Transcripción de documentos
PAS0720
de
en
fr
es
pt
nl
it
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni sull´uso
a
DE Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz.....................................................3
Wichtige Hinweise..............................................4
Ihr neues Gerät..................................................5
Voraussetzungen für die Benutzung..................7
Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch.......8
Das Bedienfeldkonzept ...................................12
Bedienungsanleitung .......................................14
Pflege und Wartung.........................................21
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim
Kundendienst ersparen können.......................24
Kundendienst / Garantie..................................26
EN Table of contents
Environmental protection.....................................27
Important Information ...........................................28
Your new appliance ..............................................29
Requirements for use...........................................31
Preparing the appliance before use ..................32
Navigation ..............................................................36
Instructions for Use ..............................................37
Cleaning, Transportation and Maintenance .....44
Things to check before calling the Technical
Service....................................................................46
Technical Service / Warranty ..............................47
FR Sommaire
Protection de l’environnement.........................48
Remarques Importantes..................................49
Présentation de votre nouvel appareil.............50
Conditions d’Utilisation....................................53
Préparation de l’appareil avant utilisation.......54
Concept de navigation.....................................57
Mode d’Emploi.................................................59
Nettoyage et Entretien.....................................66
Conseils qui vous épargneront des appels
au Service Technique......................................68
Service Technique / Garantie..........................70
ES Indice
Protección del medio ambiente.......................71
Observaciones Importantes............................72
Presentación de su nuevo equipo...................73
Condiciones de Utilización..............................76
Preparación del equipo antes del uso.............77
Concepto de navegación.................................80
Instrucciones de Uso.......................................81
Limpieza y Mantenimiento...............................89
Consideraciones que le ahorrarán llamadas
al Servicio Técnico..........................................91
Servicio Técnico / Garantía.............................93
PT Indice
Protecção do ambiente...................................94
Observações Importantes...............................95
Apresentação do seu novo equipamento .......96
Condições de Utilização..................................99
Preparação do equipamento antes do uso...100
Conceito de navegação.................................103
Instruções de Utilização................................104
Limpeza e Manutenção.................................112
Considerações que irão evitar chamadas
ao Serviço Técnico........................................114
Serviço Técnico / Garantia............................116
NL Inhoud
Bescherming van het milieu..........................117
Belangrijke opmerkingen...............................118
Presentatie van uw nieuwe apparaat............119
Voorwaarden voor het gebruik......................122
Voorbereiding van het apparaat vóór u
het gaat gebruiken.........................................123
Het Navigatie Concept..................................126
Gebruiksaanwijzingen...................................128
Reiniging en Onderhoud...............................135
Overwegingen die u het bellen naar de
Technische Dienst kunnen besparen............137
Technische Dienst/Garantie ..........................139
IT
Indice
Protezione dell’ambiente...............................140
Osservazioni importanti.................................141
Presentazione del vostro nuovo apparecchio...142
Condizioni d’uso............................................145
Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso....146
Concetto di navigazione................................149
Istruzioni d’uso ..............................................150
Pulizia e manutenzione.................................158
Considerazioni che vi faranno risparmiare
chiamate al Servizio Tecnico.........................160
Servizio Tecnico / Garanzia...........................162
Protección del medio ambiente
Consejos para el desechado del
embalaje
❏ Este aparato cumple con la
Directiva europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y
electrónicos identificada como
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos). La directiva
proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
❏ Respete el medio ambiente al tirar el
embalaje de su equipo.
❏ Nuestros productos se embalan
cuidadosamente para el transporte. Todos
los materiales utilizados en el embalaje son
respetuosos con el medio ambiente (los
cartones se obtienen a partir de papel
usado) y pueden ser reciclados.
❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una
parte a un menor consumo de materias
primas, y por otra, a reducir el volumen de
los vertederos.
❏ Contribuya de forma efectiva a la protección
del medio ambiente mediante la correcta
gestión del embalaje, para ello, lleve el
mismo hasta el punto limpio de recogida
que su ayuntamiento haya colocado más
próximo o si se lo admite, Vd. puede
devolver el embalaje al comerciante que le
ha facilitado el equipo.
❏ El material de embalaje no es ningún
juguete. No permita que los niños jueguen
con el cartón ni el plástico del embalaje con
el fin de evitar riesgo de asfixia
Consejos para el ahorro de energía
Durante la etapa de uso, su equipo consume
energía, lo que genera un impacto
medioambiental. Se debe intentar mejorar la
eficiencia del equipo y por tanto reducir el
consumo. Para ello:
❏ Apague el equipo de aire cuando no lo
necesite.
❏ Elija una temperatura idónea, temperaturas
demasiado bajas conllevan un alto consumo
de energía.
❏ Coloque el equipo en un lugar alejado de
posibles fuentes de calor (radiación solar,
etc.) y con una buena circulación del aire.
❏ Asegúrese de la correcta instalación del
equipo. Se puede conseguir reducir el
consumo de energía hasta en un 30%,
reduciendo la entrada de calor en la
habitación mediante el uso de toldos,
persianas o cortinas en aquellas superficies
acristaladas.
❏ Utilice los accesorios que incluye su equipo
así como los específicos que se describen
en el apartado "Descripción de los
accesorios" para minimizar el paso de aire
exterior a la habitación. En caso de
utilización de accesorios que necesitan
practicar agujeros en paredes o ventanas,
se recomienda ajustar al máximo y cerrar
las juntas con silicona, yeso o similar para
evitar el paso de aire a través de los
huecos.
Consejos para el desechado de su
antiguo equipo
❏ Desenchufe el equipo de la red y corte el
cable de conexión.
❏ Los equipos incorporan materiales
reciclables que se pueden recuperar,
además de materiales peligrosos (como
metales pesados o fluidos refrigerantes) que
pueden producir contaminación del suelo o
la atmósfera. Contribuya activamente a la
protección del medio ambiente asegurando
que su viejo equipo sea desguazado de
modo respetuoso con el medio ambiente,
para ello, entregue el equipo en un centro
oficial de recogida o recuperación de
materiales (su Ayuntamiento le informará del
punto limpio de recogida más próximo). Los
equipos contienen refrigerantes que han de
eliminarse de acuerdo con la normativa
vigente.
71
❏ Para la evacuación del aire caliente en el
caso de ventanas correderas instale el
accesorio que evita la entrada de aire
caliente del exterior y mejora la eficiencia.
❏ Asegúrese que las entradas y salidas de
aire no están siendo obstruidas.
Manténgalas limpias y libres de suciedad,
polvo y objetos extraños.
❏ Asegúrese que los filtros de que dispone el
equipo estén limpios y correctamente
instalados (ver "Limpieza y Mantenimiento").
❏ En verano, ventile la casa cuando el aire de
la calle sea más fresco (primeras horas de
la mañana y durante la noche).
Observaciones Importantes
Atención!!
Para ocupar el menor espacio posible, la
manguera B, Fig. 2, se entrega enrollada. Al
preparar el equipo para su uso, el fabricante
recomienda en primer lugar desdoblar los
bucles de la manguera con cuidado.
El interior de la manguera contiene tubos que
no deben ser aprisionados ni torcidos para
evitar su rotura.
En modelos con manguera desconectable es
recomendable desconectar la manguera para
desdoblar los bucles fácilmente. En modelos
con manguera fija, será necesario girar la
unidad exterior sobre sí misma.
Antes de conectar su equipo
❏ Lea el libro de instrucciones antes de
utilizarlo por primera vez. Contiene
información importante, no sólo para el uso
sino también para su seguridad y
mantenimiento.
❏ Conserve este libro de instrucciones.
Eventualmente, puede servir a otro usuario.
❏ No ponga en marcha un equipo dañado.
❏ El montaje y conexión de su equipo deben
ser de acuerdo con las instrucciones de
montaje y normativa vigente. Si no se
respetan las instrucciones de instalación y
uso, corre el riesgo de perder la garantía.
❏ Nuestros equipos están de acuerdo a las
normas de seguridad vigentes. Sólo
técnicos competentes, están autorizados a
repararlos. Está en juego su seguridad.
❏ Asegúrese de que los tapones N, Fig. 1 y
C, Fig. 2 estén bien metidos, ya que
pueden haberse soltado durante el
transporte.
❏ El fabricante advierte que la utilización de
estos equipos es exclusivamente para uso
doméstico y/o comercial, entendiendo por
comercial, oficinas o habitaciones de tamaño
y características similares a las especificadas
en los catálogos comerciales.
❏ El uso industrial, entendiendo por este
término, el uso en grandes superficies o junto
a fuentes de calor no ambientales
(resistencias, estufas etc.), no queda
garantizado.
En caso de haber niños en el hogar
❏ No permita que se sienten, suban, o apoyen
sobre la puerta frontal o sobre el equipo de
aire acondicionado. El equipo podría volcar
produciendo daños sobre personas y/u
objetos.
❏ No permita que los niños manipulen el equipo
o jueguen introduciendo objetos en las salidas
de aire, así como en la rejilla de la unidad
exterior y en el resto de cavidades.
❏ Mantenga alejados a niños pequeños del
aparato de aire acondicionado en especial si
la puerta frontal del mismo estuviera abierta
para evitar que se cuelguen o apoyen en la
misma impidiendo de este modo el volcado
del equipo.
❏ No permita que los niños jueguen o
introduzcan objetos en las salidas de aire y
en el resto de cavidades del equipo.
72
Presentación de su nuevo equipo
Descripción del equipo
Fig. 1
Unidad interior
Salida de aire frío
A- Orientador de aire
I- Filtro base
J- Filtro doble
activo
B- Abrazadera de la
manguera flexible
K- Asas
Salida de aire frío
L- Aletas laterales
M- Puerta frontal
C- Equipo acondicionador
D- Anclaje transporte
unidad exterior
Salida de aire frío
N- Tapón tubo evacuación
de agua condensada
E- Placa
características
O- Tubo evacuación de
agua condensada
F- Tapa trasera
G- Alojamiento
del cable
P- Ruedas para desplazamiento
H- Anclaje transporte
unidad exterior
Q- Depósito extraíble
B- Manguera flexible entre la
unidad interior y exterior
Unidad exterior
A- Varillas guarda distancia
C- Boquilla con tapón
para la evacuación del agua de
condensación en modalidad
“Deshumidificación”
Fig. 2
73
Presentación de su nuevo equipo
Panel de control
ON/OFF
Tecla arriba
Tecla
temporizador
+
Tecla salida
lateral de
aire
–
Tecla abajo
Tecla Auto
Pantalla digital de
visualización de temperatura,
hora, velocidad, función ...
Fig. 3
Modos funcionamiento:
• Climatización
Visualización
hora actual
• Deshumidificación
• Purificación
Menú
temporizador
Visualización de
la temperatura
deseada
Menú hora
conexión
Menú hora
desconexión
Visualización
situación del aparato
Visualización
modo manual / auto
• Aviso avería
• Rejillas laterales
• Aviso cambio filtro
• Depósito agua
lleno
Velocidad manual
Velocidad auto
Fig. 4
74
Presentación de su nuevo equipo
Descripción de los accesorios
Accesorio Placa soporte con
tacos y tornillos para colgar la
unidad exterior
Filtro base
Accesorios Pasamuros
Filtro doble activo
Art. Nr.: PAZ10000
PAS0720
/
Medidas aprox
min / max (largo
x ancho) cm.
•
•
Fig. 5
Corredera balcón
Art. Nr.:PZ1201
•
70x10/
205x10
Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.
Accesorios opcionales: Estos accesorios podrán ser adquiridos en el Servicio Oficial
del Fabricante o en Distribuidores Autorizados.
75
Condiciones de Utilización
Condiciones de instalación
❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la
red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe
con toma de tierra.
❏ Protección mediante un fusible de 16 A de
acción lenta.
❏ En caso de necesitarse una alargadera,
ésta deberá estar provista de toma de
tierra, su sección deberá ser de al menos
1,5 mm2 por terminal y su longitud inferior a
25 m.
❏ El cable de conexión a la red eléctrica
dispone de un alojamiento en la parte
posterior del equipo. Ver G, Fig. 1.
❏ No permita la entrada de agua, ni cubra las
entradas y salidas de aire de la unidad
interior
¡Atención!
Si por cualquier razón fuese necesario
reemplazar el cable de conexión a la red
eléctrica por uno nuevo, éste deberá ser
sustituido sólo por personal autorizado del
Servicio Técnico Oficial.
Recordamos que una vez apagado el
equipo es necesario esperar
aproximadamente 3 minutos antes de
volver a encenderlo. Es el tiempo
necesario para garantizar el correcto
funcionamiento del mismo.
B
A
Fig. 6
Fig. 7
Condiciones de transporte
❏ Para facilitar el transporte de la unidad
interior, ésta va equipada con ruedas.
❏ Para transportar la totalidad del equipo con
mayor facilidad, colgar la unidad exterior de
la unidad interior como se indica en la Fig.
6. Para ello deberá introducir en primer
lugar los salientes inferiores (A) y en
segundo lugar la varilla superior (B) de la
unidad exterior, en la unidad interior.
❏ En caso de que sea necesario inclinar el
equipo para facilitar su transporte habrá
que vaciar el agua que se encuentra en el
depósito interno del mismo sacando de su
alojamiento el tubo de desagüe y
desmontando el tapón, Fig. 7 para evacuar
el agua generada. Una vez vaciado el
depósito, no olvide colocar tapón y tubo en
su alojamiento.
❏ Es conveniente esperar un plazo mínimo de
una hora antes de conectar de nuevo el
equipo.
❏ En caso de transportar sólo la unidad
exterior, desconectar primeramente el
equipo, extraer el tapón C, Fig. 2 de la
unidad exterior, inclinarla ligeramente y
vaciar el agua residual que pudiera haber
en su interior.
Advertencia!!
Si usted observa agua en la base de la
unidad exterior no debe preocuparse, es
algo totalmente normal, se debe al propio
funcionamiento del equipo.
76
Preparación del equipo antes del uso
Emplazamiento de la unidad exterior
De acuerdo con el deseo del usuario, y las
posibilidades del recinto, la unidad exterior
puede colocarse de cualquiera de las formas
que se muestran en las figuras 8, 9 y 10.
Teniendo en cuenta que el emplazamiento
debe efectuarse sobre una superficie lo más
horizontal posible, con una inclinación máx. de
30. Fig. 11. Para colgar la unidad exterior del
gancho de que va dotada, utilice el accesorio
Placa Soporte.
Fig. 11
mín. 0,5 m.
máx. 3°
mín. 0,5 m.
Fig. 8
Fig. 9
¡Atención!
❏ Recuerde en primer lugar desdoblar los
bucles de la manguera! (ver apartado
Observaciones importantes)
❏ Cerciórese de que la unidad exterior está
colocada en posición horizontal, de lo
contrario podría gotear agua de su base.
Para ello utilizar la varilla
guardadistancia inferior, ver A Fig 2.
❏ Por razones de seguridad, no colgar la
unidad exterior pendiente únicamente de
la manguera que la une con la interior.
❏ No monte la unidad exterior a más altura
de la permitida ni a nivel inferior que la
unidad interior. Mantener distancias
mínimas con objetos adyacentes. Ver
figs 11 y 12.
❏ No aprisionar ni torcer la manguera
flexible que une ambos aparatos.
Accesorio Corredera
ventana/ balcón
Fig. 10
Fig. 12
77
Preparación del equipo antes del uso
Comunicación de las unidades
interior y exterior
Fig. 16
Fig. 17
Ambas unidades vienen unidas por una
manguera flexible. A la hora de poner en
marcha el equipo se puede optar por:
❏ Hacer que la manguera pase a través de
una puerta o ventana entreabiertas, Fig. 13.
❏ Este accesorio puede sujetarse al muro
mediante tornillos y tacos o silicona, yeso,
etc..
En caso de no utilizar o necesitar el equipo de
aire acondicionado, tras sacar la manguera
del orificio se cierran las tapas del accesorio
con lo que se cierra también el orificio
practicado en la pared.
Fig. 13
❏ Hacer un orificio de 9 cm de diámetro en el
muro en la cual se colocarán los accesorios
Pasamuros, Fig. 14.
Separación de la manguera flexible
de la unidad interior.
Para la instalación de la manguera a través
de la pared, es necesario desmontarla de la
unidad interior. Para ello deberá procederse
del modo siguiente:
❏ Desconectar el aparato, de la red eléctrica.
❏ Retirar la tapa F, Fig.1, de la unidad interior
con lo que queda a la vista la zona de
unión de la manguera flexible, Fig. 18.
Fig. 14
❏ Si la largura de los accesorios es excesiva,
puede cortar uno de ellos para adaptar el
conjunto a la dimensión del muro, Fig. 15.
Fig. 18
Fig. 15
❏ Para extraer la conexión eléctrica quitar el
tornillo y sacar la tapa que lo cubre, Fig.19
A. Presionar las patillas laterales del
conector con cuidado y sacarlo de su
posicionamiento. Fig. 19 B.
78
Preparación del equipo antes del uso
A
B
Fig. 19
❏ Desmontar el tubo de evacuación de agua
de condensación girándolo 1/4 de vuelta
hacia la izda, y extrayéndolo, Fig. 20.
Tenga especial cuidado al sacar dicho tubo
ya que es posible que se derrame parte del
agua contenida en el mismo.
Fig. 22
En caso de permanecer desconectadas las
unidades interior y exterior durante un
periodo de tiempo prolongado, proteja el
extremo libre de la manguera con la
caperuza protectora (Ver Fig 23), para
evitar la penetración de polvo y suciedad.
1
2
Fig. 20
❏ Mantener presionado el pestillo A que
asegura la posición de la palanca. Tirar de
ella hacia arriba (tenga cuidado con el
impulso de la palanca) asegurándose de
que queda en la posición de máxima altura,
Fig. 21.
Fig. 23
Fig. 21
Así mismo antes de conectar ambas partes
de nuevo, se recomienda limpiar con un
trapo limpio y seco la posible suciedad
acumulada en la conexión de la unidad
interior.
¡Atención!
Aconsejamos no mantener desconectada
durante más de un día la manguera de la
unidad interior para evitar riesgo de
pérdida de refrigerante. No hacer funcionar
nunca la unidad interior, desconectada de
la unidad exterior.
❏ Extraer la manguera de sus guías de
alojamiento tirando hacia afuera. Fig. 22.
79
Preparación del equipo antes del uso
¡Atención!
La manguera tiene una única posición de
montaje.
Asegúrese de que la palanca ha quedado
sujeta por el pestillo de seguridad A, fig.
21. Sólo así se habrá efectuado la
conexión correctamente.
Asegúrese que la conexión eléctrica queda
cubierta por la tapa y sujeta con el tornillo
correspondiente. Fig. 19 A.
Asegúrese de que el tubo de agua está
perfectamente colocado para evitar que el
agua caiga mojando la superficie de
apoyo, para ello proceder al contrario de
como indica en la Fig. 20.
Unión de la manguera flexible a la
unidad interior
Vuelva a conectar la manguera flexible en la
unidad interior procediendo exactamente en
todas las operaciones a la inversa de como se
ha descrito anteriormente.
En caso de haber cubierto el extremo libre de
la manguera con la caperuza de goma deberá
quitarlo y colocarlo de nuevo como se muestra
en la Fig. 24 antes de colocar todo el
dispositivo en la unidad interior.
Fig. 24
Concepto de navegación
El panel de control de su equipo ha sido
diseñado para facilitar el uso del aparato. Es
necesario tener en cuenta las siguientes
características.
El concepto de navegación del equipo esta
basado en la utilización de las teclas "up" y
"down" (subir y bajar) para moverse hacia
arriba y hacia abajo por la pantalla. Las teclas
"+" y "–" (derecha e izquierda) nos permitirá
desplazarnos hacia la derecha e izquierda el
rectángulo de selección. Este rectángulo indica
la función elegida sobre la que podemos
actuar.
Para entender mejor el concepto de
navegación veamos el siguiente ejemplo.
Teclas up y down
Las teclas "up" y "down" nos sirven para
desplazarnos hacia arriba y abajo por la pantalla
Tecla
"down"
Suponiendo que la situación inicial en la
indicada en la primera figura (el rectángulo de
selección se encuentra sobre la opción modos
de funcionamiento). Si presionamos la tecla
el rectángulo de selección se desplaza hacia
abajo a la función "Selección de temperatura".
Presionando nuevamente la tecla , el
rectángulo de selección se desplaza hacia
abajo a la función "Selección de velocidad".
80
Concepto de navegación
Tecla
"up" :
El funcionamiento de la tecla
es
exactamente el mismo que el funcionamiento
de la tecla
solo que el rectángulo de
selección se desplaza hacia arriba.
Teclas + y –
Funcionamiento cíclico:
El uso de ambas teclas es cíclico. Es decir: si
nos encontramos en la parte inferior de la
pantalla y presionamos de nuevo la tecla
el rectángulo de selección se traslada a la
parte superior de la pantalla. De la misma
manera si nos encontramos en la parte
superior de la pantalla y presionamos la tecla
. , el rectángulo de selección se trasladará a
la parte inferior de la misma.
Las teclas "+" y "–" nos sirven para
desplazarnos hacia derecha e izquierda
dentro del rectángulo de selección. Si la
función seleccionada es temperatura, las
teclas nos servirán para aumentar y
disminuir la temperatura deseada, según se
observa en el siguiente ejemplo:
Instrucciones de uso
Antes del primer uso
Conexión y desconexión del equipo
Compruebe que la manguera, la conexión
eléctrica y el tubo de agua están
perfectamente conectados a la unidad interior
y que los tapones N, Fig. 1 y C, Fig. 2, están
situados en sus alojamientos para evitar que
el agua pueda salir al exterior mojando la
superficie de apoyo.
Después de cerciorarse que el equipo esta
enchufado a la red eléctrica, póngalo en
marcha presionando la tecla
.
81
Instrucciones de uso
apartado “Aletas Laterales”), para una mejor
distribución del aire por la habitación. Se
recomienda que dichas salidas de aire
estén completamente abiertas o cerradas
para evitar ruidos molestos.
❏ Seleccione la función climatización
, (ver
apartado "Selección del modo de
funcionamiento").
❏ Seleccione la temperatura deseada, (ver
apartado "Selección de temperatura"). Si el
equipo se desconecta automáticamente por
haber alcanzado la habitación la
temperatura seleccionada, habrá que
esperar a que la temperatura ambiente
suba 2-3°C para que vuelva a entrar en
funcionamiento.
❏ Por último, verifique que la manguera
flexible de unión de ambas unidades no
está aplastada o aprisionada, que la
diferencia de altura entre las unidades no
debe superar los 1,5 m. Fig. 11 y que la
unidad exterior no está a un nivel inferior
que la unidad interior, Fig. 12.
❏ Seleccione la velocidad de funcionamiento,
(ver apartado "Selección de velocidades").
Normalmente el agua condensada se evapora
a través de la unidad exterior. Si la cantidad
de agua es tal que no puede ser expulsada
totalmente al exterior esta se acumulará en la
base de la unidad exterior pudiéndose
producir salpicaduras. No se preocupe, es
algo normal. Bastará con que coloque un
recipiente bajo la boquilla C Fig. 2, y saque el
el agua acumulada.
Cuando el agua acumulada en el depósito Q,
Fig. 1, alcance un cierto nivel sonará un pitido
durante dos segundos y aparecerá en pantalla
el símbolo de depósito lleno
indicando la
necesidad de vaciarlo. En este caso el equipo
se para. Para vaciar el depósito extraíble
sáquelo con cuidado transportándolo al
desagüe más próximo.
¡Atención!
Al volver a conectar el equipo, no olvide
colocar el depósito correctamente en el
equipo. De lo contrario el símbolo no
desaparecerá de la pantalla y el equipo no
funcionará.
Selección del modo de
funcionamiento
En su equipo puede seleccionar cualquiera de
las funciones que se describen a continuación:
climatización.
deshumidificación.
purificación.
Situar el rectángulo de selección en el menú
de Modos de Funcionamiento por medio de
las teclas
y
(ver "Concepto de
navegación": Teclas
y
).
Por medio de las teclas
y
nos
desplazamos por el mismo, seleccionando la
función deseada (ver "Concepto de
navegación": Teclas y ).
Función
climatización
En este modo, el equipo reduce la temperatura
del ambiente hasta alcanzar la deseada por el
usuario. Al mismo tiempo deshumidifica y
purifica el aire del recinto creando de este
modo un clima agradable.
Para ello:
❏ Comprobar que la manguera, la conexión
eléctrica y el tubo de agua están
perfectamente conectados a la unidad
interior.
❏ Comprobar que los tapones N, Fig. 1 y C,
Fig. 2, están situados en sus alojamientos
para evitar que el agua pueda salir al
exterior mojando la superficie de apoyo.
❏ Conectar el equipo presionando la tecla .
❏ Levantar el orientador de aire situado en la
parte superior Fig. 25, y si lo desea abra
las aletas laterales ver A y L, Fig. 1 (ver
Fig. 25
82
Instrucciones de Uso
Recuerde que una vez apagado el equipo
es necesario esperar aproximadamente 3
minutos para que el compresor vuelva a
arrancar. Es el tiempo necesario para
garantizar el correcto funcionamiento del
equipo.
Deshumidificar en modo continuo
• Situar un recipiente en la salida del tubo O,
Fig. 1 donde recoger el agua condensada o
dirigirlo hacia un desagüe próximo.
• Retirar el tapón N, Fig. 1. En este modo el
equipo no para.Tampoco avisa con un pitido
ni por medio del símbolo
cuando el
recipiente está lleno.
• Seleccionar la función deshumidificación
(ver apartado "Selección del modo de
funcionamiento").
• Seleccione una velocidad de funcionamiento,
(ver apartado "Selección de velocidades").
Advertencias
La cantidad de agua deshumidificada puede
variar según las condiciones ambientales
(Ver Anexo Datos Técnicos).
La temperatura no aparece en la pantalla
por lo que no puede ser seleccionada ni
modificada en modo deshumidificación.
¡Atención!
Al cambiar de función no olvide poner el
tapón N, Fig. 1. De lo contrario saldría
agua al poner en funcionamiento el equipo.
Tenga siempre en cuenta que para que el
equipo funcione la temperatura ambiente
tiene que ser mayor o igual a 18°C.
En este modo de funcionamiento la
temperatura de la habitación aumenta
ligeramente.
Función
deshumidificación
En este modo de funcionamiento el equipo
reduce la humedad del ambiente. Al mismo
tiempo purifica el aire del recinto creando de
este modo un clima agradable.
❏ Compruebe que no queda agua en la
unidad exterior quitando el tapón C de la
Fig. 2. Vuelva a colocarlo en su alojamiento
después de extraída el agua.
❏ Seguidamente transportar las unidades
exterior e interior hasta el recinto que desee
deshumidificar. Ver Condiciones de
transporte.
❏ Enchufar el equipo a la red eléctrica.
❏ Levantar el orientador de aire A, Fig. 1 y si
lo desea abra las aletas L, Fig. 1 (ver
apartado “Aletas laterales”)
Existen dos posibilidades de evacuar el agua
condensada: a través del depósito extraíble
Q, Fig. 1 y de modo continuo.
Deshumidificar a través del depósito
extraíble:
• Comprobar que el depósito esté colocado
correctamente (si no es así el símbolo
en la pantalla le avisará) y también el tapón
C, Fig. 2 para evitar que el agua pueda salir
al exterior mojando la superficie de apoyo.
• Seleccionar la función deshumidificación
(ver apartado "Selección del modo de
funcionamiento").
• Seleccione una velocidad de funcionamiento,
(ver apartado "Selección de velocidades").
• El agua almacenada en el depósito va
subiendo de nivel. Al llegar a su nivel
máximo, sonará un pitido durante dos
segundos aproximadamente y
simultáneamente aparecerá en la pantalla el
símbolo
.
• Extraiga el depósito y vierta el agua con
cuidado en el desagüe más próximo.
Función
purificación
En este modo se recircula el aire del interior
de la habitación (ventilación) pasándolo por
un sistema de filtrado.
El equipo incorpora un filtro base (instalado en
el equipo) y un filtro doble activo a instalar en
el equipo por el usuario (ver apartado
"Instalación filtro purificador") para evitar:
- Olores y humos.
- Pólen, bacterias y polvo.
❏ Enchufar el equipo a la red eléctrica.
❏ Levantar el orientador de aire A, Fig. 1 y si
lo desea abra las aletas laterales L, Fig. 1
(ver apartado “Aletas laterales”)
83
Instrucciones de uso
❏ Seleccionar la función purificación , (ver
apartado "Selección del modo de
funcionamiento").
❏ Seleccionar una velocidad de
funcionamiento, (ver apartado "Selección de
velocidades").
❏ La instalación de los filtros purificadores
está especialmente indicada para los
modos deshumidificación y purificación de
aire. Así conseguirá Vd. una mayor eficacia.
Selección de la temperatura
Esta función sólo es válida en modo
climatización. Situar el rectángulo en el menú
selección de temperatura (ver Teclas y ).
Por medio de las teclas
y
fijar la
temperatura deseada (ver Teclas
y ).
Presionando la tecla aumenta la
temperatura deseada, presionando la tecla
disminuye.
El rango de temperatura que se puede
seleccionar va de 18°C a 30°C en pasos de
1°C. Si se mantiene la tecla pulsada, los
grados van pasando con mayor rapidez.
Velocidad automática:
Para activar dicha velocidad basta con
presionar la tecla auto situada en el panel de
control. En este caso, desaparece el símbolo
manual y aparece el símbolo auto en la
pantalla.
Selección de la velocidades
En su equipo puede seleccionar entre dos
velocidades manuales (máxima
y
silenciosa
) y una velocidad automática
auto.
Según las condiciones de la habitación y la
temperatura determinada por el usuario la
velocidad automática actúa entre máxima y
silenciosa.
Velocidades manuales:
Situar el rectángulo en el menú selección de
velocidades (ver Teclas y ). Por medio
de las teclas y nos desplazamos por el
mismo hasta fijar la velocidad deseada (ver
Teclas y ):
Para desactivar la velocidad automática basta
con presionar de nuevo la tecla auto. En este
momento el símbolo auto desaparece y el
equipo vuelve a trabajar en la velocidad
manual que estaba seleccionada con
anterioridad.
En la pantalla aparece el símbolo manual
seguido de la velocidad elegida en la ultima
ocasión. Para cambiar la velocidad entre
máxima
y silenciosa
basta
con presionar las teclas
y
.
84
Instrucciones de uso
Aletas laterales
Su equipo dispone de aletas laterales que
pueden ser accionadas de manera adicional
para una mejor distribución del aire.
Presionando la tecla aletas laterales
se
abren dichas aletas activando su
funcionamiento. En la pantalla se visualiza el
símbolo correspondiente
.
Para cerrarlas basta con presionar de nuevo la
misma tecla, el símbolo desaparece de la
pantalla y las aletas se cierran.
❏ Presionar la tecla
. El rectángulo
aparece en el menú temporizador con la
última función elegida (por defecto
aparecerá la función "Off").
Esta prestación está disponible para ser utilizada
en todos los modos de funcionamiento:
climatización, deshumidificación y purificación.
Al apagar el equipo pulsando las aletas
laterales se cierran automáticamente.
Si antes de apagar el equipo las aletas laterales
estaban abiertas, al volver a encender el
aparato, estas volverán a abrirse.
❏ Pulsando el rectángulo se sitúa en la hora.
Esta se modifica por medio de las teclas y
. . Cada pulsación de estas teclas aumenta
o disminuye la hora en pasos de un minuto.
Si se mantiene la tecla pulsada, los minutos
van pasando con mayor rapidez.
Puesta en hora / Programación del
temporizador
Puesta en hora
❏ La primera vez que el equipo es conectado
a la red eléctrica únicamente se visualiza la
hora actual (en formato 24 horas) en la
parte superior izquierda de la pantalla. Por
defecto aparecerá 0:00 h parpadeando.
❏ Para programar la hora es necesario
encender el equipo presionando la tecla
Si durante la programación/ puesta en hora
de su equipo tarda más de 10 segundos en
realizar la siguiente operación, la pantalla
volverá automáticamente al menú principal
visualizándose las funciones determinadas
por defecto al salir de fábrica o en caso de
no ser la primera vez que Vd. programa el
temporizador, las últimas que Vd. haya
utilizado.
❏ Presionando la tecla
, o tras pasar 10
segundos sin tocar ninguna tecla, la hora
queda memorizada y la pantalla volverá al
menú principal.
85
Instrucciones de uso
❏ Seleccionar con las teclas
y
la
función
, (ver Teclas "+" y "–").
10 sec/
❏ Con la tecla
(ver Teclas “up” y “down”)
el cursor baja hasta el menú hora de
conexión. Una vez ahí por medio de las
teclas
y
se modifica la hora de
programación hasta conseguir la deseada.
Programación del temporizador
Para programar las horas de conexión o
desconexión del equipo es necesario que el
equipo esté encendido y además puesto en
hora.
Presionar la tecla
para poder navegar a
través del menú temporizador. Pulsando la
tecla "+" por el menú temporizador es posible
la programación de las distintas funciones que
ofrece su equipo.
Son las siguientes:
•
Off: equipo sin programar.
•
Start: hora inicio puesta en marcha
del equipo
•
Start/ Stop: programación de la
hora para inicio y fin de la puesta en
marcha del equipo.
•
Stop: programación de la hora de
parada del equipo.
❏ Esta modificación se efectúa en pasos de
15 minutos.
❏ Para memorizar la hora de inicio programada
basta con presionar la tecla , o esperar 10
segundos sin tocar ninguna tecla.
❏ En la pantalla aparecerá la hora que haya
sido programada junto al símbolo
correspondiente (en este caso el símbolo )
y las funciones predeterminadas.
Programación conexión del equipo "Start"
❏ Pulsar la tecla
para posicionar el cursor
en el menú temporizador. Por defecto
aparece la última función programada.
10 sec/
86
Instrucciones de uso
Programación conexión y desconexión del
equipo "Start" / "Stop"
❏ Pulsar la tecla , para posicionar el cursor
en el menú temporizador. Por defecto
aparece la última función programada.
❏ Con la tecla
desplazamos el cursor hasta
llegar al menú hora de desconexión. Por
medio de las teclas
y
se modifica la
hora de desconexión hasta conseguir la
hora deseada.
❏ La hora se modifica en intervalos de 15
minutos.
❏ Seleccionar con las teclas
y
la
función
, (ver Teclas y ).
❏ Con la tecla (ver Teclas y ) el
cursor baja hasta el menú hora de
conexión. Una vez ahí por medio de las
teclas
y
se modifica la hora de
programación hasta conseguir la deseada.
❏ Para memorizar la hora de inicio/ paro
programada basta con presionar
o
esperar 10 segundos sin tocar ninguna
tecla.
❏ En la pantalla aparecerá la hora que haya
sido programada.
❏ Pulsando de nuevo la tecla
el cursor se
coloca en el menú temporizador. Por medio
de las teclas y
seleccionamos la
función
. (ver Teclas
y ).
10 sec/
87
Instrucciones de uso
Programación desconexión del equipo
"Stop"
❏ Pulsar la tecla , para posicionar el cursor
en el menú temporizador. Por defecto
aparece la última función programada.
10 sec/
Desconexión del temporizador
❏ Pulsar la tecla
, para posicionar el cursor
en el menú temporizador. Por defecto
aparece la última función programada.
❏ Seleccionar con las teclas
y
la
función
, (ver Teclas
y
).
❏ Con la tecla (ver Teclas y ) el cursor
baja hasta el menú desconexión. Una vez
ahí por medio de las teclas y se
modifica la hora de desconexión hasta
conseguir la deseada.
❏ La hora se modifica en intervalos de 15
minutos.
❏ Seleccionar con las teclas
y
la
función
.
❏ Basta con presionar la tecla , o esperar
10 segundos sin tocar ninguna tecla para
que el temporizador quede desconectado.
En la pantalla no aparecerá programada
ninguna hora.
10 sec/
❏ Para memorizar la hora de paro
programada basta con presionar la tecla
o esperar 10 segundos sin tocar ninguna
tecla.
❏ En la pantalla aparecerá la hora que haya
sido programada.
88
Instrucciones de uso
Los valores y funciones programados en el
temporizador permanecen activos,
repitiéndose diariamente las operaciones
correspondientes en función de las horas
ajustadas, mientras no se desactiven o
anulen, tal como acabamos de describir.
Limpieza y mantenimiento
Todos los modelos disponen de un filtro base
de aire que es necesario limpiar con el paso
del tiempo, Fig. 27. Para ello sólo es
necesario presionar el clip situado en la parte
superior y sacarlo de su alojamiento, Fig. 28.
Para lavarlo basta con pasarlo por agua
corriente, secarlo y volverlo a instalar.
Limpieza del equipo
❏ Por seguridad, antes de limpiar el equipo es
recomendable desenchufarlo de la red
eléctrica.
❏ El equipo se puede limpiar con un paño o
esponja, agua tibia y un detergente suave.
❏ Nunca use agua caliente (a más de 40°C),
lejía, gasolina, ácidos, estropajos, cepillos,
o detergentes abrasivos y evite la entrada
de agua en el equipo.
❏ No limpie el equipo con una manguera de
agua ni con aire a presión.
❏ No introduzca ningún utensilio entre las
ranuras de la unidad exterior para limpiar el
interior de la misma.
Filtro base
lavable
Fig. 27
Limpieza y cambio de filtros
purificadores
No introduzca el filtro base en el
lavavajillas. El material plástico que lo
compone no resiste las temperaturas de
los programas de lavado y se puede
deformar.
Para abrir la puerta frontal de la unidad (no es
necesario quitarla) basta con presionar los
clips laterales de la misma, (Fig. 26, 1.) y tirar
hacia delante. (Fig. 26, 2.). La puerta dispone
de un tope hasta el cual se abre sin peligro de
caerse.
Fig. 28
Fig. 26
89
Limpieza y mantenimiento
Estos modelos llevan incluido además un filtro
purificador (doble activo) que deberá ser
instalado por el usuario (Ver apartado
“Instalación filtro purificador”).
El filtro purificador garantiza una mayor
calidad de filtrado del aire que se recircula
por la habitación a través de su equipo.
La presencia del filtro purificador puede
reducir ligeramente la capacidad frigorífica
del equipo. En especial, si se encuentra
saturado o degenerado, por lo que se
recomienda su verificación y sustitución al
menos una vez al año o cuando aparezca
en pantalla el símbolo "aviso cambio de
filtro"
. Estos accesorios podrán ser
adquiridos en el Servicio Oficial del Fabricante
o en distribuidores autorizados (ver apartado
"Descripción de los accesorios").
Una vez sustituido el filtro, para hacer
desaparecer el símbolo
de pantalla, se
deberá presionar simultáneamente las teclas
. y . En ese momento el símbolo
desaparecerá de pantalla, indicando que el
filtro es de nuevo operativo.
clack!
2
clack!
1
Fig. 30
❏ Instalar este conjunto en la parte frontal del
equipo procediendo de forma inversa a
como se indica en la Fig. 28, hasta oir un
"clic" muestra de que el conjunto está
colocado correctamente.
❏ Cerrar la puerta frontal del equipo.
¡Atención!
Para asegurar un correcto funcionamiento
del equipo colocar únicamente un juego de
filtros sobre el soporte
Notas:
Para mayor comodidad al limpiar o
cambiar los filtros también es posible
quitar la puerta frontal del equipo. Para ello
basta con abrir la puerta hasta el tope de
seguridad (la puerta se queda abierta con
una ligera inclinación, Fig. 26) y tirar con
fuerza hacia fuera. Para volver a
posicionarla se hará coincidir las patillas
inferiores de la puerta en los agujeros de la
carcasa del equipo hasta que hagan tope
en los clips de la carcasa.
Instalación del filtro purificador (doble
activo)
❏ Comprobar que el filtro purificador está
colocado en el posicionador, en caso
contrario instálelo como se indica en la Fig
29. La parte negra del filtro será la que
deba estar en contacto con el posicionador.
Condiciones de almacenamiento
Al final de cada temporada, para que el
equipo ocupe el menor espacio posible, se
deberá colocar la unidad exterior unida a la
interior. Ver apartado “Condiciones de
transporte”.
Para que la manguera quede perfectamente
recogida se deberá enrollar y sujetar por
medio de la abrazadera B Fig. 1. Fig. 31.
Fig. 29
❏ Sacar el filtro base del equipo, Fig. 28.
❏ Introducir el filtro purificador + posicionador
en el filtro base como se muestra en la Fig.
30, teniendo en cuenta que en primer lugar
deberá encajarlo en las patillas inferiores.
90
Limpieza y Mantenimiento
Antes de su utilización al principio
de temporada
Fig. 31
❏ Limpie el filtro base y si fuese necesario
cambie el filtro purificador por uno nuevo.
❏ A continuación, limpie los orientadores de
aire superior y laterales para que queden
libres de polvo y suciedad.
❏ Recuerde desenrollar con cuidado la
manguera al preparar el equipo para su uso
(ver apartado Observaciones Importantes).
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico
❏ Cerciorarse de que las entradas y salidas
de aire no están obstruidas.
❏ En caso de registrarse en el exterior una
temperatura ambiente superior a 43°C, el
aparato se podría desconectar
automáticamente durante un breve período,
tras el cual volverá a arrancar. En caso de
que la temperatura interior y/o exterior del
recinto fuera inferior a 20°C, el aparato se
podría desconectar temporalmente a fin de
evitar la formación o acumulación de
escarcha o hielo en el evaporador.
❏ Verificar si el mecanismo de conexión
entre la unidad exterior y la interior está
correctamente instalado.
.. el equipo no enfría lo suficiente ...
❏ Cerciorarse de que la abertura de la
ventana o puerta sea lo más pequeña
posible (para que la entrada de aire del
exterior sea la mínima posible). Esto es
particularmente importante en caso de
haber instalado la manguera flexible de
modo que la ventana o puerta deba
permanecer abierta.
❏ Verificar el estado de la manguera flexible.
No debe estar aplastada ni aprisionada.
❏ Cerrar las persianas para minimizar la
radiación solar.
Consideraciones generales de
funcionamiento
¿Que hacer si? ...
... el equipo no funciona ...
❏ Comprobar que el enchufe está conectado.
❏ Comprobar que hay energía en la red o no
ha saltado un fusible.
❏ Ajustar el termostato a su posición de
mínima temperatura.
... el equipo no funciona y el símbolo de
indicación de llenado del depósito de agua
condensada aparece en pantalla ...
❏ Colocar la unidad interior del equipo sobre
un piso plano. Si sigue apareciendo el
símbolo en pantalla, vaciar el depósito de
agua del equipo. (Ver instrucciones en
"Climatización").
❏ Verificar el estado de la manguera flexible.
No debe estar aplastada ni aprisionada.
❏ La diferencia de altura entre la unidad
interior y la exterior no deberá ser superior
a 1.5 m
... el aparato trabaja durante un cierto
tiempo, desconectándose a continuación
sin que la habitación alcance la
temperatura seleccionada ......
91
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico
... el aparato está conectado, aunque el
compresor no funciona...
❏ La temperatura interior del recinto tiene que
ser superior a 18°C para que el aparato
pueda trabajar en la modalidad de
deshumidificación y climatización.
❏ La habitación ha alcanzado la temperatura
seleccionada
❏ Si tras un periodo de funcionamiento,
usted apaga el equipo y lo vuelve a
encender seguidamente, el compresor
tardará un cierto tiempo en volver a
arrancar. Es el tiempo necesario para
garantizar el correcto funcionamiento del
equipo.
... gotea agua de la unidad exterior ...
❏ Verificar que la unidad exterior está bien
nivelada.
❏ Verificar que la unidad exterior no está
colocada a nivel inferior que la unidad
interior
❏ Verificar si el tapón obturador está montado
correctamente.
... observa agua en los orientadores de aire
superior y laterales o en el lugar de
posicionamiento del filtro base ...
❏ No debe preocuparse, es debido al propio
funcionamiento del equipo.
... aparece en pantalla el símbolo de
avería ...
❏ Consulte con un distribuidor autorizado, con
el servicio de atención al cliente o con
nuestra Red de Servicios Técnicos del
fabricante.
Ruidos perfectamente normales
❏ Si escucha un ruido cíclico de agua,
borboteo, es debido al funcionamiento de la
bomba que recircula el agua para mejorar
la potencia del equipo.
❏ Si escucha un ruido similar al de murmullos
sordos, es inevitable y debido al
funcionamiento del compresor.
❏ Si escucha un ligero silbido, se trata del
sonido producido por el paso de
refrigerante a través de los tubos delgados
del equipo una vez se pone en
funcionamiento el compresor.
Consideraciones generales de ruido
... el equipo produce un ruido excesivo ...
❏ Distinguimos entre dos tipos de ruido, el
que es debido al normal funcionamiento del
equipo y el ruido de fácil solución. A
continuación se describen algunos de estos
posibles ruidos para una mejor
determinación de los mismos.
92
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico
❏ Si escucha un breve sonido en forma de
“clic”, se trata del ruido generado por la
conexión o desconexión de la bomba o el
ruido generado por el regulador al conectar
o desconectar la electrónica.
Ruidos de fácil solución
❏ Comprobar que la entrada y salida de aire
del equipo se encuentran libres de
obstáculos.
❏ Comprobar que el equipo no está en
contacto directo con muebles u otros
electrodomésticos para evitar que la salida
de aire incida directamente sobre ellos
aumentando el nivel sonoro.
❏ Si escucha un ruido molesto proveniente de
los laterales de la unidad interior es debido
a que los orientadores laterales de aire
están entreabiertos. Abralos o cierrelos
totalmente.
Cualquier otra avería o reparación debe de
ser llevada a cabo por un Técnico
especializado. Consulte en este caso al
distribuidor autorizado, al servicio de atención
al cliente o a nuestra Red de Servicios
Técnicos del Fabricante.
Servicio Técnico / Garantía
Servicio Técnico
Garantía
Si después de tener en cuenta las
instrucciones de uso e instalación,
especialmente lo indicado en el capítulo
"Consideraciones...." , su equipo no funciona,
recuerde que nuestra Red de Servicios
Técnicos está a su disposición.
Para ello, al comunicar la avería, indique el
modelo (E-NR) y el n° de fabricación (FD) de
su equipo, que podrá tomar de la placa de
características E, Fig. 1.
En cada país rigen las condiciones de
garantía establecidas por las
correspondientes Sociedades Distribuidoras.
Para más detalles a este respecto deberá
dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido
su equipo facilitándole el modelo y n° de
fabricación. Para cualquier intervención que
se produzca en garantía es imprescindible
presentar el comprobante de la compra del
equipo.
93