Coleman 5431B Series El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Coleman 5431B Series El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Français-5
Allumage
AVERTISSEMENT
• Effectuez la recherche des fuites au grand
air.
• Éteignez toutes les flammes nues.
• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.
• N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié
les connexions et d’être sûr qu’aucune
ne fuit.
Détection des fuites
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule
au ras du sol. Si vous sentez le gaz,
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Fixez et détachez toujours l’alimentation
en gaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le
réchaud est allumé ou chaud, ou bien près de
flammes, veilleuses et autres
sources d’inflammation.
Le réchaud devient très chaud pendant
l’utilisation et peut enflammer les produits
combustibles placés trop près du brûleur.
Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtés
et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre
l’essence et les liquides et vapeurs
inflammables de l’appareil.
• Le réchaud ne doit pas être exposé aux
vapeurs ou liquides inflammables
durant l’allumage.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveil-
lance lorsqu’il est chaud ou fonctionne.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
Modèle à allumage par allumette:
n Placez sur une robuste surface plate. Ne con-
vient qu’au plein air.
n Tenez une allumette enflammée au brûleur et
ouvrez la COMMANDE. (Fig. 5)
Allumage du modèle électronique:
n Placez sur une robuste surface plate. Ne con-
vient qu’au plein air.
n Ouvrez la SOUPAPE jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Répétez au besoin si le
brûleur ne s’allume pas du premier coup.
(Fig. 4)
n Réglez la flamme à l’aide du BOUTON DE
COMMANDE. (Fig. 6)
n La flamme devrait être bleue, avec des bouts
de pointes légèrement jaunes.
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 4
Español-4
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de pro-
pano y las conexiones de propano de la
estufa antes de conectarlos por si estuvieran
dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando
agua con jabón. Nunca use una llama.
n Remueva la tapa protectora en el cilindro de propano.
Guarde la tapa para usarla en el almacenamiento.
n
Enrosque el cilindro de propano a la estufa. Tenga
cuidado en no enroscarlo torcido. APRIETE A MANO
solamente.
(Fig. 2)
Fig. 3
n
P
onga el cilindro securamente en la base de la
estufa. (Fig. 3)
Fig. 2
Características
Técnicas
Consumo: 10,000 BTU/H por quemador
Categoria: Presión reguada de propano
Combustible:
Cilindros de propano desechables
de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 5431
Para Armar
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro de la casa, caravana,
tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta estufa consume
aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación
ni cerradas para evitar poner su vida en peligro.
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman
®
de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro
(s) de gas LP que se usa con las estufas debe
haber sido construido y estar marcado de acu-
erdo con las especificaciones para cilindros de
gas LP del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos o de Transporte de Canadá,
CAN/CSA B339.
n Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE a “off”
(apagado ).
(Fig. 1)
Fig. 1
Français-6
• SOINS PARTICULIERS
Gardez la proximité du réchaud propre et
exempte de matières combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
• Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air de
combustion et de ventilation
• La flamme convenable est bleue et sa
pointe légèrement jaune. Des dards jaunes
sont acceptables s’il ne se produit pas de
calamine.
• Passez un linge imbibé de détergent à vais-
selle (pas de récurant) sur le réchaud.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
Ne rangez jamais le propane près de veil-
leuses, chaleur, flammes nues, sources
d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où
la température puisse dépasser 120 °F (49 °C).
• Détachez toujours la bouteille de propane du
réchaud avant de ranger le réchaud.
Rangement
Extinction
n Réglez le BOUTON DE COMMANDE à «arrêt».
(Fig. 7)
Entretien
n Assurez-vous que le réchaud soit froid.
n Éloignez le réchaud des flammes (veilleuses
comprises) et autres sources d’inflammation.
n Séparez la bouteille de propane du réchaud.
(Fig. 8)
n Replacez le bouchon protecteur sur la
bouteille de propane.
Fig. 8
Fig. 7
Español-5
ADVERTENCIA
• Haga la verificación de fugas al aire libre.
• Extinga todas llamas directas.
• No verifique nunca una fuga cuando fume.
• No use la estufa para el aire libre hasta tanto la
conexión haya sido verificada y no hay fuga.
Verificación de Fuga
Para Encenderla
PELIGRO
EXPLOSN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y
se puede acumular en los lugares bajos. Si
usted huele a gas, abandone el área inme-
diatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes
del propano al aire libre; no lo haga nunca
mientras la estufa esté encendida, cerca de
una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de
encendido ni mientras la estufa esté caliente
al tacto.
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante
su uso y puede encender artículos inflam-
ables demasiado cerca de los quemadores.
Mantenga los artículos inflamables por lo
menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de los lados
y 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte de arriba
de la estufa. Mantenga la gasolina y otros
líquidos y vapores inflamables bastante aleja-
dos de la estufa.
• La estufa no debe ser expuesta a vapores ni
líquidos inflamables cuando relampaguea.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la estufa desatendida cuando
esté caliente ni cuando la esté usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
Modelo de encendido con fósforos:
n Cóloquela en una superficie plana y segura.
Para uso al aire libre solamente.
n Sostenga el fósforo encendido frente al que-
mador y abra la VALVULA DE COMBUSTIBLE.
(Fig. 5)
Modelo de Encendido Electronico:
n Cóloquela en una superficie plana y segura.
Para uso al aire libre solamente.
n Abra la VALVULA DE COMBUSTIBLE comple-
tamente hasta que haga un chasquido. Si el
quemador no enciende con el primer chas-
quido, repita el procedimiento. (Fig. 4)
Fig. 6
n Ajuste la llama al calor deseado con la
VALVULA DE COMBUSTIBLE. (Fig. 6)
n La llama debe ser azul con un poco de amarillo
en las puntas.
Fig. 5
Fig. 4
1. Il est dangereux et illégal dans certaines
régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles
de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité
d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g
(1 lb) de propane] dans les lieux habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de
camping et de pique-nique au sous-sol, grenier
ou garage, placez le réchaud dans un sac de
plastique bien fermé par un caoutchouc pour
qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre
pas de toiles d’araignées.
3. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du
rendement de ce produit, vous pouvez nous
en faire part en appelant l’un des numéros de
téléphone donnés en couverture.
www.coleman.com
Renseignements
essentiels
Français-7
Nomenclature
N
o
N
o
de pièce Désignation
1 5431-1321 Ensemble de l’allumeur
(allumage par allumette)
5431-6341 Ensemble de l’allumeur
(allumage électronique)
2 5431-5101 Cuvette
3 5431-5261 Ens. du régulateur
4 R438C545C Pied
5 5154A1491 Ens. du bouton
6 5154-1101 Galet de came
(allumage électronique seul.)
7 5431-5851 Allumeur
(allumage électronique seul.)
1
2
3
4
6
5
7
Español-6
• MANTENIMIENTO
• Conserve el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de combustión ni la
venti lación del aire.
Una buena llama deberá ser azul con un
mínimo de amarillo en la punta. Algunas
puntas amarillas en las llamas son
aceptables siempre y cuando no aparez-
can depósitos de carbón o de hollín.
• Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos.
Cosas que Debe Saber
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No almacene nunca el propano cerca calor
intenso, llamas directas, llamas de piloto,
luz solar directa, otras fuentes de ignición ni
donde las temperaturas excedan 120 grados
F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando la
estufa está guardada.
Para Guardarla
Para Limpiarla
n Asegúrese que la estufa esté fríal.
n Ponga la estufa alejada de una llama (incluy-
endo las llamas del piloto) y otras fuentes de
encendido.
n Quite el cilindro de propano de la estufa.
(Fig. 8 )
n Coloque la tapa protectora al cilindro de
propano.
Para Apagarla
n Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE a “off”
(apagado ) .
(Fig. 7)
Fig. 8
Fig. 7
Garantie
Garantie limitée de 5
ans
The Coleman Company, Inc. Coleman ») garantit
cet article contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de
la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir
entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de
la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il
sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est
pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original.
La preuve d’achat est exigée pour tout ser vice couvert par la
garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service
et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n’ont pas
le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière
quelconque les moda lités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces,
les pièces autres que les pièces authentiques Coleman
®
ou
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la
négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au
démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque,
sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette
garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du
produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce
de marque Coleman
®
.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES
NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES
PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION
EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE
OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION
CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION
DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS
POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU
EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE
VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET
VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS
VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Votre produit doit être couvert par la garantie afin d’obtenir
le service de garantie. Si votre produit est défectueux et qu’il
est encore couvert par la garantie, communiquez avec nous
au 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) afin d’obtenir une
autorisation de retour. Ne retournez pas le produit à Coleman
sans autorisation. On vous demandera de fixer une étiquette
au produit qui comprendra votre nom, adresse, numéro de
téléphone le jour et une description du problème. Ajoutez
une copie du reçu de vente d’origine. Emballez le produit
et envoyez-le assuré par UPS, FedEx Ground ou colis
postal avec frais d’expédition et assurance prépayés à :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Les frais d’envoi du produit à Coleman pour obtenir le
service de garantie doivent être payés par l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du
carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de
propane.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez
composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux
États-Unis, et le 1-800-387-6161 au Canada.
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares,
almacenar o utilizar cilindros de propano líquido
con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras)
de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de
propano] en habitaciones cerradas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático y
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas
áreas, guarde su estufa en una bolsa de
plástico y séllela con una banda elástica.
3. Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, por favor
llame a uno de los números listados en la
cubierta de este manual.
www.coleman.com
Español-1
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede cau-
sarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de
la casa.
PELIGRO
No almacene ni use
gasolina u otros líqui-
dos que contengan
vapores inflamables
cerca de este ni con
ningún otro aparato.
PARA SU
SEGURIDAD
Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama directa.
3. Desconecte el
suministrador de
combustible.
PARA SU
SEGURIDAD
Español-7
Lista de Piezas
No. No. de pieza Descripción
1 5431-1321 Ens. del Quemador
(encendido con fósforos)
5431-6341 Ens. del Quemador
(encendido electrónico)
2 5431-5101 Tazon de quemador
3 5431-5261 Ens. del Regulador
4 R438C545C Base
5 5154A1491 Ensamblage de la perilla
6 5154-1101 Seguidor del Leva
(encendido electrónico
solamente)
7 5431-5851 Unidad del Encendedor
(encendido electrónico
solamente)
1
2
3
4
6
5
7
Garantia
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que
por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original
de compra, este producto estará libre de defectos en mate-
rial y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la
garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto
o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde
la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde
su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es
requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer-
ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por
menor que venden articles Coleman
®
no tienen el derecho
de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los
términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las pie-
zas, piezas que no sean genuinas de Coleman
®
ni daño
resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso
incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso
contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, repa-
ración o alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un
centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre
Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño
al producto es un resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA
LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES
O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO
LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES
A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio
de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro
del período de garantía, comuníquese con nosotros al
1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una
autorización de devolución. No devuelva el producto a
Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una eti-
queta en el producto con su nombre, dirección, número de
teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una
copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosa-
mente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx
Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y
el seguro prepagados a::
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
El costo del transporte del producto a Coleman para el
servicio de garantía es responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con
cilindros de propano
desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE
LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor
de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en
los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Notes:
Este manual contiene información muy
importante acerca del ensamblaje, operación y
mantenimiento de este aparato de propano para
el aire libre. Hay información general de seguridad
presentada en está página al igual que a través
de estas instrucciones. Preste atención particular
a la información que está acompañada de los
símbolos de seguridad de alerta:“
PELIGRO
(DANGER)”,
ADVERTENCIA
( WARNING)”,
CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para
ser usado en el futuro y para educar todo usuario
sin experiencia acerca de este producto. Este
manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta
del producto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la
persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son
usados extensamente a través de estas instruc-
ciones. Siempre preste atención a estas pre-
cauciones, ya que son esenciales con el uso
de cualquier equipo mecánico o que requiere
combustible.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inme-
diata la cual, si no se evita, resultará en muerte
o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
Si no cumple con las precauciones y las
instrucciones provistas con esta estufa podría
causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo
y daños o perdidas a la propiedad debido a
riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de
carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las
instrucciones deben usar o darle servicio a
estas estufas.
Si usted necesita asistencia o información
sobre la estufa como manual de instrucciones
o etiquetas, comuníquese con The Coleman
Company, Inc.
PELIGRO
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos por la combustión de este combustible,
contienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
• Este producto utiliza combustible de gas pro-
pano. El gas propano es invisible, no tiene olor
y es inflamable. Normalmente, un odorante es
añadido al gas para ayudar a detectar escapes
y este olor puede ser descrito como un olor a
“huevo podrido”. El odorante se puede disipar
con el tiempo de modo que un escape de gas no
siempre se puede detectar por el olor solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire
y escapes de propano descenderán al nivel
más bajo del suelo posible. Puede encenderse
con fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de
distancia del escape original. Use solamente gas
propano preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el pro-
pano cuando no lo esté usando.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de ignición ni donde la
temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras la estufa esté encendida, cerca de
llamas, mechas de piloto, otras fuentes de
encendido ni mientras la estufa esté caliente
al tacto.
• Durante la ignición y su uso, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca use
la estufa en espacios que contengan ni que
puedan contener combustible volátil ni trans-
mitido por el aire, ni productos como gasolina,
solventes, quita pintura, partículas de polvo ni
químicos desconocidos. Margen de espacio
mínimo de materiales combustibles: .31 m (un
pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la
parte superior.
• Provea un margen de espacio adecuado
alrededor de las aperturas de aire que van a la
camára de combustión.
Español-2
Notes:
Español-3
ADVERTENCIA
No la use dentro de la casa ni en
vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se
pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de
incendios local si tiene preguntas acerca
del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a
acerca de otras normas para regular el uso de
gases de combustible y productos que producen
calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que
viene con la estufa. No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman
®
.
Durante el montaje de la estufa, use agua
jabonosa para revisar todos los terminales por si
hubieran fugas. No use nunca una llama.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando
está caliente ni cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta estufa es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado
para producir cantidades de CO extremada-
mente diminutas y no peligrosas cuando es
usado y mantenido de acuerdo a todas las
advertencias e instrucciones. No bloquee el
flujo de aire dentro ni afuera de la estufa
de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,
ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si
alguien experimenta alguno de estos síntomas
durante el uso de este producto busque aire
fresco inmediatamente!
Para uso al aire libre solamente.
Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna
otra área sin ventilación ni cerrada. Esta
estufa de cocinar consume aire (oxígeno).
No la use en áreas sin ventilación o
cerradas para prevenir poner en peligro
su vida.
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano de la estufa antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone -
xiones y uniones no tengan fugas usando agua
con jabón. Nunca use una llama. La presencia
de burbujas indica una fuga. Verifique que la
conexión no esté trasroscada y que esté bien
apretada. Haga otra comprobación de fugas.
Si todavía existe una fuga, quite el cilindro
y póngase en contacto con Coleman para
servicio
o reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato para coci-
nar. No la altere nunca de ninguna manera ni
la use con ningún artefacto ni repuesto que no
esté específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie la estufa frecuentemente para evitar
acumulación de grasa y posibles incendios
causados por la grasa.
/