70-
⳿
4&-
ⴀ
70-
⳿
4&-
ⴀ
Caution / Attention
Setting the Resolution and the Vertical Frequency (Refresh rate) /
Définition de la résolution et de la fréquence verticale (taux de rafraîchissement)
MagicInfo
**** by **** pixels
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
JPEG, BMP file format is supported.
Les formats de fichiers JPEG, BMP sont supportés.
Die Dateiformate JPEG und BMP werden unterstützt.
A MagicInfo a JPEG, BMP formátumú képfájlokat képes megjeleníteni.
Supportato il formato di file JPEG, BMP.
Obsługiwany format plików: JPEG, BMP.
O formato de ficheiro em JPEG, BMP é suportado.
Формат файлов JPEG, BMP является поддерживаемым.
Los formatos de archivo JPEG, BMP son compatibles.
JPEG, BMP-filformatet stöds.
JPEG, BMP dosya biçimi desteklenir.
JPEG,BMPファイルフォーマットがサポートされています。
支持 JPEG, BMP 文件格式。
支援 JPEG, BMP 檔案格式。
JPEG, BMP 파일 형식을 지원합니다.
PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM files are displayed.
Les formats de fichiers PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM sont supportés.
Die Dateiformate PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM werden unterstützt.
A MagicInfo a PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM formátumú képfájlokat képes
megjeleníteni.
Supportato il formato di file PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM.
Obsługiwany format plików: PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM.
O formato de ficheiro em PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM é suportado.
Формат файлов PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM является поддерживаемым.
Los formatos de archivo PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM son compatibles.
PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM-filformatet stöds.
PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM files aredisplayed.
PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM ファイルフォーマットがサポートされていま
す 。
支持 PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM 文件格式。
支援 PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM 檔案格式。
PPT(Power Point), DOC(MS Word), XLS(MS Excel), PDF, HTML, HTM 파일 형식을 지원합니다.
Connects to the Internet.
Se connecte à Internet.
Stellt eine Internetverbindung her.
Csatlakozás az internethez.
Si collega a Internet.
ączenie z Internetem.
Estabelece ligação com a Internet.
Подключение к Интернету.
Se conecta con Internet.
Ansluter till Internet.
Internet'e bağlanır.
インターネットに接続します。
连接至互联网。
連線至網際網路。
인터넷에 접속합니다.
You can set various functions in MagicInfo mode.
En mode MagicInfo, vous pouvez définir un certain nombre de paramètres.
Im MagicInfo-Modus können Sie verschiedene Funktionen einstellen.
MagicInfo módban lehetőség van számos funkció beállítására.
È possibile impostare varie funzione in modalità MagicInfo.
W trybie MagicInfo można ustawić wiele różnych funkcji.
Pode definir várias funções no modo MagicInfo.
С помощью программы настройки можно настраивать различные функции, используемые в режиме MagicInfo.
Puede establecer varias funciones en el modo MagicInfo.
Du kan ställa in olika funktioner i MagicInfo-läget.
MagicInfo modunda çeşitli işlevler ayarlayabilirsiniz.
MagicInfoモードの各種機能を設定できます。
您可以在 MagicInfo 模式下设置多项功能。
您可以在 MagicInfo 模式中設定各種功能。
MagicInfo 모드에서 다양한 기능을 설정 할 수 있습니다.
For MagicInfo, the remote control is available for its operation. However, you are recommended to use a separate USB
keyboard.
Pour MagicInfo, il est possible d'utiliser la télécommande pour son fonctionnement. Il est toutefois recommandé d'utiliser
un clavier USB distinct.
Bei MagicInfo steht die Fernbedienung für den Betrieb zur Verfügung. Es wird jedoch empfohlen, eine separate USB-
Tastatur zu verwenden.
A MagicInfo a távvezérlővel működtethető. Ennek ellenére ajánlott az USB-billentyűzet alkalmazása.
MagicInfo è regolabile attraverso telecomando. In ogni caso, è consigliabile utilizzare una tastiera USB separata.
Do obsługi programu MagicInfo można użyć pilota zdalnego sterowania. Zaleca się jednak korzystanie z osobnej
klawiatury USB.
Pode utilizar o telecomando para operações com MagicInfo. No entanto, deve utilizar um teclado USB separado.
Для MagicInfo пульт ДУ доступен для данной операции. Однако рекомендуется использовать отдельную
клавиатуру USB.
En MagicInfo, se puede utilizar el mando a distancia. No obstante, se recomienda usar un teclado USB separado.
Fjärrkontrollen fungerar tillsammans med MagicInfo. Du rekommenderas ändå att använda ett separat USB-tangentbord.
MagicInfo için, uzaktan kumanda bu işlemde kullanılabilir. Ancak ayrı bir USB klavyesi kullanmanız önerilmektedir.
このモニターセット用のオペレーティングシステムは、英語のみをサポートしているため、その他の言語は正常
に表示されません。
此设备的操作系统只支持英文,因此其他语言在屏幕上可能会显示成乱码。
此顯示器的作業系統只支援英文,因此螢幕上的其他語言文字可能會出現亂碼。
MagicInfo 기능 사용 시 리모컨으로 동작 가능하나 USB키보드를 별도 구매 하시는 것을 권장사항으로 하고 있습니다.
MPEG1, WMV file format is supported.
Les formats de fichiers MPEG1, WMV sont supportés.
Die Dateiformate MPEG1, WMV werden unterstützt.
A MagicInfo a MPEG1, WMV formátumú képfájlokat képes megjeleníteni.
Obsługiwany format plików: MPEG1, WMV.
Supportato il formato di file MPEG1, WMV.
O formato de ficheiro em MPEG1, WMV suportado.
Формат файлов MPEG1, WMV является поддерживаемым.
Los formatos de archivo MPEG1, WMV son compatibles..
MPEG1, WMV-filformatet stöds.
MPEG1, WMV dosya biçimi desteklenir.
MPEG1, WMVファイルフォーマットがサポートされています
支持 MPEG1, WMV 文件格式。
支援 MPEG1, WMV 檔案格式。
MPEG1, WMV 파일 형식을 지원합니다.
MP3, AC3 file format is supported.
Les formats de fichiers MP3, AC3 sont supportés.
Die Dateiformate MP3, AC3 werden unterstützt.
A MagicInfo a MP3, AC3 formátumú képfájlokat képes megjeleníteni.
Obsługiwany format plików: MP3, AC3.
Supportato il formato di file MP3, AC3.
O formato de ficheiro em MP3, AC3 é suportado.
Формат файлов MP3, AC3 является поддерживаемым.
Los formatos de archivo MP3, AC3 son compatibles.
MP3, AC3-filformatet stöds
MP3, AC3 dosya biçimi desteklenir.
MP3ファイルフォーマットがサポートされています。
支持 MP3 文件格式。
支援 MP3 檔案格式。
MP3 파일 형식을 지원합니다.
With an PDP monitor, you may experience poor picture quality or noise if the resolution and the frequency are not set to their optimal
ranges. Ensure that you adjust the settings as above for the best viewing experience.
Avec un écran à plasma, il est possible que la qualité de son et d’image soit mauvaise si la résolution et la fréquence ne sont pas réglées sur
leur valeur optimale. Veillez à régler les paramètres comme ci-dessus pour une meilleure expérience de visionnage.
Bei Verwendung eines Plasmabildschirms ist die Bildqualität möglicherweise gering oder das Bild ist verrauscht, wenn Auflösung und Frequenz
nicht auf die optimalen Werte eingestellt sind. Stellen Sie den Monitor auf die obigen Werte ein, wenn Sie beste Anzeigeergebnisse wünschen.
A plazmaképernyőknél akkor fordulhat elő rossz képminőség vagy zaj, ha a felbontás és a frekvencia nem az optimális tartományra van állítva. A
legjobb látványélmény érdekében mindenképpen a fentiek szerint végezze el a beállításokat.
Quando si usa un Display PDP è possibile che si verifichino disturbi o un peggioramento della qualità delle immagini se la risoluzione e la
frequenza non sono impostate in modo ottimale. Regolare le impostazioni come indicato sopra per avere la massima qualità di visione.
W razie niewłaściwego skonfigurowania rozdzielczości i częstotliwości obrazu podczas korzystania z telewizora plazmowego może być
zauważalna niska jakość obrazu lub zakłócenia. Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu, należy sprawdzić, czy ustawienia są zgodne z
powyższymi wskazówkami.
Quando utilizar um monitor plasma, pode verificar ruído ou imagem de má qualidade, caso a resolução e a frequência não estejam
definidas para o intervalo ideal. Ensure that you adjust the settings as above for the best viewing experience.Para a melhor experiência
de imagem, certifique-se de que ajustou as definições como acima descrito.
При использовании плазменного дисплея можно столкнуться с ухудшением качества изображения или появлением помех, если
установлены значения разрешения и частоты вне оптимальных диапазонов. Для оптимального просмотра установите значения
параметров, указанные выше.
En una pantalla PDP, puede que experimente una mala calidad de imagen o ruido si la resolución y la frecuencia no se han configurado
en sus valores óptimos. Ensure that you adjust the settings as above for the best viewing experience.Para obtener la mejor visualización
debe ajustar la configuración como se ha indicado.
Med en PDP-skärm kan du uppleva dålig bildkvalitet eller brus om upplösningen och frekvensen inte är inställda på
optimalt intervall. Kontrollera att du justerar inställningarna enligt ovan för bästa visning.
Bir PDP ekran ile, çözünürlük ve frekans en iyi aralıklara ayarlanmamışsa kötü resim kalitesi veya parazitle karşılaşabilirsiniz. En iyi
görüntüleme deneyimi için ayarları yukarıdaki gibi yaptığınızdan emin olun.
PDP ディスプレイでは、解像度および周波数が最適な範囲に設定されていない場合には、画質の低下またはノイズが発生する場
合があります。
在使用 PDP 显示器时,如果未将分辨率和频率设置到最佳范围,则可能出现画面质量较差或存在噪音的情况。 确保您已按
上述方法调整设置,以获得最佳的视觉效果。
使用 PDP 顯示器時,如果未將解析度和頻率設定至最佳範圍,畫質可能不佳或出現雜訊。 請務必如上所述調整設定,以取
得最佳觀看體驗。
최상의 화질을 즐기시기 위해서 컴퓨터의 제어판에서 해상도 및 화면 주사율(리프레쉬)을 맞춰 주세요.
PDP는 최적 해상도가 아닐 경우 화질이 고르지 못하게 나타날 수 있습니다.
PDP panels manufactured by using advanced semiconductor technology with precision of 1ppm (one millionth) above are used for this product. But the pixels of RED, GREEN, BLUE and WHITE color appear to be
bright sometimes or some black pixels may be seen. This is not from bad quality and you can use it without any problems.
Les écrans PDP fabriqués à partir de la nouvelle technologie de semi-conducteurs d’une précision de 1 ppm (un millionième) sont utilisés pour ce produit. Cependant, les pixels dans les couleurs ROUGE, VERT,
BLEU et BLANC sont parfois plus clairs. Des pixels noirs apparaissent parfois. Il ne s’agit pas d’une mauvaise qualité et son utilisation ne pose aucun problème.
In diesem Produkt kommt ein PDP-Bildschirm mit einer Halbleitertechnologie zum Einsatz, die eine Fehlerquote von weniger als 1 pro 1 Mio. aufweist. Aber die Bildpunkte der Farben ROT, GRÜN, BLAU und
WEISS werden manchmal hell oder schwarz angezeigt. Dies ist nicht auf schlechte Qualität zurückzuführen und beeinträchtigt die Funktion nicht.
A termék 1 p/m (1 milliomod) pontosságú korszerű félvezető technológiával kifejlesztett PDP paneleket tartalmaz. A PIROS, a ZÖLD, a KÉK és a FEHÉR színű pixelek (képelemek) esetenként fényesen jelennek
meg, néha pedig fekete képelemek is láthatók. Ez nem minőségi hiba, és ettől a kijelzőt még gond nélkül használhatja.
Per questo prodotto vengono utilizzati pannelli PDP realizzati con la tecnologia dei semiconduttori più all’avanguardia, in grado di garantire una precisione superiore a 1ppm (un milionesimo). Ciononostante, pixel di
colore ROSSO, VERDE, BLU e BIANCO possono talvolta apparire luminosi, oppure possono comparire sullo schermo pixel di colore nero. Ciò non indica una scarsa qualità del prodotto, che si può utilizzare senza
alcun problema.
Do montażu tego produktu użyto paneli PDP wykonanych w zaawansowanej technologii półprzewodnikowej i z precyzją powyżej 1 ppm (jedna milionowa). Jednakże piksele w kolorze CZERWONYM, ZIELONYM,
NIEBIESKIM i BIAŁYM mogą czasem wydawać się rozjaśnione lub też mogą być widoczne czarne piksele. Przyczyną tego zjawiska nie jest zła jakość urządzenia i nie powinno ono przeszkadzać w użytkowaniu.
Neste produto são utilizados painéis PDP fabricados utilizando tecnologia avançada de semicondutores com uma precisão acima de 1 ppm (um milionésimo). Mas os pixels de cor VERMELHA,
VERDE, AZUL e BRANCA parecem por vezes ser brilhantes, ou podem aparecer pixels pretos. Não se trata de uma quebra de qualidade, e pode utilizar o monitor sem problemas.
PDP панели, изготовленные с использованием передовой полупроводниковой технологии с точностью более 99,999%, используются в данном изделии. Однако время от времени на экране могут
появляться яркие красные, зеленые, синие, белые и иногда черные пиксели. Это нормальное явление, не препятствующее эксплуатации устройства.
Para la fabricación de este producto se utilizan paneles PDP, fabricados con tecnología de semiconductores avanzada con una precisión superior a 1 ppm (un millonésima). Pero los píxeles en los
colores ROJO, VERDE, AZUL y BLANCO a veces se ven más brillantes o pueden aparecer algunos píxeles negros. Esto no indica una mala calidad y la pantalla se puede usar sin problemas.
PDP-skärmar tillverkas med avancerad semiledarteknoligi med en precision på 1 ppm (en miljondel) har använts för den här produkten. Ibland verkar de RÖDA, GRÖNA, BLÅA och VITA bildpunkterna
vara klara och ibland visas svarta bildpunkter. Detta beror inte på dålig kvalitet, och du kan fortsätta använda skärmen utan problem.
Bu üründe, 1ppm (milyonda bir) oranında duyarlılığa sahip gelişmiş yarı iletken teknolojisi kullanılarak üretilen PDP paneller kullanılmıştır. Ancak KIRMIZI, YEŞİL, MAVİ ve BEYAZ renk pikselleri bazen
parlak görünebilir veya arada bazı siyah pikseller görünebilir. Bunun nedeni kalitenin düşük olması değildir, paneli sorunsuz şekilde kullanabilirsiniz.
この製品には、1 ppm (百万分の 1) 精度の高度な半導体技術を利用した PDP パネルが使用されています。ただし、赤、緑、青および白の各色のピクセルが光って、もしくは黒く見える場合があ
ります。これは製品の不具合ではなく、使用上問題になるものではありません。
本等离子显示器可在任何兼容即插即用功能的系统中安装。等离子显示器和计算机系统之间的互动将提供最佳的工作条件和等离子显示器设置。在大多数情况下,等离子显示器的安装
将自动进行,除非用户希望选择其他设置。
本產品採用透過進階的半導體技術製造、精度達 1ppm(百萬分之一)以上的 PDP 面板。但是有時紅色、綠色、藍色和白色的像素會顯得明亮或出現某些黑色像素。這並非品質問題,
您可以繼續使用,不會有任何問題。
PDP 모니터는 CDT 모니터와는 달리 패널 특성이 있어 제품마다 최적의 화질을 구현할 수 있는 해상도가 지정되어 있습니다. 따라서 제품별로 지정된 최적해상도 이외의 해상도에서는 최적해상
도에 비해서 다소 화질이 떨어질 수 있으므로 가급적 최적해상도로 설정하여 사용하시기 바랍니다.
If you view a fixed screen for an extended period of time, residual image or blurriness may appear.
Change the mode to energy save or set a screensaver to moving picture when you need to be away from the monitor for an extended period of time.
Si vous visualisez un écran fixe pendant une longue période de temps, une image résiduelle ou floue peut apparaître.
Passez en mode économie d'énergie ou réglez l'économiseur d'écran sur image mobile lorsque vous devez vous éloigner du moniteur pendant une période prolongée.
Wenn permanent dasselbe Standbild auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Nachbilder oder verschwommene Flecken erscheinen.
Deshalb sollten Sie zum Energiesparmodus wechseln oder einen Bildschirmschoner mit einem beweglichen Bild einstellen, wenn Sie für längere Zeit nicht am Monitor arbeiten.
Ha hosszabb ideig változatlan a képernyőn lévő kép, akkor hátramaradt kép vagy elmosódás jelenhet meg. Ha hosszabb ideig távol kell lennie a monitortól, akkor állítsa azt át energiatakarékos módra, vagy a
képernyővédőt állítsa mozgó képre.
Se si visualizza una schermata fissa per un periodo di tempo prolungato, può verificarsi la comparsa di un'immagine residua o di una macchia sfocata.
Attivare la modalità di risparmio energetico o impostare uno screensaver per spostare l'immagine quando è necessario allontanarsi dal monitor per un periodo di tempo prolungato.
Oglądanie tego samego ekranu przez dłuższy czas może sprawić, że ekran będzie zamazany lub widoczny będzie trwały obraz. Włączaj tryb oszczędzania energii lub wygaszacz ekranu o ruchomym
obrazie, kiedy pozostawiasz monitor na dłuższy okres czasu.
Se olhar para um ecrã fixo durante um longo período de tempo, poderão aparecer imagens residuais ou manchas. Altere o modo para poupança de energia ou defina uma protecção de ecrã para uma
imagem em movimento quando tem de se afastar do monitor durante um longo período de tempo.
При отображении неподвижной картинки в течение продолжительного периода времени могут появляться остаточные изображения или нерезкость. Если Вы не собираетесь использовать монитор в
течение длительного времени, переключите его в режим энергосбережения или активизируйте хранитель экрана, отображающий подвижное изображение.
Si el aparato muestra una imagen fija durante un largo período de tiempo, puede quedar una imagen residual o cierta indefinición. Establezca el modo de ahorro de energía o configure un protector de
pantalla con una imagen en movimiento, cuando sea necesario dejar desatendido el monitor durante un largo período de tiempo.
Om du tittar på samma skärmbild en längre stund, kan en kvardröjande bild eller suddighet förekomma. Ändra läget till strömspar eller ställ in en skärmsläckare som rör skärmbilden när du lämnar
bildskärmen en längre stund.
Uzun bir sure sabit bir ekran görüntüleniyorsa, görüntü artığı denen durum veya bulanıklık meydana gelebilir.Uzun süre monitörden uzak kalacaksanız, enerji tasarrufu moduna geçin veya hareketli
görüntüler içeren bir ekran koruyucu ayarlayın.
장시간 고정된 화면으로 사용시 잔상 또는 얼룩불량이 발생할 수도 있습니다.
모니터를 장시간 사용치 않을 경우에는 절전 모드나 화면보호기를 움직이는 동화상 모드로 설정하시기 바랍니다.
Optimal screen
resolution /
Résolution optimale
du moniteur
1920 x 1080 @ 60Hz
Resolution / Résolution
BN68-01828A-00.indd 2BN68-01828A-00.indd 2 2008-10-02 ¿ÀÈÄ 1:16:072008-10-02 ¿ÀÈÄ 1:16:07