Haier HRF15N3BGF El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRF15N3
French-Door Bottom Mount Refrigerator
Réfrigérateur avec porte à double battant
et congélateur en bas
Refrigerador de dos puertas con congelador en la
parte inferior
Part # 0570001007 REV B
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................................................................................................................ 29
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ....................................................................... 30
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................................. 30
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................ 31
Requisitos de ubicación .................................................................................................................................... 31
Requisitos eléctricos ........................................................................................................................................ 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ......................................................................................................................... 31
Paso 1 - Desempaque el refrigerador .................................................................................................................. 31
Paso 2 - Conexión del suministro eléctrico .......................................................................................................... 32
Paso 3 - Nivelación y ajuste de la puerta (si es necesario) ...................................................................................... 32
USO DEL REFRIGERADOR ....................................................................................................................................... 33
Cómo abrir y cerrar las puertas .......................................................................................................................... 33
Uso de los controles ......................................................................................................................................... 33
Características ................................................................................................................................................ 36
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ............................................................................................................................... 36
Limpieza ......................................................................................................................................................... 36
Luces ............................................................................................................................................................. 37
Vacaciones y mudanzas .................................................................................................................................... 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................................... 38
Funcionamiento ............................................................................................................................................... 38
Temperatura y humedad ................................................................................................................................... 39
GARANTÍA LIMITADA .............................................................................................................................................. 40
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ....................................................................................................................... 41
28
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y
lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
refrigerador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de
ponerlo en funcionamiento.
Quite las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no
inamable.
Mantenga los materiales y vapores inamables,
tales como la gasolina, alejados del refrigerador.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (solamente en aquellos modelos
que incluyen el juego listo de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo
del despachador (en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en
algunos modelos).
Si no utiliza el refrigerador, quite las puertas. De
esta manera, reducirá la posibilidad de ocasionar daños a
los niños.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
ESPAÑOL
CÓMO DESHACERSE
ADECUADAMENTE DE SU APARATO
REFRIGERADOR VIEJO
Peligro de asfixia
Quite las puertas de su aparato refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
daño al cerebro.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es
un problema del pasado. Un aparato refrigerador
desechado y abandonado es un peligro, aun si va a
quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está
por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las
instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador o congelador
viejo:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden
meterse adentro con facilidad.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
a
b
b
b
b
b
b
d
l
e
g
h
i
j
c
f
f
k
k
A
Luces LED
B
Recipiente de la puerta
C
Placa con el número de modelo y de serie
D
Junta con bisagras verticales
E
Cubierta de vidrio de la zona de enfriamiento
F
Estante de vidrio
G
Control de la zona de enfriamiento
H
Cajón de la zona de enfriamiento
I
Cajón de depósito superior del congelador
J
Cajón de depósito inferior del congelador
K
Patas niveladoras
L
Panel de control
30
ESPAÑOL
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado
únicamente para usarse dentro del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación de su refrigerador, deje
un espacio de 1" (2,54 cm) a cada lado, deje un espacio de 2"
(5,08 cm) detrás del refrigerador y abierto en la parte
superior.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en
un lugar en donde los rangos de temperatura varíen
entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F
(43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido
de temperatura ambiente (que reduce el uso
de electricidad y provee un enfriamiento superior) es
entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor,
como puede ser un horno o un radiador.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es
importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido
con fusibles, conectado a tierra. Se recomienda utilizar un
circuito separado solo para su refrigerador. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor.
No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o
limpieza, desconecte el refrigerador de la fuente de
suministro eléctrico. Cuando haya terminado, vuelva a
conectar el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y
reajuste los controles de temperatura en la posición
deseada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE EL
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
31
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Peligro debido a vidrios rotos
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalación o remoción de las puertas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones
graves en los ojos o cortaduras pequeñas.
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
Quite los restos de cinta y goma de las supercies de
su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos losos, alcohol
isopropílico, líquidos inamables o productos de
limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o
goma. Estos productos pueden dañar la supercie de
su refrigerador. Para obtener más información,
vea “Seguridad del refrigerador”.
Deshágase de todos los materiales de empaque o
recíclelos.
Cuando mueva su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para la limpieza o para darle servicio,
cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para
evitar daños en este. Al mover el refrigerador, siempre tire
directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de
lado a lado ni lo haga “caminar”cuando trate de moverlo,
ya que podría dañar el suelo.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior del refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del
refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los
estantes, cubiertas y paneles de las puertas de vidrio (en
algunos modelos):
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua
caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas
pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o impacto, como sería un golpe brusco.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
un cuidado especial al quitarlos, para evitar el impacto
al caerse.
No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes ni otros objetos. Si se raya, golpea, sacude o
se ejerce presión sobre el vidrio, su estructura puede
debilitarse, lo que aumentará la probabilidad de
rupturas en fechas posteriores.
Para su protección, el vidrio templado se ha diseñado
para hacerse añicos. Esto es normal.
PASO 2 - CONEXIÓN DEL
SUMINISTRO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
NOTA: Este refrigerador comienza a funcionar apenas se
conecta al suministro eléctrico.
PASO 3 - NIVELACIÓN Y AJUSTE DE
LA PUERTA (SI ES NECESARIO)
El refrigerador debe estar nivelado para mantener un mejor
desempeño y apariencia.
PASO 3 - NIVELACIÓN
1. Mueva el refrigerador a su ubicación nal.
2. Gire los pies en la parte inferior, la parte frontal del
armario para subir o bajar ese lado del refrigerador hasta
que el aparato esté nivelado de lado a lado.
3. Gire las dos patas frontales, la misma cantidad de veces,
para elevar ligeramente el frente del refrigerador. Esto
hará que las puertas se cierren con más facilidad.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte
superior del refrigerador. Esto facilita el giro de los
tornillos.
CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS
Si los bordes de las puertas del refrigerador no están
alineados, puede regularlos:
Cómo regular las patas niveladoras:
Gire la pata niveladoras para subir o bajar ese lado del
refrigerador.
En el sentido de las ajugas del reloj - para subir
32
ESPAÑOL
En sentido contrario a las agujas del reloj - para bajar Uso de espaciadores (provistos):
Abra la puerta. Con la puerta abierta, levante la puerta
hacia arriba.
Con la ayuda de su mano o pinzas, sujete el espaciador
(provisto) en el pasador de la bisagra central.
a
A
Espaciador
(provisto)
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO ABRIR Y CERRAR LAS
PUERTAS
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las
puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea en forma separada
o juntas.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta
del refrigerador del lado izquierdo.
Al cerrar la puerta del refrigerador del lado izquierdo, la
junta con bisagras se pliega detrás de la puerta del lado
derecho, uniendo las dos puertas del refrigerador.
NOTA: Antes de cerrar la puerta del lado izquierdo,
asegúrese de que la junta con bisagras verticales se
pliegue hacia dentro. Si se tira de la junta hacia el
exterior, puede dañarse cuando intente cerrar la
puerta.
USO DE LOS CONTROLES
Temp Zone
Temp Set
Function Set
°F
3S
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
g
h
j
i
k
a
b
c
e
f
d
A
Indicador del
compartimiento del
refrigerador
B
Indicador del
compartimiento del
congelador
C
Indicador de
temperatura
D
Indicador de
congelamiento rápido
E
Indicador de
enfriamiento rápido
F
Indicador
de deshumidicación
G
Botón Temp
Zone (Temperatura de la
zona)
H
Botón Temp
Set (Temperatura jada)
I
Indicador de Sabbath (Día
de descanso)
J
Botón Function
Set (Función
jada)
K
Botón Conrm Selection
(Conrmar selección)
33
ESPAÑOL
Cuando el refrigerador se enciende por primera vez,
se enciende el indicador para el compartimiento del
refrigerador y aparece la temperatura. La función Control
Lock (Bloqueo de control) está activada. Vea Bloqueo del
panel de control más adelante en esta sección para
desbloquear los controles.
BOTONES TÁCTILES
Les contrôles sont des touch pads, réagissant lorsqu’elles
sont eeurées.
PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Cuando no se utilicen los botones ni las puertas durante
30 segundos, se apagarán todas las luces LED en la pantalla
del panel.
Cuando se presiona un botón o se abre una puerta, todas las
luces LED en la pantalla del panel se iluminarán.
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control se bloquea automáticamente después de
30 segundos. Para cambiar los ajustes, el panel de control
debe estar desbloqueado.
Para bloquear el panel de control:
Mantenga presionado el botón
Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
NOTA: La luz alrededor del botón Conrmar la
selección se iluminará para indicar que el panel de
control está bloqueado.
3S
Para desbloquear el panel de control:
Mantenga presionado el botón
Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
3S
ALARMA DE LA PUERTA
Cuando la puerta del refrigerador está abierta durante más
de 2 minutos, se escuchará la alarma de puerta abierta. La
alarma se puede apagar cerrando la puerta. Si se deja la
puerta abierta por más de 7 minutos, la luz interior del
refrigerador se apagará automáticamente.
CONTROLES DE TEMPERATURA
El rango de temperatura para el compartimiento del
refrigerador es de 34 °F a 42 °F (1 °C a 6 °C). El rango de
temperatura para el compartimiento del congelador es de
-6 °F a 4 °F (-21 °C a -16 °C).
El compartimiento del refrigerador está prejado en la
temperatura recomendada de 37 °F (5 °C) y el
compartimiento del congelador está prejado en la
temperatura recomendada de 0 °F (-18 °C). Cuando el
refrigerador se conecta por primera vez, la pantalla mostrará
los ajustes de temperatura recomendados.
IMPORTANTE:
El ajuste recomendado debe ser el correcto para un
uso doméstico normal del refrigerador.
Cuando el refrigerador se enciende por primera vez,
puede tardar hasta 12 horas para enfriar hasta las
temperaturas prejadas. Espere 24 horas para que el
refrigerador se enfríe completamente antes de
agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado por completo,
podrían echarse a perder.
Si la temperatura está demasiado elevada o
demasiado baja en el refrigerador o en el congelador,
antes de regular los controles, revise primero los
ductos de ventilación para cerciorarse de que no
estén obstruidos.
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES
No ajuste ningún control de temperatura en más de un ajuste
por vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere
24 horas entre los ajustes para que se estabilice la
temperatura.
Para ajustar la temperatura del refrigerador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control
manteniendo presionado el botón
Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
2. Presione el botón TEMP ZONE (Temperatura de la zona)
hasta que se encienda el indicador del compartimiento
del refrigerador.
Temp Zone
Se muestra el ajuste de temperatura actual.
3. Presione el botón TEMP SET (Temperatura jada) para
ajustar la temperatura.
Temp Set
°F
La temperatura aumenta en un grado cada vez que
presione el botón Temp Set (Temperatura jada).
4. Presione el botón Conrm Selection (Conrmar
selección).
Si no presiona el botón Conrm Selection (Conrmar
selección) después de 5 segundos, el control volverá a la
temperatura previamente jada.
Para ajustar la temperatura del congelador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control
manteniendo presionado el botón
Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Temp Zone (Temperatura de la zona)
hasta que se encienda el indicador del compartimiento
del congelador.
emp Zone
Se muestra el ajuste de temperatura actual.
34
ESPAÑOL
3. Presione el botón TEMP SET (Temperatura jada) para
ajustar la temperatura.
Temp Set
°F
La temperatura aumenta en un grado cada vez que
presione el botón Temp Set (Temperatura jada).
4. Presione el botón Conrm Selection (Conrmar
selección).
Si no presiona el botón Conrm Selection (Conrmar
selección) después de 5 segundos, el control volverá a la
temperatura previamente jada.
ENFRIAMIENTO RÁPIDO
La función Quick Cool (Enfriamiento rápido) acelera el
enfriamiento de los alimentos frescos y protege los
alimentos ya almacenados del calentamiento no deseado.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control
manteniendo presionado el botón Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
2. Presione el botón FUNCTION SET (Función jada) hasta
que el indicador de enfriamiento rápido comience a
destellar.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
Temp Set
°F
3. Presione el botón Conrm Selection (Conrmar
selección).
4. La pantalla de la temperatura mostrará “qC” para indicar
que la función Quick Cool (Enfriamiento rápido) está
activada.
5. Repita los pasos 1 a 3 para quitar la selección de Quick
Cool (Enfriamiento rápido).
NOTA: Quick Cool (Enfriamiento rápido) se
apagará automáticamente después de 3 horas.
QUICK FRZ (CONGELAMIENTO RÁPIDO)
La función Quick Freeze (Congelamiento rápido) acelera
el congelamiento de los alimentos frescos y protege los
alimentos ya almacenados del calentamiento no deseado. Si
necesita congelar una gran cantidad de alimentos, se
recomienda
jar la función Quick Freeze (Congelamiento
rápido) un par de horas con antelación.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control
manteniendo presionado el botón Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
2. Presione el botón FUNCTION SET (Función jada) hasta
que el indicador de congelamiento rápido comience a
destellar.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
Temp Set
°F
3.
Presione el botón Conrm Selection (Conrmar
selección).
4. La pantalla de la temperatura mostrará “qF” para indicar
que la función Quick Freeze (Congelamiento rápido) está
activada.
5. Repita los pasos 1 a 3 para quitar la selección de Quick
Freeze (Congelamiento rápido).
NOTA: Quick Freeze (Congelamiento rápido) se
apagará automáticamente después de 24 horas.
DESHUMIDIFICACIÓN
Si aparece humedad en la junta con bisagras verticales en
la puerta izquierda del refrigerador, seleccione la función
Dehumidify (Deshumidicación).
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control
manteniendo presionado el botón Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
2. Presione el botón FUNCTION SET (Función jada) hasta
que el indicador de deshumidicación comience a
destellar.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
3. Presione el botón Conrm Selection (Conrmar
selección).
4. Repita los pasos 1 a 3 para quitar la selección de
Dehumidify (Deshumidicación).
DÍA DE DESCANSO
La función Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñada
para aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren
apagar las luces. Se desactivarán todas las luces interiores y
las alarmas.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control
manteniendo presionado el botón Conrm Selection
(Conrmar selección) durante 3 segundos.
2. Presione el botón FUNCTION SET (Función jada) hasta
que el indicador de Sabbath (Día de descanso) comience
a destellar.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
3. Presione el botón Conrm Selection (Conrmar
selección).
4. Para quitar la selección de Sabbath (Día de
descanso), manteniendo presionado el botón Conrm
Selection (Conrmar selección) durante 5 segundos.
CAJÓN DE LA ZONA DE ENFRIAMIENTO
El compartimiento del refrigerador está equipado con un
cajón de la zona de enfriamiento, que le permite almacenar
los alimentos a la temperatura adecuada, para asegurar su
óptimo valor nutricional.
Deslice el control hacia el ajuste deseado.
35
ESPAÑOL
Ajuste Descripción
Frutas y verduras
Adecuado para almacenar frutas y
verduras.
Bebidas gaseosas
Enfriamiento rápido y almacenamiento de
bebidas.
Carnes
Adecuado para almacenar carne.
CARACTERÍSTICAS
Información importante acerca de los estantes y tapas
de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o a impactos como golpes bruscos. El vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es
normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados.
Use ambas manos al quitarlos para evitar que se caigan.
ESTANTES REGULABLES
La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a
sus necesidades de almacenamiento
1. Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde
posterior para desenganchar los ganchos del estante de
los soportes del estante a lo largo de la pared del
refrigerador y quitarlo.
2.
Para volver a instalar un estante, colóquelo en los
soportes frontales y traseros. Empuje el estante hacia la
parte trasera del refrigerador hasta la parte posterior de
los ganchos del estante alrededor de los soportes del
estante trasero.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
DESMONTABLES
Los recipientes de la puerta pueden quitarse para limpiarlos.
1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y
levántelo hacia arriba.
2. Jale hacia afuera el recipiente de la puerta.
CAJÓN DEL DEPÓSITO DEL CONGELADOR
DESMONTABLE
IMPORTANTE: No sobrecargue los cajones. La carga
máx. de cada cajón es de 77 libras (35 kg).
Quite el cajón del congelador extendiendo el cajón por
completo, y luego levante el cajón y jale hacia fuera para
quitarlo.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador
se descongelan automáticamente. No obstante, limpie
ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier
olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe
limpiar bien ambas secciones para eliminar los olores. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
36
ESPAÑOL
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE:
No use productos químicos fuertes, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergente concentrado,
solventes o estropajos de metal o abrasivos para
limpiar su refrigerador por dentro o por fuera. Estos
pueden dañar o decolorar el acabado del refrigerador.
No utilice agua tibia para limpiar los estantes de
vidrio mientras aún están fríos. El vidrio se podría
romper si se lo expone a cambios bruscos de
temperatura o a impactos.
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de
energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
choque eléctrico o daños personales.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energía.
2. Limpie el interior. Lave a mano, enjuague y seque bien
todas las piezas removibles y las supercies interiores.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente
suave en agua tibia.
ADVERTENCIA
Peligro debido a vidrios rotos
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalación o remoción de las puertas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones
graves en los ojos o cortaduras pequeñas.
3. Limpie las supercies exteriores.
Para los acabados de metal pintado, vidrio y acero
inoxidable:
Limpie las supercies con un paño o esponja limpios
y suaves y una solución de detergente suave con
agua tibia.
Enjuague las supercies con agua tibia limpia y luego
séquelas inmediatamente con un paño suave para
evitar las manchas de agua.
NOTA:
Si está limpiando un modelo con paneles de
vidrio en las puertas, no golpee el vidrio con
ollas, sartenes, muebles, juguetes ni cualquier
otro objeto. Si se raya, golpea, sacude o se
ejerce presión sobre el vidrio, su estructura
puede debilitarse, lo que aumentará la
probabilidad de rupturas en el futuro.
Las toallas de papel rayan y pueden opacar el
acabado pintado. Para evitar posibles daños, use
solamente paños suaves y limpios para pulir y
limpiar la puerta.
Cuando limpie el acero inoxidable, siempre
hágalo en la dirección de la veta para evitar rayas
perpendiculares a esta.
4. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
de energía.
LUCES
Las luces del interior del refrigerador se apagan cuando las
puertas están abiertas durante más de 7 minutos.
IMPORTANTE: El refrigerador está equipado con luces
LED. Estas luces se diseñaron para durar toda la vida útil
del refrigerador. Sin embargo, si las luces dejan de
funcionar, llame a un técnico calicado para su
reemplazo.
VACACIONES Y MUDANZAS
VACACIONES
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente:
Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Quite toda la comida del refrigerador y del congelador.
2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energía.
3. Limpie el refrigerador. Enjuague y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en
la parte superior de la tapa o puerta(s) para que queden
abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores
y se desarrollen hongos.
MUDANZA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
37
ESPAÑOL
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Refrigerador limpio. Enjuague y seque bien.
4. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni
se sacudan durante la mudanza.
5. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso.
Vea “Nivelación”.
6. Sostenga las puertas para que queden cerradas y el
cable pegado a la parte posterior del refrigerador con
cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, coloque
todo de nuevo en su sitio y lea la sección “Cómo volver a
instalar o usar el refrigerador nuevamente” para obtener
instrucciones de preparación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
Se ha quemado un fusible o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace
el fusible.
El refrigerador está en modo
de descongelación.
Espere unos 40 minutos para que nalice el ciclo
de descongelación y se reanude el sistema de
refrigeración.
El compresor del
refrigerador funciona con
frecuencia o durante largos
períodos de tiempo.
NOTA: Este refrigerador
ha sido diseñado para
funcionar durante
períodos más largos de
tiempo con un consumo
de energía más bajo.
El refrigerador se enchufó por
primera vez.
Esto es normal. Deje transcurrir 24 horas para
que el refrigerador se enfríe.
Se han agregado alimentos tibios o
una gran cantidad de alimentos.
Esto es normal.
La puerta está bloqueada abierta. Reorganizar o eliminar elementos que mantienen
la puerta se cierre por completo.
Hace calor o se abre con frecuencia. Esto es normal. Limite aberturas de las puertas.
Control de temperatura jo en la
posición más fría.
Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente.
El refrigerador huele mal Los alimentos no están sellados
o envasados correctamente.
Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja
abierta con bicarbonato de sodio en el
refrigerador y cámbiela cada 3 meses.
Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza“.
Se han guardado los alimentos
por mucho tiempo.
Deseche los alimentos que se han echado a
perder.
La luz no se enciende. El refrigerador no está enchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
La luz LED está quemada. Llame a un técnico calicado para cambiar la luz
LED quemada.
Las puertas no cierran
correctamente.
El refrigerador no está nivelado. Nivelar el refrigerador. Vea “Nivelación“.
Algo está obstruyendo el cierre de
la puerta.
Reorganizar o eliminar elementos que mantienen
la puerta se cierre por completo.
Vibración o traqueteo Se escucha un sonido como si
uyera agua del refrigerador.
Nivelar el refrigerador. Vea “Nivelación“.
38
ESPAÑOL
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
Se escucha un sonido como
si uyera agua del
refrigerador.
El refrigerante que uye por las líneas
hace este sonido cuando se enciende y
se apaga el compresor.
Este sonido es normal.
El refrigerador tiene un sistema de
descongelación automático. El sonido
es ocasionado por el agua
descongelada.
Este sonido es normal.
Zumbidos o chirridos Este sonido es ocasionado por el
compresor y los ventiladores de
circulación de aire frío.
Este sonido es normal.
Si el refrigerador no está nivelado, el sonido será
más fuerte.
Crujidos o chasquidos Este sonido es ocasionado por las
piezas interiores cuando se contraen y
se expanden en respuesta a los cambios
de temperatura.
Este sonido es normal.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
Refrigerador o congelador
demasiado caliente
El control de temperatura no está en un
ajuste sucientemente bajo.
Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío;
espere 24 horas para que se ajuste la
temperatura.
Las puertas se abren con frecuencia o
quedan abiertas.
No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si
hay elementos de mantenimiento de la puerta se
cierre por completo.
Se agregaron alimentos
calientes recientemente.
Deje transcurrir un rato para que se enfríen los
alimentos y el refrigerador.
El espacio entre la parte posterior
del refrigerador y la pared es
demasiado pequeño.
Deje un espacio de por lo menos 2” (5 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
Los artículos ubicados contra la
parte posterior de los compartimientos
están bloqueando el ujo de aire
adecuado.
Almacene los artículos únicamente dentro de los
estantes de vidrio; no coloque los artículos
contra los lados de los compartimientos o
directamente enfrente de los ductos de
ventilación.
Refrigerador o congelador
demasiado frío
El control de temperatura se jó en un
ajuste demasiado bajo.
Fije la temperatura en el compartimiento en el
próximo ajuste más cálido; espere 24 horas para
que se ajuste.
Humedad en el exterior/
interior del refrigerador
Humedad elevada Es normal cuando la humedad es elevada. Seque
la supercie y je la temperatura en un ajuste
ligeramente más frío.
Las puertas se abren con frecuencia o
quedan abiertas.
No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si
hay elementos de mantenimiento de la puerta se
cierre por completo.
Recipiente con líquido abierto en el
refrigerador
Cubra o selle el recipiente.
Escarcha o cristales de
hielo en alimentos
congelados
Las puertas se abren con frecuencia o
quedan abiertas.
No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si
hay elementos de mantenimiento de la puerta se
cierre por completo.
Los artículos bloquean los ductos
de ventilación del congelador e impiden
el ujo de aire adecuado.
Aleje los artículos de la pared trasera.
Se congelan los alimentos
en el refrigerador
Alimentos colocados demasiado cerca
del ducto de ventilación.
Aleje los artículos de la parte posterior y superior
del refrigerador.
El control de temperatura tiene un
ajuste demasiado frío.
Ajuste la temperatura a un ajuste menos frío.
39
ESPAÑOL
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en
la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del
aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en la mano de
obra.
Haier puede reemplazar, a su sola discreción, cualquier pieza,
subsistema, incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin gravamen e instalado
correctamente para recibir el servicio de reparación de
garantía.
GARANTÍA LIMITADA
Después de un año a partir de la fecha de compra original en
la tienda, Haier proveerá una pieza sin costo, como se indica
a continuación, para reemplazar la pieza mencionada como
resultado de defectos en los materiales o en la mano de obra.
Haier se hará responsable solamente por el costo de la pieza.
Cualquier otro costo como la mano de obra, los cargos por
viaje, etc. será responsabilidad del propietario.
Del segundo al quinto año
Durante 60 meses a partir de la fecha de compra original en
la tienda. Los componentes del sistema sellado (por ejemplo,
compresor, condensador y evaporador herméticos) con
defectos de fabricación. No se cubrirá ningún daño a tales
componentes causados por excesivo uso mecánico o envío y
manipulación inadecuada.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de
este producto, y el recibo original deberá presentarse al
representante autorizado de servicio antes de hacerse
las reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra
original
90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
más cercano a su localidad. Todo servicio deberá ser
realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para
obtener el nombre y el número de teléfono del centro de
servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la
dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la
fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).
Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos
dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y
donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
R
eemplazo o reparación de fusibles domésticos,
cortacircuitos, cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya sido
removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido identicado
especícamente como servicio normal, como puede ser el
área o las horas de servicio.
Reemplazo de los focos.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento
inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio,
inundación o fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o
centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier
modicación hecha en el
pr
oducto, alteración o ajustes no autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el cliente según han
sido
identicados en el manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros
aditamentos, accesorios y piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío
para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas
que se efectúen después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico
normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE
INCLUYAN, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está
otorgado en lugar de cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones indicadas anteriormente
pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no
permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una
garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba
indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos,
y es
posible que usted tenga o
tros derechos, los cuales varían de
un estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
40
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual
para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo
refrigerador.
Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de
compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una
etiqueta dentro del refrigerador.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
41
ESPAÑOL
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
Printed in China
HRF15N3
Issued: June 2016 Part # 0570001007 REV B

Transcripción de documentos

Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HRF15N3 French-Door Bottom Mount Refrigerator Réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas Refrigerador de dos puertas con congelador en la parte inferior Part # 0570001007 REV B ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................................................................................................................ 29 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ....................................................................... 30 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................................. 30 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................ 31 Requisitos de ubicación .................................................................................................................................... 31 Requisitos eléctricos ........................................................................................................................................ 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ......................................................................................................................... Paso 1 - Desempaque el refrigerador .................................................................................................................. Paso 2 - Conexión del suministro eléctrico .......................................................................................................... Paso 3 - Nivelación y ajuste de la puerta (si es necesario) ...................................................................................... 31 31 32 32 USO DEL REFRIGERADOR ....................................................................................................................................... Cómo abrir y cerrar las puertas .......................................................................................................................... Uso de los controles ......................................................................................................................................... Características ................................................................................................................................................ 33 33 33 36 CUIDADO DEL REFRIGERADOR ............................................................................................................................... Limpieza ......................................................................................................................................................... Luces ............................................................................................................................................................. Vacaciones y mudanzas .................................................................................................................................... 36 36 37 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................................... 38 Funcionamiento ............................................................................................................................................... 38 Temperatura y humedad ................................................................................................................................... 39 GARANTÍA LIMITADA .............................................................................................................................................. 40 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ....................................................................................................................... 41 ESPAÑOL 28 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan: PELIGRO Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de • Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale • • • • • Desconecte el suministro de energía antes de instalar la • • • el refrigerador. • • • fábrica de hielo (solamente en aquellos modelos que incluyen el juego listo de la fábrica de hielo). Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos). Si no utiliza el refrigerador, quite las puertas. De esta manera, reducirá la posibilidad de ocasionar daños a los niños. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL • 3 terminales con conexión a tierra. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico. Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento. Quite las puertas de su refrigerador viejo. Use un limpiador no inflamable. Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados del refrigerador. 29 CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aun si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Antes de descartar su aparato refrigerador o congelador viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de asfixia Quite las puertas de su aparato refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS a b b l f c d f b A B C D E F G H I J K L b g e h b b i j k k ESPAÑOL 30 Luces LED Recipiente de la puerta Placa con el número de modelo y de serie Junta con bisagras verticales Cubierta de vidrio de la zona de enfriamiento Estante de vidrio Control de la zona de enfriamiento Cajón de la zona de enfriamiento Cajón de depósito superior del congelador Cajón de depósito inferior del congelador Patas niveladoras Panel de control REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado únicamente para usarse dentro del hogar. Para asegurar la adecuada ventilación de su refrigerador, deje un espacio de 1" (2,54 cm) a cada lado, deje un espacio de 2" (5,08 cm) detrás del refrigerador y abierto en la parte superior. NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusibles, conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, desconecte el refrigerador de la fuente de suministro eléctrico. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y reajuste los controles de temperatura en la posición deseada. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo ESPAÑOL Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 31 PASO 2 - CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro debido a vidrios rotos No golpee las puertas de vidrio del refrigerador. Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la instalación o remoción de las puertas. Peligro de Choque Eléctrico No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeñas. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. CÓMO QUITAR EL EMPAQUE No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. • Quite los restos de cinta y goma de las superficies de No use un adaptador. • su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para obtener más información, vea “Seguridad del refrigerador”. Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: Este refrigerador comienza a funcionar apenas se conecta al suministro eléctrico. PASO 3 - NIVELACIÓN Y AJUSTE DE LA PUERTA (SI ES NECESARIO) Cuando mueva su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para la limpieza o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en este. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar”cuando trate de moverlo, ya que podría dañar el suelo. El refrigerador debe estar nivelado para mantener un mejor desempeño y apariencia. PASO 3 - NIVELACIÓN 1. 2. LIMPIEZA ANTES DEL USO 3. Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador”. Información importante para saber acerca de los estantes, cubiertas y paneles de las puertas de vidrio (en algunos modelos): Mueva el refrigerador a su ubicación final. Gire los pies en la parte inferior, la parte frontal del armario para subir o bajar ese lado del refrigerador hasta que el aparato esté nivelado de lado a lado. Gire las dos patas frontales, la misma cantidad de veces, para elevar ligeramente el frente del refrigerador. Esto hará que las puertas se cierren con más facilidad. NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. • No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua • ESPAÑOL • caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga un cuidado especial al quitarlos, para evitar el impacto al caerse. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes ni otros objetos. Si se raya, golpea, sacude o se ejerce presión sobre el vidrio, su estructura puede debilitarse, lo que aumentará la probabilidad de rupturas en fechas posteriores. Para su protección, el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS Si los bordes de las puertas del refrigerador no están alineados, puede regularlos: Cómo regular las patas niveladoras: • Gire la pata niveladoras para subir o bajar ese lado del refrigerador. 32 • En el sentido de las ajugas del reloj - para subir • En sentido contrario a las agujas del reloj - para bajar Uso de espaciadores (provistos): • Abra la puerta. Con la puerta abierta, levante la puerta hacia arriba. • Con la ayuda de su mano o pinzas, sujete el espaciador (provisto) en el pasador de la bisagra central. Espaciador (provisto) A a USO DEL REFRIGERADOR CÓMO ABRIR Y CERRAR LAS PUERTAS USO DE LOS CONTROLES El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea en forma separada o juntas. • Hay una junta con bisagras verticales en la puerta del refrigerador del lado izquierdo. • Al cerrar la puerta del refrigerador del lado izquierdo, la junta con bisagras se pliega detrás de la puerta del lado derecho, uniendo las dos puertas del refrigerador. a b g Temp Zone c °F Temp Set Quick Cool Quick Frz Dehumidify Sabbath Function Set 3S NOTA: Antes de cerrar la puerta del lado izquierdo, asegúrese de que la junta con bisagras verticales se pliegue hacia dentro. Si se tira de la junta hacia el exterior, puede dañarse cuando intente cerrar la puerta. Indicador del compartimiento del refrigerador B Indicador del compartimiento del congelador C Indicador de temperatura D Indicador de congelamiento rápido E Indicador de enfriamiento rápido A 33 h i j k Indicador de deshumidificación G Botón Temp Zone (Temperatura de la zona) H Botón Temp Set (Temperatura fijada) I Indicador de Sabbath (Día de descanso) J Botón Function Set (Función fijada) K Botón Confirm Selection (Confirmar selección) F ESPAÑOL d e f • Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, IMPORTANTE: • El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso doméstico normal del refrigerador. Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, • puede tardar hasta 12 horas para enfriar hasta las temperaturas prefijadas. Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, podrían echarse a perder. • Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los ductos de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. se enciende el indicador para el compartimiento del refrigerador y aparece la temperatura. La función Control Lock (Bloqueo de control) está activada. Vea Bloqueo del panel de control más adelante en esta sección para desbloquear los controles. BOTONES TÁCTILES Les contrôles sont des touch pads, réagissant lorsqu’elles sont effleurées. PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES °F Temp Set No ajuste ningún control de temperatura en más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura. Para ajustar la temperatura del refrigerador: Cuando no se utilicen los botones ni las puertas durante 30 segundos, se apagarán todas las luces LED en la pantalla del panel. Cuando se presiona un botón o se abre una puerta, todas las luces LED en la pantalla del panel se iluminarán. 1. BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL 2. El panel de control se bloquea automáticamente después de 30 segundos. Para cambiar los ajustes, el panel de control debe estar desbloqueado. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. Presione el botón TEMP ZONE (Temperatura de la zona) hasta que se encienda el indicador del compartimiento del refrigerador. Para bloquear el panel de control: • Mantenga presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. NOTA: La luz alrededor del botón Confirmar la selección se iluminará para indicar que el panel de control está bloqueado. Temp Zone 3. Se muestra el ajuste de temperatura actual. Presione el botón TEMP SET (Temperatura fijada) para ajustar la temperatura. 3S Para desbloquear el panel de control: • °F Mantenga presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. Temp Set La temperatura aumenta en un grado cada vez que presione el botón Temp Set (Temperatura fijada). 4. Presione el botón Confirm Selection (Confirmar selección). Si no presiona el botón Confirm Selection (Confirmar selección) después de 5 segundos, el control volverá a la temperatura previamente fijada. Para ajustar la temperatura del congelador: 3S ALARMA DE LA PUERTA Cuando la puerta del refrigerador está abierta durante más de 2 minutos, se escuchará la alarma de puerta abierta. La alarma se puede apagar cerrando la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 7 minutos, la luz interior del refrigerador se apagará automáticamente. 1. CONTROLES DE TEMPERATURA 2. ESPAÑOL El rango de temperatura para el compartimiento del refrigerador es de 34 °F a 42 °F (1 °C a 6 °C). El rango de temperatura para el compartimiento del congelador es de -6 °F a 4 °F (-21 °C a -16 °C). El compartimiento del refrigerador está prefijado en la temperatura recomendada de 37 °F (5 °C) y el compartimiento del congelador está prefijado en la temperatura recomendada de 0 °F (-18 °C). Cuando el refrigerador se conecta por primera vez, la pantalla mostrará los ajustes de temperatura recomendados. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. Presione el botón Temp Zone (Temperatura de la zona) hasta que se encienda el indicador del compartimiento del congelador. emp Zone Se muestra el ajuste de temperatura actual. 34 3. 3. Presione el botón TEMP SET (Temperatura fijada) para ajustar la temperatura. Presione el botón Confirm Selection (Confirmar selección). 4. La pantalla de la temperatura mostrará “qF” para indicar que la función Quick Freeze (Congelamiento rápido) está activada. 5. Repita los pasos 1 a 3 para quitar la selección de Quick Freeze (Congelamiento rápido). NOTA: Quick Freeze (Congelamiento rápido) se apagará automáticamente después de 24 horas. °F Temp Set 4. La temperatura aumenta en un grado cada vez que presione el botón Temp Set (Temperatura fijada). Presione el botón Confirm Selection (Confirmar selección). Si no presiona el botón Confirm Selection (Confirmar selección) después de 5 segundos, el control volverá a la temperatura previamente fijada. DESHUMIDIFICACIÓN Si aparece humedad en la junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador, seleccione la función Dehumidify (Deshumidificación). 1. ENFRIAMIENTO RÁPIDO La función Quick Cool (Enfriamiento rápido) acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los alimentos ya almacenados del calentamiento no deseado. 1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. 2. Presione el botón FUNCTION SET (Función fijada) hasta que el indicador de enfriamiento rápido comience a destellar. 2. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. Presione el botón FUNCTION SET (Función fijada) hasta que el indicador de deshumidificación comience a destellar. Quick Cool Quick Frz Dehumidify Sabbath Function Set 3. Quick Frz °F 4. Temp Set Dehumidify Sabbath Function Set Presione el botón Confirm Selection (Confirmar selección). Repita los pasos 1 a 3 para quitar la selección de Dehumidify (Deshumidificación). DÍA DE DESCANSO 3. Presione el botón Confirm Selection (Confirmar selección). 4. La pantalla de la temperatura mostrará “qC” para indicar que la función Quick Cool (Enfriamiento rápido) está activada. 5. Repita los pasos 1 a 3 para quitar la selección de Quick Cool (Enfriamiento rápido). NOTA: Quick Cool (Enfriamiento rápido) se apagará automáticamente después de 3 horas. La función Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñada para aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar las luces. Se desactivarán todas las luces interiores y las alarmas. 1. 2. QUICK FRZ (CONGELAMIENTO RÁPIDO) La función Quick Freeze (Congelamiento rápido) acelera el congelamiento de los alimentos frescos y protege los alimentos ya almacenados del calentamiento no deseado. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos, se recomienda fijar la función Quick Freeze (Congelamiento rápido) un par de horas con antelación. 1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. 2. Presione el botón FUNCTION SET (Función fijada) hasta que el indicador de congelamiento rápido comience a destellar. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 3 segundos. Presione el botón FUNCTION SET (Función fijada) hasta que el indicador de Sabbath (Día de descanso) comience a destellar. Quick Cool Quick Frz Dehumidify Sabbath Function Set 3. 4. Presione el botón Confirm Selection (Confirmar selección). Para quitar la selección de Sabbath (Día de descanso), manteniendo presionado el botón Confirm Selection (Confirmar selección) durante 5 segundos. CAJÓN DE LA ZONA DE ENFRIAMIENTO Quick Cool El compartimiento del refrigerador está equipado con un cajón de la zona de enfriamiento, que le permite almacenar los alimentos a la temperatura adecuada, para asegurar su óptimo valor nutricional. Quick Frz °F Temp Set Dehumidify Sabbath Function Set • 35 Deslice el control hacia el ajuste deseado. ESPAÑOL Quick Cool 2. Ajuste Para volver a instalar un estante, colóquelo en los soportes frontales y traseros. Empuje el estante hacia la parte trasera del refrigerador hasta la parte posterior de los ganchos del estante alrededor de los soportes del estante trasero. RECIPIENTES DE LA PUERTA DESMONTABLES Descripción Frutas y verduras Adecuado para almacenar frutas y verduras. Los recipientes de la puerta pueden quitarse para limpiarlos. 1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y levántelo hacia arriba. 2. Jale hacia afuera el recipiente de la puerta. Bebidas gaseosas Enfriamiento rápido y almacenamiento de bebidas. Carnes Adecuado para almacenar carne. CARACTERÍSTICAS CAJÓN DEL DEPÓSITO DEL CONGELADOR DESMONTABLE Información importante acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar que se caigan. IMPORTANTE: No sobrecargue los cajones. La carga máx. de cada cajón es de 77 libras (35 kg). • Quite el cajón del congelador extendiendo el cajón por completo, y luego levante el cajón y jale hacia fuera para quitarlo. ESTANTES REGULABLES La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento 1. Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde posterior para desenganchar los ganchos del estante de los soportes del estante a lo largo de la pared del refrigerador y quitarlo. CUIDADO DEL REFRIGERADOR LIMPIEZA ESPAÑOL Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe limpiar bien ambas secciones para eliminar los olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. 36 ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: • No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su refrigerador por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el acabado del refrigerador. • No utilice agua tibia para limpiar los estantes de vidrio mientras aún están fríos. El vidrio se podría romper si se lo expone a cambios bruscos de temperatura o a impactos. 4. ADVERTENCIA LUCES Las luces del interior del refrigerador se apagan cuando las puertas están abiertas durante más de 7 minutos. IMPORTANTE: El refrigerador está equipado con luces LED. Estas luces se diseñaron para durar toda la vida útil del refrigerador. Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico calificado para su reemplazo. Peligro de choque eléctrico Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. VACACIONES Y MUDANZAS No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales. 2. VACACIONES Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Limpie el interior. Lave a mano, enjuague y seque bien todas las piezas removibles y las superficies interiores. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente: • Si decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. 2. ADVERTENCIA 3. 4. Peligro debido a vidrios rotos Quite toda la comida del refrigerador y del congelador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Limpie el refrigerador. Enjuague y séquelo bien. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en la parte superior de la tapa o puerta(s) para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y se desarrollen hongos. MUDANZA No golpee las puertas de vidrio del refrigerador. Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la instalación o remoción de las puertas. ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeñas. 3. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Limpie las superficies exteriores. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 37 ESPAÑOL 1. Para los acabados de metal pintado, vidrio y acero inoxidable: • Limpie las superficies con un paño o esponja limpios y suaves y una solución de detergente suave con agua tibia. • Enjuague las superficies con agua tibia limpia y luego séquelas inmediatamente con un paño suave para evitar las manchas de agua. NOTA: • Si está limpiando un modelo con paneles de vidrio en las puertas, no golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes ni cualquier otro objeto. Si se raya, golpea, sacude o se ejerce presión sobre el vidrio, su estructura puede debilitarse, lo que aumentará la probabilidad de rupturas en el futuro. • Las toallas de papel rayan y pueden opacar el acabado pintado. Para evitar posibles daños, use solamente paños suaves y limpios para pulir y limpiar la puerta. • Cuando limpie el acero inoxidable, siempre hágalo en la dirección de la veta para evitar rayas perpendiculares a esta. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro de energía. Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para la mudanza. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Refrigerador limpio. Enjuague y seque bien. 4. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza. 5. 6. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso. Vea “Nivelación”. Sostenga las puertas para que queden cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, coloque todo de nuevo en su sitio y lea la sección “Cómo volver a instalar o usar el refrigerador nuevamente” para obtener instrucciones de preparación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. FUNCIONAMIENTO PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Se ha quemado un fusible o se ha disparado un cortacircuitos. Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible. El refrigerador está en modo de descongelación. Espere unos 40 minutos para que finalice el ciclo de descongelación y se reanude el sistema de refrigeración. El refrigerador se enchufó por primera vez. Esto es normal. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfríe. Se han agregado alimentos tibios o una gran cantidad de alimentos. Esto es normal. La puerta está bloqueada abierta. Reorganizar o eliminar elementos que mantienen la puerta se cierre por completo. Hace calor o se abre con frecuencia. Esto es normal. Limite aberturas de las puertas. Control de temperatura fijo en la posición más fría. Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente. Los alimentos no están sellados o envasados correctamente. Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con bicarbonato de sodio en el refrigerador y cámbiela cada 3 meses. Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza“. Se han guardado los alimentos por mucho tiempo. Deseche los alimentos que se han echado a perder. El refrigerador no está enchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. La luz LED está quemada. Llame a un técnico calificado para cambiar la luz LED quemada. El refrigerador no está nivelado. Nivelar el refrigerador. Vea “Nivelación“. Algo está obstruyendo el cierre de la puerta. Reorganizar o eliminar elementos que mantienen la puerta se cierre por completo. Se escucha un sonido como si fluyera agua del refrigerador. Nivelar el refrigerador. Vea “Nivelación“. El compresor del refrigerador funciona con frecuencia o durante largos períodos de tiempo. NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para funcionar durante períodos más largos de tiempo con un consumo de energía más bajo. El refrigerador huele mal La luz no se enciende. Las puertas no cierran correctamente. Vibración o traqueteo ESPAÑOL 38 PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN Se escucha un sonido como si fluyera agua del refrigerador. El refrigerante que fluye por las líneas hace este sonido cuando se enciende y se apaga el compresor. Este sonido es normal. El refrigerador tiene un sistema de descongelación automático. El sonido es ocasionado por el agua descongelada. Este sonido es normal. Zumbidos o chirridos Este sonido es ocasionado por el compresor y los ventiladores de circulación de aire frío. Este sonido es normal. Si el refrigerador no está nivelado, el sonido será más fuerte. Crujidos o chasquidos Este sonido es ocasionado por las piezas interiores cuando se contraen y se expanden en respuesta a los cambios de temperatura. Este sonido es normal. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN Refrigerador o congelador demasiado caliente El control de temperatura no está en un ajuste suficientemente bajo. Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere 24 horas para que se ajuste la temperatura. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si hay elementos de mantenimiento de la puerta se cierre por completo. Se agregaron alimentos calientes recientemente. Deje transcurrir un rato para que se enfríen los alimentos y el refrigerador. El espacio entre la parte posterior del refrigerador y la pared es demasiado pequeño. Deje un espacio de por lo menos 2” (5 cm) entre la parte posterior del refrigerador y la pared. Los artículos ubicados contra la parte posterior de los compartimientos están bloqueando el flujo de aire adecuado. Almacene los artículos únicamente dentro de los estantes de vidrio; no coloque los artículos contra los lados de los compartimientos o directamente enfrente de los ductos de ventilación. Refrigerador o congelador demasiado frío El control de temperatura se fijó en un ajuste demasiado bajo. Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste más cálido; espere 24 horas para que se ajuste. Humedad en el exterior/ interior del refrigerador Humedad elevada Es normal cuando la humedad es elevada. Seque la superficie y fije la temperatura en un ajuste ligeramente más frío. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si hay elementos de mantenimiento de la puerta se cierre por completo. Recipiente con líquido abierto en el refrigerador Cubra o selle el recipiente. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si hay elementos de mantenimiento de la puerta se cierre por completo. Los artículos bloquean los ductos de ventilación del congelador e impiden el flujo de aire adecuado. Aleje los artículos de la pared trasera. Alimentos colocados demasiado cerca del ducto de ventilación. Aleje los artículos de la parte posterior y superior del refrigerador. El control de temperatura tiene un ajuste demasiado frío. Ajuste la temperatura a un ajuste menos frío. Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados Se congelan los alimentos en el refrigerador SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639. 39 ESPAÑOL TEMPERATURA Y HUMEDAD GARANTÍA LIMITADA SERVICIO EN EL HOGAR Lo que no está cubierto bajo esta garantía: GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería. Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra. Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. Cualquier cargo por servicio que no haya sido identificado específicamente como servicio normal, como puede ser el área o las horas de servicio. Haier puede reemplazar, a su sola discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero. Reemplazo de los focos. El producto debe ser accesible, sin gravamen e instalado correctamente para recibir el servicio de reparación de garantía. Daños ocurridos durante el transporte. Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados. GARANTÍA LIMITADA Después de un año a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier proveerá una pieza sin costo, como se indica a continuación, para reemplazar la pieza mencionada como resultado de defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier se hará responsable solamente por el costo de la pieza. Cualquier otro costo como la mano de obra, los cargos por viaje, etc. será responsabilidad del propietario. Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier. Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos. Del segundo al quinto año Daños que resulten de cualquier modificación hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier. Durante 60 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda. Los componentes del sistema sellado (por ejemplo, compresor, condensador y evaporador herméticos) con defectos de fabricación. No se cubrirá ningún daño a tales componentes causados por excesivo uso mecánico o envío y manipulación inadecuada. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Excepciones: Garantía uso comercial Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identificados en el manual del propietario. Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros aditamentos, accesorios y piezas desechables. Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 12 meses. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal. 90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original Cualquier gasto de transporte y de envío. 90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR No es aplicable ninguna otra garantía. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad. Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan. Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información: Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Un comprobante de compra (recibo de compra). ESPAÑOL Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico. Haier America Wayne, NJ 07470 40 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo refrigerador. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del refrigerador. _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra ESPAÑOL Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. _______________________________________ Número de modelo 41 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America Wayne, NJ 07470 HRF15N3 Issued: June 2016 Printed in China Part # 0570001007 REV B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier HRF15N3BGF El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para