Yamaha NSNSW100PW SUB 100 WH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2 Es
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE
ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar
lesiones al usuario y otras personas y daños
materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta
unidad de forma correcta y segura. Es importante
seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones graves o muerte”.
Alimentación/cable de alimentación
No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de
alimentación.
No lo coloque cerca de una estufa.
No lo doble excesivamente ni lo modifique.
–No lo raye.
No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una
tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de descargas eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa
en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA
apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el
polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún
problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de
alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso
cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable
de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la
pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una
tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de
alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
incendio o averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma
de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
incendio o averías.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad,
asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor
a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear
agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o
vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y
penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el
agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido,
por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A
continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien
compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la
unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Instalación
Instale esta unidad siguiendo las instrucciones del manual. Si se
cae o se vuelca puede causar lesiones o daños.
Una vez terminada la instalación, confirme que es segura y fiable.
Realice también inspecciones de seguridad periódicamente. De lo
contrario, los dispositivos podrían caerse y provocar lesiones.
Mantenimiento y cuidado
No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que
contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o
lubricación. El gas combustible permanecerá en el interior de la
unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios.
Unidad inalámbrica
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro
de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta
unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina.
No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan
implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de
radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos
o desfibriladores.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague
inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de
alimentación.
El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
La unidad emite humo u olores no habituales.
Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica,
incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a
ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar
deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o
averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico
de Yamaha.
Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a
sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones
de la unidad.
Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para
aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales
como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o
activos de valor elevado.
3 Es
Español
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
No utilice una toma de CA que presente holgura al insertar el
enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire
siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede
deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o
incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en
la toma de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada
puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el
consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda
caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de
refrigeración). Esta unidad cuenta con orificios de ventilación
en la parte trasera para evitar que la temperatura interna se eleve
en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría
atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo
de incendio o averías.
Al instalar esta unidad:
No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
– Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no
instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo.
– No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal
ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría
atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de
incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente
alrededor de la unidad: como mínimo 20 cm arriba, 20 cm a los
lados y 20 cm detrás.
No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto
con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares donde
haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar
a un funcionamiento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre
natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad
podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el
interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los
cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se
caigan.
Cuando transporte o desplace la unidad, hágalo siempre con la
ayuda de otra persona por lo menos. Si intenta levantar la
unidad usted solo, puede hacerse daño en la espalda, sufrir otro
tipo de lesión o causar daños en la propia unidad.
Pérdida auditiva
No utilice la unidad/los altavoces o auriculares a un volumen
alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría
provocarle una pérdida de audición permanente. Si experimenta
alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños
en el dispositivo.
Mantenimiento
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes
de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de descargas eléctricas.
Manipulación
No introduzca las manos ni los dedos en las ranuras de los
paneles de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de lesiones.
No introduzca ningún material extraño, como un objeto
metálico o papel, en las ranuras de los paneles de esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en
la unidad, apague inmediatamente la alimentación, desconecte
el enchufe de alimentación de la toma de CA y solicite una
inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
No haga lo siguiente:
Subirse encima del equipo o sentarse en él.
Poner objetos pesados encima del equipo.
Apilar el equipo.
Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones,
interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en
la unidad debidos a caídas.
No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Un
uso prolongado en este estado puede causar sobrecalentamiento
y originar un incendio.
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar averías,
daños o mal funcionamiento del producto, así como
pérdidas de datos.
Alimentación/cable de alimentación
Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de
la toma de corriente (CA). Aunque el interruptor
[(A)] (STANDBY/ON) esté apagado (luz de alimentación
apagada), seguirá fluyendo una cantidad mínima de corriente.
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de equipos
electrónicos, tales como TV, radios o teléfonos móviles. De no
seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio
podrían emitir ruidos de interferencias.
No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se
deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que
el funcionamiento sea inestable.
Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos
electrónicos.
Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros
equipos electrónicos.
Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca
de tabiques o mesas metálicos, hornos microondas u otros
dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden
acortar el alcance de la transmisión.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
4 Es
Manipulación
No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad
podría decolorarse o deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo,
durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el
aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya
formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias
horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de
usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede
producir averías.
Mantenimiento
Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es
posible que se formen gotas de agua (condensación) en la
superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de
inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua sobre la
unidad, es posible que las partes de madera las absorban, lo que
provocará deformación.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
Altavoces
No toque las unidades de los altavoces. Si lo hace, puede
dañarlas.
Información
Acerca de las funciones y datos incluidos
en la unidad
Por el puerto bass reflex puede expulsarse aire. Esto no indica
un mal funcionamiento. Es algo que ocurre muy a menudo
cuando se reproduce música con graves intensos.
VOLTAGE SELECTOR (Selector de tensión - Solo modelos
para Asia y general)
En el selector conmutador de tensión del panel trasero de esta
unidad debe seleccionarse la tensión de corriente local ANTES
de conectar esta unidad a la toma de corriente de CA. Las
tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
(rear_es_01)
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos titulares.
El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso.
Funciones de comunicación inalámbrica
[modelos de Reino Unido y Europa]
Wi-Fi (2,4 GHz)
Radiofrecuencia: de 2402 MHz a 2482 MHz
Potencia de salida máxima (EIRP): 19,98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Radiofrecuencia, potencia de salida máxima (EIRP):
de 5170 a 5250 MHz, 22,30 dBm
de 5250 a 5330 MHz, 22,27 dBm
de 5490 a 5710 MHz, 24,56 dBm
de 5735 a 5835 MHz, 13,96 dBm
Los dispositivos inalámbricos que transmiten en una banda de
frecuencia de 5 GHz solo pueden utilizarse en interiores. El uso
de dichos dispositivos en exteriores está prohibido por la ley.
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque sobre
esta unidad ni a su lado objetos sensibles al magnetismo, como
por ejemplo TV que tengan tubo de rayos catódicos (CRT),
relojes, tarjetas de crédito, disquetes, etc.
Los dispositivos inalámbricos que transmiten en una banda de
frecuencia de 5 GHz solo pueden utilizarse en interiores. El uso
de dichos dispositivos en exteriores está prohibido por la ley.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de
serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar
este manual como comprobante permanente de su compra para
facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
Información para usuarios sobre la recogida y
eliminación de equipos viejos:
Este símbolo en los productos, embalajes y/o
documentación adjunta significa que los
productos eléctricos y electrónicos usados no se
deben mezclar con los residuos domésticos
normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje de
productos viejos, llévelos a un punto de recogida
adecuado según la legislación de su país.
Con la correcta eliminación de estos productos
estará ayudando a salvar recursos valiosos y a
evitar potenciales efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente que podrían
derivarse de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para más información sobre la recogida y
reciclaje de productos viejos, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con el servicio de recogida
de residuos o con el punto de venta donde los
adquirió.
Para usuarios de empresas de la Unión
Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para más información.
Información sobre la eliminación de equipos
en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar estos productos, póngase en
contacto con las autoridades locales o con el
distribuidor e infórmese sobre el método correcto
de eliminación.
5 Es
Español
CARACTERÍSTICAS.................................................. 5
Qué puede hacer con esta unidad ................................ 5
Advanced Yamaha Active Servo Technology II ............ 7
Twisted Flare Port .......................................................... 7
LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ........................... 8
Panel trasero ................................................................. 8
Panel superior ............................................................... 9
PREPARACIÓN........................................................ 10
Ubicación..................................................................... 10
CONEXIONES .......................................................... 11
Conexión a una red ..................................................... 12
Conexiones analógicas ............................................... 15
Ajuste del balance de volumen ................................... 15
AJUSTES DE OPCIONES........................................ 16
Actualización del firmware........................................... 16
Inicialización de todos los ajustes
(restablecer los ajustes de fábrica)...............................17
APÉNDICE ................................................................ 17
Tabla de operaciones del indicador STATUS ............. 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................. 18
MARCAS COMERCIALES ....................................... 20
ESPECIFICACIONES ............................................... 21
Esta unidad es un subwoofer de red que puede conectarse inalámbricamente a dispositivos compatibles con
MusicCast Surround/Stereo.
Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejorar el producto.
Símbolos utilizados en este documento:
-“
ADVERTENCIA
” indica información que debe observarse para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves.
-“ ATENCIÓN” indica información que debe observarse para evitar el riesgo de lesiones.
- ” indica información que debe observarse para evitar que el producto se averíe, se dañe o pierda datos.
- ” indica información complementaria que le resultará útil.
Si instala la aplicación especifica “MusicCast CONTROLLER” en su smartphone o tablet, podrá añadir esta unidad a una
red MusicCast y podrá reproducir fácilmente los sonidos graves de dispositivos compatibles con MusicCast Surround/
Stereo.
La conexión inalámbrica permite flexibilidad de instalación.
Tendrá la libertad de ubicar la unidad donde quiera, sin las molestias de tener que conectar cables con equipos externos.
Disfrutará de un sonido óptimo de las frecuencias ultragraves en todo momento.
El rango de frecuencias graves (frecuencia de corte) y el balance de volumen se ajustan automáticamente según sea
apropiado para el dispositivo compatible con MusicCast Surround/Stereo que se este utilizando, lo que garantiza una
transición de sonido natural.
Funcionamiento vinculado a la alimentación y el volumen.
La alimentación y el volumen están vinculados entre esta unidad y las unidades compatibles con MusicCast Surround/
Stereo que se emparejen con ella.
Puerto “Twisted Flare Port” que reproduce perfectamente el sonido de las frecuencias ultragraves.
Un puerto abocinado que va serpenteando a medida que avanza dispersa las turbulencias de aire que se producen cerca
de la abertura del puerto, lo que asegura un flujo de aire uniforme. Esto suprime el ruido que no esté incluido en la señal
de entrada original y permite una reproducción clara del sonido de las frecuencias ultragraves.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
Acerca de este manual
CARACTERÍSTICAS
Qué puede hacer con esta unidad
AVISO
NOTA
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
6 Es
Uso avanzado con la aplicación idónea (MusicCast CONTROLLER)
“MusicCast CONTROLLER” es una aplicación específica para el control de dispositivos compatibles
con MusicCast. Puede utilizar un smartphone u otro dispositivo móvil como mando a distancia para
seleccionar con facilidad canciones o realizar ajustes en un dispositivo compatible con MusicCast.
Para obtener más información, busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o en Google
Play™.
Mediante el uso de MusicCast, puede compartir música con otros dispositivos compatibles con MusicCast situados en
varias habitaciones. En cualquier lugar de la casa, y de forma muy sencilla, se puede disfrutar de música reproducida desde
un dispositivo móvil, servidor multimedia (PC o NAS), radio de Internet o servicio de transmisión.
Para obtener más información sobre MusicCast y dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio web:
http://www.yamaha.com/musiccast/
Para conectar esta unidad a una red y utilizarla, necesitará la aplicación de dispositivo móvil “MusicCast
CONTROLLER”.
Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil.
( p. 13 “Descarga de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”para dispositivos móviles”)
Internet
Módem
Dispositivo móvil
Enrutador
NS-NSW100
PC
NAS
Dispositivos compatibles con
MusicCast Surround/Stereo
CARACTERÍSTICAS
7 Es
Español
En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo
Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de
alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en
transmisión de señales y control de altavoces.
Dado que esta tecnología utiliza unidades de
altavoces controlados por el impulso de impedancia
negativa del amplificador y por la resonancia
generada entre el volumen y el puerto de la carcasa
del altavoz, se crea una energía resonante (el
concepto de “altavoz de aire para graves”) superior
a la del método estándar de reflexión de graves. Esto
permite una reproducción de graves en carcasas
mucho más pequeñas de lo que era posible hasta
ahora.
La tecnología Advanced YST II de Yamaha,
recientemente desarrollada, añade perfecciona
considerablemente la Yamaha Active Servo
Technology, lo que permite un mejor control de las
fuerzas que inciden en el amplificador y el altavoz.
Desde el punto de vista del amplificador, la
impedancia del altavoz cambia según la frecuencia
de sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño
de circuitos que combina los impulsos de
impedancia negativa y corriente constante, lo cual
permite un funcionamiento más estable y una
reproducción clara de los graves sin ninguna
opacidad.
Los altavoces de reflexión de graves actuales utilizan un resonador Helmholtz
para mejorar su reproducción de graves.
Sin embargo, al reproducir graves que se encuentran en la región de
frecuencia de este resonador Helmholtz, el aire entra y sale violentamente a
través del puerto entre el interior y el exterior del altavoz, lo que en
ocasiones genera ruido debido al flujo de aire turbulento en el extremo del
puerto.
El puerto y la carcasa resuenan en una frecuencia determinada por sus
dimensiones y forma. Por otra parte, la turbulencia del flujo de aire en el
extremo del puerto contiene una amplia gama de componentes de frecuencia
que no están presentes en la señal de entrada.
Este ruido se produce porque la amplia gama de componentes de frecuencia
incluye componentes que coinciden con las frecuencias resonantes del
puerto y la carcasa, lo que provoca una resonancia intensa.
El Twisted Flare Port (puerto abocinado trenzado)
desarrollado por Yamaha cambia la forma en la que el
puerto se ensancha hacia su extremo, y también incorpora
un “trenzado” para suprimir la turbulencia del flujo de aire
en cada extremo del puerto y, de este modo, evitar que se
produzca ruido.
Así se reduce considerablemente el “sonido enturbiado” y
el “ruido de viento” que hasta ahora han sido
característicos de los altavoces de reflexión de graves, lo
que permite que los graves se reproduzcan con mayor
claridad.
Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Twisted Flare Port
Sonido de graves
intensos de gran
amplitud
Puerto
Carcasa
Convertidor de impedancia
avanzado
Amplificador de
procesamien
to de Servo
activo
(Inaudible) señales de amplitud ultrabaja
Altavoz de aire para graves
(Resonador Helmholtz)
Señales
Sonido de graves
(presión de
sonido audible
difundida desde el
diafragma)
Puerto convencional
La turbulencia de aire en ambos extremos del puerto crea ruido
Se producen
turbulencias de
aire.
La turbulencia se
disipa y el flujo de
aire es más limpio.
Twisted Flare Port
CARACTERÍSTICAS
8 Es
1 A (STANDBY/ON)
Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y
en espera.
2 Puerto de servicio técnico
Es para actuaciones del servicio técnico y normalmente
no se utiliza.
3 CONNECT
Se utiliza para las siguientes operaciones:
4 Interruptor WIRELESS
Activa/desactiva la funcionalidad de comunicación
inalámbrica (LAN inalámbrica).
AUTO:
La comunicación inalámbrica está activada.
OFF:
La comunicación inalámbrica está desactivada. Si
conecta la unidad a una red, utilice una conexión por
cable. ( p. 12 “Si la conexión es por cable”)
5 Interruptor INPUT
Cambia el tipo de conexión de la unidad.
NET:
Seleccione esta opción si va a conectar la unidad a una
red.
ANALOG:
Seleccione esta opción si va a conectar la unidad
directamente a un amplificador o dispositivo similar
sin conexión a una red.
6 Toma INPUT (ANALOG)
Utilice esta toma si el interruptor INPUT está ajustado
en ANALOG.
Conecte a esta toma un cable procedente de la toma de
subwoofer o de la toma de salida de línea del
amplificador (por ejemplo, PRE OUT). ( p. 12 “Si la
conexión es por cable”)
7 Puertos de servicio técnico
Son para actuaciones del servicio técnico y
normalmente no se utilizan.
8 Puerto NETWORK
Utilice un cable de red (disponible en el mercado) para
la conexión por cable a una red.
LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel trasero
13245 867
Registro de esta unidad en la red
MusicCast
p. 13
Actualización del firmware
p. 16
Inicialización de los ajustes
(restablecer los ajustes de fábrica)
p. 17
LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
9 Es
Español
1 Mando GAIN
Este mando ajusta el volumen de esta unidad. Ajuste el
volumen de forma apropiada para su dispositivo de
reproducción. ( p. 15 “Ajuste del balance de
volumen”)
NOTA
Mientras esté cambiando el volumen, el color del
indicador 2 STATUS mostrará el ajuste de volumen.
2 Indicador STATUS
El color y el estado (iluminado/parpadeando) de este
indicador muestra la fuente de entrada que está
seleccionada o el estado de esta unidad.
( p. 17 “Tabla de operaciones del indicador
STATUS”)
3 Indicador de LAN inalámbrica
El estado (iluminado o parpadeando) de este indicador
muestra el estado de funcionamiento de la conexión de
red inalámbrica.
Panel superior
1
2
3
Volumen Color del indicador STATUS
Valor mínimo Parpadea en azul
Bajo – Medio Azul – Morado
Medio – Alto Morado – Rojo
Valor máximo Parpadea en rojo
Puesta en espera automática de la
alimentación
Si esta unidad no se utiliza o no se reproduce nada
durante 20 minutos, automáticamente entra en modo de
espera.
NOTA
Treinta segundos antes de que se produzca la puesta en
espera automática de la alimentación, el indicador
STATUS empieza a parpadear y se apaga al entrar en
modo de espera.
La puesta en espera autotica de la alimentación no
funciona si se está utilizando una conexión
MusicCast, o si el interruptor INPUT del panel trasero
está ajustado en ANALOG.
Red en espera
La función de red de esta unidad permanece activada
aunque la alimentación esté en modo de espera.
NOTA
Durante el estado de red en espera, el indicador STATUS
se ilumina en naranja.
Modo de reposo eco
Después de transcurridas ocho horas después de
desconectar la red, la unidad entra en modo de reposo
eco para ahorrar energía.
NOTA
Durante el modo de reposo eco, el indicador STATUS
está apagado.
Gracias a un avanzado diseño con ahorro
energético, este producto alcanza un bajo
consumo eléctrico que no supera los dos
vatios cuando está en el modo Red en
standby.
LAS PARTES Y
SUS FUNCIONES
10 Es
Como las frecuencias graves de las señales de audio tienen longitudes de onda largas, el oído humano casi no percibe su
direccionalidad. El rango de las frecuencias supergraves no crea una imagen estéreo. Por tanto, un solo subwoofer puede
ser suficiente para producir un sonido supergrave de alta calidad.
AVISO
La colocación del subwoofer demasiado cerca de un TV de tipo CRT (con tubo de rayos catódicos) puede afectar al
color de la imagen o causar zumbido. En ese caso, sitúe el subwoofer y el TV lo suficientemente separados como para
que no se produzcan estos efectos. Esto no es un problema con los TV de LCD y de plasma.
Si el volumen del altavoz es muy alto, los muebles o cristales de las ventanas pueden resonar y el propio subwoofer
puede vibrar. En ese caso, baje el nivel del volumen. Para limitar la resonancia, utilice una cortina gruesa o una tela
similar que tienda a absorber de forma efectiva las vibraciones de sonido. Cambiar el subwoofer de ubicación también
puede resultar útil.
El altavoz de esta unidad utiliza imanes. No debe colocar sobre esta unidad o cerca de ella ningún dispositivo que
resulte afectado por el magnetismo (televisores CRT, relojes, tarjetas de crédito, etc.).
PREPARACIÓN
Ubicación
A
o
( : Subwoofer : altavoz delantero)
B
o
Nota
La ubicación mostrada en la
figura de la derecha también
es posible. Sin embargo, si el
subwoofer se sitúa
directamente de cara a una
pared, el efecto de los graves
puede sufrir debido a la
cancelación de fase causada
por las interferencias entre los
sonidos directos y los
reflejados.
Para evitar que esto ocurra,
coloque el subwoofer en un
ángulo. (Figuras y )
AVISO
Puede darse el caso de
que no se pueda
obtener suficiente
sonido supergrave del
subwoofer a causa de
las ondas
estacionarias.
A
B
11 Es
Español
Si se utiliza con conexión a una red
Si se utiliza sin conexión a una red (conexión analógica)
CONEXIONES
Módem
Dispositivo móvil
Enrutador
Barra de sonido, altavoz de
streaming inalámbrico etc., compatible con MusicCast Surround/Stereo.
NS-NSW100
PC
Internet
Conexión inalámbrica (
p. 12)
AV 7
LAN
WAN
Internet
Módem
Dispositivo móvil
Enrutador
Cable de red
NAS
NS-NSW100
(panel trasero)
PC
Barra de sonido, altavoz de
streaming inalámbrico etc., compatible con
MusicCast Surround/Stereo.
Cable de red STP (cable
recto CAT-5 o superior
disponible en el mercado)
Conexión por cable ( p. 12)
NS-NSW100
(panel trasero)
Barra de sonido, etc., con
salidas ANALOG
Conexión analógica ( p. 15)
(Ejemplo de conexión)
Minijack
monoaural
de 3,5 mm
PREPARACIÓN
CONEXIONES
CONEXIONES
12 Es
Preparativos para una conexión de red
Esta unidad se puede conectar a una red, bien por cable, bien inalámbricamente. Seleccione el método de conexión
apropiado para su situación.
Haga los ajustes para que esta unidad pueda comunicarse
inalámbricamente.
1. Ajuste el interruptor INPUT del panel
trasero en NET.
2. Ajuste el interruptor WIRELESS del panel
trasero en AUTO.
AVISO
No conecte un cable de red al puerto NETWORK. Si se
conecta un cable de red, la conexión por cable tiene
prioridad y no será posible la conexión inalámbrica.
Utilice un cable de red STP disponible en el mercado (cable
recto CAT-5 o superior) para conectar esta unidad al enrutador.
1. Ajuste el interruptor INPUT del panel
trasero en NET.
2. Ajuste el interruptor WIRELESS del panel
trasero en OFF.
3. Conecte un cable de red al puerto
NETWORK.
AVISO
Si desea conectar esta unidad a través de una conexión
con cable y reproducir música, todos los dispositivos
compatibles con MusicCast Surround/Stereo que desee
vincular (como por ejemplo una barra de sonido o un
altavoz de streaming inalámbrico) deben conectarse a
través de una red LAN con cable.
Alimentación y encendido de esta unidad
1. Inserte la clavija del cable de
alimentación en una toma CA.
2. Pulse el botón A (STANDBY/ON) del
panel trasero para encender la
alimentación de esta unidad.
NOTA
Si la red se está iniciando, el indicador STATUS del panel superior parpadeará en verde.
Si está utilizando una conexión por cable, el LED del interior del puerto NETWORK parpadeará cuando se conecte al enrutador.
AVISO
Al activar la alimentación del sistema de audio, encienda siempre el subwoofer en último lugar.
Conexión a una red
Si la conexión es inalámbrica
Si la conexión es por cable
3
2
1
(panel trasero)
(panel trasero)
a una toma de CA
(panel trasero)
CONEXIONES
13 Es
Español
Descarga de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”para dispositivos
móviles
Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil, conecte esta unidad a la red y registre la unidad
como un dispositivo MusicCast.
Busque “MusicCast CONTROLLER” en el Apple Store o en Google Play e instálela.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo móvil que utilice está conectado al enrutador de su casa antes de continuar.
Las pantallas, los nombres de los menús, etc., de MusicCast CONTROLLER podrían cambiar sin previo aviso.
Si ya hay un dispositivo MusicCast diferente registrado en la aplicación MusicCast CONTROLLER, se puede añadir
esta unidad a la aplicación tocando (Ajustes) en “Selección de habitaciones” y seleccionando “Añadir disposi-
tivo nuevo”.
Registro de esta unidad en la red MusicCast
A continuación se explica cómo utilizar “MusicCast CONTROLLER” para registrar esta unidad en la red MusicCast y
simultáneamente hacer los ajustes de conexión de red para esta unidad.
NOTA
Para conectarse inalámbricamente a la red, será necesario tener el SSID y la clave se seguridad del enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso) que se va a utilizar.
1. Inicie “MusicCast CONTROLLER” en su
dispositivo móvil y toque “Ajustes”.
2. Una vez en “Ajustes” de la aplicación,
toque “Añadir dispositivo nuevo”.
3. Siguiendo las instrucciones que
aparecen en la pantalla de su dispositivo
móvil, configure “MusicCast
CONTROLLER” y mantenga pulsado el
botón CONNECT, situado en el panel
trasero de esta unidad, durante 5
segundos o más.
4. Siguiendo las instrucciones que
aparecen en la pantalla de su dispositivo
móvil, configure “MusicCast
CONTROLLER” para especificar la red.
A continuación, empareje esta unidad con el dispositivo
Pairing Master de la red MusicCast. ( p. 14 “Vinculación
de esta unidad con el dispositivo Pairing Master”)
NOTA
Si utiliza una conexión inalámbrica para registrar esta
unidad en la red MusicCast, el indicador de LAN
inalámbrica del panel superior de esta unidad se
iluminará indicando que se ha completado el registro en la
red MusicCast.
(panel trasero)
Cómo cancelar el registro de esta unidad en la red MusicCast
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para cancelar el registro de esta unidad.
NOTA
Si inicializa esta unidad antes de cancelar el registro, la pantalla de “MusicCast CONTROLLER” puede mostrar un
error indicando que este dispositivo no existe.
CONEXIONES
CONEXIONES
14 Es
Vinculación de esta unidad con el dispositivo Pairing Master
Si registra esta unidad como dispositivo Pairing Device del
dispositivo Pairing Master (como por ejemplo una barra de
sonido o un altavoz de streaming inalámbrico) de la red
MusicCast, puede utilizarla como subwoofer de red para
disfrutar de un sonido más rico.
1. Registre esta unidad y la unidad compatible con MusicCast Surround/Stereo (Pairing
Master) en la misma ubicación de la aplicación MusicCast CONTROLLER.
p. 13 “Registro de esta unidad en la red MusicCast”)
5.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación y registre esta unidad
como subwoofer (Pairing Device).
Cuando haya terminado de registrar esta unidad como dispositivo Pairing Device, active la habitación correspondiente
(Pairing Master) en la pantalla de la aplicación para reproducir audio.
Funcionamiento vinculado con el dispositivo Pairing Master
Cuando la registre como subwoofer de red, esta unidad seguirá las operaciones de funcionamiento de la habitación (Pairing Master).
Funcionamiento de la alimentación
El ajuste de alimentación de esta unidad (En espera/Encendido) seguirá las operaciones de funcionamiento de la
habitación (Pairing Master).
Volumen y otros ajustes
Dependiendo de los ajustes de la habitación (Pairing Master), los ajustes de esta unidad también cambiarán para obtener
un sonido de frecuencias graves óptimo.
Ajustes vinculados:
Volumen
Filtro de corte de agudos (frecuencia de corte)
NOTA
Si se interrumpe el audio, compruebe la aplicación para ver si “Control de enlaces”, ubicado en los ajustes de habita-
ción (Pairing Master), está seleccionado como se muestra a continuación:
Para una conexión inalámbrica: cualquiera excepto “Aumento de velocidad”.
Para una conexión por cable: “Aumento de velocidad”.
Para cancelar el vínculo con Pairing Master
Utilice “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil para cancelar el registro.
Pairing Master
(barra de sonido, etc.)
Pairing Device
(NS-NSW100)
2.
Inicie “MusicCast
CONTROLLER” en su
dispositivo móvil y toque
(Ajustes).
3. Toque “MusicCast
Surround/Stereo”.
4. Seleccione la habitación
(Pairing Master) con la
que desee vincular esta
unidad.
CONEXIONES
15 Es
Español
Utilice la toma ANALOG del panel trasero de esta unidad si quiere conectar esta unidad directamente a otros dispositivos
(por ejemplo, a una barra de sonido) sin conexión a una red.
1. Conecte la toma ANALOG del panel
trasero de esta unidad a la salida de
subwoofer o a la salida de línea (por
ejemplo, PRE OUT) del dispositivo
conectado.
2. Ajuste el interruptor INPUT del panel
trasero de esta unidad en ANALOG.
3. Inserte la clavija del cable de
alimentación en una toma CA.
4. Pulse el botón A (STANDBY/ON) del
panel trasero para encender la
alimentación de esta unidad.
AVISO
No conecte el cable de alimentación a la toma de CA
hasta que haya terminado todas las conexiones.
Dependiendo del dispositivo (barra de sonido, etc.) que
esté conectando, el método de conexión y los nombres
de las tomas pueden diferir de las instrucciones de este
manual, por lo que también debería consultar el manual
de instrucciones del correspondiente dispositivo.
Cuando esta unidad sale de fábrica, el volumen está
ajustado al mínimo. Cuando haya terminado de hacer las
conexiones, haga los ajustes para que esta unidad
produzca un volumen apropiado.
Para asegurar una reproducción efectiva de las frecuencias graves, puede ajustar el volumen de forma que el sonido de
esta unidad se mezcle naturalmente con el altavoz que este utilizando.
Si se utiliza una conexión de red
Si esta unidad está conectada a una red, su volumen se
ajusta automáticamente para adecuarse al dispositivo
Pairing Master, pero puede hacer ajustes más precisos a su
gusto con el mando GAIN del panel superior.
Valor predeterminado: Depende del ajuste del
dispositivo Pairing Master.
Si se utiliza una conexión analógica
Utilice el mando GAIN del panel superior para ajustar el
volumen de esta unidad.
Frecuencia del filtro de corte de agudos: fijo en 160 Hz
Valor predeterminado: SILENCIADO
Conexiones analógicas
NS-NSW100
(panel trasero)
Minijack
monoaural
de 3,5 mm
Barra de sonido, etc., con
salidas ANALOG
(Ejemplo de conexión)
Ajuste del balance de volumen
Mando GAIN
(panel superior)
CONEXIONES
16 Es
Si esta unidad está conectada a una red, el firmware puede actualizarse a través de la red. Cuando hay nuevo firmware
disponible, el indicador STATUS parpadea en blanco al encender la alimentación de esta unidad. Utilice el procedimiento
indicado a continuación para actualizar el firmware.
AVISO
Observe los siguientes puntos durante la actualización:
- No haga ninguna operación con esta unidad.
- No desconecte el cable de alimentación ni el cable de red.
Procedimiento de actualización del firmware
1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/
ON) para poner la unidad en modo de
espera.
2. En el panel trasero, mantenga pulsado
CONNECT durante 10 segundos o más.
El indicador STATUS y el indicador de LAN
inalámbrica del panel superior parpadearan y
comenzara la actualización del firmware.
Cuando el indicador deje de parpadear y se quede
iluminado fijo (naranja), habrá terminado la
actualización del firmware.
NOTA
La actualización del firmware tarda aproximadamente
entre 10 y 20 minutos.
Si la conexión a Internet no es lo suficientemente rápida,
o dependiendo del estado de la conexión de la red
inalámbrica, la actualización del firmware podría tardar
más o incluso no realizarse.
Si la actualización del firmware no se realiza, el
indicador STATUS parpadeará en rojo. Espere un rato y
vuelva a intentar la operación otra vez.
Comprobación de la versión del
firmware
A continuación se explica cómo se puede comprobar la
versión del firmware instalado en esta unidad.
1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/
ON) para poner la unidad en modo de
espera.
2. En el panel trasero, pulse CONNECT.
El indicador STATUS y el indicador de LAN
inalámbrica del panel superior parpadearán un
número de veces para indicar la versión del firmware.
Por ejemplo, si la versión del firmware es 1.3, el
indicador STATUS parpadeará una vez y el indicador
de LAN inalámbrica parpadeará tres veces.
NOTA
Si la versión del firmware es 2.0, el indicador STATUS
parpadeará dos veces y el indicador de LAN
inalámbrica permanecerá apagado.
3. Pulse CONNECT una vez más para volver
al modo de espera.
AJUSTES DE OPCIONES
Actualización del firmware
(panel trasero)
(panel trasero)
Versión principal
(parpadea en amarillo)
Versión secundaria
(parpadea)
(panel superior)
APÉNDICE
17 Es
Español
1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/
ON) para poner la unidad en modo de
espera.
2. Mientras mantiene pulsado CONNECT,
pulse A (STANDBY/ON) una vez.
3. Cuando el indicador STATUS parpadee,
suelte CONNECT.
El color y el estado (iluminado/parpadeando) de los indicadores muestran el estado de esta unidad.
NOTA
El indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica pueden utilizarse para comprobar la versión del
firmware de esta unidad. ( p. 16 “Comprobación de la versión del firmware”)
Mientras se está actualizando el firmware, el indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica pueden
utilizarse para comprobar el progreso. ( p. 16 “Procedimiento de actualización del firmware”)
Cuando la alimentación está encendida
En modo de espera
Inicialización de todos los ajustes (restablecer los ajustes de fábrica)
(panel trasero)
1
2
(panel superior)
APÉNDICE
Tabla de operaciones del indicador STATUS
Indicador Estado
Verde Iluminado El interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en NET.
Blanco Iluminado El interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en ANALOG.
Verde Parpadeando Esperando a conectarse a la red.
Blanco Parpadeando Hay nuevo firmware disponible.
Verde/naranja Parpadeando
alternativam
ente
La función de puesta en espera automática de la alimentación pronto pondrá la unidad
en modo de espera. (Comienza a parpadear con 30 segundos de antelación).
Blanco/naranja
Naranja Iluminado La unidad está en modo de red en espera.
Azul/morado/
rojo
Iluminado
El volumen de la unidad está siendo cambiado.
Azul: volumen bajo – Morado: volumen medio – Rojo: volumen alto
Azul/rojo Parpadeando El volumen estaba ajustado en el mínimo o en el máximo.
Indicador Estado
Naranja Iluminado La unidad está en modo de red en espera.
Apagado La alimentación de la unidad está apagada o está en modo de reposo eco.
Naranja Parpadeando
Ha funcionado el circuito de protección. Apague la alimentación de la unidad,
desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de CA y póngase en
contacto con un centro de atención al cliente de Yamaha.
APÉNDICE
AJUSTES
DE OPCIONES
18 Es
Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a
continuación, o si las instrucciones dadas a continuación no le sirven de ayuda, apague la alimentación de la unidad,
desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con un centro de atención al cliente
o distribuidor de Yamaha autorizado.
General
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Qué hacer
La alimentación no se enciende.
Cuando se enciende la
alimentación, se apaga
inmediatamente.
La unidad no funciona
correctamente.
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente
en la toma de CA.
La unidad no responde. Una descarga eléctrica (por ejemplo, un
relámpago o excesiva electricidad estática) o
una caída de tensión en el suministro eléctrico
ha causado que el microordenador interno se
bloquee.
Mantenga pulsado el botón A (STANDBY/
ON) del panel trasero de la unidad durante diez
segundos o más para reiniciar la unidad.
(Si esto no resuelve el problema, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de CA, espere
aproximadamente 30 segundos y después
vuelva a enchufarlo).
La alimentación se apaga de
repente durante el uso de la unidad.
El circuito de protección ha actuado para
apagar la alimentación porque la temperatura
de la unidad ha aumentado.
Espere a que la temperatura baje
(aproximadamente una hora), asegúrese de que
hay suficiente espacio alrededor de la unidad y
de que la unidad no está tapada por un paño,
etc., y después vuelva a encender la
alimentación.
La unidad no funciona
correctamente.
Una descarga eléctrica externa (por ejemplo,
un relámpago o excesiva electricidad estática)
o una caída de tensión en el suministro
eléctrico ha causado que el microordenador
interno se bloquee.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA, espere aproximadamente 30 segundos y
después vuelva a enchufarlo.
No se escucha sonido.
El sonido de las frecuencias graves
no sale o no tiene volumen
suficiente.
Se está reproduciendo un sonido con pocas
frecuencias graves.
Reproduzca una fuente que contenga sonidos
de frecuencias graves.
El sonido está siendo afectado por una onda
estacionaria.
Intente cambiar la posición o el ángulo de esta
unidad.
No existe señal de entrada de frecuencias
graves a causa de los ajustes del amplificador.
Cambie los ajustes del amplificador.
Si se utiliza una conexión de red
El volumen de la aplicación MusicCast
CONTROLLER o del dispositivo Pairing
Master está puesto al mínimo (0). Como
alternativa, los auriculares se pueden conectar
al dispositivo Pairing Master.
Suba el volumen en la aplicación MusicCast
CONTROLLER o en el dispositivo Pairing
Master. También puede utilizar el mando
GAIN de esta unidad para hacer manualmente
ajustes más precisos en el volumen.
La conexión de red no es correcta. Compruebe la conexión.
El dispositivo de reproducción no está
correctamente seleccionado.
Vuelva a seleccionar en la aplicación
MusicCast CONTROLLER o en el dispositivo
Pairing Master la fuente de entrada que desee
reproducir.
Si se utiliza una conexión analógica
El volumen de esta unidad está puesto al
mínimo (0).
Utilice el mando GAIN de esta unidad para
ajustar el volumen.
La conexión no es correcta. Otra posibilidad es
que la conexión esté defectuosa.
Compruebe la conexión.
La alimentación no se enciende
automáticamente cuando la fuente
de sonido empieza a reproducirse.
Como INPUT está ajustado en ANALOG, la
unidad no está funcionando vinculada con el
dispositivo Pairing Master.
Encienda la alimentación manualmente.
No existe señal de entrada de frecuencias
graves a causa de los ajustes del amplificador.
Cambie los ajustes del amplificador.
Como no ha habido conexión de red durante un
periodo prolongado de tiempo, la unidad ha
entrado en modo de reposo eco.
Encienda la alimentación manualmente.
Sale ruido de esta unidad o de otro
dispositivo electrónico situado
cerca.
Hay un dispositivo digital o un dispositivo de
altas frecuencias situado cerca de esta unidad.
Separe esta unidad y dicho dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
19 Es
Español
Red
Problema Causa Qué hacer
No se puede utilizar la
funcionalidad de red.
La información de red (dirección IP) no ha sido
obtenida correctamente.
Active la función del servidor DHCP en el
enrutador.
No se puede conectar al enrutador
LAN inalámbrico (punto de
acceso).
Está activado el filtrado de direcciones MAC
en el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso).
La conexión no es posible si el filtrado de
direcciones MAC está activado. Cambie los
ajustes del enrutador LAN inalámbrico (punto
de acceso) para que pueda realizarse esta
conexión.
No se puede conectar a Internet a
través de un enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
El enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) está apagado.
Encienda el enrutador inalámbrico LAN (punto
de acceso).
El enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) y esta unidad están demasiado
separados.
Sitúe el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) y esta unidad más cerca uno de otro.
Hay un obstáculo entre el enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad.
Sitúe el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) y esta unidad donde no haya un
obstáculo entre ellos.
La aplicación MusicCast
CONTROLLER no detecta esta
unidad.
Esta unidad y el dispositivo móvil no están
conectados a la misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes
del enrutador, y conéctelos a la misma red.
No se encuentra la red inalámbrica. Hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética (por ejemplo, un horno
microondas o un equipo de radio).
Si utiliza esta unidad con una conexión
inalámbrica, no la utilice cerca de un
dispositivo que genere radiación
electromagnética.
El acceso a la red está siendo restringido por
los ajustes de firewall del enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe los ajustes de firewall del
enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
No se pueden hacer los ajustes de
conexión con la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
El dispositivo móvil no está conectado al
enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
Conecte el dispositivo móvil al enrutador LAN
inalámbrico y a continuación utilice la
aplicación MusicCast CONTROLLER para
hacer los ajustes.
Está utilizando un enrutador con
compatibilidad multi-SSID.
La función de separación de red del enrutador
podría estar haciendo imposible acceder a esta
unidad. Cuando conecte un dispositivo móvil,
utilice un SSID que permita el acceso a esta
unidad (intente la conexión al SSID primario).
No se puede actualizar el firmware
a través de la red.
La conexión de red no está funcionando. Espere un rato y vuelva a intentar la
actualización otra vez.
No se puede conectar con el
dispositivo Pairing Master.
El dispositivo Pairing Master no es un
dispositivo compatible con MusicCast
Surround/Stereo.
Utilice un dispositivo compatible con
MusicCast Surround/Stereo o un dispositivo
que permita conexiones analógicas.
La conexión no es correcta. Otra posibilidad es
que la conexión esté defectuosa.
Después de inicializar esta unidad, compruebe
que el dispositivo Pairing Master es compatible
con MusicCast Surround/Stereo y a
continuación conecte otra vez.
Ya se ha registrado el emparejamiento con otro
dispositivo.
Cancele el emparejamiento registrado con
dicho dispositivo y haga otra vez los ajustes de
registro.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
20 Es
Android™
Google Play™
Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de
Wi-Fi Alliance
®
.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED y WPA2 son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
MusicCast es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos que
presentan un nivel superior de respeto por el medio ambiente.
MARCAS COMERCIALES
Licencias
Para más información sobre las licencias de software de
terceros en este producto, consulte la siguiente URL:
http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html
* La dirección IP de este producto se verifica con MusicCast
CONTROLLER.
Explicaciones acerca de GPL
Este producto utiliza software de código abierto GPL/LGPL en
algunas secciones.
Usted tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y
redistribuir solo este código abierto.
Para obtener información sobre el software de código abierto
GPL/LGPL, cómo obtenerlo y la licencia de GPL/LGPL,
consulte el sitio web de Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
21 Es
Español
General
Tipo ........................................................................................................... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Transductor........................................................................ Altavoz de graves con cono de 20 cm, sin blindaje magnético
Potencia de salida del amplificador (100 Hz, 5 , 10 % THD)
..................................................................................130 W
Respuesta de frecuencia .............................................................................................................................. 28Hz - 300Hz
Tensión/Alimentación...............................................................................................................................CA 230 V, 50 Hz
Consumo eléctrico........................................................................................................................................................60 W
Sección de entrada
NETWORK (con cable) .............................................................................. Ethernet: RJ45 (100BASE-TX/10BASE-T)
ANALOG (con cable).......................................................................................................... Minijack de 3,5 mm (mono)
Sensibilidad de entrada .......................................................................................................................................60 mV
Impedancia de entrada .........................................................................................................................................25 k
Consumo eléctrico en espera
Reposo eco...............................................................................................................................................Inferior a 0,1 W
Red en espera (con cable) ........................................................................................................................Inferior a 1,3 W
Red en espera (inalámbrica) ....................................................................................................................Inferior a 1,5 W
Dimensiones (ancho × alto × profundo)............................................................................. 252 mm × 383 mm × 418 mm
Peso.............................................................................................................................................................................12,6 kg
Wi-Fi
Estándares de LAN inalámbrica ................................................................................................. IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente
Banda de radiofrecuencia ..........................................................................................................................2,4 GHz, 5 GHz
Métodos de seguridad disponibles....................................................................... WEP, WPA2-PSK (AES), Modo Mixto
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
MARCAS
COMERCIALES

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad. • Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Alimentación/cable de alimentación • No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación. – No lo coloque cerca de una estufa. – No lo doble excesivamente ni lo modifique. – No lo raye. – No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas. • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. • Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. 2 Es No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Advertencia sobre el agua • No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Instalación • Instale esta unidad siguiendo las instrucciones del manual. Si se cae o se vuelca puede causar lesiones o daños. • Una vez terminada la instalación, confirme que es segura y fiable. Realice también inspecciones de seguridad periódicamente. De lo contrario, los dispositivos podrían caerse y provocar lesiones. Mantenimiento y cuidado • No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecerá en el interior de la unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios. Unidad inalámbrica • No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. • No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. Si observa cualquier anomalía • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. – El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. – La unidad emite humo u olores no habituales. – Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. – Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. – La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación/cable de alimentación • No utilice una toma de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras. • Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación • No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones. • No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte trasera para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. • Al instalar esta unidad: – No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. – Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo. – No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad: como mínimo 20 cm arriba, 20 cm a los lados y 20 cm detrás. • No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. • Cuando transporte o desplace la unidad, hágalo siempre con la ayuda de otra persona por lo menos. Si intenta levantar la unidad usted solo, puede hacerse daño en la espalda, sufrir otro tipo de lesión o causar daños en la propia unidad. Pérdida auditiva • No utilice la unidad/los altavoces o auriculares a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocarle una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico. • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo. Manipulación Español • No introduzca las manos ni los dedos en las ranuras de los paneles de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones. • No introduzca ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en las ranuras de los paneles de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague inmediatamente la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • No haga lo siguiente: – Subirse encima del equipo o sentarse en él. – Poner objetos pesados encima del equipo. – Apilar el equipo. – Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc. • No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas. • No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Un uso prolongado en este estado puede causar sobrecalentamiento y originar un incendio. Aviso Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos. Alimentación/cable de alimentación • Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente (CA). Aunque el interruptor [(A)] (STANDBY/ON) esté apagado (luz de alimentación apagada), seguirá fluyendo una cantidad mínima de corriente. Instalación • No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de interferencias. • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable. • Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos. • Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas metálicos, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión. Conexiones • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. Mantenimiento • Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. 3 Es Manipulación • No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse. • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. Mantenimiento • Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua sobre la unidad, es posible que las partes de madera las absorban, lo que provocará deformación. • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque sobre esta unidad ni a su lado objetos sensibles al magnetismo, como por ejemplo TV que tengan tubo de rayos catódicos (CRT), relojes, tarjetas de crédito, disquetes, etc. Altavoces • No toque las unidades de los altavoces. Si lo hace, puede dañarlas. Este símbolo en los productos, embalajes y/o documentación adjunta significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no se deben mezclar con los residuos domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje de productos viejos, llévelos a un punto de recogida adecuado según la legislación de su país. Con la correcta eliminación de estos productos estará ayudando a salvar recursos valiosos y a evitar potenciales efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente que podrían derivarse de un manejo inapropiado de los residuos. Para más información sobre la recogida y reciclaje de productos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos o con el punto de venta donde los adquirió. Para usuarios de empresas de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para más información. Información sobre la eliminación de equipos en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor e infórmese sobre el método correcto de eliminación. Acerca del contenido de este manual Información Acerca de las funciones y datos incluidos en la unidad • Por el puerto bass reflex puede expulsarse aire. Esto no indica un mal funcionamiento. Es algo que ocurre muy a menudo cuando se reproduce música con graves intensos. Los dispositivos inalámbricos que transmiten en una banda de frecuencia de 5 GHz solo pueden utilizarse en interiores. El uso de dichos dispositivos en exteriores está prohibido por la ley. • VOLTAGE SELECTOR (Selector de tensión - Solo modelos para Asia y general) En el selector conmutador de tensión del panel trasero de esta unidad debe seleccionarse la tensión de corriente local ANTES de conectar esta unidad a la toma de corriente de CA. Las tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz. El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie (rear_es_01) 4 Es Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos: • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos. • Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso. Funciones de comunicación inalámbrica [modelos de Reino Unido y Europa] Wi-Fi (2,4 GHz) Radiofrecuencia: de 2402 MHz a 2482 MHz Potencia de salida máxima (EIRP): 19,98 dBm Wi-Fi (5 GHz) Radiofrecuencia, potencia de salida máxima (EIRP): de 5170 a 5250 MHz, 22,30 dBm de 5250 a 5330 MHz, 22,27 dBm de 5490 a 5710 MHz, 24,56 dBm de 5735 a 5835 MHz, 13,96 dBm • Los dispositivos inalámbricos que transmiten en una banda de frecuencia de 5 GHz solo pueden utilizarse en interiores. El uso de dichos dispositivos en exteriores está prohibido por la ley. CARACTERÍSTICAS.................................................. 5 AJUSTES DE OPCIONES ........................................ 16 Qué puede hacer con esta unidad ................................ 5 Advanced Yamaha Active Servo Technology II ............ 7 Twisted Flare Port .......................................................... 7 Actualización del firmware........................................... 16 Inicialización de todos los ajustes (restablecer los ajustes de fábrica)............................... 17 LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ........................... 8 APÉNDICE ................................................................ 17 Panel trasero ................................................................. 8 Panel superior ............................................................... 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................. 18 PREPARACIÓN........................................................ 10 MARCAS COMERCIALES ....................................... 20 Ubicación..................................................................... 10 ESPECIFICACIONES ............................................... 21 Tabla de operaciones del indicador STATUS ............. 17 CONEXIONES .......................................................... 11 Conexión a una red ..................................................... 12 Conexiones analógicas ............................................... 15 Ajuste del balance de volumen ................................... 15 INTRODUCCIÓN Esta unidad es un subwoofer de red que puede conectarse inalámbricamente a dispositivos compatibles con MusicCast Surround/Stereo. Acerca de este manual Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente: ● Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejorar el producto. ● Símbolos utilizados en este documento: -“ ADVERTENCIA” indica información que debe observarse para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. -“ ATENCIÓN” indica información que debe observarse para evitar el riesgo de lesiones. -“ AVISO ” indica información que debe observarse para evitar que el producto se averíe, se dañe o pierda datos. -“ NOTA ” indica información complementaria que le resultará útil. CARACTERÍSTICAS Qué puede hacer con esta unidad Si instala la aplicación especifica “MusicCast CONTROLLER” en su smartphone o tablet, podrá añadir esta unidad a una red MusicCast y podrá reproducir fácilmente los sonidos graves de dispositivos compatibles con MusicCast Surround/ Stereo. ● La conexión inalámbrica permite flexibilidad de instalación. Tendrá la libertad de ubicar la unidad donde quiera, sin las molestias de tener que conectar cables con equipos externos. ● Disfrutará de un sonido óptimo de las frecuencias ultragraves en todo momento. El rango de frecuencias graves (frecuencia de corte) y el balance de volumen se ajustan automáticamente según sea apropiado para el dispositivo compatible con MusicCast Surround/Stereo que se este utilizando, lo que garantiza una transición de sonido natural. ● Funcionamiento vinculado a la alimentación y el volumen. La alimentación y el volumen están vinculados entre esta unidad y las unidades compatibles con MusicCast Surround/ Stereo que se emparejen con ella. ● Puerto “Twisted Flare Port” que reproduce perfectamente el sonido de las frecuencias ultragraves. Un puerto abocinado que va serpenteando a medida que avanza dispersa las turbulencias de aire que se producen cerca de la abertura del puerto, lo que asegura un flujo de aire uniforme. Esto suprime el ruido que no esté incluido en la señal de entrada original y permite una reproducción clara del sonido de las frecuencias ultragraves. 5 Es CARACTERÍSTICAS Español ÍNDICE CARACTERÍSTICAS Uso avanzado con la aplicación idónea (MusicCast CONTROLLER) “MusicCast CONTROLLER” es una aplicación específica para el control de dispositivos compatibles con MusicCast. Puede utilizar un smartphone u otro dispositivo móvil como mando a distancia para seleccionar con facilidad canciones o realizar ajustes en un dispositivo compatible con MusicCast. Para obtener más información, busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o en Google Play™. Internet PC Módem Dispositivos compatibles con MusicCast Surround/Stereo Enrutador NAS NS-NSW100 Dispositivo móvil Mediante el uso de MusicCast, puede compartir música con otros dispositivos compatibles con MusicCast situados en varias habitaciones. En cualquier lugar de la casa, y de forma muy sencilla, se puede disfrutar de música reproducida desde un dispositivo móvil, servidor multimedia (PC o NAS), radio de Internet o servicio de transmisión. Para obtener más información sobre MusicCast y dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio web: http://www.yamaha.com/musiccast/ Para conectar esta unidad a una red y utilizarla, necesitará la aplicación de dispositivo móvil “MusicCast CONTROLLER”. Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil. (→ p. 13 “Descarga de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”para dispositivos móviles”) 6 Es Advanced Yamaha Active Servo Technology II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces. Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia Carcasa negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto de la carcasa Puerto del altavoz, se crea una energía resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”) superior Altavoz de aire para graves a la del método estándar de reflexión de graves. Esto Sonido de graves (Resonador Helmholtz) intensos de gran permite una reproducción de graves en carcasas amplitud Convertidor de impedancia mucho más pequeñas de lo que era posible hasta avanzado ahora. La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente desarrollada, añade perfecciona Amplificador de considerablemente la Yamaha Active Servo procesamien Señales to de Servo Technology, lo que permite un mejor control de las activo fuerzas que inciden en el amplificador y el altavoz. Sonido de graves Desde el punto de vista del amplificador, la impedancia del altavoz cambia según la frecuencia (presión de audible de sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño sonido difundida desde el de circuitos que combina los impulsos de diafragma) (Inaudible) señales de amplitud ultrabaja impedancia negativa y corriente constante, lo cual permite un funcionamiento más estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad. Twisted Flare Port Los altavoces de reflexión de graves actuales utilizan un resonador Helmholtz para mejorar su reproducción de graves. Sin embargo, al reproducir graves que se encuentran en la región de frecuencia de este resonador Helmholtz, el aire entra y sale violentamente a través del puerto entre el interior y el exterior del altavoz, lo que en ocasiones genera ruido debido al flujo de aire turbulento en el extremo del puerto. El puerto y la carcasa resuenan en una frecuencia determinada por sus dimensiones y forma. Por otra parte, la turbulencia del flujo de aire en el extremo del puerto contiene una amplia gama de componentes de frecuencia que no están presentes en la señal de entrada. Este ruido se produce porque la amplia gama de componentes de frecuencia incluye componentes que coinciden con las frecuencias resonantes del puerto y la carcasa, lo que provoca una resonancia intensa. El Twisted Flare Port (puerto abocinado trenzado) desarrollado por Yamaha cambia la forma en la que el puerto se ensancha hacia su extremo, y también incorpora un “trenzado” para suprimir la turbulencia del flujo de aire en cada extremo del puerto y, de este modo, evitar que se produzca ruido. Se producen Así se reduce considerablemente el “sonido enturbiado” y turbulencias de el “ruido de viento” que hasta ahora han sido aire. característicos de los altavoces de reflexión de graves, lo que permite que los graves se reproduzcan con mayor Puerto convencional claridad. La turbulencia se disipa y el flujo de aire es más limpio. Twisted Flare Port La turbulencia de aire en ambos extremos del puerto crea ruido 7 Es Español CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel trasero 1 23 1 A (STANDBY/ON) 2 Puerto de servicio técnico Es para actuaciones del servicio técnico y normalmente no se utiliza. 3 CONNECT Se utiliza para las siguientes operaciones: ● Inicialización de los ajustes (restablecer los ajustes de fábrica) 6 7 8 Cambia el tipo de conexión de la unidad. NET: Seleccione esta opción si va a conectar la unidad a una red. ANALOG: Seleccione esta opción si va a conectar la unidad directamente a un amplificador o dispositivo similar sin conexión a una red. 6 Toma INPUT (ANALOG) → p. 13 → p. 16 → p. 17 4 Interruptor WIRELESS Activa/desactiva la funcionalidad de comunicación inalámbrica (LAN inalámbrica). AUTO: La comunicación inalámbrica está activada. OFF: La comunicación inalámbrica está desactivada. Si conecta la unidad a una red, utilice una conexión por cable. (→ p. 12 “Si la conexión es por cable”) 8 Es 5 5 Interruptor INPUT Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y en espera. ● Registro de esta unidad en la red MusicCast ● Actualización del firmware 4 Utilice esta toma si el interruptor INPUT está ajustado en ANALOG. Conecte a esta toma un cable procedente de la toma de subwoofer o de la toma de salida de línea del amplificador (por ejemplo, PRE OUT). (→ p. 12 “Si la conexión es por cable”) 7 Puertos de servicio técnico Son para actuaciones del servicio técnico y normalmente no se utilizan. 8 Puerto NETWORK Utilice un cable de red (disponible en el mercado) para la conexión por cable a una red. LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Español LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior 1 2 1 Mando GAIN 3 2 Indicador STATUS Este mando ajusta el volumen de esta unidad. Ajuste el volumen de forma apropiada para su dispositivo de reproducción. (→ p. 15 “Ajuste del balance de volumen”) NOTA Mientras esté cambiando el volumen, el color del indicador 2 STATUS mostrará el ajuste de volumen. Volumen Color del indicador STATUS Valor mínimo Parpadea en azul Bajo – Medio Azul – Morado Medio – Alto Morado – Rojo Valor máximo Parpadea en rojo Puesta en espera automática de la alimentación Si esta unidad no se utiliza o no se reproduce nada durante 20 minutos, automáticamente entra en modo de espera. NOTA ● Treinta segundos antes de que se produzca la puesta en espera automática de la alimentación, el indicador STATUS empieza a parpadear y se apaga al entrar en modo de espera. ● La puesta en espera automática de la alimentación no funciona si se está utilizando una conexión MusicCast, o si el interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en ANALOG. El color y el estado (iluminado/parpadeando) de este indicador muestra la fuente de entrada que está seleccionada o el estado de esta unidad. (→ p. 17 “Tabla de operaciones del indicador STATUS”) 3 Indicador de LAN inalámbrica El estado (iluminado o parpadeando) de este indicador muestra el estado de funcionamiento de la conexión de red inalámbrica. Red en espera La función de red de esta unidad permanece activada aunque la alimentación esté en modo de espera. NOTA Durante el estado de red en espera, el indicador STATUS se ilumina en naranja. Modo de reposo eco Después de transcurridas ocho horas después de desconectar la red, la unidad entra en modo de reposo eco para ahorrar energía. NOTA Durante el modo de reposo eco, el indicador STATUS está apagado. Gracias a un avanzado diseño con ahorro energético, este producto alcanza un bajo consumo eléctrico que no supera los dos vatios cuando está en el modo Red en standby. 9 Es PREPARACIÓN Ubicación Como las frecuencias graves de las señales de audio tienen longitudes de onda largas, el oído humano casi no percibe su direccionalidad. El rango de las frecuencias supergraves no crea una imagen estéreo. Por tanto, un solo subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido supergrave de alta calidad. A Nota o B o ( : Subwoofer : altavoz delantero) La ubicación mostrada en la figura de la derecha también es posible. Sin embargo, si el subwoofer se sitúa directamente de cara a una pared, el efecto de los graves puede sufrir debido a la cancelación de fase causada por las interferencias entre los sonidos directos y los reflejados. Para evitar que esto ocurra, coloque el subwoofer en un ángulo. (Figuras A y B ) AVISO Puede darse el caso de que no se pueda obtener suficiente sonido supergrave del subwoofer a causa de las ondas estacionarias. AVISO ● La colocación del subwoofer demasiado cerca de un TV de tipo CRT (con tubo de rayos catódicos) puede afectar al color de la imagen o causar zumbido. En ese caso, sitúe el subwoofer y el TV lo suficientemente separados como para que no se produzcan estos efectos. Esto no es un problema con los TV de LCD y de plasma. ● Si el volumen del altavoz es muy alto, los muebles o cristales de las ventanas pueden resonar y el propio subwoofer puede vibrar. En ese caso, baje el nivel del volumen. Para limitar la resonancia, utilice una cortina gruesa o una tela similar que tienda a absorber de forma efectiva las vibraciones de sonido. Cambiar el subwoofer de ubicación también puede resultar útil. ● El altavoz de esta unidad utiliza imanes. No debe colocar sobre esta unidad o cerca de ella ningún dispositivo que resulte afectado por el magnetismo (televisores CRT, relojes, tarjetas de crédito, etc.). 10 Es Español CONEXIONES Si se utiliza con conexión a una red Conexión inalámbrica ( p. 12) PC Módem PREPARACIÓN Internet Enrutador NS-NSW100 Dispositivo móvil CONEXIONES Barra de sonido, altavoz de streaming inalámbrico etc., compatible con MusicCast Surround/Stereo. Conexión por cable ( p. 12) Cable de red NAS WAN PC Internet LAN Módem Barra de sonido, altavoz de streaming inalámbrico etc., compatible con MusicCast Surround/Stereo. (panel trasero) Enrutador Cable de red STP (cable recto CAT-5 o superior disponible en el mercado) AV 7 NS-NSW100 Dispositivo móvil Si se utiliza sin conexión a una red (conexión analógica) Conexión analógica ( p. 15) (panel trasero) (Ejemplo de conexión) Barra de sonido, etc., con salidas ANALOG Minijack monoaural de 3,5 mm NS-NSW100 11 Es CONEXIONES Conexión a una red Preparativos para una conexión de red Esta unidad se puede conectar a una red, bien por cable, bien inalámbricamente. Seleccione el método de conexión apropiado para su situación. Si la conexión es inalámbrica Si la conexión es por cable Haga los ajustes para que esta unidad pueda comunicarse inalámbricamente. Utilice un cable de red STP disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior) para conectar esta unidad al enrutador. 1. Ajuste el interruptor INPUT del panel 1. Ajuste el interruptor INPUT del panel trasero en NET. trasero en NET. 2. Ajuste el interruptor WIRELESS del panel 2. Ajuste el interruptor WIRELESS del panel trasero en AUTO. trasero en OFF. 3. Conecte un cable de red al puerto AVISO No conecte un cable de red al puerto NETWORK. Si se conecta un cable de red, la conexión por cable tiene prioridad y no será posible la conexión inalámbrica. NETWORK. AVISO Si desea conectar esta unidad a través de una conexión con cable y reproducir música, todos los dispositivos compatibles con MusicCast Surround/Stereo que desee vincular (como por ejemplo una barra de sonido o un altavoz de streaming inalámbrico) deben conectarse a través de una red LAN con cable. (panel trasero) (panel trasero) 3 2 1 2 1 Alimentación y encendido de esta unidad 1. Inserte la clavija del cable de alimentación en una toma CA. (panel trasero) 2. Pulse el botón A (STANDBY/ON) del panel trasero para encender la alimentación de esta unidad. (panel trasero) a una toma de CA NOTA ● Si la red se está iniciando, el indicador STATUS del panel superior parpadeará en verde. ● Si está utilizando una conexión por cable, el LED del interior del puerto NETWORK parpadeará cuando se conecte al enrutador. AVISO ● Al activar la alimentación del sistema de audio, encienda siempre el subwoofer en último lugar. 12 Es CONEXIONES Español Descarga de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”para dispositivos móviles Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil, conecte esta unidad a la red y registre la unidad como un dispositivo MusicCast. Busque “MusicCast CONTROLLER” en el Apple Store o en Google Play e instálela. NOTA ● Asegúrese de que el dispositivo móvil que utilice está conectado al enrutador de su casa antes de continuar. ● Las pantallas, los nombres de los menús, etc., de MusicCast CONTROLLER podrían cambiar sin previo aviso. ● Si ya hay un dispositivo MusicCast diferente registrado en la aplicación MusicCast CONTROLLER, se puede añadir esta unidad a la aplicación tocando (Ajustes) en “Selección de habitaciones” y seleccionando “Añadir dispositivo nuevo”. Registro de esta unidad en la red MusicCast NOTA Para conectarse inalámbricamente a la red, será necesario tener el SSID y la clave se seguridad del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) que se va a utilizar. 1. Inicie “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil y toque “Ajustes”. 2. Una vez en “Ajustes” de la aplicación, toque “Añadir dispositivo nuevo”. 3. Siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil, configure “MusicCast CONTROLLER” y mantenga pulsado el botón CONNECT, situado en el panel trasero de esta unidad, durante 5 segundos o más. (panel trasero) 4. Siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil, configure “MusicCast CONTROLLER” para especificar la red. A continuación, empareje esta unidad con el dispositivo Pairing Master de la red MusicCast. (→ p. 14 “Vinculación de esta unidad con el dispositivo Pairing Master”) NOTA Si utiliza una conexión inalámbrica para registrar esta unidad en la red MusicCast, el indicador de LAN inalámbrica del panel superior de esta unidad se iluminará indicando que se ha completado el registro en la red MusicCast. Cómo cancelar el registro de esta unidad en la red MusicCast Utilice “MusicCast CONTROLLER” para cancelar el registro de esta unidad. NOTA Si inicializa esta unidad antes de cancelar el registro, la pantalla de “MusicCast CONTROLLER” puede mostrar un error indicando que este dispositivo no existe. 13 Es CONEXIONES A continuación se explica cómo utilizar “MusicCast CONTROLLER” para registrar esta unidad en la red MusicCast y simultáneamente hacer los ajustes de conexión de red para esta unidad. CONEXIONES Vinculación de esta unidad con el dispositivo Pairing Master Si registra esta unidad como dispositivo Pairing Device del dispositivo Pairing Master (como por ejemplo una barra de sonido o un altavoz de streaming inalámbrico) de la red MusicCast, puede utilizarla como subwoofer de red para disfrutar de un sonido más rico. Pairing Master (barra de sonido, etc.) Pairing Device (NS-NSW100) 1. Registre esta unidad y la unidad compatible con MusicCast Surround/Stereo (Pairing Master) en la misma ubicación de la aplicación MusicCast CONTROLLER. (→ p. 13 “Registro de esta unidad en la red MusicCast”) 2. Inicie “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil y toque (Ajustes). 3. Toque “MusicCast 4. Seleccione la habitación Surround/Stereo”. (Pairing Master) con la que desee vincular esta unidad. 5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación y registre esta unidad como subwoofer (Pairing Device). Cuando haya terminado de registrar esta unidad como dispositivo Pairing Device, active la habitación correspondiente (Pairing Master) en la pantalla de la aplicación para reproducir audio. ■ Funcionamiento vinculado con el dispositivo Pairing Master Cuando la registre como subwoofer de red, esta unidad seguirá las operaciones de funcionamiento de la habitación (Pairing Master). Funcionamiento de la alimentación El ajuste de alimentación de esta unidad (En espera/Encendido) seguirá las operaciones de funcionamiento de la habitación (Pairing Master). Volumen y otros ajustes Dependiendo de los ajustes de la habitación (Pairing Master), los ajustes de esta unidad también cambiarán para obtener un sonido de frecuencias graves óptimo. Ajustes vinculados: • Volumen • Filtro de corte de agudos (frecuencia de corte) NOTA ● Si se interrumpe el audio, compruebe la aplicación para ver si “Control de enlaces”, ubicado en los ajustes de habitación (Pairing Master), está seleccionado como se muestra a continuación: – Para una conexión inalámbrica: cualquiera excepto “Aumento de velocidad”. – Para una conexión por cable: “Aumento de velocidad”. ■ Para cancelar el vínculo con Pairing Master Utilice “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil para cancelar el registro. 14 Es CONEXIONES Español Conexiones analógicas Utilice la toma ANALOG del panel trasero de esta unidad si quiere conectar esta unidad directamente a otros dispositivos (por ejemplo, a una barra de sonido) sin conexión a una red. (panel trasero) (Ejemplo de conexión) Barra de sonido, etc., con salidas ANALOG Minijack monoaural de 3,5 mm 1. Conecte la toma ANALOG del panel AVISO trasero de esta unidad a la salida de subwoofer o a la salida de línea (por ejemplo, PRE OUT) del dispositivo conectado. ● No conecte el cable de alimentación a la toma de CA hasta que haya terminado todas las conexiones. ● Dependiendo del dispositivo (barra de sonido, etc.) que esté conectando, el método de conexión y los nombres de las tomas pueden diferir de las instrucciones de este manual, por lo que también debería consultar el manual de instrucciones del correspondiente dispositivo. ● Cuando esta unidad sale de fábrica, el volumen está ajustado al mínimo. Cuando haya terminado de hacer las conexiones, haga los ajustes para que esta unidad produzca un volumen apropiado. 2. Ajuste el interruptor INPUT del panel trasero de esta unidad en ANALOG. 3. Inserte la clavija del cable de alimentación en una toma CA. 4. Pulse el botón A (STANDBY/ON) del panel trasero para encender la alimentación de esta unidad. Ajuste del balance de volumen Para asegurar una reproducción efectiva de las frecuencias graves, puede ajustar el volumen de forma que el sonido de esta unidad se mezcle naturalmente con el altavoz que este utilizando. ■ Si se utiliza una conexión de red ■ Si se utiliza una conexión analógica Si esta unidad está conectada a una red, su volumen se ajusta automáticamente para adecuarse al dispositivo Pairing Master, pero puede hacer ajustes más precisos a su gusto con el mando GAIN del panel superior. Valor predeterminado: Depende del ajuste del dispositivo Pairing Master. Utilice el mando GAIN del panel superior para ajustar el volumen de esta unidad. Frecuencia del filtro de corte de agudos: fijo en 160 Hz Valor predeterminado: SILENCIADO Mando GAIN (panel superior) 15 Es CONEXIONES NS-NSW100 AJUSTES DE OPCIONES Actualización del firmware Si esta unidad está conectada a una red, el firmware puede actualizarse a través de la red. Cuando hay nuevo firmware disponible, el indicador STATUS parpadea en blanco al encender la alimentación de esta unidad. Utilice el procedimiento indicado a continuación para actualizar el firmware. AVISO Observe los siguientes puntos durante la actualización: - No haga ninguna operación con esta unidad. - No desconecte el cable de alimentación ni el cable de red. Procedimiento de actualización del firmware 1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/ ON) para poner la unidad en modo de espera. (panel trasero) ■ Comprobación de la versión del firmware A continuación se explica cómo se puede comprobar la versión del firmware instalado en esta unidad. 1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/ ON) para poner la unidad en modo de espera. 2. En el panel trasero, pulse CONNECT. 2. En el panel trasero, mantenga pulsado CONNECT durante 10 segundos o más. El indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica del panel superior parpadearán un número de veces para indicar la versión del firmware. Por ejemplo, si la versión del firmware es 1.3, el indicador STATUS parpadeará una vez y el indicador de LAN inalámbrica parpadeará tres veces. (panel trasero) (panel superior) El indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica del panel superior parpadearan y comenzara la actualización del firmware. Cuando el indicador deje de parpadear y se quede iluminado fijo (naranja), habrá terminado la actualización del firmware. NOTA ● La actualización del firmware tarda aproximadamente entre 10 y 20 minutos. ● Si la conexión a Internet no es lo suficientemente rápida, o dependiendo del estado de la conexión de la red inalámbrica, la actualización del firmware podría tardar más o incluso no realizarse. ● Si la actualización del firmware no se realiza, el indicador STATUS parpadeará en rojo. Espere un rato y vuelva a intentar la operación otra vez. 16 Es Versión principal (parpadea en amarillo) Versión secundaria (parpadea) NOTA Si la versión del firmware es 2.0, el indicador STATUS parpadeará dos veces y el indicador de LAN inalámbrica permanecerá apagado. 3. Pulse CONNECT una vez más para volver al modo de espera. APÉNDICE Español Inicialización de todos los ajustes (restablecer los ajustes de fábrica) 1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/ (panel trasero) ON) para poner la unidad en modo de espera. 1 2. Mientras mantiene pulsado CONNECT, pulse A (STANDBY/ON) una vez. 3. Cuando el indicador STATUS parpadee, suelte CONNECT. 2 (panel superior) AJUSTES DE OPCIONES APÉNDICE Tabla de operaciones del indicador STATUS El color y el estado (iluminado/parpadeando) de los indicadores muestran el estado de esta unidad. ● Mientras se está actualizando el firmware, el indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica utilizarse para comprobar el progreso. (→ p. 16 “Procedimiento de actualización del firmware”) pueden Cuando la alimentación está encendida Indicador Estado Verde Iluminado El interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en NET. Blanco Iluminado El interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en ANALOG. Verde Parpadeando Esperando a conectarse a la red. Blanco Parpadeando Hay nuevo firmware disponible. Verde/naranja Blanco/naranja Parpadeando alternativam ente La función de puesta en espera automática de la alimentación pronto pondrá la unidad en modo de espera. (Comienza a parpadear con 30 segundos de antelación). Naranja Iluminado La unidad está en modo de red en espera. Azul/morado/ rojo Iluminado El volumen de la unidad está siendo cambiado. Azul: volumen bajo – Morado: volumen medio – Rojo: volumen alto Azul/rojo Parpadeando El volumen estaba ajustado en el mínimo o en el máximo. En modo de espera Indicador Estado Naranja Iluminado La unidad está en modo de red en espera. – Apagado La alimentación de la unidad está apagada o está en modo de reposo eco. Naranja Parpadeando Ha funcionado el circuito de protección. Apague la alimentación de la unidad, desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con un centro de atención al cliente de Yamaha. 17 Es APÉNDICE NOTA ● El indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica pueden utilizarse para comprobar la versión del firmware de esta unidad. (→ p. 16 “Comprobación de la versión del firmware”) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones dadas a continuación no le sirven de ayuda, apague la alimentación de la unidad, desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con un centro de atención al cliente o distribuidor de Yamaha autorizado. General Problema La alimentación no se enciende. Cuando se enciende la alimentación, se apaga inmediatamente. La unidad no funciona correctamente. La unidad no responde. Causa Inserte el enchufe de alimentación firmemente en la toma de CA. Una descarga eléctrica (por ejemplo, un relámpago o excesiva electricidad estática) o una caída de tensión en el suministro eléctrico ha causado que el microordenador interno se bloquee. Mantenga pulsado el botón A (STANDBY/ ON) del panel trasero de la unidad durante diez segundos o más para reiniciar la unidad. (Si esto no resuelve el problema, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, espere aproximadamente 30 segundos y después vuelva a enchufarlo). Espere a que la temperatura baje (aproximadamente una hora), asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor de la unidad y de que la unidad no está tapada por un paño, etc., y después vuelva a encender la alimentación. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, espere aproximadamente 30 segundos y después vuelva a enchufarlo. La alimentación se apaga de El circuito de protección ha actuado para repente durante el uso de la unidad. apagar la alimentación porque la temperatura de la unidad ha aumentado. La unidad no funciona correctamente. Una descarga eléctrica externa (por ejemplo, un relámpago o excesiva electricidad estática) o una caída de tensión en el suministro eléctrico ha causado que el microordenador interno se bloquee. Se está reproduciendo un sonido con pocas No se escucha sonido. El sonido de las frecuencias graves frecuencias graves. no sale o no tiene volumen El sonido está siendo afectado por una onda suficiente. estacionaria. No existe señal de entrada de frecuencias graves a causa de los ajustes del amplificador. Si se utiliza una conexión de red El volumen de la aplicación MusicCast CONTROLLER o del dispositivo Pairing Master está puesto al mínimo (0). Como alternativa, los auriculares se pueden conectar al dispositivo Pairing Master. La conexión de red no es correcta. El dispositivo de reproducción no está correctamente seleccionado. La alimentación no se enciende automáticamente cuando la fuente de sonido empieza a reproducirse. Sale ruido de esta unidad o de otro dispositivo electrónico situado cerca. 18 Es Qué hacer El cable de alimentación no está bien conectado. Si se utiliza una conexión analógica El volumen de esta unidad está puesto al mínimo (0). La conexión no es correcta. Otra posibilidad es que la conexión esté defectuosa. Como INPUT está ajustado en ANALOG, la unidad no está funcionando vinculada con el dispositivo Pairing Master. No existe señal de entrada de frecuencias graves a causa de los ajustes del amplificador. Como no ha habido conexión de red durante un periodo prolongado de tiempo, la unidad ha entrado en modo de reposo eco. Hay un dispositivo digital o un dispositivo de altas frecuencias situado cerca de esta unidad. Reproduzca una fuente que contenga sonidos de frecuencias graves. Intente cambiar la posición o el ángulo de esta unidad. Cambie los ajustes del amplificador. Suba el volumen en la aplicación MusicCast CONTROLLER o en el dispositivo Pairing Master. También puede utilizar el mando GAIN de esta unidad para hacer manualmente ajustes más precisos en el volumen. Compruebe la conexión. Vuelva a seleccionar en la aplicación MusicCast CONTROLLER o en el dispositivo Pairing Master la fuente de entrada que desee reproducir. Utilice el mando GAIN de esta unidad para ajustar el volumen. Compruebe la conexión. Encienda la alimentación manualmente. Cambie los ajustes del amplificador. Encienda la alimentación manualmente. Separe esta unidad y dicho dispositivo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Español Red Problema Causa Qué hacer No se puede utilizar la funcionalidad de red. No se puede conectar al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). La información de red (dirección IP) no ha sido obtenida correctamente. Está activado el filtrado de direcciones MAC en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). No se puede conectar a Internet a través de un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está apagado. El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad están demasiado separados. Hay un obstáculo entre el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad. Active la función del servidor DHCP en el enrutador. La conexión no es posible si el filtrado de direcciones MAC está activado. Cambie los ajustes del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para que pueda realizarse esta conexión. Encienda el enrutador inalámbrico LAN (punto de acceso). Sitúe el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad más cerca uno de otro. Si utiliza esta unidad con una conexión inalámbrica, no la utilice cerca de un dispositivo que genere radiación electromagnética. Compruebe los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). El acceso a la red está siendo restringido por los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). No se pueden hacer los ajustes de El dispositivo móvil no está conectado al Conecte el dispositivo móvil al enrutador LAN conexión con la aplicación enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). inalámbrico y a continuación utilice la MusicCast CONTROLLER. aplicación MusicCast CONTROLLER para hacer los ajustes. Está utilizando un enrutador con La función de separación de red del enrutador compatibilidad multi-SSID. podría estar haciendo imposible acceder a esta unidad. Cuando conecte un dispositivo móvil, utilice un SSID que permita el acceso a esta unidad (intente la conexión al SSID primario). No se puede actualizar el firmware La conexión de red no está funcionando. Espere un rato y vuelva a intentar la a través de la red. actualización otra vez. No se puede conectar con el El dispositivo Pairing Master no es un Utilice un dispositivo compatible con dispositivo Pairing Master. dispositivo compatible con MusicCast MusicCast Surround/Stereo o un dispositivo Surround/Stereo. que permita conexiones analógicas. La conexión no es correcta. Otra posibilidad es Después de inicializar esta unidad, compruebe que la conexión esté defectuosa. que el dispositivo Pairing Master es compatible con MusicCast Surround/Stereo y a continuación conecte otra vez. Ya se ha registrado el emparejamiento con otro Cancele el emparejamiento registrado con dispositivo. dicho dispositivo y haga otra vez los ajustes de registro. 19 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La aplicación MusicCast Esta unidad y el dispositivo móvil no están CONTROLLER no detecta esta conectados a la misma red. unidad. No se encuentra la red inalámbrica. Hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética (por ejemplo, un horno microondas o un equipo de radio). Sitúe el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad donde no haya un obstáculo entre ellos. Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador, y conéctelos a la misma red. MARCAS COMERCIALES Android™ Google Play™ Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC. Licencias Para más información sobre las licencias de software de terceros en este producto, consulte la siguiente URL: http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html * La dirección IP de este producto se verifica con MusicCast CONTROLLER. El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED y WPA2 son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®. Explicaciones acerca de GPL Este producto utiliza software de código abierto GPL/LGPL en algunas secciones. Usted tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y redistribuir solo este código abierto. MusicCast es una marca comercial o una marca comercial registrada de Yamaha Corporation. Para obtener información sobre el software de código abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y la licencia de GPL/LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation (http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/). La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos que presentan un nivel superior de respeto por el medio ambiente. 20 Es Español ESPECIFICACIONES ■ General Tipo ........................................................................................................... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Transductor........................................................................ Altavoz de graves con cono de 20 cm, sin blindaje magnético Potencia de salida del amplificador (100 Hz, 5 Ω, 10 % THD) ..................................................................................130 W Respuesta de frecuencia .............................................................................................................................. 28 Hz - 300 Hz Tensión/Alimentación...............................................................................................................................CA 230 V, 50 Hz Consumo eléctrico........................................................................................................................................................60 W Sección de entrada NETWORK (con cable) .............................................................................. Ethernet: RJ45 (100BASE-TX/10BASE-T) ANALOG (con cable).......................................................................................................... Minijack de 3,5 mm (mono) Sensibilidad de entrada .......................................................................................................................................60 mV Impedancia de entrada .........................................................................................................................................25 kΩ Consumo eléctrico en espera Reposo eco...............................................................................................................................................Inferior a 0,1 W Red en espera (con cable) ........................................................................................................................ Inferior a 1,3 W Red en espera (inalámbrica) ....................................................................................................................Inferior a 1,5 W Dimensiones (ancho × alto × profundo) ............................................................................. 252 mm × 383 mm × 418 mm Peso.............................................................................................................................................................................12,6 kg ■ Wi-Fi Estándares de LAN inalámbrica ................................................................................................. IEEE 802.11 a/b/g/n/ac* * Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente Banda de radiofrecuencia ..........................................................................................................................2,4 GHz, 5 GHz Métodos de seguridad disponibles....................................................................... WEP, WPA2-PSK (AES), Modo Mixto ESPECIFICACIONES MARCAS COMERCIALES * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. 21 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Yamaha NSNSW100PW SUB 100 WH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para