¼±ò
ݱ³°®«»¾» ¯«» »-¬ »²½»²¼·¼¿ ´¿ ´«¦ ¼» ßÔ×ÓÛÒÌßÝ×2Ò øÐÑÉÛÎ÷òÍ· ´¿ ´«¦ ¼» ßÔ×ÓÛÒÌßÝ×2Ò øÐÑÉÛÎ÷
»-¬»²½»²¼·¼¿ ª¿§¿ ¿´ п-± íô¼» ±¬®¿ ³¿²»®¿ô½±²¬·²„»ò
1.Compruebe el fusible en nea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2.Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario.
3.Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario.
4.Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe la
calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador,estéreo y batería / porta-fusibles.Repare o cambie si es necesario.
Ю±½»¼·³·»²¬± îæÔ¿ ´«¦ ¼» °®±¬»½½·² øЮ±¬»½¬÷ ± ¬»³°»®¿¬«®¿ ø̸»®³¿´÷ »-¬ »²½»²¼·¼¿ò
1.Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto
en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de
proteccn.
2.Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si
es necesario.Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin
tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador.
Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no
resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir ayuda.
Ю±½»¼·³·»²¬± íæݱ³°®«»¾» ´¿ -¿´·¼¿ ¼» -±²·¼± ¼»´ ¿³°´·º·½¿¼±®ò
1.Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo
el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.
2.Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador.
Ю±½»¼·³·»²¬± ìæÊ»®·º·¯«» »´ ¿³°´·º·½¿¼±® -· ¬·»²» ½¸¿-¯«·¼±- ¿´ »²½»²¼»®ò
1.Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2.Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
Ñ
1.Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería).
2.Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Ю±½»¼·³·»²¬± ëæÊ»®·º·¯«» »´ ¿³°´·º·½¿¼±® -· -·»²¬» »¨½»-·ª± ®«·¼± ¼» ³±¬±®ò
1.Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
Ñ
2.Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a
la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
Ñ
3.Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexn a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
Ñ
4.Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del
vehículo.
Ñ
5.Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden,
incluyendo el distribuidor,las buas,los cables de las buas,el regulador de voltaje,etc.
ïð
Û
ÍÐÛÝ×Ú×ÝßÝ×ÑÒÛÍ
ÓÑÜÛÔÑ ó ÐÑÉÛÎÌëððóï¾¼Ìïëððóï¾¼
Ý´¿-·º·½¿½·² ¼» °±¬»²½·¿ ½±²¬·²«¿ øÊ¿´±® »º·½¿¦÷ P Ó»¼·¼¿ ¿ ïìòì ª±´¬·±- »² ´¿ ¾¿¬»®Ž¿
4Carga con puente250 vatios x 1500 vatios x 1
2Carga con puente400 vatios x 11000 vatios x 1
1Carga con puente500 vatios x 11500 vatios x 1
Dimensiones:Altura5,42 cm 5,42 cm
Anchura20,68 cm 20,68 cm
Longitud28,97 cm 37,86 cm
Capacidad del fusible de la batería 100A200A
(Amp) externo (No provisto)
Relación señal-ruido media ponderada A!
En relación a 1 vatio en 4 ohmios. 80 dB
Relación señal-ruido media ponderada A!
En relación a la salida nominal en 4 ohmios. 100 dB
Pendiente de cruce:24dB/octava Butterworth
Frecuencia de crucevariable desde 35 a 250 Hz.
Frecuencia de respuesta20Hz a 250Hz ±0.5dB
Gama de ajuste del voltaje de la señalVariable desde 150mV a 5V (entrada RCA)
ProtecciónLa protección contra corto circuitos apaga el amplificador en
caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en
corto circuito.El interruptor térmico apaga el amplificador
en caso de sobrecalentamiento.
Equalización PEQ (Punch Equalization)Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada.20K ohmios
Filtro infrasónicoSeleccionable 12db/Ocatava,-3dB a 28Hz
Voltaje de funcionamiento9 a 16 Volts VCC
Entradas Equilibradas
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común)>55dB @ 1KHz
Factor de Amortiguamiento>200
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) (T500-1bd)< 0.5% a 1 ohmios
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) (T1500-1bd< 0.8% a 1 ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Û-¬¿- »-°»½·º·½¿½·±²»- »-¬² -«»¬¿- ¿ ½¿³¾·± -·² °®»ª·± ¿ª·
ïï
×
ÒÚÑÎÓßÝ× ÍÑÞÎÛ Ôß ÙßÎßÒÌ Ô×Ó×ÌßÜß
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Ü«®¿½·² ¼» ´¿ ¹¿®¿²¬Ž¿
˲·¼¿¼»- Ú«»²¬»ô¿´¬¿ª±½»-ô°®±½»-¿¼±®»- ¼» -»Š¿´»- § ¿³°´·º·½¿¼±®»- ÐËÒÝØOï ¿Š±
ß³°´·º·½¿¼±®»- ÐÑÉÛÎOî ¿Š±-
Ý«¿´¯«·»® °®±¼«½¬± ¼» º¾®·½¿ ®»-¬¿«®¿¼±Oç𠼎¿- ø½±³°®±¾¿²¬» ¼» ½±³°®¿ ®»¯«»®·¼±÷
Ï« »-¬ ½«¾·»®¬±
Esta garana se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones.Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Ï«·² »-¬ ½«¾·»®¬±
Esta garana cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos.Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor,producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garana serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Ï« ²± »-¬ ½«¾·»®¬±
1.Daños causados por accidentes,maltrato,operación incorrecta,agua,robo,transporte
2.Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3.Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4.Cualquier producto que tenga el número de serie borrado,alterado o removido
5.Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7.Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
ÔŽ³·¬» ¼» ´¿- ¹¿®¿²¬Ž¿- ·³°´Ž½·¬¿-
Cualquier garantía implícita incluyendo las garanas de aptitud de uso y comerciabilidad,está limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garana impcita,de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
݉³± ±¾¬»²»® -»®ª·½·±
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional,llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford.Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate.Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Ù¿®¿²¬Ž¿ ËÛ
Este producto satisface los requisitos de garana de la UE actuales,ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.

Transcripción de documentos

ײ-¬¿´´¿¬·±² ú Ñ°»®¿¬·±² Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento ×ÒÌÎÑÜËÝÝ×2Ò Û-¬·³¿¼± ½´·»²¬»ô Ú»´·½·¬¿½·±²»- °±® -« ½±³°®¿ ¼» ´¿ ³»¶±® ³¿®½¿ ¼»´ ³«²¼± ¼» ¿³°´·º·½¿¼±®»- °¿®¿ ¿«¬±³‰ª·´»-ò Û² α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬» -±³±- º¿²™¬·½±- ¼» ´¿ ³»¶±® ®»°®±¼«½½·‰² ³«-·½¿´ § »-¬¿³±- ¿¹®¿¼»½·¼±- ¼» ¯«» ¸¿§¿ »-½±¹·¼± ²«»-¬®± °®±¼«½¬±ò ݱ² ³«½¸±- ¿Š±- ¼» »¨°»®·»²½·¿ »² ·²¹»²·»®Ž¿ô ½±²±½·³·»²¬± ¼»´ ±º·½·± § °®±½»¼·³·»²¬±- ¼» °®«»¾¿ ½®Ž¬·½±-ô ¸»³±- ½®»¿¼± «²¿ ¿³°´·¿ ¹¿³¿ ¼» °®±¼«½¬±- °¿®¿ ®»°®±¼«½½·‰² ³«-·½¿´ ½±² ¬±¼¿ ´¿ ½´¿®·¼¿¼ § ´¿ ®·¯«»¦¿ ¯«» «-¬»¼ ³»®»½»ò п®¿ ±¾¬»²»® »´ ³»¶±® ®»²¼·³·»²¬±ô ´» ®»½±³»²¼¿³±- ¯«» -« ²«»ª± °®±¼«½¬± ¼» α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬» -»¿ ·²-¬¿´¿¼± °±® «² Ü·-¬®·¾«·¼±® ß«¬±®·¦¿¼± ¼» α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬»ô °«»-¬± ¯«» ´»- ±º®»½»³±- ½¿°¿½·¬¿½·‰² »-°»½·¿´·¦¿¼¿ ¿ ¬®¿ª’- ¼»´ ײ-¬·¬«¬± ¼» Ý¿°¿½·¬¿½·‰² Ì’½²·½¿ α½µº±®¼ øÎÌÌ×÷ò б® º¿ª±® ´»¿ ´¿ ¹¿®¿²¬Ž¿ô ½±²-»®ª» »´ ®»½·¾± § ´¿ ½¿¶¿ ±®·¹·²¿´ °¿®¿ ¯«» ´±- «-» ½±³± °±-·¾´» ®»º»®»²½·¿ º«¬«®¿ò Ý«¿²¼± -» ¬®¿¬¿ ¼» -« -·-¬»³¿ô ´¿ »¨½»´»²½·¿ ¼»´ °®±¼«½¬± § ´¿ ·²-¬¿´¿½·‰² ½±³°»¬»²¬» -‰´± ®»°®»-»²¬¿² «²¿ °·»¦¿ ¼»´ ®±³°»½¿¾»¦¿-ò ß-»¹„®»-» ¼» ¯«» ´¿ °»®-±²¿ ¯«» ·²-¬¿´» -« -·-¬»³¿ «¬·´·½» ¿½½»-±®·±- ïððû ¿«¬’²¬·½±- ¼» ݱ²²»½¬·²¹ Ы²½¸ò ݱ²²»½¬·²¹ Ы²½¸ ¬·»²» ¬±¼±- ´±- ¿½½»-±®·±- ²»½»-¿®·±-ô ¼»-¼» ½¿¾´»- ÎÝß § ½¿¾´»¿¼± °¿®¿ ¿´¬¿ª±½»-ô ¸¿-¬¿ ´Ž²»¿- ¼» ¿´·³»²¬¿½·‰² § ½±²»½¬±®»- ¼» ¾¿¬»®Ž¿ò _ײ-·-¬¿ »² »´´±ÿ Ü»-°«’- ¼» ¬±¼±ô -« ²«»ª± -·-¬»³¿ -‰´± ³»®»½» ´± ³»¶±®ò п®¿ ¼¿®´» »´ ¬±¯«» º·²¿´ ¿ -« ²«»ª¿ ·³¿¹»² α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬»å °·¼¿ -«- ¿½½»-±®·±- α½µº±®¼ô ´±- ½«¿´»- ·²½´«§»² °´¿§»®¿-ô ½¸¿¯«»¬¿-ô ¹±®®¿- § ¿²¬»±¶±- °¿®¿ -±´ò п®¿ ±¾¬»²»® «² º±´´»¬± ¹®¿¬·- ¼» ´±- °®±¼«½¬±- ¼» α½µº±®¼ Ú±-¹¿¬» § ¿½½»-±®·±- α½µº±®¼ ª·-·¬» ²«»-¬®± -·¬·± ©»¾ »²æ ©©©ò®±½µº±®¼º±-¹¿¬»ò½±³ ±ô »² ´±- ÛÛòËËò ´´¿³» ¿´ ïóèððóêêçóçèçç ± °±® º¿¨ ¿´ ïóèððóíçèóíçèëò п®¿ ¬±¼±- ´±- ¼»³™- °¿Ž-»-ô ´´¿³» ¿´ õððïóìèðóçêéóíëêë ± »²ªŽ» «² ÚßÈ ¿´ õððïóìèðóçêéóèïíîò ÐÎßÝÌ×ÏËÛ ÛÔ ÍÑÒ×ÜÑ ÍÛÙËÎÑv El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro. Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-6699899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame. El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban. Número de la serie: __________________________________ Número del modelo:__________________________________ 6ÒÜ×ÝÛ ÜÛ ÓßÌÛÎ×ßÍ ×²¬®±¼«½½·‰²ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò î ײ-¬®«½½·±²»- ¼» -»¹«®·¼¿¼ ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò í Ý¿®¿½¬»®Ž-¬·½¿- ¼»´ ¼·-»Š± ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ì ײ-¬¿´¿½·‰² ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ëóé Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5 Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ÒÑÌßæLea cada sección para obtener información más detallada. Ú«²½·±²¿³·»²¬±ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò è Remote Punch EQ (Opcional) . . . . . . . . . . 8 Filtro infrasónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Punch EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjuste de la frecuencia de X-over (Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ͱ´«½·‰² ¼» °®±¾´»³¿- ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ç Û-°»½·º·½¿½·±²»- ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ïð ײº±®³¿½·‰² -±¾®» ´¿ ¹¿®¿²¬Ž¿ ´·³·¬¿¼¿ ò ò ïï 2006 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation. î ×Ò×Ý×Ñ ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Í»½½·‰² ײ-¬¿´¿½·‰² de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. ×ÒÍÌÎËÝÝ×ÑÒÛÍ ÜÛ ÍÛÙËÎ×ÜßÜ Este símbolo de “ßÜÊÛÎÌÛÒÝ×ߔ tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte. Este símbolo de NÐÎÛÝßËÝ×2ÒM tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad. ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor de cabeza. ÐÎÛÝßËÝ×2Ò Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate. ÐÎÛÝßËÝ×2Ò Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio. ÝÑÒÌÛÒ×ÜÑ ÜÛ Ôß ÝßÖß Un amplificador mono aural Power Modelo T500-1bd o T1500-1bd Juego de implementos para el montaje Manual de instalación y funcionamiento El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para fijar el amplificador al vehículo. Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre todos los productos Rockford. ©©©ò®±½µº±®¼º±-¹¿¬»ò½±³ í ÝßÎßÝÌÛÎ6ÍÌ×ÝßÍ ÜÛÔ Ü×ÍÛœÑ ì ì ë ê ë é è ïï ê ç ïð ïî è ïï é ç ïð ïí ïí ïì ïì ïî 1. ÔÛÜ ¼» ¿´·³»²¬¿½·‰² øﮬ» -«°»®·±® ¼» ´¿ «²·¼¿¼ ó ²± ¼»³±-¬®¿¼±÷ – Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad. 2. ÔÛÜ ¼» ¬»³°»®¿¬«®¿ øﮬ» -«°»®·±® ¼» ´¿ «²·¼¿¼ ó Ò± -» ³«»-¬®¿÷ - Este LED rojo se ilumina si los componentes internos del amplificador se calientan demasiado y accionan la protección térmica. Si esto sucede, se apagará el amplificador para que enfríe. 3. ÔÛÜ ¼» °®±¬»½½·‰² øﮬ» -«°»®·±® ¼» ´¿ «²·¼¿¼ ó ²± ¼»³±-¬®¿¼±÷ – Este LED amarillo se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede. 4. Ü·-·°¿¼±® ¬’®³·½± ¼» ¿´«³·²·± º«²¼·¼± - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador Power disipa el calor generado por los circuitos. 5. Ì»®³·²¿´»- ¼» ¿´¬¿ª±¦ P Estos conectores de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados (+ y -) aceptarán cables de tamaños 8 a 18 AWG. 6. λ³±¬» Ы²½¸ ÛÏ øݱ²¬®±´¿¼±® Ñ°½·±²¿´÷ - La conexión del Remote Punch EQ se hace usando cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control. Se usa el control para reforzar información de baja y/o alta frecuencia para vencer el ruido de la calle. El remoto omite el Punch EQ en el amplificador cuando está conectado. ÒÑÌßæ Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos amplificadores. 7. Ы²½¸ ÛÏ – Este control es un ajuste de banda angosta variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz con un Punch EQ basado en un girador que elimina el desplazamiento de frecuencias con el refuerzo. 8. Ú·´¬®± ·²º®¿-‰²·½± P Un filtro pasa altos de 28Hz diseñado para evitar que se apliquen frecuencias menores que la gama de audio desde el amplificador al subwoofer. De esta manera se mejora el rendimiento y el manejo de potencia del subwoofer. 9. ÈóѪ»® ø¬®¿²-·½·‰²÷ ª¿®·¿¾´» – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava incorporado, con un punto de transición variable de 35Hz a 250Hz. La transición está puesta en Paso Bajo (LP). 10. ݱ²¬®±´ ¼» ¹¿²¿²½·¿ - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de unidades fuente. 11. Û²½¸«º»- ÎÝß ¼» п-± Ü·®»½¬± - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del vehículo hasta el punto del amplificador trasero. 12. Û²½¸«º»- ÎÝß ¼» »²¬®¿¼¿ - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en niquelados, para resistir la degradación de la señal causada por la corrosión. 13. Ì»®³·²¿´»- ÎÛÓ P Estos conectores niquelados de abrazadera "C" imperdibles para cable de servicio pesado aceptan cables de tamaño 12 a 24 AWG. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua. 14. Ì»®³·²¿´»- ¼» ¿´·³»²¬¿½·‰² P Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C" imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibre 4 AWG. ì ×ÒÍÌßÔßÝ×2Ò ÝÑÒÍ×ÜÛÎßÝ×ÑÒÛÍ ÐßÎß Ôß ×ÒÍÌßÔßÝ×2Ò La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Portafusibles y fusible (Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones) Voltímetro / Ohmetro Pelacables Tenaza engarzadora de cables Cortador de cables Destornillador Phillips No. 2 Llave para bornes de batería Taladro manual con distintas brocas Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro Variedad de conectores Largo adecuado—Cable rojo para corriente Largo adecuado—Cable de encendido remoto Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra ÒÑÌßæNosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes. ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado que lo instale. ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples: 1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad. 2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación. 3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar. 4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente. 5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia. 6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo. 7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor protección. 8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego. 9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas (45,7 cm) del terminal de la batería. 10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo. ÔËÙßÎÛÍ ÜÛ ÓÑÒÌßÖÛ Ý±³°¿®¬·³»²¬± ¼»´ ³±¬±® Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía. ײ-¬¿´¿½·‰² »² »´ ³¿´»¬»®± El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo. El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo. ë ×ÒÍÌßÔßÝ×2Ò ×²-¬¿´¿½·‰² »² ´¿ ½¿¾·²¿ ¼» °¿-¿¶»®±Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador. Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda. ÞßÌÛÎ6ß Ç ÝßÎÙß Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Le recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el almacenamiento de energía. ÝßÞÔÛßÜÑ ÜÛÔ Í×ÍÌÛÓß ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación. ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones. ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir ruido en el sistema de audio. 1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa. ÒÑÌßæNosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). 2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamiento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. ÒÑÌßæ Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas. 3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un portafusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este momento. 4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento. 5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de la aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella. ÒÑÌßæ Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm). ê ×ÒÍÌßÔßÝ×2Ò 6. Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamiento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador. 7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas repentinas del vehículo. 8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador. ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el amplificador antes de conectar los cables RCA. No hacerlo podría causar lesiones, daños al amplificador o a los componentes conectados. 9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar.Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable. 10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería. ÒÑÌßæ Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas. ݱ²»¨·‰² ¼» ½±®®·»²¬» ÐßÍÍóÌØÎË ×ÒÐËÌ ÒÑÌßæLas salidas están conectadas en paralelo internamente. é ÚËÒÝ×ÑÒßÓ×ÛÒÌÑ ÎÛÓÑÌÛ ÐËÒÝØ ÛÏ øÑ°½·±²¿´÷ ÒÑÌßæ Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos amplificadores. õîð ÒÑÌß: Use las instrucciones que vinieron con el remoto para una variedad de montajes que se adapten a su preferencia. õïî õïè õïê õïì õïð õè õê ¼Þ õì ß°®·-¿ ײ-¬¿´» õî óð 1. Instale el clip de montaje usando los tornillos óî proporcionados. îð ëð ïðð îðð ÔРئ Ô±© п-2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su sitio. 3. Encamine el cable, conecte con el mando a distancia y el amplificador. Ñ°»®¿½·‰² 4. El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver abajo. ÒÑÌß: Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador. ëðð ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una sobrecarga y posteriormente daños. Ú×ÔÌÎÑ ×ÒÚÎßÍ2Ò×ÝÑ Si se coloca el interruptor en "ON" (encendido) se activa un filtro infrasónico de 28 Hz que limita la cantidad de información de frecuencia que va al woofer.Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal, mientras escucha al sistema de una manera, luego de la otra. ÒÑÌßæ Recomendamos el uso del filtro infrasónico al usar woofers de diámetro pequeño con este amplificador. ÐËÒÝØ ÛÏ Girar la perilla en sentido horario aumenta el refuerzo de bajos desde 0 hasta +18dB a 45Hz. Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema. ÒÑÌß: Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador. ßÖËÍÌÛ ÜÛ Ôß ÚÎÛÝËÛÒÝ×ß ÈóÑÊÛÎ øÌ®¿²-·½·‰²÷ La frecuencia de transición se puede ajustar de 35 a 250Hz. La transición está puesta en funcionamiento de Paso Bajo (LP) solamente. Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado. ßÖËÍÌÛ ÜÛ ÙßÒßÒÝ×ß Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes. ÒÑÌßæ Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima. La mayoría de los usuarios encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes. ÐÎÛÝßËÝ×2Òæ Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la distorsión. ÒÑÌßæ Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford. è ÍÑÔËÝ×2Ò ÜÛ ÐÎÑÞÔÛÓßÍ ÒÑÌßæ Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Ю±½»¼·³·»²¬± ïæÊ»®·º·¯«» ¯«» »´ ¿³°´·º·½¿¼±® »-¬’ ¾·»² ½±²»½¬¿¼±ò ݱ³°®«»¾» ¯«» »-¬’ »²½»²¼·¼¿ ´¿ ´«¦ ¼» ßÔ×ÓÛÒÌßÝ×2Ò øÐÑÉÛÎ÷òÍ· ´¿ ´«¦ ¼» ßÔ×ÓÛÒÌßÝ×2Ò øÐÑÉÛÎ÷ »-¬™ »²½»²¼·¼¿ ª¿§¿ ¿´ п-± íô ¼» ±¬®¿ ³¿²»®¿ô ½±²¬·²„»ò 1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario. 2. Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario. 3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario. 4. Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y batería / porta-fusibles.Repare o cambie si es necesario. Ю±½»¼·³·»²¬± îæÔ¿ ´«¦ ¼» °®±¬»½½·‰² øЮ±¬»½¬÷ ± ¬»³°»®¿¬«®¿ ø̸»®³¿´÷ »-¬™ »²½»²¼·¼¿ò 1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de protección. 2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador. Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir ayuda. Ю±½»¼·³·»²¬± íæݱ³°®«»¾» ´¿ -¿´·¼¿ ¼» -±²·¼± ¼»´ ¿³°´·º·½¿¼±®ò 1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario. 2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador. Ю±½»¼·³·»²¬± ìæÊ»®·º·¯«» »´ ¿³°´·º·½¿¼±® -· ¬·»²» ½¸¿-¯«·¼±- ¿´ »²½»²¼»®ò 1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador. 2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de retardo. Ñ 1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería). 2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa. Ю±½»¼·³·»²¬± ëæÊ»®·º·¯«» »´ ¿³°´·º·½¿¼±® -· -·»²¬» »¨½»-·ª± ®«·¼± ¼» ³±¬±®ò 1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra. Ñ 2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido. Ñ 3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc. Ñ 4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo. Ñ 5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor,las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje,etc. ç ÛÍÐÛÝ×Ú×ÝßÝ×ÑÒÛÍ ÓÑÜÛÔÑ ó ÐÑÉÛÎ Ìëððóï¾¼ Ìïëððóï¾¼ Ý´¿-·º·½¿½·‰² ¼» °±¬»²½·¿ ½±²¬·²«¿ øÊ¿´±® »º·½¿¦÷ P Ó»¼·¼¿ ¿ ïìòì ª±´¬·±- »² ´¿ ¾¿¬»®Ž¿ 4 Carga con puente 250 vatios x 1 2 Carga con puente 400 vatios x 1 1 Carga con puente 500 vatios x 1 Dimensiones: Altura Anchura Longitud Capacidad del fusible de la batería (Amp) externo (No provisto) 500 vatios x 1 1000 vatios x 1 1500 vatios x 1 5,42 cm 20,68 cm 28,97 cm 5,42 cm 20,68 cm 37,86 cm 100A 200A Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a 1 vatio en 4 ohmios. 80 dB Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a la salida nominal en 4 ohmios. 100 dB Pendiente de cruce: 24dB/octava Butterworth Frecuencia de cruce variable desde 35 a 250 Hz. Frecuencia de respuesta 20Hz a 250Hz ±0.5dB Gama de ajuste del voltaje de la señal Protección Variable desde 150mV a 5V (entrada RCA) La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en corto circuito. El interruptor térmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentamiento. Equalización PEQ (Punch Equalization) Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz Impedancia de entrada. Filtro infrasónico 20K ohmios Seleccionable 12db/Ocatava, -3dB a 28Hz Voltaje de funcionamiento Entradas Equilibradas CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) Factor de Amortiguamiento 9 a 16 Volts VCC Sí >55dB @ 1KHz >200 THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) (T500-1bd) < 0.5% a 1 ohmios THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) (T1500-1bd < 0.8% a 1 ohmios Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006) Û-¬¿- »-°»½·º·½¿½·±²»- »-¬™² -«¶»¬¿- ¿ ½¿³¾·± -·² °®»ª·± ¿ª·-± ïð ×ÒÚÑÎÓßÝ×2Ò ÍÑÞÎÛ Ôß ÙßÎßÒÌ6ß Ô×Ó×ÌßÜß Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Ü«®¿½·‰² ¼» ´¿ ¹¿®¿²¬Ž¿ ˲·¼¿¼»- Ú«»²¬»ô ¿´¬¿ª±½»-ô °®±½»-¿¼±®»- ¼» -»Š¿´»- § ¿³°´·º·½¿¼±®»- ÐËÒÝØOï ¿Š± ß³°´·º·½¿¼±®»- ÐÑÉÛÎOî ¿Š±Ý«¿´¯«·»® °®±¼«½¬± ¼» º™¾®·½¿ ®»-¬¿«®¿¼±Oç𠼎¿- ø½±³°®±¾¿²¬» ¼» ½±³°®¿ ®»¯«»®·¼±÷ Ï«’ »-¬™ ½«¾·»®¬± Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation. Ï«·’² »-¬™ ½«¾·»®¬± Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra. Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford. Ï«’ ²± »-¬™ ½«¾·»®¬± 1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte 2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto 3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate 4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido 5. Daños posteriores a otros componentes 6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU. 7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate ÔŽ³·¬» ¼» ´¿- ¹¿®¿²¬Ž¿- ·³°´Ž½·¬¿Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate. ݉³± ±¾¬»²»® -»®ª·½·± Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto. Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford. Ù¿®¿²¬Ž¿ ËÛ Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para mayores detalles. ïï
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Samsung T500-1BD Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para