Crosman R1K77PG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Por favor lea este manual del usuario. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto que le tendría a un
arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo
en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
Procedimientos de operación:
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire 6. Apuntar y disparar con seguridad
2. Operación del seguro 7. Extracción de un diábolo atorado
3. Ajuste del gatillo 8. Mantenimiento del rifle de aire
4. Culata Ajustable 9. Revisión de seguridad
5. Amartillar, cargar y descargar el rifle de aire
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para
aumentar su disfrute de este rifle de aire.
2. Operación del seguro
2.1 Para poner el rifle de aire "ON SAFE" (Seguro activado):
Encuentre el seguro delante del gatillo.
Tire del seguro hacia el gatillo para
activarlo. El seguro está activado y el
rifle de aire está "ON SAFE" cuando la
palanca está en la posición trasera
(cerca del gatillo). (Fig. 2).
Las letras "F" (fuego) y "S" (seguro) en la
parte inferior del guardamonte también
indican la posición correcta del seguro.
• Incluso con el seguro activado, debe seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. No apunte el rifle de aire a nada a lo que no
tenga intención de dispararle.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en "ON SAFE" (activado), debe
seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a
nada que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para poner el rifle "OFF SAFE" (seguro desactivado):
• Empuje el seguro a la posición delantera (lejos del gatillo). Cuando el rifle está "OFF SAFE" (seguro desactivado) está listo para dis-
pararse. (Fig. 2)
PRECAUCIÓN: No dispare el rifle sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle de aire.
3. Ajuste del gatillo
Este rifle viene con un gatillo provisto de un tornillo de ajuste para la longitud de la segunda
etapa (Fig. 3) NOTA: Esta función se agrega para los tiradores avanzados. La mayoría de los
tiradores pueden usar el ajuste que se hace al fabricar el rifle y no deben necesitar hacer ningu-
na modificación.
Asegúrese de que el rifle esté "ON SAFE" (seguro activado), descargado y no amartillado.
• Para reducir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste en sentido contrario
al de las manecillas del reloj.
• Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste en el sentido de
las manecillas del reloj.
4. Culata Ajustable
Su rifle de aire está equipado con una pieza ajustable para la mejilla con objeto de ajustarse
para usar miras estándar (posición inferior) o una mira telescópica (posición superior).
Para ajustar la pieza para la mejilla de una posición a la otra, extraiga los pernos de la pieza para la mejilla empezando por la derecha.
• Con los pernos retirados, mueva la pieza de la mejilla a la posición deseada, alineando los orificios de la pieza de la mejilla con los
orificios de la culata. Vuelva a insertar los pernos en la pieza para la mejilla.
5. Amartillar, cargar y descargar el rifle de aire
5.1 Amartillar el rifle de aire
No amartille el rifle de aire a menos que esté listo para cargar y disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es dis-
pararlo. Disparar el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco) puede ocasionarle daños al arma.
• Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (seguro activado). (SECCIÓN 2)
Apunte el rifle de aire en una dirección segura.
• Sostenga el rifle de aire por la empuñadura con una mano y coloque la otra mano alrededor del cañón.
• Tire del cañón hacia abajo hasta el tope (Fig. 4A). No tire más allá de este punto y no use fuerza o velocidad excesivas al amartillar el
rifle de aire.
• Para algunas personas es más fácil amartillar el rifle de aire apoyando la culata del mismo contra la pierna (Fig. 4B).
• Cuide de no pellizcarse la mano o los dedos en el área de la bisagra del rifle de aire.
5.2 Cargar el rifle de aire
Con el cañón en posición abierta, después de que se haya amartillado, coloque en el cerrojo un diábolo con la nariz hacia adelante
(Fig. 5). Cuide de que el faldellín del diábolo esté al nivel de la cara del cerrojo.
Devuelva el cañón a su posición original empujándolo hacia arriba hasta que se bloquee (Fig. 6). Nuevamente, cuide de no pellizcarse
la mano o los dedos. Asegúrese de que el rifle de aire esté "ON SAFE" (seguro activado) y apuntado en una dirección segura.
5.3 Descargar el rifle de aire
No amartille ni cargue el rifle de aire sino hasta que esté listo para disparar, ya que la única forma de desamartillarlo es disparar en una
dirección seguro. RECUERDE, elija cuidadosamente sus blancos y asegúrese de que no haya gente en el área alrededor del blanco.
¡PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco! No guarde el rifle amartillado ni cargado.
PRECAUCIÓN: Use solamente diábolos de calibre .177 en el R1K77PG. Nunca reutilice los diábolos. El uso de cualquier otro tipo de
munición puede causarle lesiones o dañar el rifle de aire.
6. Apuntar y disparar con seguridad
6.1 Apuntar y disparar el rifle de aire
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía inten-
ción de tocar.
Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar a blancos que sean dianas de papel fijadas a un respaldo seguro. Debe col-
garse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de que
no atine al respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso.
Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la
munición.
El rifle de aire está diseñado para tiro al blanco. Recuerde siempre colocar su
blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la mira delantera está posicionada
exactamente el centro de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de
la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira
trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera (Fig. 7).
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive
el seguro del rifle de aire ("OFF SAFE")
(vea la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar.
6.2 Ajuste de la mira
El rifle de aire viene equipado con una mira trasera que puede ajustarse por cuanto a elevación (arri-
ba o abajo) y compensación de viento (izquierda o derecha).
La elevación se fija por medio del selector elevador de la mira en la base de la mira trasera. Gire el
selector en sentido contrario al de las manecillas del reloj para que el diábolo pegue más alto en el
blanco, y gírelo en sentido contrario para que el diábolo pegue más abajo en el blanco. (Fig. 8)
• La compensación de viento se establece girando el selector de compensación de viento que está a
la derecha de la mira. Gire el selector en sentido contrario al de las manecillas del reloj para que el
diábolo pegue a la izquierda en el blanco, y gírelo en sentido contrario para que el diábolo golpee a la derecha del blanco. (Fig.8)
7. Extracción de un diábolo atorado
• Active el seguro del rifle de aire ("ON SAFE") (Sección 2)
No vuelva a cargar el rifle si hay un diábolo atorado.
Abra ligeramente el cañón (sin tirar de él completamente hasta el punto que
amartilla la acción) y mire por la recámara para ver si está atascado el rifle
de aire.
• Si está atascado, introduzca una baqueta de limpieza en la recámara y
empuje el diábolo atorado para sacarlo por la boca del cañón. No intente
volver a usar ese diábolo (Fig. 9).
PRECAUCIÓN: No amartille el rifle de aire durante la extracción de un diábolo
atorado a menos que pretenda seguir disparando.
Recuerde: no dispare el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle
de aire.
No deje el rifle de aire amartillado. Esto debilitará el resorte principal y le ocasionará daños a su rifle de aire.
Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de ser-
vicio autorizada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía).
8. Mantenimiento del rifle de aire
• Para asegurarse de que su rifle mantenga una potencia uniforme, es importante que aplique una
gota de Crosman RMCOIL en la cámara de compresión cada pocos cientos de tiros. (Fig. 10). Las
partes metálicas exteriores deben limpiarse con un paño que tenga aceite RMCOIL.
PRECAUCIÓN: Use solamente Crosman RMCOIL y no aplique aceite en exceso. Hacerlo podría
dañar el rifle y causarle lesiones al tirador y a quienes se encuentren cerca de él.
PRECAUCIÓN: No intente desarmar el rifle de aire.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de
cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aire no sea
seguro para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
• Si su rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar.
Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede
ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame a servicio al cliente de Crosman para
obtener ayuda antes de volver a usar su rifle de aire.
9. Revisión de seguridad
Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
Siempre trate al rifle de aire como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.
Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacar-
lo después de estar guardado.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
Use el tamaño de diábolo adecuado para su rifle de aire. Use solamente diábolos de calibre .177 (4.5 mm) en el modelo R1K77PG.
Nunca reutilice los diábolos.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía inten-
ción de tocar.
Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de
servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de reparaciones
no autorizados o la modificación de las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio seguro.
(Consulte las instrucciones de CrosBlock incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda.)
Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado, desamartillado y tenga activado el seguro ("On Safe").
ESPECIFICACIONES
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la cantidad de CO
2
del cartucho, la lubri-
cación, las condiciones del cañón y la temperatura.
SERVICIO DE REPARACIONES
Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana. ¡NO
INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica
cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en
materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario de registro del rifle
de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha
de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto hasta la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en
la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, GASTOS
INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE
APLIQUE A USTED.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.:
Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame a servicio al cliente de
Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el
envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes de Canadá:
comunicarse con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. Teléfono (705)-749-0206.
Clientes internacionales:
devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida
que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO APARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSI-
BLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Mecanismo/Acción: Resorte
Calibre/Diábolos: Calibre .177 diábolo de plomo
para rifle de aire (4.5mm)
Cañón: Acero estriado
ESTE RIFLE DE AIRE PARA SER UTILIZADO SOLAMENTE POR ADULTOS.
Cuide de no tocar el gatillo ni empujar el seguro a la posición "OFF SAFE" (desactivado).
Miras: Delantera: Fibra optica
Trasera: Totalmente ajustable para viento y
elevación
Velocidad: Hasta 304.8 mps (1000 fps)
Peso: 2.95 kg (6.5 lbs.)
Longitud: 1.09 m (43")
Mantenga el rifle "ON SAFE" (con seguro activado) hasta que esté efectivamente
listo para disparar, y entonces pase el seguro a "OFF SAFE" (desactivado).
CÁMARA
DE
COMPRESIÓN
BOCA
BAQUETA
DIÁBOLO
RECÁMARA
MUY ALTO
MUY BAJO
PRECAUCIÓN: No dispare el rifle de aire si no hay un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto puede dañar el rifle de
manera permanente.
MIRA DELANTERA
BOCA
GUARDAMANO
CAÑÓN
SEGURO
GATILLO
CULATA
EMPUÑADURA
MIRA TRASERA
EXTREMO
SEGURO
CORRECTO
SELECTOR DEELEVACIÓN
El rifle está ahora cargodo y listo para disparar. Manténgalo “ON SAFE” (con el
seguro activado) hasta que esté listo para disparar. No le apunte a nada a lo que no
pretenda despararle.
Fig. 7
Fig 8
SELECTOR DE
COMPENSACIÓN DE VIENTO
Fig 9
Modelo R1K77PG
Rifle de aire de muelle calibre 177 (4.5 mm)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE
Remington es una marca comercial usada bajo licencia de RA Brands L.L.C. por Crosman Corporation.
SEGURO
Este rifle de aire se ha clasificado como un rifle para adultos y se recomienda solamente para ser usado por adultos. Dado que se considera
que es un rifle de aire de propósito especial, está exento de tipos específicos de pruebas de tiro de gatillo, mecanismo de seguridad y caída.
TORNILLO DE AJUSTE
DEL GATILLO
Este rifle de aire se ha clasificado como un rifle para adultos y se recomienda solamente para ser usado por adultos. Dado que se considera
que es un rifle de aire de propósito especial, está exento de tipos específicos de pruebas de tiro de gatillo, mecanismo de seguridad y caída.
No es un juguete. Este rifle de aire se recomienda solamente para ser usado por
adultos. El uso inadecuado o descuidado puede ocasionar lesiones graves o la
muerte. El modelo R1K77PG es peligroso hasta a 549 metros (600 yardas).
Cuide de no tirar del gatillo al amartillar el rifle de aire ni con el cañón en la posición
de abajo. Esto puede causarle graves daños al rifle de aire.
FALDELLIN
RECÁMARA
NARIZ
Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese las
manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de
California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).
Fig. 1
SEGURO ACTIVADO
SEGURO DESACTIVADO
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a la gente y puede
ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de
fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es
peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
E. Bloomfield, NY 14443
www
.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486) R1K77PGA515
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:

Transcripción de documentos

FALDELLIN NARIZ RECÁMARA Modelo R1K77PG Rifle de aire de muelle calibre 177 (4.5 mm) ADVERTENCIA: MANUAL DEL PROPIETARIO pretenda despararle. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE Remington es una marca comercial usada bajo licencia de RA Brands L.L.C. por Crosman Corporation. Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20 E. Bloomfield, NY 14443 www.crosman.com 1-800-7AIRGUN (724-7486) R1K77PGA515 No es un juguete. Este rifle de aire se recomienda solamente para ser usado por adultos. El uso inadecuado o descuidado puede ocasionar lesiones graves o la muerte. El modelo R1K77PG es peligroso hasta a 549 metros (600 yardas). ADVERTENCIA: USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE. ESTE RIFLE DE AIRE PARA SER UTILIZADO SOLAMENTE POR ADULTOS. No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a la gente y puede ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción). Este rifle de aire se ha clasificado como un rifle para adultos y se recomienda solamente para ser usado por adultos. Dado que se considera que es un rifle de aire de propósito especial, está exento de tipos específicos de pruebas de tiro de gatillo, mecanismo de seguridad y caída. Por favor lea este manual del usuario. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com. Procedimientos de operación: 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire 2. Operación del seguro 3. Ajuste del gatillo 4. Culata Ajustable 5. Amartillar, cargar y descargar el rifle de aire 6. Apuntar y disparar con seguridad 7. Extracción de un diábolo atorado 8. Mantenimiento del rifle de aire 9. Revisión de seguridad 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire. CULATA EMPUÑADURA MIRA TRASERA CAÑÓN MIRA DELANTERA EXTREMO BOCA GUARDAMANO GATILLO SEGURO Fig. 1 2. Operación del seguro 2.1 Para poner el rifle de aire "ON SAFE" (Seguro activado): • Encuentre el seguro delante del gatillo. Tire del seguro hacia el gatillo para activarlo. El seguro está activado y el rifle de aire está "ON SAFE" cuando la palanca está en la posición trasera (cerca del gatillo). (Fig. 2). SEGURO • Las letras "F" (fuego) y "S" (seguro) en la SEGURO SEGURO DESACTIVADO parte inferior del guardamonte también SEGURO ACTIVADO indican la posición correcta del seguro. • Incluso con el seguro activado, debe seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. No apunte el rifle de aire a nada a lo que no tenga intención de dispararle. Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en "ON SAFE" (activado), debe seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a nada que no tenga intención de dispararle. 2.2 Para poner el rifle "OFF SAFE" (seguro desactivado): ADVERTENCIA: Mantenga el rifle "ON SAFE" (con seguro activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar, y entonces pase el seguro a "OFF SAFE" (desactivado). • Empuje el seguro a la posición delantera (lejos del gatillo). Cuando el rifle está "OFF SAFE" (seguro desactivado) está listo para dispararse. (Fig. 2) PRECAUCIÓN: No dispare el rifle sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle de aire. 3. Ajuste del gatillo Este rifle viene con un gatillo provisto de un tornillo de ajuste para la longitud de la segunda etapa (Fig. 3) NOTA: Esta función se agrega para los tiradores avanzados. La mayoría de los tiradores pueden usar el ajuste que se hace al fabricar el rifle y no deben necesitar hacer ninguna modificación. • Asegúrese de que el rifle esté "ON SAFE" (seguro activado), descargado y no amartillado. • Para reducir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste en sentido contrario al de las manecillas del reloj. • Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj. TORNILLO DE AJUSTE DEL GATILLO 4. Culata Ajustable Su rifle de aire está equipado con una pieza ajustable para la mejilla con objeto de ajustarse para usar miras estándar (posición inferior) o una mira telescópica (posición superior). • Para ajustar la pieza para la mejilla de una posición a la otra, extraiga los pernos de la pieza para la mejilla empezando por la derecha. • Con los pernos retirados, mueva la pieza de la mejilla a la posición deseada, alineando los orificios de la pieza de la mejilla con los orificios de la culata. Vuelva a insertar los pernos en la pieza para la mejilla. 5. Amartillar, cargar y descargar el rifle de aire 5.1 Amartillar el rifle de aire No amartille el rifle de aire a menos que esté listo para cargar y disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es dispararlo. Disparar el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco) puede ocasionarle daños al arma. • Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (seguro activado). (SECCIÓN 2) • Apunte el rifle de aire en una dirección segura. • Sostenga el rifle de aire por la empuñadura con una mano y coloque la otra mano alrededor del cañón. • Tire del cañón hacia abajo hasta el tope (Fig. 4A). No tire más allá de este punto y no use fuerza o velocidad excesivas al amartillar el rifle de aire. • Para algunas personas es más fácil amartillar el rifle de aire apoyando la culata del mismo contra la pierna (Fig. 4B). • Cuide de no pellizcarse la mano o los dedos en el área de la bisagra del rifle de aire. 5.2 Cargar el rifle de aire • Con el cañón en posición abierta, después de que se haya amartillado, coloque en el cerrojo un diábolo con la nariz hacia adelante (Fig. 5). Cuide de que el faldellín del diábolo esté al nivel de la cara del cerrojo. • Devuelva el cañón a su posición original empujándolo hacia arriba hasta que se bloquee (Fig. 6). Nuevamente, cuide de no pellizcarse la mano o los dedos. Asegúrese de que el rifle de aire esté "ON SAFE" (seguro activado) y apuntado en una dirección segura. ADVERTENCIA: El rifle está ahora cargodo y listo para disparar. Manténgalo “ON SAFE” (con el seguro activado) hasta que esté listo para disparar. No le apunte a nada a lo que no Cuide de no tocar el gatillo ni empujar el seguro a la posición "OFF SAFE" (desactivado). 5.3 Descargar el rifle de aire No amartille ni cargue el rifle de aire sino hasta que esté listo para disparar, ya que la única forma de desamartillarlo es disparar en una dirección seguro. RECUERDE, elija cuidadosamente sus blancos y asegúrese de que no haya gente en el área alrededor del blanco. ¡PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco! No guarde el rifle amartillado ni cargado. PRECAUCIÓN: Use solamente diábolos de calibre .177 en el R1K77PG. Nunca reutilice los diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el rifle de aire. 6. Apuntar y disparar con seguridad 6.1 Apuntar y disparar el rifle de aire • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos. • Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar. • Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar a blancos que sean dianas de papel fijadas a un respaldo seguro. Debe colgarse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo. CORRECTO MUY BAJO MUY ALTO • Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • El rifle de aire está diseñado para tiro al blanco. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco. • El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de Fig. 7 la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera (Fig. 7). SELECTOR DEELEVACIÓN • Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire ("OFF SAFE") (vea la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar. 6.2 Ajuste de la mira El rifle de aire viene equipado con una mira trasera que puede ajustarse por cuanto a elevación (arriba o abajo) y compensación de viento (izquierda o derecha). • La elevación se fija por medio del selector elevador de la mira en la base de la mira trasera. Gire el SELECTOR DE selector en sentido contrario al de las manecillas del reloj para que el diábolo pegue más alto en el COMPENSACIÓN DE VIENTO blanco, y gírelo en sentido contrario para que el diábolo pegue más abajo en el blanco. (Fig. 8) • La compensación de viento se establece girando el selector de compensación de viento que está a Fig la derecha de la mira. Gire el selector en sentido contrario al de las manecillas del reloj para que el diábolo pegue a la izquierda en el blanco, y gírelo en sentido contrario para que el diábolo golpee a la derecha del blanco. (Fig.8) 8 7. Extracción de un diábolo atorado RECÁMARA BAQUETA • Active el seguro del rifle de aire ("ON SAFE") (Sección 2) • No vuelva a cargar el rifle si hay un diábolo atorado. • Abra ligeramente el cañón (sin tirar de él completamente hasta el punto que amartilla la acción) y mire por la recámara para ver si está atascado el rifle de aire. BOCA • Si está atascado, introduzca una baqueta de limpieza en la recámara y DIÁBOLO empuje el diábolo atorado para sacarlo por la boca del cañón. No intente Fig 9 volver a usar ese diábolo (Fig. 9). PRECAUCIÓN: No amartille el rifle de aire durante la extracción de un diábolo atorado a menos que pretenda seguir disparando. • Recuerde: no dispare el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle de aire. • No deje el rifle de aire amartillado. Esto debilitará el resorte principal y le ocasionará daños a su rifle de aire. • Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de servicio autorizada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía). 8. Mantenimiento del rifle de aire • Para asegurarse de que su rifle mantenga una potencia uniforme, es importante que aplique una gota de Crosman RMCOIL en la cámara de compresión cada pocos cientos de tiros. (Fig. 10). Las partes metálicas exteriores deben limpiarse con un paño que tenga aceite RMCOIL. PRECAUCIÓN: Use solamente Crosman RMCOIL y no aplique aceite en exceso. Hacerlo podría dañar el rifle y causarle lesiones al tirador y a quienes se encuentren cerca de él. PRECAUCIÓN: No intente desarmar el rifle de aire. CÁMARA • NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de DE cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aire no sea seguro para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía. COMPRESIÓN • Si su rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame a servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle de aire. 9. Revisión de seguridad • Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle. • Siempre trate al rifle de aire como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar. • Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacarlo después de estar guardado. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos. • Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales. • Use el tamaño de diábolo adecuado para su rifle de aire. Use solamente diábolos de calibre .177 (4.5 mm) en el modelo R1K77PG. • Nunca reutilice los diábolos. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar. • Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo. • Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía. • Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio seguro. (Consulte las instrucciones de CrosBlock incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda.) • Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado, desamartillado y tenga activado el seguro ("On Safe"). Este rifle de aire se ha clasificado como un rifle para adultos y se recomienda solamente para ser usado por adultos. Dado que se considera que es un rifle de aire de propósito especial, está exento de tipos específicos de pruebas de tiro de gatillo, mecanismo de seguridad y caída. ESPECIFICACIONES Mecanismo/Acción: Calibre/Diábolos: Resorte Calibre .177 diábolo de plomo para rifle de aire (4.5mm) Cañón: Acero estriado Miras: Velocidad: Peso: Longitud: Delantera: Fibra optica Trasera: Totalmente ajustable para viento y elevación Hasta 304.8 mps (1000 fps) 2.95 kg (6.5 lbs.) 1.09 m (43") DESEMPEÑO Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la cantidad de CO2 del cartucho, la lubricación, las condiciones del cañón y la temperatura. SERVICIO DE REPARACIONES Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía. UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario de registro del rifle de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha de compra. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargos de transporte del producto hasta la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED. CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame a servicio al cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto. Clientes de Canadá: comunicarse con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. Teléfono (705)-749-0206. Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda. ADVERTENCIA: Cuide de no tirar del gatillo al amartillar el rifle de aire ni con el cañón en la posición de abajo. Esto puede causarle graves daños al rifle de aire. PRECAUCIÓN: No dispare el rifle de aire si no hay un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto puede dañar el rifle de manera permanente. GARANTÍAS IMPLÍCITAS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado. CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman R1K77PG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas