National Geographic 40-640x Microscope El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
40X-640X
MICROSCOPI
Art.No. 9119501
Manual d’ús
CA
2
(CA) ADVERTIMENT:
PERILL D’ASFÍXIA! Aquest producte conté peces petites
que els nens es podrien empassar! Hi ha PERILL D’ASFÍXIA!
2
(CA) Visiteu el nostre lloc web utilitzant el següent codi QR o l’enllaç web per trobar més informació
sobre aquest producte o les traduccions disponibles d’aquest manual.
www.bresser.de/9119501
MANUAL DOWNLOAD:
(PT) ATENÇÃO:
RISCO DE ASFIXIA! Este produto contém peças pequenas,
que podem ser ingeridas por crianças! Apresentam um
Manual d’ús
......................................................... 4
CA
ATENCIÓ!
Conté cantons i punts aguts
funcionals! Peces petites,
perill d’asfíxia. No indicat
per a menors de 3 anys.
3
1&
D
E
C
F
H
1#
B
I
F
G
1&
J
1!
1)
1^
1%
1@
1@
1$
3
4
Advertiments generals
PERILL D’ASFÍXIA! Aquest producte conté peces petites que els nens es podrien empassar! Hi ha PERILL
D’ASFÍXIA!
PERILL DE DESCÀRREGA ELÈCTRICA! Aquest aparell conté peces electròniques que funcionen
mitjançant una font de corrent (piles). No deixeu mai desatesos els nens a l’hora de fer servir l’aparell!
Seguiu les instruccions del manual per a un ús correcte; en cas contrari, hi ha PERILL de DESCÀRREGA
ELÈCTRICA!
PERILL D’INCENDI/EXPLOSIÓ! No exposeu l’aparell a altes temperatures. Utilitzeu només les piles
recomanades. No curtcircuiteu l’aparell ni les piles, ni els llenceu al foc! La calor excessiva i el maneig
impropi poden causar curtcircuits, incendis i ns i tot explosions!
PERILL DE CAUSTICACIÓ! Mantingueu les piles lluny de l’abast dels nens! Observeu la polaritat a l’hora
d’inserir la pila. Les piles que presenten fugues o danys causen cremades càustiques quan entren en
contacte amb la pell. Donat el cas, utilitzeu guants de protecció adequats.
No desmunteu l’aparell! En cas d’un defecte, adreceu-vos al vostre distribuïdor. Ell es posarà en contacte
amb el centre d’assistència tècnica i podrà enviar-hi l’aparell en cas que calgui una reparació.
Per treballar amb aquest aparell s’empren sovint eines punxegudes i esmolades. Per tant, deseu l’aparell i
tots els accessoris i eines auxiliars fora de l’abast dels nens. Hi ha RISC DE LESIONS!
Vista general de les peces
1. Ocular
2. Rodeta d’enfocament
3. Revòlver amb objectius
4. Platina
5. Interruptor de la llum
6. Llum elèctrica
7. Peu amb compartiment per a les piles
8. Compartiment per a les piles
9. Cobreobjectes
10. Preparats de mostra
11. Flascons
12. Instruments per al microscopi
13. Roda de diafragma
14. Recipient per mesurar
15. Criadora
16. MicroCut
17. Suport per a telèfon intel·ligent
1. Què és un microscopi?
El microscopi es compon de dos sistemes de lents: l’ocular i l’objectiu. Per tal que sigui més fàcil d’entendre,
ens imaginem que cadascun d’aquests sistemes és una lent. No obstant, en la realitat, tant l’ocular (1) com
els objectius del revòlver (3) consten de diverses lents.
La lent inferior (objectiu) augmenta el preparat (10), de manera que es genera una imatge ampliada
d’aquest preparat. Aquesta imatge, que no es pot veure, torna a ser ampliada per la segona lent (ocular, 1)
i després es veu la «imatge del microscopi».
5
CA
2. Muntatge i ubicació
Abans de començar, has d’escollir un lloc idoni per treballar amb el microscopi. D’una banda, és important
que hi hagi prou llum; d’altra banda es recomana col·locar el microscopi en una superfície estable, ja que
no es poden obtenir resultat satisfactoris sobre una base inestable.
3. Observació normal
Per a l’observació normal cal col·locar el microscopi en un lloc lluminós (nestra, llum d’escriptori).
La rodeta d’enfocament (2) s’ha de girar ns al topall superior i el revòlver d’objectius (3) s’ajusta a
l’augment més petit.
Ara encén la llum mitjançant l’interruptor del peu del microscopi. Al proper apartat trobaràs més consells
sobre la llum. Ara subjecta un preparat de mostra (10) sota les pinces de la platina (4), justament sota
l’objectiu. Quan miris per l’ocular (1), veuràs el preparat ampliat. És possible que la imatge sigui una mica
borrosa. La nitidesa de la imatge es pot ajustar girant lentament la rodeta d’enfocament (2). Ara podràs
escollir un augment més alt girant el revòlver d’objectius per fer servir un altre objectiu.
En canviar d’augment s’haurà de tornar a regular la nitidesa de la imatge i, com més gran sigui l’augment,
més llum caldrà per a una bona il·luminació de la imatge.
La roda de diafragma (13) que hi ha sota la platina del microscopi (4) et permetrà observar preparats molt
clars o transparents. Per aconseguir-ho, gira la roda de diafragma (13) ns trobar el millor contrast.
4. Observació (llum elèctrica)
Per a l’observació amb llum elèctrica (6) necessites 2 piles AA d’1,5 V, que s’han introduir al compartiment
per a les piles (8), al peu del microscopi (7). El compartiment per a les piles s’obre amb un tornavís de creu.
Fixa’t en la polaritat correcta quan insereixis les piles (indicació +/-). La coberta del compartiment per a
les piles s’ha d’inserir primer en la petita obertura de la dreta perquè la coberta s’hi ajusti exactament. Ara
podràs collar bé el cargol.
6
Per encendre la llum, prem l’interruptor del peu del microscopi. Ara podràs fer una observació de la mateixa
manera que es descriu al punt 3 (observació normal).
CONSELL: Com més gran sigui l’augment ajustat, més llum es necessitarà per a una bona il·luminació de la
imatge. Per tant, comença sempre els teus experiments amb l’augment més petit.
5. Suport per a telèfon intel·ligent
El suport per a telèfon intel·ligent es col·loca sobre l’ocular.
Les ventoses han d’estar netes i lliures de pols i brutícia. Ajuda humitejar-les una mica. Pressiona el teu
telèfon intel·ligent contra la placa de retenció i assegura’t que quedi ben subjecte. Per a més seguretat,
subjecta’l també amb una goma.
Els telèfons intel·ligents amb una superfície rugosa no se sostenen tant bé com els que tenen una super-
fície llisa.
Posa ara en marxa l’aplicació de la càmera. La càmera ha d’estar exactament sobre l’ocular. Col·loca el telè-
fon intel·ligent exactament sobre el centre de l’ocular de manera que es pugui veure la imatge ben centrada
a la pantalla. Pot ser necessari utilitzar la funció de zoom per mostrar una imatge que ompli la pantalla. És
possible que les vores es vegin una mica ombrejades.
Després de l’ús, retira el telèfon intel·ligent del suport!
NOTA:
Assegura’t que el telèfon intel·ligent no pugui relliscar del suport. Bresser GmbH no es farà responsable de
cap dany produït en cas que caigui el telèfon intel·ligent!
6. Objecte d’observació –
Composició i preparació
6.1. Composició de l’objecte d’observació
Amb aquest aparell, un microscopi penetrant, es poden observar objectes d’observació transparents. La
imatge de l’objecte d’observació en qüestió es «transporta» mitjançant la llum. Per tant, la il·luminació
adequada és decisiva per poder veure alguna cosa o no!
En el cas d’objectes transparents (p. e., protozous), la llum il·lumina des de sota per l’obertura de la platina
del microscopi i després a través de l’objecte d’observació. La llum viatja per l’objectiu i l’ocular, on també
es produeix l’augment, i arriba nalment a l’ull. Això s’anomena «microscòpia penetrant». Molts microor-
ganismes de l’aigua, parts de plantes i els components animals més ns són transparents per naturalesa;
d’altres s’han de preparar especialment. Per aconseguir-ho, es poden fer transparents mitjançant un pret-
ractament o penetració amb materials o mitjans adequats, o es poden tallar en làmines níssimes (secció
a mà, microsecció) i després es poden analitzar. A l’apartat següent t’expliquem com funcionen aquests
mètodes.
7
CA
6.2. Creació de seccions primes de preparat
Tal com ja hem dit abans, cal obtenir làmines níssimes d’un objecte. Per obtenir els millors resultats
necessitaràs una mica de cera o parana. Pots prendre una espelma, per exemple. La cera es posa en una
cassoleta i s’escalfa sobre una espelma.
PERILL!
Tingues molta cura a l’hora de treballar amb cera calenta: perill de cremades!
Lobjecte s’ha se submergir diverses vegades a la cera líquida. Deixa que la cera de l’objecte s’endureixi. Fes
servir un MicroCut o navalla/bisturí per fer talls níssims de l’objecte envoltat de cera.
PERILL!
Tingues molta cura a l’hora de treballar amb navalles/bisturís o amb el MicroCut! Hi ha un
gran perill de lesions perquè tenen superfícies molt esmolades!
Aquestes làmines tallades es col·loquen en un portaobjectes de vidre i es cobreixen amb un cobreobjectes.
6.3. Creació d’una preparació pròpia
Col·loca l’objecte que vulguis observar en un portaobjectes de vidre i afegeix-hi una gota d’aigua destil·lada
a l’objecte amb una pipeta (12).
Col·loca un cobreobjectes perpendicular a la vora de la gota d’aigua perquè l’aigua s’escampi al llarg de la
vora del cobreobjectes. Ara cobreix amb cura la gota d’aigua amb el cobreobjectes.
7. Experiments
Quan ja t’hagis familiaritzat amb el microscopi, podràs realitzar els experiments següents i observar el
resultats al microscopi.
7.1. Com es crien gambetes d’aigua salada?
Accessoris (del teu conjunt de microscopi):
1. Ous de gambeta
2. Sal de mar
3. Criadora
4. Llevat
El cicle de vida de la gambeta d’aigua salada
La gambeta d’aigua salada o «Artemia Salina», tal com l’anomenen els cientícs, passa per un cicle de vida
inusual i interessant. Els ous produïts per les femelles són incubats sense haver estat mai fecundats per
un gambeta mascle. Les gambetes que surten d’aquests ous són totes femelles.
En circumstàncies poc habituals, p. e., quan el pantà s’asseca, poden sortir de l’ou gambetes mascles.
Aquests mascles fertilitzen els ous de les femelles i aquest aparellament produeix ous especials. Aquests
ous, anomenats «ous d’hivern», tenen una closca gruixuda que protegeix l’ou. Els ous d’hivern són molt re-
sistents i ns i tot es mantenen viables quan el pantà o el llac s’asseca i mor tota la població de gambetes.
Poden persistir 5-10 anys en un estat «adormit». Els ous es desclouen quan es restauren les condicions
ambientals adequades. Al teu conjunt de microscopi trobaràs aquests ous.
8
Eclosió de la gambeta d’aigua salada
Per tal que la gambeta surti de l’ou, primer cal preparar una solució salina que correspongui a les condi-
cions de vida de les gambetes. Afegeix mig litre de pluja o aigua de l’aixeta en un recipient. Deixa reposar
l’aigua durant unes 30 hores. Atès que l’aigua s’evapora amb el temps, és recomanable omplir un segon re-
cipient amb aigua i deixar-la reposar durant 36 hores. Després d’haver deixat reposar l’aigua durant aquest
temps, afegeix la meitat de la sal marina subministrada al recipient i remena ns que la sal quedi com-
pletament dissolta. Afegeix-hi us quants ous i tapa el recipient amb un plat. Col·loca el repicient de vidre
en un lloc clar, però sense exposar-lo a la llum solar directa. Com que també tens inclosa una criadora,
també pots afegir la solució salina amb alguns ous a cadascuna de les quatre cel·les del contenidor. La
temperatura ha de ser d’uns 25 °C.
A aquesta temperatura, les gambetes sortiran de l’ou després d’uns 2-3 dies. Si durant aquest temps
s’evapora l’aigua del recipient, pots afegir-ne del segon recipient.
Les gambetes d’aigua salada sota el microscopi
L’animal que surt de l’ou és conegut com «larva nauplius». Amb l’ajuda de la pipeta podràs posar algunes
d’aquestes larves en un portaobjectes de vidre i observar-les.
La larva es mourà per l’aigua salada amb l’ajuda de les seves excrescències piloses. Treu cada dia algunes
larves del recipient i observa-les sota el microscopi. En cas que hagis criat les larves a la criadora, només
cal que treguis la tapa de sobre i col·loquis la criadora sobre la platina.
Segons la temperatura ambient, la larva madurarà en unes 6-10 setmanes. Aviat hauràs criat tota una ge-
neració de gambetes d’aigua salada que s’anirà reproduint.
Alimentació de les gambetes d’aigua salada
Per tal de mantenir les gambetes d’aigua salada amb vida, les hauràs d’alimentar de tant en tant. Ho
hauràs de fer amb cura, atès que un excés d’aliment faria malbé l’aigua i la nostra població de gambetes
s’enverinaria. La millor manera d’alimentar-les és amb llevat sec en pols. N’hi ha prou amb afegir una mica
d’aquest llevat cada dos dies. Si l’aigua dels compartiments de la criadora o del recipient es torna fosca,
és senyal que l’aigua s’està fent malbé. Treu immediatament els gambetes de l’aigua i posa-les en una
solució de sal nova.
Atenció!
Els ous de gambeta i les gambetes no són aptes per al consum!
7.2. Fibres tèxtils
Objectes i accessoris:
1. Fils de diferents teixits: cotó, lli, llana, seda, raió, niló, etc.
2. Dues agulles
Cada l es col·loca sobre un portaobjectes de vidre i es desla amb ajuda de les dues agulles. Cal humitejar
els ls i cobrir-los amb el cobreobjectes. Ajusta el microscopi en un augment baix. Les bres de cotó són
d’origen vegetal i es veuen com una cinta plana i retorçada sota el microscopi. Les bres són més gruixu-
des i rodones a les vores que al mig. Les bres de cotó són bàsicament tubets llargs i caiguts. Les bres
de lli són també d’origen vegetal, són rodones i rectes. Les bres brillen com la seda i presenten nombro-
ses inamacions al tub de la bra. La seda és d’origen animal i, a diferència de les bres vegetals buides,
consta de bres massisses de diàmetre inferior. Cada bra és llisa i uniforme, sembla una barreta de vidre.
9
CA
Les bres de llana també són d’origen animal, amb una superfície que es compon de beines cavalcades
que semblen trencades i ondulades. Si pots, compara les bres de llana de diferents fabricants de teixits.
Observa les diferències en l’aspecte de les bres. Els experts poden determinar d’aquesta manera el país
d’origen de la llana. El raió o seda articial, tal com indica el nom, es fabrica articialment a través d’un llarg
procés químic. Totes les bres presenten línies fosques a la superfície llisa i brillant. Les bres s’arrissen
en el mateix estat després d’eixugar-se. Observa les similituds i les diferències.
NOTES sobre la neteja
Abans de netejar l’aparell, desconnecteu-lo de la font de corrent (retireu les piles)!
Netegeu l’aparell només per fora amb un drap sec. No feu servir líquids de neteja per evitar malmetre el
sistema electrònic.
Protegiu el dispositiu contra la pols i la humitat!
Retireu les piles de l’aparell si no teniu previst utilitzar-lo durant un període llarg!
Declaració de conformitat de la Unió Europea (CE)
Pel present, Bresser GmbH declara que aquesta unitat Art. Núm.: 9119501, està de conformitat
amb les directrius aplicables i les normes corresponents de la directiva 2014/53/EU.
http://www.bresser.de • info@bresser.de
ELIMINACIÓ
Elimineu els materials d’embalatge segons el tipus. Trobareu informació sobre l’eliminació adequada
al servei d’eliminació de residus municipal o al consell de medi ambient corresponent.
No llenceu els electrodomèstics a la brossa domèstica!
Segons la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparells elèctrics i electrònics, així com la seva trans-
posició a la legislació nacional, els electrodomèstics usats han de recollir-se per separat i reciclar-se
de forma ecològica.
Les piles i bateries usades descarregades han de ser eliminades pel consumidor en contenidors de recol-
lida de piles i bateries. Per a més informació sobre l’eliminació d’aparells o piles/bateries usats produïts
després de l’01.06.2006, consulteu el servei d’eliminació de residus municipal o el consell de medi ambient
corresponent.
Les piles i bateries no s’han de llençar a la brossa domèstica. Teniu l’obligació legal de retornar les
piles i bateries usades; després de l’ús, podeu retornar-les gratuïtament al nostre punt de venda o a
prop de casa vostra (p. e., a comerços o punts de recollida municipals.
Les piles i bateries venen amb el símbol del contenidor tatxat i el símbol químic del contaminant que con-
tenen: «Cd» significa cadmi, «Hg» significa mercuri i «Pb» significa plom.
Cd¹ Hg² Pb³
1
La pila conté cadmi
2
La pila conté mercuri
3
La pila conté plom
10
Garantia i servei
El període de garantia habitual és de 2 anys i comença el dia de la compra. Per beneciar-se d'un període de
garantia prolongat i voluntari tal com s'indica a la caixa de regal, cal inscriure's al nostre lloc web.
Trobareu les condicions completes de garantia, així com informació sobre la prolongació de la garantia i
els serveis prestats a www.bresser.de/warranty_terms.
11
CA
Manual_9119501_Microscope-40x-640x_ca_NGKIDS_v072018a
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
40X-640X
MIKROSKOP
MICROSCOPE
© 2016 National Geographic Partners LLC.
All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and
Yellow Border Design are trademarks of the
National Geographic Society, used under license.
Visit our website:
kids.nationalgeographic.com
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

National Geographic 40-640x Microscope El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario