Eaton Pulsar EX 1000 Installation and User Manual

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Installation and User Manual
www.eaton.com
Installation and User Manual
Manuel d’installation et
d’utilisation
Manual de instalación y de
usuario
Manual de instalação e do
usuário
English
Français
Español
Portuguese
EX
700 1000 1500
1000 RT2U 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Pulsar Series
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
www.eaton.com
EX
700 1000 1500
1000 RT2U 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Installation and User Manual
Pulsar Series
86-86700-00EN A02 - Page 2
Contents
Introduction ....................................................................................................................... 5
Important Safety Instructions ............................................................................................ 6
Symbol Usage ................................................................................................................... 7
1. Presentation
1.1 Standard Positions ............................................................................................................. 8
1.2 Rear Panels........................................................................................................................ 9
1.3 Control Panel ................................................................................................................... 10
2. Installation
2.1 Unpacking and Contents Check ...................................................................................... 11
2.2 Installation of the RT Model in Tower Position ............................................................... 12
2.3 Installation of the RT Model in a Rack ............................................................................ 12
2.4 Communication Ports ...................................................................................................... 13
2.5 Connection to the Communication Port by Contact (2) .................................................. 14
2.6 Connections with a FlexPDU module ............................................................................. 15
2.7 UPS Connection .............................................................................................................. 15
3. Operation
3.1 Start-Up and Normal Operation ....................................................................................... 17
3.2 Operation on Battery Power ............................................................................................ 17
3.3 Return of AC Power ........................................................................................................ 18
3.4 UPS Shutdown ................................................................................................................ 18
3.5 Using the UPS Remote Control Functions ...................................................................... 18
4. Access to Measurements and Personalization Data
4.1 Display Menus Arrangement ........................................................................................... 21
4.2 Access to Measurements ............................................................................................... 21
4.3 Personalization Using the Control Panel ......................................................................... 21
4.4 Personalization Using External Software ......................................................................... 22
5. Maintenance
5.1 Troubleshooting ............................................................................................................... 23
5.2 Battery-module Replacement .......................................................................................... 24
6. Appendices
6.1 Technical Specifications .................................................................................................. 27
6.2 Programming the Programmable Outlets ....................................................................... 28
6.3 Glossary ........................................................................................................................... 30
86-86700-00EN A02 - Page 3
86-86700-00EN A02 - Page 4
Introduction
Thank you for selecting an EATON product to protect your electrical equipment.
EX has been designed with the utmost care.
We recommend that you take the time to read this manual to take full advantage of the many features of your UPS
(Uninterruptible Power Supply).
Before installing EX, please read the booklet on the required safety instructions. Then follow the indications in this
manual.
To discover the entire range of EATON products and the options available for the EX range, we invite you to visit our web
site at www.eaton.com or contact your EATON representative.
Environmental protection
EATON has implemented an environmental-protection policy.
Products are developed according to an eco-design approach.
Substances
This product does not contain CFCs, HCFCs, or asbestos.
Packing
To improve waste treatment and facilitate recycling, separate the various packing components.
w The cardboard we use comprises over 50% of recycled cardboard.
w Sacks and bags are made of polyethylene.
w Packing materials are recyclable and bear the appropriate identification symbol.
Follow all local regulations for the disposal of packing materials.
End of life
EATON will process products at the end of their service life in compliance with local regulations.
EATON works with companies in charge of collecting and eliminating our products at the end of their service life.
w Product
The product is made up of recyclable materials.
Dismantling and destruction must take place in compliance with all local regulations concerning waste.
At the end of its service life, the product must be transported to a processing center for electrical and electronic waste.
w Battery
The product contains lead-acid batteries that must be processed according to applicable local regulations concerning
batteries.
The battery may be removed and disposed of in compliance with correct local disposal regulations.
The “Material Safety Data Sheets” (MSDS) for the batteries are available on our web site*.
(*) For more information or to contact the Product Environmental manager, please visit our website:
www.eaton.com/pulsar.
Material Abbreviation
Symbol
number
Polyethylene terephthalate PET 01
High-density polyethylene HDPE 02
Polyvinyl chloride PVC 03
Low-density polyethylene LDPE 04
Polypropylene PP 05
Polystyrene PS 06
01
PET
01
PET
86-86700-00EN A02 - Page 5
86-86700-00EN A02 - Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be followed during installa-
tion and maintenance of the UPS and batteries.
The EX models that are covered in this manual are intended for installation in an environment within 0° to 40°C (32°F to
104°F), free of conductive contaminant.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communica-
tions. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Certification Standards
w IEEE 587-1980/ANSI C62.41 1980 Standards for Surge Withstand Ability
w FCC rules and regulations of Part 15, Subpart J, Class A
w UL listed under 1778, Standards for Uninterruptible Power Supply Equipment
w IEC 61000-4-2 (ESD): level 4
w IEC 61000-4-3 (Radiated field): level 3
w IEC 61000-4-4 (EFT): level 4
w IEC 61000-4-5 (Fast transients): level 4
w IEEE-C6241 Category B (ring wave)
w IEC 61000-4-6 (electromagnetic field)
w IEC 61000-4-8 (conducted magnetic field)
Safety of Persons
w
The system has its own power source (the battery). Consequently, the power outlets may be energized even if the systems is
disconnected from the AC power source.
w
Dangerous voltage levels are present within the system. It should be opened exclusively by qualified service personnel.
w
The system must be properly grounded.
w
The battery supplied with the system contains small amounts of toxic materials. To avoid accidents, the directives listed below
must be observed:
- Never burn the battery (risk of explosion).
- Do not attempt to open the battery (the electrolyte is dangerous for the eyes and skin).
- Comply with all applicable regulations for the disposal of the battery.
-
Batteries constitute a danger (electrical shock, burns). The short-circuit current may be very high. Precautions must be
taken for all handling: remove watches, rings, bracelets and any other metal objects, use tools with insulated handles.
- Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
Product Safety
w
The UPS connection instructions and operation described in the manual must be followed in the indicated order.
w
A protection circuit breaker must be installed upstream and be easily accessible. The system can be disconnected from the AC
power source by opening this circuit breaker.
w
Check that the indications on the rating plate correspond to your AC powered system and to the actual electrical consumption of
all the equipment to be connected to the system.
w
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
w
Never install the system near liquids or in an excessively damp environment.
w
Never let a foreign body penetrate inside the system.
w
Never block the ventilation grates of the system.
w
Never expose the system to direct sunlight or source of heat.
w
If the system must be stored prior to installation, storage must be in a dry place.
w
The admissible storage temperature range is -20ºC to +40ºC (-4
°F to 104°F).
w
The maximum operating temperature without power derating is 40
°C (104°F).
Special Precautions
w
All handling operations will require at least two people (unpacking, installation in rack system).
w
Before and after the installation, if the UPS remains de-energized for a long period, the UPS must be energized for a period of
24 hours, at least once every 6 months (for a normal storage temperature less than 25°C (77
°F)
). This charges the battery, thus
avoiding possible irreversible damage.
w
During the replacement of the Battery Module, it is imperative to use the same type and number of element as the original Battery
Module provided with the UPS to maintain an identical level of performance and safety. In case of doubt, don’t hesitate to contact
your EATON representative.
Environment
w
This product has been designed to respect the environment:
It does not contain any Chlorofluorocarbon (CFC) or Hydrochlorofluorocarbon (HCFC).
w
UPS recycling at the end of service life:
EATON undertakes to recycle, by certified companies and in compliance with all applicable regulations, all UPS products
recovered at the end of their service life (contact your EATON branch office).
w
Packing: UPS packing materials must be recycled in compliance with all applicable regulations.
WARNING: This product contains lead-acid batteries. Lead is a dangerous substance for the environment if it is not
properly recycled by specialized companies.
Federal Communication Commission (FCC) statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-
ence when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense
Symbol Usage
Important instructions that must always be followed
Information, advice, help
Visual indication
Action
Audible signal
LED off
LED on
86-86700-00EN A02 - Page 7
1. Presentation
1.1 Standard Positions
Tower Position
Rack Position
Weights in kg / lbs
EX 700 12.5 / 27.55
EX 1000 15 / 33
EX 1000 RT 2U 18 / 39.68
EX 1500 18 / 39.68
EX 1500 RT 2U 20.5 / 45.2
EX EXB 1000/1500 21 / 46.3
EX EXB 1000/1500
RT 2U
24.5 / 54
Dimensions (H x W x D) in mm / inches
EX 700
242 x 158 x 400 /
9.52 x 6.22 x 15.74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9.52 x 6.22 x 15.74
EX 1000 RT 2U
438 x 86.5 x 480 /
17.24 x 3.4 x 18.9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9.52 x 6.22 x 17.71
EX 1500 RT 2U
438 x 86.5 x 480 /
17.24 x 3.4 x 18.9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9.52 x 6.22 x 15.74
EX EXB 1000/1500
RT 2U
440 x 86.5 x 480 /
17.32 x 3.4 x 18.9
Part Numbers
EX 700 86700
EX1000 86701
EX 1000 RT 2U 86702
EX 1500 86703
EX 1500 RT 2U 86704
EX EXB 1000/1500 86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00EN A02 - Page 8
1.2 Rear Panels
EX 700 / 1000 / 1500
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500 (optional battery module)
1. Presentation
(1) USB communication port
(2) RS232 and dry contacts communication port
(3) Connector for automatic recognition of a
battery EXB module (except on EX 700)
(4) Slot for optional communication card
(5) Connector for remote ON/OFF and RPO
(Remote Power Off) control
(6) Connector for battery EXB module, except on
EX 700
tion of equipment
(8) Group of outlets for connection of equipment
(9) Input power plug for connection to AC-power
source
(10) LED (SWF) indicating distribution system
phase/neutral reversal
5
8
4
6
1
2
9
3
7
10
(11) Connectors for battery modules (to the UPS or
to the other battery modules)
(12) Connectors for automatic recognition of
battery modules
11
11
12
120 Volts
120 Volts
1 2 5 310 6 4 8
7
9
86-86700-00EN A02 - Page 9
EX EXB 1000/1500 RT2U (optional battery module)
11
12
1.3 Control Panel
(20) Load protected LED
(21) Downgraded operation LED
(22) Load not protected LED
(23) Alphanumeric display
(24) Escape (cancel) button
(25) Scroll button
(26) Enter (confirm) button
(27) ON/OFF button for UPS and outlets
1. Presentation
86-86700-00EN A02 - Page 10
2. Installation
2.1 Unpacking and Contents Check
(30) EX 700, 1000, 1500
(31) EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
(33) RS232 communication cable
(34) USB communication cable
(36) Solution-Pac CD-ROM and documentation element
supplied depending on the version or option
(37) Mounting kit for 19-inch bays
(38) 2 supports for the upright position (RT model only)
(41) NMC communication card (optional)
i
Packing materials must be disposed of in compliance with all local regulations concerning waste. Recycling
symbols are printed on the packing materials to facilitate sorting.
86-86700-00EN A02 - Page 11
2.2 Installation of the RT Model in Tower Position
2.3 Installation of the RT Model in a Rack
It is advised to install the battery EXB module(s) at the lowest position in the rack, then install the UPS above.
Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails.
i
The rails and necessary hardware (37) are supplied by EATON.
2. Installation
86-86700-00EN A02 - Page 12
2.4 Communication Ports
Connection of RS232 or USB communication port (optional)
The RS232 and USB communication ports cannot operate simultaneously.
Tower model
RT model
86-86700-00EN A02 - Page 13
1. Connect the RS232 (33) or USB (34) commu-
nication cable to the serial or USB port on the
computer equipment.
2. Connect the other end of the communication
cable (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2)
communication port on the UPS.
The UPS can now communicate with EATON
power management software.
2. Installation
Installation of optional communication cards (optional)
Tower model RT model
It is not necessary to shutdown the UPS before
installing a communication card.
(4): Slot, with restricted access, for the communications-
card.
1. Remove the card slot cover (4) secured by screws.
2. Insert the communication card in the slot.
3. Put the card slot cover back in place using the
screws.
2.5 Connection to the Communication Port by Contact
n.o. n.o. n.o.
w Pin 2, 3, 5 and 6: not used,
w Pin 1: operation on automatic by-pass,
w Pin 4: user common,
w Pin 7: low battery,
w Pin 8: load protected,
w Pin 9: operation on battery.
n.o.: contact normally open.
When the status is active, the contact between the common (Pin 4) and the relevant information pin is closed.
Contact characteristics (optocoupler)
w Voltage: 48Vdc max
w Current: 25mA max per contact
w Power: 1.2W
2. Installation
86-86700-00EN A02 - Page 14
2.6 Connections with a FlexPDU (Power Distribution Unit) module (optional)
7
45 46 48
8 9
1. Connect the UPS socket (9) to the AC-power
source using the power cable from the equip-
ments to be protected.
2. Connect the input socket on the FlexPDU
module (48) to the UPS outlet (7) or (8). The
cable and the connectors are marked in red.
3. Connect the equipment to the outlets (45)
and (46) on the FlexPDU module. These
outlets differ, depending on the version of the
FlexPDU module.
2.7 UPS Connection
i
Check that the indications on the rear panel of the silkscreen of the UPS correspond to the AC-power source and the
true electrical source of the required load.
Tower model
1. Connect the input plug (9) to the AC power
source using the power cable from the equip-
ments to be protected.
2. Connect the loads to the UPS.
It is preferable to connect the priority loads to the
outlets marked (8) and the non-priority loads to
the outlets marked (7) that can be programmed in
pairs (1 and 2). To program the outlets, the EATON
communications software is required.
RT model
i
Note. The UPS charges the battery as soon as it is connected to the AC-power source, even if button (27) is not pressed.
Once the UPS is connected to the AC-power source, eight hours of charging are required before the battery can supply
the rated backup time.
86-86700-00EN A02 - Page 15
2. Installation
(This page left blank intentionally)
86-86700-00EN A02 - Page 16
3. Operation
3.1 Start-Up and Normal Operation
For the initial start, AC power must be present to detect any wiring errors. Subsequently, the UPS can start even
if AC power is not present.
UPS personalization
If UPS personalization is desired, it is advised to enter the personalization mode at this time. This mode may be
entered using the buttons on the control panel or the Personal Solution-Pac software (Windows) included on the
Solution-Pac CD-ROM provided by EATON.
3.2 Operation on Battery Power
w The connected devices continue to be supplied by
the UPS when AC power is no longer available.
The necessary energy is provided by the battery.
w LEDs (20) and (21) go ON.
w The audio alarm beeps every ten seconds.
The connected devices are supplied by the battery. The
display indicates the remaining backup time.
w LEDs (20) and (21) go ON.
w The audio alarm beeps every three seconds.
The remaining battery power is low. Shut down all
applications on the connected equipment because
automatic UPS shutdown is imminent.
Transfer to battery power
Low-battery warning
Press button (27) for approximately 1 second.
The connected devices are protected by the UPS.
w LED (20) is ON. If LED (22) is ON, a fault has
occurred (see the «Troubleshooting» section).
w During normal operation, the scroll button (25)
may be used to read UPS measurements (AC
input voltage, operating mode, battery capacity
and UPS serial number)
86-86700-00EN A02 - Page 17
End of battery backup time
w All the LEDs go OFF.
w The audio alarms stops.
The UPS is completely shut down.
3.3 Return of AC Power
Following an outage, the UPS restarts automatically when AC power returns (unless the restart function was
disabled via UPS personalization) and the load is again supplied.
3.4 UPS Shutdown
3.5 Using the UPS Remote Control Functions
EX has the choice of two remote control options.
w RPO: Remote Power Off allows a remote contact to be used to disconnect all the equipment connected to
the UPS from the power supply. Restarting the UPS requires manual intervention.
w ROO: Remote ON/OFF allows remote action of button (27). These functions are obtained by opening a
contact connected between the appropriate pins of connector (5) on the rear panel of the UPS (see dia-
gram on following page).
RT model
Tower model
Press button (27) for approximately 1 second.
The devices connected to the UPS are no longer
supplied.
86-86700-00EN A02 - Page 18
3. Operation
Remote control connection and test
1. Check the UPS is shut down and the electrical supply network disconnected.
2. Remove connector (5) by unfitting the screws.
3. Connect a normally closed volt-free contact (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, 0.75mm 2 cable cross section)
between the two pins of connector (5), see diagram.
4. Plug connector (5) into the back of the UPS.
5. Connect and restart the UPS according to the previously described procedures.
6. Activate the external remote shut down contact to test the function.
Warning: This connector must only be connected to SELV (Safety Extra Low Voltage) circuits.
Contact open: shut down of UPS.
Contact closed: start-up of UPS (UPS connected to the
network and network energized).
Note: local On/Off control via button (27) has priority
over the remote control order.
Contact open: shut down of UPS.
To return to normal operation, deactivate the external
remote shut down contact and restart the UPS using
button (27).
86-86700-00EN A02 - Page 19
3. Operation
86-86700-00EN A02 - Page 20
(This page left blank intentionally)
4. Access to Maintenance and Personalization Data
4.1 Display Menus Arrangement
4.2 Access to Measurements
Press the scroll button (25) to access any status conditions and alarms, then the measurements for voltage,
current, frequency, power output and battery backup time.
4.3 Personalization Using the Control Panel
w Press the scroll button (25) several times until the
personalization menu is reached.
w Press the Enter button (26) to access the different
possibilities.
w Finally, confirm the selection by pressing the
Enter button (26) again.
Local personalization
Function Factory setting Other available settings
Language English French, Spanish, Portuguese
Audio alarm Enabled Disabled
86-86700-00EN A02 - Page 21
Output personalization
Function Factory Setting
Other available
settings
Comments
Output voltage
(1)
120 Volts AC 100 to 127 Volts AC
Frequency
converter
(1)
Disabled Enabled
The connected devices are never trans-
ferred to the bypass.
Output frequency
(1)
Automatic selection 50 or 60 Hz
User selectable only if the frequency-
converter function is enabled.
Transfer to the
bypass AC input
(1)
Bypass AC power
must be within toler-
ances
Bypass AC power
may be outside
tolerances
Overload level
(1)
100% 30 / 50 / 70% Alarm if threshold is overrun.
(1) These parameters may be modified only when the UPS is OFF. Detailed comments are available in the Personal
Solution-Pac software.
ON/OFF personalization
Function Factory Setting
Other available
settings
Comments
Start on battery
power
Enabled Disabled
Automatic restart Enabled Disabled
The UPS restarts automatically when AC
power returns.
Energy savings Disabled Enabled
When function enabled, battery shuts
down when power drops to <5%.
Detection of phase/
neutral inversion
(SWF)
Enabled Disabled
Neutral inversion (SWF) When function
enabled, the UPS remains OFF if the
system detects phase/neutral inversion.
Battery personalization
Function Factory Setting
Other available
settings
Comments
Battery test Weekly test
No test / daily test /
monthly test
Low-battery warning 20% 0 to 100% Adjustable in 1% steps.
Selection of the
backup time
Automatic detection
of number of battery
modules
13 to 200 Ah
Battery protection
against excessive
discharges
Enabled Disabled
Excessive discharges when function
disabled, EATON warranty no longer
applies.
4.4 Personalization using external software
w Insert the Solution-Pac CD-ROM in the drive.
w On the first navigation screen, select “Point to Point solution” and follow the instructions on how to install the
Personal Solution-Pac software.
w Then select “Settings”, “Advanced settings” and “UPS settings”.
Note that the Linux/Unix/MacOS versions of the
Personal Solution-Pac software do not offer this possibility.
86-86700-00EN A02 - Page 22
4. Access to Maintenance and Personalization Data
5. Maintenance
5.1 Troubleshooting
If LED (21) or (22) is ON, a fault or an alarm has occurred. Use the escape button (24) to stop the audio alarm.
Display Description Corrective Action
1
The UPS does not start, the
alphanumeric display indicates:
COLD START NOK CHECK AC
WIRING
The AC input power is not con-
nected or is connected to the
UPS output.
Check the UPS is correctly connect-
ed to the AC input power.
2
LED (22) is ON, the SWF LED
(11) at the rear of the UPS is
ON. The alphanumeric display
indicates: SITE WIR. FAULT
CHECK AC WIRING
Phase inversion on AC input
power. The UPS does not start.
w In an earthed-neutral system, to
correct the wiring, call an electrician
to modify the connections.
w For all other types of system, dis-
able the detection function.
3
LED (22) is ON, the alphanu-
meric display indicates: NO
BATTERY CHECK CONNECTION
The battery is incorrectly
connected.
Check battery connections (see
Section 5.2, Battery-Module
Replacement).
4
LED (22) is ON, the alpha-
numeric display indicates:
BATTERY FAULT SERV
REQUIRED
A fault is detected on the bat-
tery.
Replace the battery (see Section 5.2,
Battery-Module Replacement). Call
the after-sales support
5
LED (21) is ON, the alpha-
numeric display indicates:
OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD
The load level exceeds the
programmed overload level or
UPS capacity.
Check the power drawn by the con-
nected devices and disconnect any
non-priority devices. Check the pro-
grammed overload level.
6
LED (22) is ON, the alphanu-
meric display indicates: LOAD
UNPROTECTED OUTPUT
OVERLOAD
The UPS is overloaded. Devices
connected to the UPS are fed
directly by the electrical net-
work via the By-pass.
Check the power drawn by the con-
nected devices and disconnect any
non-priority devices.
7
LED (22) is ON, the alpha-
numeric display indicates:
REDUCE LOAD RESTART UPS
After repetitive overloads, the
UPS is locked in the By-pass
position. Devices connected to
the UPS are fed directly by the
electrical network.
Check the power drawn by the con-
nected devices and disconnect any
non-priority devices. Shut down and
restart the UPS to return to normal
operation.
8
LED (22) is ON, the alpha-
numeric display indicates:
OVERLOAD FAULT REDUCE
LOAD
The UPS shut down automati-
cally because of overload at the
UPS output.
Check the power drawn by the con-
nected devices and disconnect any
non-priority devices.
9
LED (22) is ON, the alpha-
numeric display indicates:
LOAD SHORT-CIRCUIT CHECK
WIRING
The UPS shut down automati-
cally because of a short-circuit
at the UPS output.
Check the installation at the UPS
output (wiring, fault equipment).
10
LED (22) is ON, the alpha-
numeric display indicates:
INTERNAL FAULT SERV
REQUIRED
A UPS internal fault has
occurred. There are two pos-
sible situations:
w The load is still supplied, but
directly with AC power via the
bypass,
w The load is no longer sup-
plied.
Call the after-sales support depart-
ment.
11
The alphanumeric display indi-
cates: REMOTE POWER OFF
RPO
Switching of the Remote Power
Off (RPO) has led to the shut
down of the UPS.
Replace the contact in the normal
position, and press the ON/OFF but-
ton to restart.
86-86700-00EN A02 - Page 23
5.2 Battery-Module Replacement
Safety recommendations
The battery can cause electrocution and high short-circuit currents. The following safety cautions are required
before servicing the battery components:
w Remove watches, rings, bracelets and all other metal objects from the hands and arms.
w Use tools with an insulated handle.
Battery-module removal
D Remove the metal protection cover in front of the
battery (two screws).
E Turn the connector.
F Pass the connector through the hole.
RT model
B
A
C
A Unscrew the left-hand side of the front panel (two
screws).
B Remove the part.
C Disconnect the battery block by separating the
two connectors (never pull on the wires).
F
E
D
86-86700-00EN A02 - Page 24
5. Maintenance
C
C Remove the 4 fixing screws on the metal protec-
tion cover of the battery.
B
B Disconnect the battery block by separating the
two connectors (never pull on the wires).
Tower model
A
A Put the front panel near the UPS.
G
G Pull the plastic tab to remove the battery block
and replace it.
86-86700-00EN A02 - Page 25
5. Maintenance
Mounting the new battery module
Carry out the above instructions in reverse order.
w To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by EATON.
w Take care to firmly press together the two parts of the connector during remounting.
E
E Pull the plastic tab to remove the battery block
and replace it.
D
D Remove the metal protection cover of the
battery.
86-86700-00EN A02 - Page 26
5. Maintenance
6. Appendices
6.1 Technical Specifications
(1) EXB Module for EX 1000 and EX 1500
(2) EXB RT2U Module for EX 1000 RT2U and EX 1500 RT2U.
(3) 900W, in standard configuration, 800W with at least 1 EXB connected
(4) 1290W in standard configuration, 1200W with at least 1 EXB connected
(5) Values for 33% / 66% / 100% of nominal power rating
(6) Adjustable from 100V to 127V using the UPS Config software
(7) Frequency-converter mode is programmable using the UPS Config software
(8) Nominal, for 120V output voltage
86-86700-00EN A02 - Page 27
EX 700
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 1500
EX 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500
(1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
Output power 700 VA / 630W 1000 VA /900 W
(3)
1500 VA /1290 W
(4)
AC input power
w Input voltage range
w Nominal input voltage
w Frequency
w Power factor
Single phase 60 / 70 / 80 V to 142 V
(5)
120 V
50/60 Hz autoselect
> 0.95
Load output
w Voltage
w Frequency
w Harmonic distortion
w Overload capacity
w Current
Single phase 120 V ±3%
(6)
50/60 Hz ±0.5%
(7)
< 4% for linear load, < 6% for nonlinear load
102% continuous, 130% 12s, > 130% 2s
5.8 A
(8)
8.3 A
(8)
12.5 A
(8)
Battery, sealed lead acid, main-
tenance free
2x12 V 7Ah 3x12 V 7Ah 3x12 V 9Ah
Two string of
3x12 V -9 Ah
Environment
w Operating temperature range
w Relative humidity
w Leakage current
w Storage temperature range
w Altitude
0°C to 40°C
20% to 90% (without condensation)
< 1.1mA
-25°C to 40°C
1000 m
Standards and certification
w Safety
w EMC
w Surge suppressor
UL 1778 (4th edition), CSA C22.2 No 107.3-05
FCC Subpart B, class A
IEEE/ANSI 62.41
6.2 Programming the Programmable Outlets
1. To open the Setting window, left-click on Start Menu / Programs / EATON / Personal Solution Pac / Settings,
or right-click on the PSP power plug located in the SYS Tray.
2. Click on the “+” symbol next to “UPS Settings” to expand the “UPS Settings” section.
3. Click on “Startup Timer” and change the “The group of outlets restarts after” to “0” to have powershare outlet
provide power at the same time the as main outlets.
86-86700-00EN A02 - Page 28
6. Appendices
4. Repeat step 3 for each programmable outlet.
5. After making the changes,s click on the “Apply” button.
The section entitled “Shutdown timer” allows the user to define how long the powershare outlet should provide power
after a power loss. To configure the powershare to power off at the same time as the main outlets:
6. Set the “The group of outlet is powered OFF after” to 65535.
86-86700-00EN A02 - Page 29
6. Appendices
6. Appendices
6.3 Glossary
Bypass AC input Bypass line from the AC-power source, controlled by the UPS, used to directly
supply the load if an overload or a malfunction occurs on the UPS.
Backup time Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power.
Battery test Internal UPS test to check battery status.
Equipments Devices connected to the UPS output.
Excessive discharge Battery discharge beyond the permissible limit, resulting in irreversible damage to the
battery.
FlexPDU Module with UPS outlets for installation in a bay. There are different modules with dif-
ferent types of outlets.
Frequency converter Operating mode used to convert the AC-power frequency between the UPS input and
output (50 Hz -> 60 Hz or 60 Hz -> 50 Hz).
HotSwap MBP UPS manual-bypass module for maintenance. There are different modules with differ-
ent types of outlets.
Low-battery warning This is a battery-voltage level indicating that battery power is low and that the user
must take action in light of the imminent break in the supply of power to the load.
Normal AC input The AC-power line supplying the UPS under normal conditions.
Percent load Ratio of the power effectively drawn by the load to the maximum output of the UPS.
Personalization It is possible to modify certain UPS parameters set in the factory. Certain UPS functions
can also be modified by the Personal Solution-Pac software to better suit user needs.
Programmable outlets These outlets can be automatically shut down during operation on battery power (shut-
down time delays can be programmed with the Personal Solution Pac software). The
UPS has two sets of two and one programmable outlets.
Start on battery power The devices connected to the UPS can be started even when AC power is not available.
The UPS operates only on battery power.
UPS Uninterruptible Power Supply.
UPS ON/OFF This function enables or disables UPS ON/OFF control sequences by computer power
controlled by software management software.
86-86700-00EN A02 - Page 30
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
www.eaton.com
Manuel d’installation et
d’utilisation
EX
700 1000 1500
1000 RT2U 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Pulsar Series
86-86700-00FR A02 - Page 2
Table des matières
Introduction ....................................................................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes ................................................................................. 6
Symboles utilisés ............................................................................................................... 7
1. Présentation
1.1 Positions standard ............................................................................................................. 8
1.2 Panneaux arrière ................................................................................................................ 9
1.3 Panneau de commande ................................................................................................... 10
2. Installation
2.1 Déballage et vérification du contenu ............................................................................... 11
2.2 Installation du modèle RT en position tour ..................................................................... 12
2.3 Installation du modèle RT en mode modulaire ............................................................... 12
2.4 Ports de communication ................................................................................................. 13
2.5 Contacts de connexion au port de communication (2) .................................................... 14
2.6 Branchement de l’UPS .................................................................................................... 15
3. Fonctionnement
3.1 Démarrage et fonctionnement normal ........................................................................... 17
3.2 Fonctionnement avec alimentation par pile .................................................................... 17
3.3 Retour de l’alimentation c.a. ............................................................................................ 18
3.4 Mise hors service de l’UPS ............................................................................................. 18
3.5 Utilisation des fonctions de commande à distance de l’UPS ......................................... 18
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
4.1 Configuration des menus d’affichage .............................................................................. 21
4.2 Accès aux mesures ......................................................................................................... 21
4.3 Personnalisation par le panneau de commande .............................................................. 21
4.4 Personnalisation par un logiciel externe .......................................................................... 22
5. Entretien
5.1 Dépannage ...................................................................................................................... 23
5.2 Remplacement de la pile ................................................................................................. 24
6. Annexes
6.1 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 27
6.2 Glossaire .......................................................................................................................... 28
86-86700-00FR A02 - Page 3
(Page laissée vierge volontairement)
86-86700-00FR A02 - Page 4
Introduction
Merci d’avoir choisi un produit de EATON pour protéger votre équipement électrique.
Les UPS EX on été conçus avec le plus grand soin.
Nous vous recommandons de prendre le temps de lire le présent manuel afin de profiter pleinement de toutes les
fonctions de votre UPS (Uninterruptible Power System alimentation sans coupure).
Avant d’installer votre UPS EX, veuillez lire la brochure sur les instructions de sécurité obligatoires. Suivez ensuite les
indications dans le présent manuel.
Pour connaître tous les produits de EATON, ainsi que les options offertes pour la gamme EX, nous vous invitons à
consulter notre site Web au www.eaton.com ou à communiquer avec votre représentant de EATON.
Protection environnementale
EATON a mis en œuvre une politique de protection environnementale.
Nos produits sont conçus en adoptant une approche écologique.
Substances
Ce produit ne contient pas de CFC, de HCFC ou d’amiante.
Emballage
Pour améliorer le traitement des déchets et faciliter le recyclage, triez les divers matériaux d’emballage.
w Le carton utilisé est composé à 50 % de carton recyclé.
w Les sacs sont faits de polyéthylène.
w Les matériaux d’emballages sont recyclables et affichent le symbole d’identification approprié.
Au moment d’éliminer les matériaux d’emballage, respectez les règlements locaux.
Fin de vie
EATON traitera les produits en fin de vie de service conformément aux règlements locaux.
EATON collabore avec les entreprises responsables de recueillir et d’éliminer nos produits en fin de vie de service.
w Produit
Ce produit est fait de matériaux recyclables.
Il faut désassembler et détruire le produit conformément à tous les règlements locaux sur les déchets.
Lorsque le produit atteint la fin de sa vie de service, il faut le transporter dans un centre de traitement des déchets
électriques et électroniques.
w Pile
Ce produit contient des piles au plomb qui doivent être traitées conformément aux règlements locaux sur les piles.
Il est possible d’enlever la pile et de l’éliminer conformément à la réglementation locale relative à l’élimination.
La fiche signalétique des piles est accessible dans notre site Web.*
(*) Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le directeur de la politique environnementale
du produit, utilisez le formulaire environnemental dans notre site :
www.eaton.com/pulsar -> À propos -> Environnement.
Matériau Abréviation
Numéro de
symbole
Polytéréphtalate d’éthylène PTE 01
Polyéthylène haute densité PEHD 02
Polychlorure de vinyle PVC 03
Polyéthylène basse densité PEBD 04
Polypropylène PP 05
Polystyrène PS 06
01
PET
01
PET
86-86700-00FR A02 - Page 5
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions importantes qu’il faut suivre
durant l’installation et l’entretien de l’onduleur et des piles.
Les modèles de la gamme EX entionnés dans le présent manuels sont conçus pour un environnement ayant une température
ambiante entre 0 et 40 °C (32 °F et 104 °F), exempt de contaminants conducteurs.
Cet équipement a fait l’objet d’essais et a été déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe A, confor-
mément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et
émet de l’énergie RF et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle pourrait causer des inter-
férences nuisibles. Le cas échéant, l’utilisateur devra corriger le problème d’interférence à ses frais.
Normes de certification
w Normes de résistance aux surtensions IEEE 587-1980/ANSI C62,41 1980
w Règles et règlements du FCC de la partie 15, sous-partie B, classe A
w Liste de l’UL 1778, normes en matière d’équipement d’alimentation sans coupure
w IEC 61000-4-2 (DES) : niveau 4
w IEC 61000-4-3 (champ de rayonnement) : niveau 3
w IEC 61000-4-4 (transitoires électriques rapides) : niveau 4
w IEC 61000-4-5 (transitoires rapides) : niveau 4
w IEEE-C6241 Catégorie B (onde oscillatoire)
w IEC 61000-4-6 (champ électromagnétique)
w IEC 61000-4-8 (champ magnétique par conduction)
Sécurité des personnes
w
Le système est muni de sa propre source d’alimentation (la pile). Les prises d’alimentation peuvent donc être énergisées même si
le système n’est pas branché à une source d’alimentation c.a.
w
Le système comporte des niveaux de tension dangereux. Pour cette raison, seul le personnel qualifié peut l’ouvrir.
w
Le système doit être mis à la terre correctement.
w
La pile fournie avec le système contient de petites quantités de matières toxiques. Pour éviter les accidents, respectez les directives
suivantes :
- Ne brûlez jamais la pile (elle risque d’exploser).
- N’essayez pas d’ouvrir la pile (l’électrolyte est dangereux pour les yeux et la peau).
- Respectez tous les règlements applicables au moment d’éliminer la pile.
- La pile constitue un danger (choc électrique, brûlure). Le courant en court-circuit peut être très élevé. Prenez donc les précautions
suivantes pour toutes les manipulations : enlevez montre, bagues, bracelets et tout autre objet métallique; utilisez des outils munis
de poignées isolées.
- Ne placez pas d’outils ou de pièces en métal sur la pile.
Sécurité du produit
w
Suivez les instructions de branchement et d’utilisation de l’UPS dans l’ordre indiqué dans le manuel.
w
Il faut installer un disjoncteur de protection facilement accessible en amont. Il est possible de couper l’alimentation c.a. du système
par le disjoncteur.
w
Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique correspondent à votre système alimenté par une source c.a. et à la
consommation électrique de tout l’équipement à raccorder au système.
w
Il faut installer une prise de courant à proximité de l’appareil et celle-ci devra être facilement accessible.
w
N’installez jamais le système près de liquide ou dans un environnement excessivement humide.
w
Ne laissez jamais un corps étranger entrer dans le système.
w
Ne bloquez jamais les grilles de ventilation du système.
w
N’exposez jamais le système à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.
w
Si vous devez entreposer le système avant de l‘utiliser, entreposez-le dans un endroit sec.
w
La plage de températures appropriées pour l’entreposage du système est de -20 ºC à +40 ºC (-4 ºF à 104 ºF).
w
La température maximale de fonctionnement sans diminution de puissance est 40°C (104°F).
Précautions spéciales
w
Toute les manipulations requièrent au moins deux personnes (déballage, installation dans un rack).
w
Avant et après l’installation, si l’UPS demeure hors-tension pendant une longue période, mettez-le sous tension pendant 24 heures au moins
une fois à tous les six mois une température d’entreposage normale de moins de 25 °C (77 °F)). Vous chargez ainsi la pile et évitez des
dommages irréparables.
w
Durant le remplacement de la pile, il est essentiel d’utiliser le même type et le même nombre d’éléments que la pile originale, fournie
avec l’onduleur, afin d’obtenir le même niveau de rendement et de sécurité. En cas de doute, n’hésitez pas à communiquer avec votre
représentant EATON.
Environnement
w
Ce produit a été conçu pour respecter l’environnement :
Il ne contient aucun Chlorofluorocarbone (CFC) ou Hydrochlorofluorocarbone (HCFC).
w
Recyclage de l’UPS à la fin de sa vie de service :
EATON s’engage à recycler, par l’entremise d’entreprises certifiées et conformément à tous les règlements, tous les
onduleurs récupérés à la fin de leur vie de service (communiquez avec votre succursale de EATON).
w
Emballage : Il faut recycler les matériaux d’emballage des onduleurs conformément à tous les règlements applicables.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient une pile au plomb. Le plomb est une substance nocive pour l’environnement s’il
n’est pas recyclé correctement par des entreprises spécialisées.
86-86700-00FR A02 - Page 6
Symboles utilisés
Instructions importantes qu’il faut toujours suivre.
Information, conseil, aide.
Aide visuel.
Action
Signal sonore.
Voyant éteint
Voyant allumé.
Énoncé de la Federal Communication Commission (FCC)
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les dispositifs numériques de
classe A, telles qu’énoncées dans la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont pour but de garantir
un niveau de protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque cet équipement est utilisé dans
un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques qui peuvent,
s’il n’est pas installé et exploité conformément aux directives indiquées dans le manuel d’instructions fourni, créer
des interférences néfastes avec les transmissions radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentiel
causera certainement des interférences nuisibles, dans lequel cas, l’utilisateur doit veiller lui-même à éliminer ces
interférences.
86-86700-00FR A02 - Page 7
1. Présentation
1.1 Positions standard
Position tour
Position modulaire
Poids en kg / lb
EX 700 12,5 / 27,55
EX 1000 15 / 33
EX 1000 RT 2U 18 / 39,68
EX 1500 18 / 39,68
EX 1500 RT 2U 20,5 / 45,2
EX EXB 1000/1500 21 / 46,3
EX EXB 1000/1500
RT2U
24,5 / 54
Dimensions (H x L x P) en mm / pouces
EX 700
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9,52 x 6,22 x 17,71
EX 1500 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX EXB 1000/1500
RT2U
440 x 86.5 x 480 /
17,32 x 3,4 x 18,9
Part Numbers
EX 700 86700
EX1000 86701
EX 1000 RT 2U 86702
EX 1500 86703
EX 1500 RT 2U 86704
EX EXB 1000/1500 86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00FR A02 - Page 8
1.2 Panneaux arrière
EX 700 / 1000 / 1500
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500 (pile facultative)
(1) Port de communication USB
(2) Port de communication RS232 et contacts secs
(3) Connecteur de reconnaissance automatique de
l’ajout d’un module pile EXB (sauf pour le EX 700)
(4) Fente pour carte de communication facultative
(5) Connecteur de commande de marche-arrêt à
distance et ADD (désactivation à distance)
(6) Connecteur pour module de pile EXB exception
pour le EX 700
(7) Groupe de prises programmables pour le
branchement d’équipement
(8) Groupe de prises pour le branchement
d’équipement
(9) Prise d’entrée pour brancher l’UPS à une source
d’alimentation c.a.
(10) Voyant (SWF) indiquant le système en phase
neutre ou inversée
(11) Connecteurs de module de pile (vers l’UPS ou
les autres modules de piles)
(12) Connecteur de reconnaissance automatique
des modules de pile
11
11
12
1. Présentation
5
8
4
6
1
2
9
3
7
10
120 Volts
120 Volts
1 2 5 310 6 4 8
7
9
86-86700-00FR A02 - Page 9
(20) Voyant de charge protégée
(21) Voyant de fonctionnement dégradé
(22) Voyant de charge protégée
(23) Affichage alphanumérique
(24) Bouton ESC (annuler)
(25) Bouton de défilement
(26) Bouton d’entrée (confirmer)
(27) Bouton d’arrêt – mise en marche de l’UPS et
des prises
EX EXB 1000/1500 RT2U (pile facultative)
1.3 Panneau de commande
11
12
86-86700-00FR A02 - Page 10
1. Présentation
2. Installation
2.1 Déballage et vérification du contenu
Il faut éliminer les matériaux d’emballage conformément à tous les règlements locaux sur les déchets. Les
symboles de recyclage sont imprimés sur les matériaux d’emballage pour en faciliter le triage.
i
(30) EX 700, 1000, 1500
(31) EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
(33) Câble de communication RS232
(34) Câble de communication USB
(36) CD-ROM Solution-Pac et documentation fournie
selon la version et les options choisies
(37) Trousse d’installation pour les bâtis de 19 pouces
(38) Deux supports d’installation à la verticale (modèle
RT seulement)
(41) Carte de communication NMC (facultative)
86-86700-00FR A02 - Page 11
i
Les rails et la quincaillerie nécessarire (37) sont fournis par EATON.
2.2 Installation du modèle RT en position tour
2.3 Installation du modèle RT en module
Il est recommandé d’installer le(s) module(s) de pile EXB à la position la plus basse du bâti, puis d’installer l’UPS
par-dessus.
Suivez les étapes 1 à 4 pour installer le module sur des rails.
86-86700-00FR A02 - Page 12
2. Installation
2.4 Ports de communication
Raccordement du port de communication RS232 ou USB (facultatif)
Les ports de communication RS232 et USB ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Modèle tour
Modèle RT
1. Branchez le câble de communication RS232 (33)
ou USB (34) au port série ou USB de l’ordinateur.
2. Branchez l’autre extrémité du câble de communi-
cation (33) ou (34) dans le port de communication
USB (1) ou RS232 (2) de l’UPS.
L’UPS peut maintenant communiquer avec le
logiciel de gestion de l’alimentation de EATON.
86-86700-00FR A02 - Page 13
2. Installation
Installation des cartes de communication (facultatives)
w Broches 2, 5, 3 et 6 : pas utilisées
w Broche 1 : fonctionnement en mode de dériva-
tion automatique,
w Broche 4 : commun (utilisateur),
w Broche 7 : pile faible,
w Broche 8 : protection de charge,
w Broche 9 : fonctionnement avec alimentation par
pile.
n.o. : contact normalement ouvert.
Il n’est pas nécessaire de mettre l’UPS hors tension
avant d’insérer une carte de communication.
(4) : Fente à accès retreint de la carte de
communication.
1. Enlevez le couvercle de l’UPS (4) maintenu en
place par des vis.
2. Insérez la carte de communication dans la fente.
3. Replacez le couvercle de l’UPS à l’aide des vis.
n.o. n.o. n.o.
Modèle tour Modèle RT
2.5 Contacts de connexion au port de communication
Lorsque le statut est actif, le contact entre le signal commun (broche 4) et la broche de l’information pertinente est
coupé.
Caractéristiques des contacts (optocoupler)
w Tension: Max de 48 V c.c.
w Courant: Max de 25mA par contact
w Puissance: 1,2 W
86-86700-00FR A02 - Page 14
2. Installation
2.6 Branchement de l’UPS
Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique à l’arrière de l’UPS correspondent à l’alimentation c.a. et à la
consommation électrique réelle de la charge totale.
Note : L’UPS commence à charger sa pile aussitôt qu’il est branché dans une source d’alimentation c.a., même
si le bouton (27) n’a pas été enfoncé. Une fois l’UPS branché à une source d’alimentation c.a., celui-ci prend huit
heures avant que sa pile puisse offrir le rendement nominal indiqué.
i
Modèle RT
1. Branchez la prise de l’UPS (9) dans la
source d’alimentation c.a. à l’aide du câble
d’alimentation.
2. Branchez les dispositifs dans l’UPS.
Il est préférable de brancher les charges prioritaires
dans les prises (8) et les charges non prioritaires, dans
les prises (7), qui peuvent être programmées en paires.
Pour programmer les prises, il faut avoir le logiciel de
communication EATON.
Modèle tour
i
86-86700-00FR A02 - Page 15
2. Installation
(Page laissée vierge volontairement)
86-86700-00FR A02 - Page 16
3.2 Fonctionnement avec alimentation par pile
3. Fonctionnement
3.1 Démarrage et fonctionnement normal
Au moment du démarrage initial, l’appareil doit être sous alimentation c.a. afin de détecter les erreurs de câblage.
Ensuite, l’appareil peut démarrer même s’il n’est pas alimenté par courant c.a.
Personnalisation des options de l’UPS
Si vous désirez personnaliser les options de l’UPS il est recommandé d’acceder au mode de personnalisa-
tion maintenant. On accède à ce mode à l’aide des boutons du panneau de commande ou du logiciel Personal
Solution-Pac (Windows) inclus dans le CD-ROM Solution-Pac fourni avec le système EATON.
Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1 secondes.
Les dispositifs branchés sont protégés par l’UPS.
w Le voyant (20) s’allume. Si le voyant (22) est
allumé, une faute s’est produite (voir la section
« Dépannage »).
w Durant le fonctionnement normal, vous pouvez
utiliser le bouton de défilement (25) pour lire les
mesures de l’UPS (tension d’entrée c.a., mode de
fonctionnement, capacité de la pile et numéro de
série de l’UPS).
Passer à l’alimentation par pile
Avertissement pile faible
w Les dispositifs branchés demeurent protégés
par l’UPS lorsque l’alimentation c.a. n’est plus
fonctionnelle. L’énergiecessaire est fournie par la
pile.
w Les voyants (20) et (21) s’allument.
w L’avertisseur sonore émet un bip à toutes les dix
secondes.
Les dispositifs branchés sont alimentés par la pile.
L’affichage indique la durée restante de l’alimentation
par pile.
w Les voyants (20) et (21) s’allument.
w L’avertisseur sonore émet un bip à toutes les trois
secondes.
La charge de la pile est faible. Fermez tous les
dispositifs branchés dans l’UPS, car celui-ci sera bientôt
hors-fonction.
86-86700-00FR A02 - Page 17
Fin de la période d’alimentation par pile
w Tous les voyants s’eteignent.
w L’avertisseur sonore s’arrête.
L’UPS est entièrement hors tension.
3.3 Retour de l’alimentation c.a.
À la suite d’une panne, l’UPS redémarre automatiquement lorsque l’alimentation c.a. fonctionne de nouveau
moins que la fonction de redémarrage automatique a été désactivée en personnalisant les options de l’UPS); la
charge est alors à nouveau alimentée.
3.4 Mise hors service de l’UPS
3.5 Utilisation des fonctions de commande à distance de l’UPS
La gamme de modèles EX offre deux options de commande à distance.
w MHTD : La mise hors tension à distance permet d’utiliser un contact à distance pour couper l’alimentation
de tous les dispositifs branchés à l’UPS. Il faut ensuite redémarrer l’UPS manuellement.
w ADD : L’arrêt mise en marche à distance permet d’utiliser à distance le bouton (27). Ces fonctions sont
accessibles en ouvrant le contact entre les broches appropriées du connecteur (5) > du panneau arrière
de l’UPS (voir la figure à la page suivante).
Modèle RT
Modèle tour
Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1
secondes.
Les dispositifs branchés à l’UPS ne sont plus alimentés.
86-86700-00FR A02 - Page 18
3. Fonctionnement
Connexion et essai de commande à distance
1. Assurez-vous que l’UPS est hors service et que l’alimentation électrique est coupée.
2. Débranchez le connecteur (5) après avoir retiré les vis.
3. Branchez un contact normalement fermé sans tension (maximum de 60 V c.c. / 30 V c.a., maximum de 20 mA,
section transversale de 0,75 mm de 2 câbles) entre les deux broches du connecteur (5), voir le
diagramme.
4. Branchez le connecteur (5) à l’arrière de l’UPS.
5. UPS sous tension en suivant les procédures précédemment décrites.
6. Activez le contact de mise hors tension à distance pour tester la fonction.
Avertissement : Il faut brancher ce connecteur à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité).
Contact ouvert : Mise hors tension de l’UPS
Contact fermé : Mise sous tension de l’UPS (l’UPS est
raccordé à un réseau et celui-ci est activé)
Note : La commande d’activation/désactivation
locale, à l’aide du bouton (27), supplante la fonction
à distance.
Contact ouvert : Mise hors tension de l’UPS
Pour retourner en fonctionnement normal, désactivez
le contact à distance et appuyez sur le bouton (27)
pour redémarrer l’UPS.
86-86700-00FR A02 - Page 19
3. Fonctionnement
(Page laissée vierge volontairement)
86-86700-00FR A02 - Page 20
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
4.1 Configuration des menus d’affichage
4.2 Accès aux mesures
Appuyez sur le bouton de défilement (25) pour afficher tous les statuts et toutes les alarmes, puis les mesures de
tension, de courant, de fréquence, de puissance de sortie et de durée d’alimentation par pile.
4.3 Personnalisation par le panneau de commande
Personnalisation locale
Fonction Réglage à l’usine Autres réglages possibles
Langue Anglais Français, Espagnol, Portugais
Avertisseur sonore Activé Désactivé
w Appuyez plusieurs fois sur le bouton de défilement
(25) pour atteindre le menu de personnalisation.
w Appuyez sur le bouton d’entrée (26) pour accéder
aux différentes options.
w Finalement, appuyez de nouveau sur le bouton
d’entrée (26) pour confirmer votre sélection.
86-86700-00FR A02 - Page 21
Personnalisation des options de la sortie principale
(1) Ces paramètres peuvent être modifiés uniquement lorsque l’UPS est arrêté. Les détails sur la façon de procéder
sont indiqués dans le logiciel Personal Solution-Pac.
Personnalisation des options de mise en marche/arrêt
Personnalisation des options de la pile
4.4 Personnalisation par un logiciel externe
w Insérez le CD-ROM Solution-Pac dans le lecteur.
w Dans le premier écran de navigation, sélectionnez «Solution Point à point», puis suivez les instructions
sur la façon d’installer le logiciel Personal Solution-Pac.
w Sélectionnez ensuite «Configuration», «Configuration avancée» et «Configuration UPS».
Veuillez noter que les versions de
Personal Solution-Pac pour Linux/Unix/MacOS n’offrent pas cette option.
Fonction Réglage à l’usine
Autres réglages
possibles
Commentaires
Tests de pile Test hebdomadaire
Aucun test / test
quotidien / test mensuel
Avertissement de
pile faible
20% 0 à 100 % Réglable par incrément de 1 %.
Sélection de la durée
de l’alimentation par
pile
Détection automa-
tique du nombre de
modules de pile
13 à 200 Ah
Protection de la pile
contre les décharges
excessives
Activé Désactivé
En cas de décharge excessive lorsque
cette fonction est désactivée, EATON
annule la garantie de l’appareil.
Fonction Réglage à l’usine
Autres réglages
possibles
Commentaires
Démarrage en mode
d’alimentation par
pile
Activé Désactivé
Redémarrage
automatique
Activé Désactivé
L’UPS redémarre automatiquement
lorsque l’alimentation c.a. est rétablie.
Économie d’énergie Désactivé Activé
Lorsque cette fonction est activée,
l’alimentation par pile s’éteint lorsque la
capacité atteint moins de 5%.
Détection de phase/
inversion de la
phase neutre (SWF)
Activé Désactivé
Inversion de la phase neutre (SWF)
Lorsque cette fonction est activée, l’UPS
demeure hors fonction si le système
détecte une inversion de la phase neutre.
Fonction Réglage à l’usine
Autres réglages
possibles
Commentaires
Tension de sortie
(1)
120 Volts c.a. 100 à 127 Volts c.a.
Convertisseur
de fréquences
(1)
Désactivé Activé
Les dispositifs branchés ne sont jamais
transférés au circuit de dérivation.
Fréquence de sortie
(1)
Sélection automa-
tique
50 ou 60 Hz
Sélectionné par l’utilisateur seulement
si la fonction de convertisseur de
fréquence est activée.
Transfer à l’entrée
c.a. de dérivation
(1)
L’alimentation
c.a. de dérivation
doit respecter la
tolérance
L’alimentation c.a.
de dérivation peut
ne pas respecter la
tolérance
Niveau de surcharge
(1)
100% 30 / 50 / 70% Alarme en cas de dépassement de seuil.
86-86700-00FR A02 - Page 22
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
5. Dépannage
5.1 Dépannage
Si le voyant (21) ou (22) est allumé, il s’est produit une défaillance ou une alarme. Appuyez sur le bouton ESC (24)
pour arrêter l’alarme sonore.
Affichage Description Mesure corrective
1
L’UPS ne se met pas en marche et
l’affichage indique : COLD START
NOK CHECK AC WIRING (problème de
démarrage, vérifiez l’alimentation c.a.)
L’alimentation c.a. n’est pas branchée
ou est branchée dans la sortie de
l’UPS.
Assurez-vous que l’UPS est branché
correctement dans la prise d’entrée c.a.
2
Le voyant (22) est allumé, le voy-
ant SWF (11) à l’arrière de l’UPS est
allumé. L’affichage indique : SITE
WIR. FAULT CHECK AC WIRING
(erreur de filage; vérifiez le filage de
l’alimentation c.a.)
Inversion de phase dans l’alimentation
d’entrée c.a. L’UPS ne se met pas en
marche.
w Dans un système neutre, mis à la terre, il
faut communiquer avec un électricien pour
modifier les connexions.
w Pour tous les autres types de système,
désactivez la foction de détection.
3
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : NO BATTERY CHECK
CONNECTION (pas de pile, vérifiez la
connexion)
La pile est mal branchée. Vérifiez la connexion des piles (voir la sec-
tion 5.2, Remplacement du module de pile).
4
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : BATTERY FAULT SERV
REQUIRED (Défaut de pile : réparation
nécessaire.)
Un défaut de pile a été détecté. Remplacez la pile (voir la section 5.2,
Remplacement du module de pile).
Communiquez avec le service du soutien
après-vente.
5
Le voyant (21) est allumé, l’affichage
indique : OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD (Alarme de surcharge; diminuez
la charge.)
Le pourcentage de charge est
supérieur au niveau de surcharge ou à
la capacité réglée de l’UPS.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout
dispositif non prioritaire. Vérifiez le réglage
de niveau de surcharge.
6
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : LOAD UNPROTECTED
OUTPUT OVERLOAD (Surcharge de
sortie : la charge n’est pas protégée.)
L’UPS est en surcharge. Les dis-
positifs qui y sont brancs reçoivent
l’alimentation directement de votre
réseau électrique par le circuit de dériva-
tion.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout dis-
positif non prioritaire.
7
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : REDUCE LOAD RESTART
UPS (Réduisez la charge et redémar-
rez l’UPS.)
Après des surcharges répétées, l’UPS
est verrouillé en mode de dérivation.
Les dispositifs qui y sont branchés
reçoivent l’alimentation directement
de votre réseau électrique.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout
dispositif non prioritaire. Fermez l’UPS et
redémarrez-le; il sera alors en mode normal.
8
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : OVERLOAD FAULT REDUCE
LOAD (DÉFAUT DE SURCHARGE;
DIMINUEZ LA CHARGE.)
L’UPS s’éteint automatiquement en
raison d’une surcharge à la sortie.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout
dispositif non prioritaire.
9
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : LOAD SHORT-CIRCU CHECK
WIRING (Court-circuit de charge; véri-
fiez les câbles.)
L’UPS s’éteint automatiquement en
raison d’un court-circuit à la sortie.
Vérifiez les branchements à la sortie de
l’UPS (câble, équipement défectueux).
10
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : INTERNAL FAULT SERV
REQUIRED (Défaut interne : réparation
nécessaire.)
Un défaut interne s’est produit dans
l’UPS. Deux situations peuvent s’être
produites :
w La charge est toujours alimentée,
mais directement du circuit de dériva-
tion c.a.,
w La charge n’est plus alimentée.
Communiquez avec le service du soutien
après-vente.
11
L’affichage indique : REMOTE POWER
OFF RPO (Désactivation à distance)
Le fait de désactiver la fonction de
désactivation à distance a entraîné la
fermeture de l’UPS.
Replacez le contact à la position normale et
appuyez sur le bouton marche-arrêt pour
redémarrer l’UPS.
86-86700-00FR A02 - Page 23
5.2 Remplacement de la pile
Recommandations de sécurité
La pile peut causer des électrocutions et des courants élevés en court-circuit. Il faut observer les précautions
de sécurité suivantes avant de faire l’entretien du compartiment de la pile :
w Enlevez montre, bagues, bracelet et autres objets de métal sur les mains et les bras.
w Utilisez les outils avec des poignées isolées.
Enlèvement de la pile
D Enlevez le couvercle de protection métallique
devant la pile en dévissant les deux vis.
E Tournez le connecteur.
F Enfilez le connecteur dans l’ouverture.
A Enlevez les deux vis du côté gauche du panneau
avant.
B Enlevez la pièce.
C Tirez sur les deux connecteurs pour débrancher la
pile (ne tirez pas sur les fils).
Modèle RT
B
A
C
F
E
D
86-86700-00FR A02 - Page 24
5. Dépannage
C
C Enlevez les quatre vis qui fixent le couvercle de
protection métallique de la pile.
B
B Tirez sur les deux connecteurs pour débrancher
la pile (ne tirez pas sur les fils).
Modèle tour
A
A Placez le panneau avant près de l’UPS.
G
G Tirez sur la languette de plastique pour enlever
la pile et remplacez-la.
86-86700-00FR A02 - Page 25
5. Dépannage
Installation de la nouvelle pile
Exécutez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse.
w Pour assurer la sécurité et un rendement optimal, utilisez seulement les piles fournies par EATON.
w Durant l’installation de la nouvelle pile, assurez-vous d’appuyer fermement l’une contre l’autre les deux parties
du connecteur.
E
E Tirez sur la languette de plastique pour enlever
la pile et remplacez-la.
D
D Enlevez le couvercle de protection métallique de
la pile.
86-86700-00FR A02 - Page 26
5. Dépannage
6. Annexe
6.1 Caractéristiques techniques
(1)Module EXB pour les modèles EX 1000 et EX 1500
(2) Module EXB RT2U pour les modèles EX 1000 RT2U et EX 1500 RT2U.
(3) 900W, dans une configuration standard, 800 W et au moins un module EXB raccordé
(4) 1290W dans une configuration standard, 1200 W et au moins un module EXB raccordé
(5) Valeurs nominales de puissance de 33 % / 66 % / 100 %
(6) Réglable de 100 V à 127 V à l’aide du logiciel de configuration de l’UPS
(7) Le mode de convertisseur de fréquence est programmable à l’aide du logiciel de configuration de l’UPS
(8) Valeur nominale pour une tension de sortie de 120 V.
EX 700
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 1500
EX 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500
(1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
Puissance de sortie 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W
(3)
1500 VA / 1290 W
(4)
Puissance d’entrée c.a.
w Gamme tension d’entrée
w Tension d’entrée nominale
w Fréquence
w Facteur de puissance
Simple phase 60 / 70 / 80 V à 142 V
(5)
120 V
50/60 Hz sélectionné automatiquement
> 0,95
Charge de sortie
w Tension
w Fréquence
w Distorsion harmonique
w Capacité de surcharge
w Courant
Simple phase 120V ±3 %
(6)
50/60 Hz ±0,5 %
(7)
< 4 % pour des charges linéaires,
< 6 % pour des charges non linéaires
102 % continue, 130 % 12 s, > 130 % 2 s
5,8 A
(8)
8,3 A
(8)
12,5 A
(8)
Pile scellée, acide de plomb,
sans entretien
2x12 V 7 Ah 3x12 V 7 Ah 3x12 V 9 Ah
Deux chaînes de
3x12 V -9 Ah
Environnement
w Plage de temp.
de fonctionnement
w Humidité relative
w Courant de fuite
w Plage de temp. d’entreposage
w Altitude
0 °C à 40 °C
20 % à 90 % (sans condensation)
< 1,1 mA
-25 °C à 40 °C
1000 m
Normes et certification
w Sécurité
w CEM
w Parasurtenseur
UL 1778 (4e édition), CSA C22.2 No 107.3-05
FCC sous-partie B, classe A
IEEE/ANSI 62.41
86-86700-00FR A02 - Page 27
6. Annexe
6.2 Glossaire
Entrée c.a. de dérivation Ligne de dérivation de la source c.a., commandée par l’UPS, utilisée pour alimenter la
charge en cas de surcharge ou de défaillance de l’UPS.
Temps d’alimentation Le temps durant lequel la charge est alimentée par la pile de l’UPS.
de secours
Test de pile Test interne de l’UPS pour vérifier le statut de la pile.
Équipement Les dispositifs branchés aux sorties de l’UPS.
Décharge excessive Décharge de la pile au-delà de la limite permise, entraînant des dommages irrévers-
ibles à celle-ci.
FlexPDU Module comportant des sorties d’UPS s’installant dans un bâti. Il existe différents mod-
ules comportant différents types de sorties.
Covertisseur Mode de fonctionnement utilisé pour convertir la fréquence d’alimentation c.a. entre
l’entrée
de fréquences de l’UPS et sa sortie (50 Hz -> 60 Hz ou 60 Hz -> 50 Hz).
HotSwap MBP Module de dérivation manuelle de l’UPS servant à l’entretien. Il existe différents mod-
ules comportant différents types de sorties.
Avertissement Un niveau de tension de la pile indiquant que celle-ci est faible et que l’utilisateur doit
de pile faible prendre des mesures, car l’alimentation de la charge sera bientôt interrompue.
Entrée c.a. normale La ligne de courant c.a. alimentant l’UPS dans des conditions normales.
Pourcentage de charge Le ratio de la puissance utilisée par la charge comparativement à la puissance maxi-
male de l’UPS.
Personnalisation Il est possible de personnaliser certains paramètres de l’UPS configurés en usine.
Certaines fonctions de l’UPS peuvent également être modifiées à l’aide du logiciel
Personal Solution-Pac pour mieux satisfaire à vos besoins.
Sorties programmables Ces sorties peuvent être programmées pour se désactiver automatiquement lorsque
l’UPS fonctionne en mode pile (il est possible de programmer le délai de fermeture à
l’aide du logiciel Personal Solution Pac). L’UPS comporte deux ensembles de deux et
une sortie programmables.
Démarrage en mode Il est possible de démarrer les dispositifs branchés dans l’UPS même en l’absence
d’alimentation par pile d’alimentation c.a. L’UPS fonctionne uniquement à l’aide de la pile.
UPS Système d’alimentation sans coupure.
Mise en marche/arrêt Cette fonction, commandée par le logiciel de personnalisation, active ou désactive la
de l’UPS séquence de commande de mise en marche ou d’arrêt de l’UPS par l’ordinateur.
86-86700-00FR A02 - Page 28
www.eaton.com
Manual de instalación y de
usuario
EX
700 1000 1500
1000 RT2U 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Pulsar Series
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
86-86700-00ES A02 - Page 2
Contenido
Introducción ....................................................................................................................... 5
Importantes instrucciones de seguridad ........................................................................... 6
Uso de símbolos ................................................................................................................ 7
1. Presentación
1.1 Posiciones estándar ........................................................................................................... 8
1.2 Paneles posteriores ........................................................................................................... 9
1.3 Panel de control ............................................................................................................... 10
2. Instalación
2.1 Desembalado y control del contenido ............................................................................. 11
2.2 Instalación del Modelo RT en posición vertical ............................................................... 12
2.3 Instalación del Modelo RT en un bastidor ....................................................................... 12
2.4 Puertos de comunicación ................................................................................................ 13
2.5 Conexión al Puerto de comunicación utilizando un Contacto (2) .................................... 14
2.6 Conexión de la UPS ......................................................................................................... 15
3. Funcionamiento
3.1 Arranque y Funcionamiento normal ................................................................................ 17
3.2 Funcionamiento con alimentación de batería .................................................................. 17
3.3 Retorno a alimentación de CA ......................................................................................... 18
3.4 Apagado de la UPS .......................................................................................................... 18
3.5 Uso de las Funciones de control remoto de la UPS ....................................................... 18
4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización
4.1 Disposición de los menús en pantalla ............................................................................. 21
4.2 Acceso a Mediciones ...................................................................................................... 21
4.3 Personalización utilizando el Panel de control ................................................................. 21
4.4 Personalización utilizando software externo ................................................................... 22
5. Mantenimiento
5.1 Solución de inconvenientes ............................................................................................. 23
5.2 Reemplazo del módulo de la batería ............................................................................... 24
6. Apéndices
6.1 Especificaciones técnicas ................................................................................................ 27
6.2 Glosario ............................................................................................................................ 28
86-86700-00ES A02 - Page 3
(Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco)
86-86700-00ES A02 - Page 4
Introducción
Le agradecemos haber elegido un producto de EATON para proteger su equipo eléctrico.
El EX ha sido diseñado con el mayor cuidado.
Le recomendamos tomarse un tiempo para leer este manual y así poder obtener el máximo beneficio de las muchas
características de su UPS (Uninterruptible Power System - sistema de alimentación ininterrumpible, por sus siglas en
inglés).
Antes de instalar una EX, lea atentamente el folleto sobre las instrucciones de seguridad requeridas. Luego siga las
indicaciones en este manual.
Para descubrir toda la gama de los productos EATON y las demás opciones disponibles para la gama EX, le invitamos a
visitar nuestro sitio en www.eaton.com o a ponerse en contacto con su representante de EATON.
Protección ambiental
EATON ha implementado una política de protección ambiental.
Los productos son desarrollados utilizando un enfoque ecológico en el diseño.
Sustancias
Este producto no contiene CFC, HCFC o amianto.
Embalaje
Para mejorar el tratamiento de los residuos y facilitar el reciclaje, separe los diferentes componentes del embalaje.
w El cartón que utilizamos incluye más del 50% de cartón reciclado.
w Los sacos y bolsas están hechos de polietileno.
w Los materiales del embalaje son reciclables y presentan el símbolo de identificación correspondiente.
Siga las reglamentaciones locales correspondientes a la disposición de materiales de embalaje.
Final de vida
EATON procesará los productos que estén al final de su vida útil en cumplimiento de las reglamentaciones locales.
EATON trabaja con empresas encargadas de la recolección y eliminación de nuestros productos al final de su vida de
servicio.
w Producto
El producto está fabricado con materiales reciclables.
El desarmado y la destrucción deben ser realizados en cumplimiento con todas las reglamentaciones locales correspon-
dientes a los desechos.
Al final de la vida de servicio, el producto debe ser transportado a un centro de procesamiento para desechos eléctricos
y electrónicos.
w Batería
Este producto contiene baterías de plomo / ácido, las que deben ser procesadas cumpliendo con las reglamentaciones
locales sobre baterías.
La batería puede ser retirada y dispuesta en cumplimiento con las correspondientes reglamentaciones locales.
En nuestro sitio internet está disponible la “Material Safety Data Sheets” - Planilla de datos de seguridad del material
(MSDS, por sus siglas en inglés) correspondiente a las baterías*.
(*) Para obtener más información o ponerse en contacto con el Gerente ambiental del producto, use el Formulario
ambiental (“Environmental Form”) disponible en el sitio: www.eaton.com/pulsar -> About us -> Environment.
Material Abreviatura
Núm. de
Símbolo
Tereftalato de polietileno PET 01
Polietileno de alta densidad HDPE 02
Cloruro de polivinilo PVC 03
Polietileno de baja densidad LDPE 04
Polipropileno PP 05
Poliestireno PS 06
01
PET
01
PET
86-86700-00ES A02 - Page 5
86-86700-00ES A02 - Page 6
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser seguidas
durante la instalación y mantenimiento de la UPS y de las baterías.
Los modelos EX incluidos en este manual están diseñados para ser instalados en ambientes con temperaturas entre 0 y 40° C
(32° F a 104° F), libre de contaminantes conductivos.
Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, conforme
a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interfer-
encia dañina cuando el equipo es utilizado en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en
frecuencia radial, y en caso que no sea instalado y utilizado conforme al manual de instrucciones, puede ocasionar interfer-
encia dañina a las comunicaciones por radio. El empleo de este equipo en una zona residencial puede causar interferencia
dañina, en cuyo caso el usuario deberá solventar los gastos para corregir la interferencia.
Normas de certificación
w Estándares IEEE 587-1980/ANSI C62,41 1980 para Capacidad para soportar saltos de tensión
w Reglas y normas de la FCC correspondientes a la Parte 15, Inciso J, Clase A
w Certificado UL con número 1778, Estándares para Equipo de alimentación eléctrica ininterrumpible
w IEC 61000-4-2 (ESD): nivel 4
w IEC 61000-4-3 (Campo irradiado): nivel 3
w IEC 61000-4-4 (EFT): nivel 4
w IEC 61000-4-5 (Sobretensiones transitorias veloces): nivel 4
w IEEE-C6241 Categoría B (ondas oscilatorias)
w IEC 61000-4-6 (campo electromagnético)
w IEC 61000-4-8 (campo magnético conducido)
Seguridad de las personas
w
El sistema cuenta con su propia fuente de alimentación (la batería). Por lo tanto, las tomas de corriente pueden estar vivas inclusive
si los sistemas están desconectados de la fuente de alimentación de CA.
w
El sistema cuenta con un peligroso nivel de tensión. Sólo lo deberá abrir personal capacitado de servicio.
w
El sistema deberá contar con una buena puesta a tierra.
w
La batería provista con el sistema contiene pequeñas cantidades de materiales tóxicos. Para evitar accidentes, se deberán seguir las siguientes
directivas:
- Nunca exponga una batería al fuego (riesgo de explosión).
- No intente abrir la batería (el electrolito es peligroso para los ojos y la piel).
- Cumpla con todas las reglamentaciones correspondientes para hacer la disposición final de la batería.
- Las baterías constituyen un peligro (choques eléctricos, quemaduras). La tensión de cortocircuito puede ser muy alta. Tenga en cuenta los
siguientes puntos para la manipulación: quítese el reloj, anillos, brazaletes y cualquier otro objeto metálico, use herramientas con
manijas aisladas.
- No coloque herramientas ni piezas metálicas sobre las baterías.
Seguridad del producto
w
Las instrucciones para conexión y uso de la UPS descritas en este manual deben ser seguidas en el orden indicado.
w
Se debe colocar un disyuntor de protección antes de la conexión a la red en un lugar de fácil acceso. El sistema puede ser
desconectado de la red de alimentación de CA abriendo este disyuntor.
w
Controle que todas las indicaciones en la placa de datos coincidan con su sistema de alimentación de CA y con el consumo eléctrico
real de todo el equipo conectado al sistema.
w
El tomacorriente debe estar colocado cerca del equipo y de fácil acceso.
w
Nunca instale el sistema cerca de líquidos o en un ambiente excesivamente húmedo.
w
Nunca permita que ingresen elementos extraños dentro del sistema.
w
Nunca obstruya las rejillas de ventilación del sistema.
w
Nunca exponga el sistema a la luz solar directa o a fuentes de calor.
w
En caso que el sistema deba ser almacenado antes de su instalación, hágalo en un lugar seco.
w
El rango admisible de temperatura es de -20º C a +40º C (-4
° F a 104° F).
w
La temperatura operativa màxima sin reduzcion de potencia es de 40°C (104°F).
Precauciones especiales
w
Todas las operaciones de manipulación requieren de dos personas como mínimo (desembalaje, instalación en un bastidor de
sistema).
w
Antes y después de la instalación, si la UPS se mantiene descargada por un largo período, la UPS debe ser cargada por un período
de 24 horas al menos una vez cada 6 meses (con temperaturas normales de almacenamiento inferiores a 25° C (77
°F)
). Esto permite
cargar la batería y evitar posibles daños irreversibles.
w
Durante el reemplazo del Módulo de la batería, es imperativo utilizar el mismo tipo y número de elemento que el Módulo de batería original
provisto con la UPS para mantener el mismo nivel de rendimiento y seguridad. En caso de duda, póngase inmediatamente en contacto con
su representante EATON.
Medio ambiente
w
Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente:
No contiene Clorofluocarbono (CFC) o Hidroclorofluocarbono (HCFC).
w
Reciclado de la UPS al final de su vida útil:
EATON se encarga de reciclar, por medio de empresas autorizadas y que cumplen con todas las reglamentaciones vigentes,
todos los productos UPS recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con una sucursal de EATON).
w
Embalaje: Los materiales del embalaje de la UPS deben ser reciclados conforme a la reglamentación vigente.
ADVERTENCIA: Este producto contiene baterías de plomo/ácido. El plomo es una sustancia peligrosa para el medio
ambiente en caso que no sea reciclado correctamente por compañías especializadas.
Uso de símbolos
Importantes instrucciones que deben ser siempre obedecidas
Información, recomendaciones, ayuda
Indicación visual
Acción
Señal audible
LED apagado
LED encendido
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase A, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protec-
ción razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es utilizado en un ambiente comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía en frecuencia radial, y en caso que no sea instalado y utilizado conforme
al manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. El empleo de
este equipo en una zona residencial puede causar interferencia dañina, en cuyo caso el usuario deberá solventar
los gastos para corregir la interferencia.
86-86700-00ES A02 - Page 7
1. Presentación
1.1 Posiciones estándar
Posición vertical
Posición en bastidor
Peso en kg / lbs
EX 700 12,5 / 27,55
EX 1000 15 / 33
EX 1000 RT2U 18 / 39,68
EX 1500 18 / 39,68
EX 1500 RT2U 20,5 / 45,2
EX EXB 1000/1500 21 / 46,3
EX EXB 1000/1500
RT2U
24,5 / 54
Medidas (A x A x P) en mm / pulgadas
EX 700
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9,52 x 6,22 x 17,71
EX 1500 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX EXB 1000/1500
RT2U
440 x 86.5 x 480 /
17,32 x 3,4 x 18,9
Part Numbers
EX 700 86700
EX1000 86701
EX 1000 RT 2U 86702
EX 1500 86703
EX 1500 RT 2U 86704
EX EXB 1000/1500 86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00ES A02 - Page 8
1.2 Paneles posteriores
EX 700 / 1000 / 1500
(11) Conectores para los módulos de batería (a la UPS
o a los otros módulos de batería)
(12) Conectores para reconocimiento automático de
módulos de batería
11
11
12
(1) Puerto de comunicación USB
(2) Puerto de comunicación y de contactos secos
RS232
(3) Conector para reconocimiento automático de un
módulo de batería EXB (excepto en el EX 700)
(4) Ranura para tarjeta opcional de comunicación
(5) Conector control de encendido/apagado (ON/OFF)
y RPO remoto (Apagado remoto)
(6) Conector para módulo de batería EXB con la
excepcion de EX 700
(7) Grupo de salidas programables para conexión de
equipo
(8) Grupo de salidas para conexión de equipo
(9) Entrada para enchufe de alimentación para
conexión a una fuente de CA
(10) El LED (SWF) indica la fase del sistema de
distribución / inversión del neutro
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500 (módulo opcional de batería)
1. Presentación
5
8
4
6
1
2
9
3
7
10
120 Volts
120 Volts
1 2 5 310 6 4 8
7
9
86-86700-00ES A02 - Page 9
EX EXB 1000/1500 RT2U (módulo opcional de batería)
1.3 Panel de control
(20) LED de carga protegida
(21) LED de funcionamiento disminuido
(22) LED de carga no protegida
(23) Pantalla alfanumérica
(24) Botón Escape (cancelación)
(25) Botón de desplazamiento
(26) Botón Enter (confirmación)
(27) Botón de encendido (ON/OFF) para la UPS y
las salidas
11
12
1. Presentación
86-86700-00ES A02 - Page 10
2. Instalación
2.1 Desembalado y control del contenido
Los materiales del embalaje deben ser desechados en cumplimiento con todas las reglamentaciones locales
correspondientes a los desechos. Los símbolos de reciclaje aparecen impresos en los materiales del embalaje para facilitar su
clasificación.
(37) Kit de montaje para bahías de 19 pulg
(38) 2 soportes para la posición vertical (sólo para el
modelo RT)
(41) Plaqueta de comunicación NMC (opcional)
(30) EX 700, 1000, 1500
(31) EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
(33) Cable de comunicación RS232
(34) Cable de comunicación USB
(36) CD-ROM del Solution-Pac y Elementos de documen-
tación provistos, dependiendo de la versión o de la
opción
i
86-86700-00ES A02 - Page 11
2.2 Instalación del Modelo RT en posición vertical
i
2.3 Instalación del Modelo RT en un bastidor
Se recomienda instalar el/los módulo/s EXB de batería en la posición más baja del bastidor para luego colocar la UPS
arriba.
Siga los pasos 1 al 4 para montar los módulos en los rieles.
Los rieles y los herrajes necesarios (37) son provistos por EATON.
86-86700-00ES A02 - Page 12
2. Instalación
2.4 Puertos de comunicación
Conexión de un puerto de comunicación RS232 o USB (opcional)
Los puertos de comunicación RS232 y USB no pueden funcionar simultáneamente.
Modelo vertical
1. Conecte el cable de comunicación RS232 (33) o el
USB (34) al puerto serial o USB de la computadora.
2. Conecte el otro extremo del cable de comunicación
(33) o (34) al puerto de comunicación USB (1) o
RS232 (2) de la UPS.
La UPS podrá entonces comunicarse con el
software de gestión de alimentación EATON.
Modelo RT
:
86-86700-00ES A02 - Page 13
2. Instalación
2.5 Conexión al puerto de comunicación utilizando un contacto
Instalación de las plaquetas opcionales de comunicación (opcional)
w Clavijas 2, 3, 5 y 6: no utilizadas,
w Clavija 1: funcionamiento en derivación automática,
w Clavija 4: en común,
w Clavija 7: batería baja,
w Clavija 8: carga protegida,
w Clavija 9: funcionamiento con batería.
n.o.: contacto normalmente abierto.
No es necesario apagar la UPS antes de instalar una
plaqueta de comunicación.
(4): Ranura con acceso restringido para la tarjeta de
comunicación.
1. Retire la tapa de la UPS (4) que está fijada con
tornillos.
2. Coloque la plaqueta de comunicación en la
ranura.
3. Coloque nuevamente la tapa de la UPS y fíjela
utilizando los tornillos.
n.o. n.o. n.o.
Modelo vertical Modelo RT
Cuando el estado sea activo, el contacto entre la clavija común (Clavija 4) y la clavija de información pertinente está
cerrado.
Características del contacto (optoacoplador)
w Voltaje: 48 VCA máx.
w Corriente: 25mA máx. por contacto
w Alimentación: 1,2W
86-86700-00ES A02 - Page 14
2. Instalación
2.6 Conexión de la UPS
Controle que las indicaciones en la placa de identificación ubicada en la parte posterior de la UPS coincida con la
fuente de alimentación de CA y con el consumo eléctrico verdadero de la carga total.
i
1. Conecte la toma de corriente de la UPS (9) a la
fuente de alimentación de CA utilizando el cable
de alimentación del equipo a proteger.
2. Conecte las cargas a la UPS.
Es preferible conectar las cargas prioritarias a las tomas
de corriente marcadas (8) y las cargas no prioritarias
a las tomas de corriente marcadas (7) de manera
que puedan ser programadas en pares (1 y 2). Para
programar las salidas se necesita del software de
comunicación EATON.
Modelo RT
Modelo vertical
i
Nota: La UPS carga la batería tan pronto como se la conecta a la fuente de CA, aunque no se haya presionado
el botón (27). Una vez que la UPS esté conectada a la fuente de alimentación de CA, se necesita de ocho horas
de carga antes que la batería pueda alimentar el tiempo nominal de respaldo.
86-86700-00ES A02 - Page 15
2. Instalación
(Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco)
86-86700-00ES A02 - Page 16
3. Funcionamiento
3.1 Arranque y Funcionamiento normal
Para el encendido inicial, deberá existir alimentación de CA para detectar cualquier error de cableado.
Es por ello que la UPS puede arrancar inclusive si no hay alimentación de CA
Personalización de la UPS
En caso que se desee personalizar la UPS, se recomienda entrar en el modo personalización en este momento.
Se puede ingresar en este modo utilizando los botones en el panel de control o utilizando el software Personal
Solution-Pac (para Windows) incluido en el CD-ROM de Solution-Pac provisto por EATON.
3.2 Funcionamiento con alimentación de batería
Oprima el botón (27) por aproximadamente 1 segundo.
Los dispositivos conectados son protegidos por la UPS.
w Se enciende el LED (20). En caso que el LED (22) esté
encendido, se ha producido una falla (consulte la
sección “Solución de inconvenientes”).
w Durante el funcionamiento normal, se puede utilizar
el botón de desplazamiento (25) para leer mas
mediciones de la UPS (voltaje de entrada de CA,
modo de funcionamiento, capacidad de la batería y
número de serie de la UPS)
w Los dispositivos conectados continúan siendo
alimentados por la UPS cuando ya no está
disponible la alimentación de CA. La energía
necesaria es provista por la batería.
w Se encienden los LED (20) y (21).
w La alarma de audio suena cada diez segundos.
Los dispositivos conectados son alimentados por la
UPS. La pantalla muestra el tiempo remanente.
w Se encienden los LED (20) y (21).
w La alarma de audio suena cada tres segundos.
La reserva de la batería está baja. Apague todos los
equipos conectados a la UPS ya que su apagado
automático es inminente.
Transferencia a alimentación con batería
Advertencia baja de batería
86-86700-00ES A02 - Page 17
Indique el tiempo de respaldo de la batería
w Se apagan todos los LED.
w Se detiene la alarma sonora.
La UPS está completamente apagada.
3.3 Retorno a alimentación de CA
Luego de un corte de alimentación, la UPS se enciende automáticamente cuando retorna la alimentación de
CA (excepto la función de reencendido haya sido deshabilitada por medio de la personalización de la UPS) y se
alimenta nuevamente la carga.
3.4 Apagado de la UPS
3.5 Uso de las Funciones de control remoto de la UPS
EX cuenta con dos opciones de control remoto.
w RPO: El Remote Power Off (Apagado remoto) permite utilizar un contacto remoto para desconectar todo
el equipo conectado a la UPS de la fuente de alimentación. El reencendido de la UPS necesita de inter-
vención manual.
w ROO: El apagado remoto (Remote ON/OFF) permite el funcionamiento remoto del botón (27). Estas fun-
ciones se obtienen abriendo un contacto entre las clavijas correspondientes del conector (5) en el panel
posterior de la UPS (consulte el diagrama que aparece en la próxima página).
Oprima el botón (27) por aproximadamente 1 segundo.
Los dispositivos conectados a la UPS ya no reciben
alimentación.
Modelo RT
Modelo vertical
86-86700-00ES A02 - Page 18
3. Funcionamiento
Conexión y prueba del control remoto
1. Controle que la UPS esté apagada y que toda la red de alimentación eléctrica esté desconectada.
2. Retire el conector (5) destornillando los tornillos.
3. Conecte un contacto normal cerrado libre de tensión (60 VCC / 30 VCA máx., 20 mA máx., cable de 0,75 mm 2
de sección) entre las dos clavijas del conector (5), consulte el diagrama.
4. Enchufe el conector (5) en la parte posterior de la UPS.
5. Conecte y encienda nuevamente la UPS utilizando los procedimientos descriptos anteriormente.
6. Active el contacto de apagado remoto externo para comprobar el funcionamiento.
Advertencia: Este conector sólo debe ser conectado a circuitos SELV (muy baja tensión de seguridad,
por sus siglas en inglés).
Contacto abierto: apagado de la UPS
Contacto cerrado: arranque de la UPS (UPS conectada
a la red y red activada)
Nota: el control de encendido utilizando el botón (27)
tiene prioridad sobre la orden del control remoto.
Contacto abierto: apagado de la UPS
Para volver al funcionamiento normal, desactive el
contacto de apagado remoto y encienda nuevamente
la UPS utilizando el botón (27).
86-86700-00ES A02 - Page 19
3. Funcionamiento
(Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco)
86-86700-00ES A02 - Page 20
4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización
4.1 Disposición de los menús en pantalla
4.2 Acceso a Mediciones
Oprima el botón de desplazamiento (25) para ingresar a cualquier estado de situación y alarmas, luego a las
mediciones de voltaje, corriente, frecuencia, potencia de salida y tiempo restante de respaldo.
4.3 Personalización utilizando el Panel de control
Personalización local
Función Configuración de fábrica Otras configuraciones disponibles
Idioma Inglés Francés, Español, Portugués
Alarma sonora Habilitada Deshabilitada
w Oprima el botón de desplazamiento (25) varias
veces hasta alcanzar el menú de personalización.
w Oprima el botón Enter (26) para acceder a las
diferentes posibilidades.
w Finalmente confirme la selección oprimiendo
nuevamente el botón Enter (26).
86-86700-00ES A02 - Page 21
Personalización de salida
(1) Estos parámetros sólo pueden ser modificados cuando la UPS está apagada. Podrá encontrar comentarios
detallados en el software Personal Solution-Pac.
Personalización de encendido / apagado
Función
Configuración de
fábrica
Otras configura-
ciones disponibles
Comentarios
Arranque con aliment-
ación de batería
Habilitada Deshabilitada
Reencendido
automático
Habilitado Deshabilitado
La UPS arranca nuevamente de manera
automática cuando retorna la aliment-
ación de CA.
Ahorro de energía Deshabilitado Habilitado
Cuando se habilita esta función, la batería
se apaga cuando la potencia baja al <5%.
Detección de fase /
inversión del neutro
(SWF)
Habilitado Deshabilitado
Inversión del neutro (SWF) Cuando se
habilita la función, la UPS se mantiene
apagada si el sistema detecta la
inversión de una fase/del neutro.
Función
Configuración de
fábrica
Otras configura-
ciones disponibles
Comentarios
Voltaje de salida
(1)
120 Voltios CA 100 a 127 Voltios CA
Convertidor de
frecuencia
(1)
Deshabilitada Habilitada
Los dispositivos conectados nunca son
transferidos a la derivación.
Frecuencia de salida
(1)
Selección
automática
50 ó 60 Hz
Sólo pueden ser seleccionadas por el
usuario en caso que esté activada la
función de conversión de frecuencia.
Transferir a
la entrada de
derivación de CA
(1)
La alimentación de CA
derivada debe estar
dentro de las toleran-
cias
La alimentación de CA
derivada puede estar
fuera de las tolerancias
Nivel de sobrecarga
(1)
100% 30 / 50 / 70% Activar alarma si se sobrepasa el umbral.
Función
Configuración de
fábrica
Otras configura-
ciones disponibles
Comentarios
Prueba de batería Prueba semanal
Sin prueba / diaria /
mensual
Advertencia de
batería baja
20% 0 al 100% Ajustable en pasos del 1%.
Selección del tiempo
de respaldo
Detección
automática de
la cantidad de
módulos de batería
13 a 200 Ah
La batería brinda
protección contra
descargas excesivas
Habilitado Deshabilitado
En caso que se produzcan excesivas
descargas mientras la función está
deshabilitada, ya no se contará con la
garantía EATON.
Personalización de batería
4.4 Personalización utilizando software externo
w Coloque el CD-ROM del Solution-Pac en la lectora.
w En la primera pantalla de navegación, seleccione “Point to Point solution” (Solución punto a punto) y siga las
instrucciones de instalación del software Personal Solution-Pac.
w Luego seleccione “Settings” (Configuración), “Advanced settings” (Configuración avanzada) y “UPS settings”
(Configuración de la UPS).
Observe que las versiones para Linux/Unix/MacOS del
software Personal Solution-Pac no ofrecen esta posibilidad.
86-86700-00ES A02 - Page 22
4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización
5. Solución de inconvenientes
5.1 Solución de inconvenientes
En caso que se encienda el LED (21) o (22), se ha producido una falla o una alarma. Utilice el botón de escape (24)
para silenciar la alarma sonora.
Pantalla Descripción Acción correctiva
1
En caso que la UPS no se
encienda, la pantalla
alfanumérica muestra: COLD
START NOK CHECK AC WIRING
La alimentación de CA no está
conectada o lo está a la salida
de la UPS.
Controle que la UPS esté
correctamente conectada a la entra-
da de CA.
2
El LED (22) está encendido, el
LED SWF (11) ubicado en la
parte posterior de la UPS está
encendido. La pantalla alfanu-
mérica muestra: SITE WIR.
FAULT CHECK AC WIRING
Inversión de fase en la entrada
de alimentación de CA. La UPS
no enciende.
w Para corregir el cableado en un
sistema con neutro puesto a tierra,
llame a un electricista para que modi-
fique las conexiones.
w Para todos los demás tipos de siste-
mas, deshabilite la función de detección.
3
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica: BATTERY
FAULT SERV REQUIRED
La batería está conectada
incorrectamente.
Controle las conexiones de la batería
(consulte la Sección 5.2, Reemplazo
del módulo de la batería).
4
LED (22) is ON, the alpha-
numeric display indicates:
BATTERY FAULT SERV
REQUIRED
Se ha detectado una falla en la
batería.
Sustituya la batería (consulte la
Sección 5.2, Reemplazo del módulo
de la batería). Luego llame a soporte
postventa.
5
Cuando el LED (21) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica:
OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD
El nivel de carga supera el nivel
programado de sobrecarga o la
capacidad de la UPS.
Controle la potencia erogada por los
dispositivos conectados y desconecte
aquellos dispositivos no prioritarios.
Controle el nivel de sobrecarga progra-
mado.
6
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica:
LOAD UNPROTECTED
OUTPUT OVERLOAD
La UPS está sobrecargada. Los
dispositivos conectados a la UPS
son alimentados directamente por
la red ectrica por medio de la
derivación.
Controle la potencia erogada por
los dispositivos conectados y
desconecte aquellos dispositivos no
prioritarios.
7
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla alfanu-
mérica indica: REDUCE LOAD
RESTART UPS
Luego de una repetición de
sobrecargas, la UPS queda
bloqueada en posición de deri-
vación. Los dispositivos conecta-
dos a la UPS son alimentados
directamente por la red eléctrica.
Controle la potencia erogada por
los dispositivos conectados y
desconecte aquellos dispositivos no
prioritarios. Apague y encienda la
UPS para retornar al funcionamien-
to normal.
8
Cuando el LED (22) está encendi-
do, la pantalla alfanumérica indica:
OVERLOAD FAULT REDUCE
LOAD
La UPS se apaga automática-
mente debido a una sobrecarga
en la salida de la UPS.
Controle la potencia erogada por
los dispositivos conectados y
desconecte aquellos dispositivos no
prioritarios.
9
Cuando el LED (22) está encen-
dido, la pantalla alfanumérica
indica: LOAD SHORT-CIRCU
CHECK WIRING
La UPS se apaga automática-
mente debido a un cortocircu-
ito en la salida de la UPS.
Controle la instalación de la salida
de la UPS (cableado, equipo con
fallas).
10
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica: INTERNAL
FAULT SERV REQUIRED
Se ha producido una falla inter-
na en la UPS. Existen dos
situaciones posibles:
w Todavía se alimenta la carga,
pero de manera directa desde la
red de CA a través de la derivación,
w Ya no se alimenta la carga.
Llame al departamento de soporte
postventa.
11
La pantalla alfanumérica mues-
tra: REMOTE POWER OFF RPO
El cambio del Apagado remoto
(RPO) ha causado el apagado
de la UPS.
Reemplace el contacto en la posición
normal y oprima el botón ON/OFF
para encenderla nuevamente.
86-86700-00ES A02 - Page 23
5.2 Reemplazo del módulo de la batería
Recomendaciones de seguridad
La batería puede causar la electrocución y generar fuertes corrientes de cortocircuito. Se deben seguir las
siguientes precauciones de seguridad antes de trabajar con los componentes de la batería:
w Quítese relojes, anillos, pulseras y cualquier otro objeto metálico de manos y brazos.
w Use herramientas con mangos aislados.
Extracción del módulo de la batería
D Retire la tapa metálica de protección adelante de
la batería (dos tornillos).
E Haga girar el conector.
F Pase el conector a través del orificio.
A Destornille el lateral izquierdo del panel delantero
(dos tornillos)
B Retire la pieza.
C Desconecte el bloque de la batería separando los
dos conectores (nunca tire de los cables).
F
E
D
Modelo RT
B
A
C
86-86700-00ES A02 - Page 24
5. Solución de inconvenientes
C Retire los 4 tornillos de fijación ubicados sobre
la tapa metálica de protección de la batería.
B Desconecte el bloque de la batería separando
los dos conectores (nunca tire de los cables).
A Coloque el panel delantero cerca de la UPS.
G Retire la lengüeta plástica para retirar el bloque
de la batería y reemplácela.
C
B
Modelo vertical
A
G
86-86700-00ES A02 - Page 25
5. Solución de inconvenientes
Colocación del nuevo módulo de la batería
Siga las instrucciones anteriormente descriptas en orden inverso.
w Para garantizar la seguridad y el alto rendimiento, use solamente baterías provistas por EATON.
w Apriete firmemente las dos partes del conector durante el montaje
E Retire la lengüeta plástica para retirar el bloque
de la batería y reemplácela.
D Retire la tapa metálica de protección de la
batería.
E
D
86-86700-00ES A02 - Page 26
5. Solución de inconvenientes
6. Apéndice
6.1 Especificaciones técnicas
(1) Módulo EXB para la EX 1000 y la EX 1500
(2) Módulo EXB RT2U para la EX 1000 RT2U y la EX 1500 RT2U.
(3) 900W, en la configuración estándar, 800W con al menos 1 EXB conectado
(4) 1290W en la configuración estándar, 1200W con al menos 1 EXB conectado
(5) Valores para el 33% / 66% / 100% de la capacidad nominal de potencia
(6) Ajustable de 100V a 127V utilizando el software de configuración de la UPS
(7) El modo de conversión de frecuencia se programa utilizando el software de configuración de la UPS
(8) Nominal, para un voltaje de salida de 120V
EX 700
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 1500
EX 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500
(1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
Potencia de salida 700VA / 630W 1000VA /900 W
(3)
1500VA /1290 W
(4)
Potencia de entrada de CA
w Gama de tensión de entrada
w Tensión nominal de entrada
w Frecuencia
w Factor de potencia
60 / 70 / 80V monofásica a 142V
(5)
120 V
50/60 Hz autoseleccionable
> 0,95
Salida de carga
w Voltaje
w Frecuencia
w Distorsión armónica
w Capacidad de sobrecarga
w Corriente
120V monofásica ±3%
(6)
50/60 Hz ±0,5%
(7)
< 4% para una carga linear, < 6% para una carga linear
102% continuos, 130% 12 seg, > 130% 2 seg
5,8A
(8)
8,3A
(8)
12,5A
(8)
Batería sellada de plomo ácido
libre de mantenimiento
2x12V – 7Ah 3x12V – 7Ah 3x12V – 9Ah
Dos hileras de
3x12V -9Ah
Ambiente
w Temperatura operativa
w Humedad relativa
w Corriente de fuga
w Temperatura almacenamiento
w Altitud
0°C a 40°C
20% al 90% (sin condensación)
< 1,1mA
-25°C a 40°C
1000 m
Normas y certificación
w Seguridad
w EMC
w Supresor de sobrecargas
UL 1778 (4ª edición), CSA C22.2 107.3-05
FCC Subparte B, clase A
IEEE/ANSI 62.41
86-86700-00ES A02 - Page 27
6. Apéndice
6.2 Glosario
Derivación de CA Entrada de línea de Derivación proveniente de una fuente de CA, controlada por la UPS,
utilizada para alimentar directamente la carga en caso que la UPS sufra una sobrecarga o
una falla.
Tiempo de respaldo Tiempo durante el cual la carga puede ser alimentada con la batería de la UPS.
Prueba de batería Prueba interna de la UPS que se utiliza para controlar el estado de la batería.
Equipo Dispositivos conectados a la salida de la UPS.
Descarga excesiva Descarga de la batería más allá del límite admisible, lo que causa un daño irreversible
a la batería.
FlexPDU Módulo con salidas de UPS para ser instalado en una bahía. Existen diferentes módu-
los para diferentes tipos de tomacorrientes.
Convertidor de frecuencia Modo de funcionamiento utilizado para convertir la frecuencia de alimentación de CA
entre la entrada y la salida de la UPS (50 Hz -> 60 Hz o 60 Hz -> 50 Hz).
HotSwap MBP Módulo de derivación manual de la UPS utilizado para realizar mantenimiento. Existen
diferentes módulos para diferentes tipos de tomacorrientes.
Advertencia de batería baja Este es un nivel de voltaje de la batería que indica que la reserva de la batería está
baja y que el usuario deberá tomar medidas debido a una inminente interrupción de
alimentación a la carga.
Entrada normal de CA La línea de alimentación de CA que alimenta la UPS bajo condiciones normales.
Porcentaje de carga Proporción de la potencia realmente entregada a la carga y la máxima salida de la
UPS.
Personalización Es posible modificar ciertos parámetros de la UPS programados en fábrica. Ciertas
funciones de la UPS también pueden ser modificadas por medio del software Personal
Solution-Pac para ajustarlos mejor a las necesidades del usuario.
Salidas programables Estas salidas pueden ser apagadas automáticamente durante el funcionamiento con
alimentación de batería (los retardos de apagado pueden ser programados con el soft-
ware Personal Solution Pac). La UPS cuenta con dos conjuntos de una y dos salidas
programables.
Arranque con Los dispositivos conectados a la UPS pueden ser encendidos incluso si no hay
alimentación de batería alimentación de CA disponible. La UPS funciona solamente con la alimentación de
su batería.
UPS Sistema de alimentación ininterrumpible, por sus siglas en inglés.
Encendido/Apagado Esta función habilita o deshabilita el control de las secuencias de encendido y
de la UPS controlado apagado de la UPS por medio de una computadora.
por software
86-86700-00ES A02 - Page 28
www.eaton.com
Manual de instalação e do
usuário
EX
700 1000 1500
1000 RT2U 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Pulsar Series
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
86-86700-00PT A02 - Page 2
Índice
ntrodução ........................................................................................................................... 5
Instruções Importantes de Segurança .............................................................................. 6
Uso de símbolos ................................................................................................................ 7
1. Apresentação
1.1 Posições padrão ................................................................................................................ 8
1.2 Painéis traseiros ................................................................................................................ 9
1.3 Painel de controle ............................................................................................................ 10
2. Instalação
2.1 Como desembalar e verificação de conteúdo ................................................................. 11
2.2 Instalação do modelo RT em posição de torre ................................................................ 12
2.3 Instalação do modelo RT em um bastidor ...................................................................... 12
2.4 Portas de comunicação ................................................................................................... 13
2.5 Conexão à porta de comunicação por contato (2) ........................................................... 14
2.6 Conexão UPS ................................................................................................................. 15
3. Operação
3.1 Inicialização e operação normal ....................................................................................... 17
3.2 Operação com bateria ..................................................................................................... 17
3.3 Retorno de energia por entrada de CA ........................................................................... 18
3.4 Desligamento do UPS ..................................................................................................... 18
3.5 Uso das funções de controle remoto do UPS ................................................................. 18
4. Acesso a medidas e a dados de personalização
4.1 Organização dos menus de exibição ............................................................................... 21
4.2 Acesso a medidas ........................................................................................................... 21
4.3 Personalização usando o painel de controle .................................................................... 21
4.4 Personalização usando software externo ........................................................................ 22
5. Manutenção
5.1 Solução de problemas .................................................................................................... 23
5.2 Substituição do módulo da bateria .................................................................................. 24
6. Apêndices
6.1 Especificações técnicas ................................................................................................... 27
6.2 Glossário .......................................................................................................................... 28
86-86700-00PT A02 - Page 3
(Esta página foi deixa intencionalmente em branco)
86-86700-00PT A02 - Page 4
Introdução
Obrigado por selecionar um produto EATON para proteger seu equipamento elétrico.
EX foi criado com o maior cuidado.
Recomendamos que você leia este manual para aproveitar completamente os vários recursos do seu UPS (Uninterruptible
Power System, Sistema de alimentação ininterrupta).
Antes de instalar o EX, leia o folheto sobre as instruções de segurança necessárias. Em seguida, siga as indicações neste
manual.
Para descobrir toda a gama de produtos EATON e as opções disponíveis para a linha EX, o convidamos a visitar nosso
site na Web em www.eaton.com ou entre em contato com o representante da EATON.
Proteção ambiental
A EATON implementou uma política de proteção ambiental.
Os produtos são desenvolvidos de acordo com a abordagem de projeto ecologicamente correto.
Substâncias
Este produto não contém CFCs, HCFCs ou asbestos.
Embalagem
Para melhorar o tratamento de resíduos e facilitar a reciclagem, separe os vários componentes da embalagem.
w A caixa que usamos é composta de mais de 50% de papelão.
w Sacos e sacolas são feitos de polietileno.
w Os materiais da embalagem são recicláveis e contêm o símbolo de identificação adequado.
Siga todas as regulamentações locais para o descarte de materiais de embalagem.
Fim de vida
A EATON processará produtos no fim de sua vida de serviço em conformidade com as regulamentações locais.
A EATON trabalha com empresas encarregadas de coletar e eliminar nossos produtos no fim de sua vida de serviço.
w Produto
O produto é feito de materiais recicláveis.
A desmontagem e a destruição devem ocorrer em conformidade com todas as regulamentações locais relacionadas aos
resíduos.
No fim de sua vida útil, o produto deverá ser transportado para um centro de processamentos para resíduos elétricos e
eletrônicos.
w Bateria
O produto contém baterias de ácido-chumbo que devem ser processadas de acordo com as regulamentações locais
aplicáveis relacionadas
às baterias.
A bateria pode ser removida e descartada em conformidade com as regulamentações de descarte local correto.
As “Fichas técnicas de segurança de material” (MSDS) para as baterias estão disponíveis no nosso site*.
(*) Para obter mais informações ou para entrar em contato com o gerente ambiental do produto, consulte “Environmental
Form” (Formulário ambiental) no site:
www.eaton.com/pulsar -> About us -> Environment (Sobre nós -> Ambiente).
Material Abreviação
Símbolo
número
Tereptalato de polietileno PET 01
Polietileno de alta
densidade
HDPE 02
Cloreto de polivinil PVC 03
Polietileno de baixa
densidade
LDPE 04
Polipropileno PP 05
Poliestireno PS 06
01
PET
01
PET
86-86700-00PT A02 - Page 5
86-86700-00PT A02 - Page 6
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação
e a manutenção do UPS e das baterias.
Os modelos do EX que são cobertos neste manual devem ser usados para instalação em um ambiente dentro de 0 °C a 40 °C (32°F
a 104°F), sem contaminante condutor.
Este equipamento foi testado e descobriu-se que ele está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe A, de acordo
com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa quando
o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e irradia energia de rádio-freqüência e, se
não instalado e usado em conformidade com o manual de instrução, pode causar interferência nociva em comunicações via rádio.
É provável que a operação deste equipamento em uma área residencial provoque interferência danosa, caso em que o usuário
precisará corrigir a interferência às suas próprias custas.
Padrões de certificação
w IEEE 587-1980/ANSI C62.41 1980 Padrão de capacidade de resistir a picos
w Regras e regulamentos da FCC, Parte 15, Sub-parte J, Classe A
w UL listado em 1778, Padrões para equipamentos fornecimento de energia sem interrupção
w IEC 61000-4-2 (ESD): nível 4
w IEC 61000-4-3 (Campo irradiado): nível 3
w IEC 61000-4-4 (ESD): nível 4
w IEC 61000-4-5 (transientes rápidos): nível 4
w IEEE-C6241 Categoria B (tensão de toque)
w IEC 61000-4-6 (campo eletromagnético)
w IEC 61000-4-8 (campo magnético conduzido)
Segurança de pessoas
w
O sistema possui sua própria fonte de alimentação (a bateria). Conseqüentemente, as tomadas de força podem estar energizadas
mesmo que o sistema esteja desconectado da tomada de CA da parede.
w
Níveis perigosos de voltagem estão presentes no sistema. Para ser aberto somente por pessoal de serviço qualificado.
w
O sistema deve ser aterrado de maneira apropriada.
w
A bateria fornecida com o sistema contém pequenas quantias de materiais tóxicos. Para evitar acidentes, as diretrizes abaixo devem ser
observadas:
- Nunca queime a bateria (risco de explosão).
- Não tente abrir a bateria (os eletrólitos são perigosos para os olhos e para a pele).
- Obedeça a todas as regulamentações aplicáveis para o descarte da bateria.
- As baterias constituem-se em perigo (choque elétrico, queimaduras). A corrente de curto-circuito pode ser muito alta. Devem ser tomadas
precauções para qualquer manuseio: retire relógios, anéis, braceletes quaisquer outros objetos de metal e use ferramentas com cabos
isolados.
- Não deixe ferramentas ou peças de metal sobre baterias.
Segurança do produto
w
As instruções de conexão e a operação do UPS descritas neste manual devem ser seguidas na ordem indicada.
w
Deve ser instalado um disjuntor antes da entrada e o mesmo deve ser facilmente acessível. O sistema pode ser desconectado da fonte
de alimentação de CA desligando esse disjuntor.
w
Confira se as indicações na etiqueta de especificações técnicas correspondem a seu sistema de alimentação CA e ao real consumo de
energia elétrica de todos os equipamentos conectados ao sistema.
w
O soquete-tomada deve ser instalado próximo ao equipamento e deve estar facilmente acessível.
w
Nunca instale o sistema próximo de líquidos ou em um ambiente excessivamente úmido.
w
Nunca deixe que algum corpo estranho caia dentro do sistema.
w
Nunca obstrua as grades de ventilação do sistema.
w
Nunca exponha o sistema à luz solar direta ou a uma fonte de calor.
w
Se o sistema precisar ser armazenando antes da instalação, a armazenagem deve ser feita em local seco.
w
A faixa admissível de temperaturas de armazenamento é de -20ºC a +40ºC (-4
°F a 104°F).
w
A temperatura operational màxima sem diminuição de potencîa é 40°C (104°F).
Precauções especiais
w
Todas as operações que manuseio terão de ser a duas pessoas (desembalagem e instalação em sistema de prateleira).
w
Antes e após a instalação, se o UPS permanecer sem energia por um período muito grande ele deve ser energizado durante um período de
vinte e quatro horas, pelo menos uma vez por semestre (para um temperatura de operação normal, inferior a 25°C) (77
°F)
). Esse procedi-
mento carrega a bateria, evitando possíveis danos irreversíveis.
w
Durante a substituição do Módulo da bateria, é obrigatório o uso do mesmo tipo e número de elementos que o Módulo de bateria original fornecido
com o UPS, para manter um nível idêntico de desempenho e segurança. Em caso de dúvida, não hesite em entrar em contato com o seu represen-
tante EATON.
Ambiente
w
Este produto foi projetado para respeitar o ambiente:
Ele não contém clorofluorocarboneto (CFC) nem hidroclorofluorocarboneto (HCFC).
w
Reciclagem do UPS após seu tempo de vida útil:
A EATON se compromete a reciclar, pro meio de empresas certificadas e em conformidade com os regulamentos aplicáveis,
todas os UPS recolhidos ao final de sua vida útil (entre em contato com um escritório de filial da EATON.)
w
Embalagem: Os materiais da embalagem do UPS devem ser reciclados em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
AVISO: Este produto contém baterias de chumbo-ácido. O chumbo é uma substância perigosa para o ambiente se não for
reciclado de maneira ,apropriada por empresas especializadas.
Uso de símbolos
Instruções importantes que devem ser sempre seguidas
Informação, notícia, ajuda
Indicação visual
Ação
Sinal audível
LED desligado
LED ligado
Declaração da Federal Communication Commission (FCC)
OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe
A, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável
contra interferência danosa quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento
gera, usa e pode radiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e usado de acordo com o manual
de instruções, pode provocar interferência danosa a comunicações de rádio. A operação desse equipamento na
área residencial pode provocar interferência danosa e nesse caso o usuário precisará corrigir a interferência a sua
própria custa.
86-86700-00PT A02 - Page 7
1. Apresentação
1.1 Posições padrão
Posição de torre
Posição de bastidor
Pesos em kg / lbs
EX 700 12,5 / 27,55
EX 1000 15 / 33
EX 1000 RT2U 18 / 39,68
EX 1500 18 / 39,68
EX 1500 RT2U 20,5 / 45,2
EX EXB1000/1500 21 / 46,3
EX EXB 1000/1500
RT2U
24,5 / 54
Dimensões (H x W x D) em mm / polegadas
EX 700
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9,52 x 6,22 x 17,71
EX 1500 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX EXB 1000/1500
RT2U
440 x 86.5 x 480 /
17,32 x 3,4 x 18,9
Part Numbers
EX 700 86700
EX1000 86701
EX 1000 RT 2U 86702
EX 1500 86703
EX 1500 RT 2U 86704
EX EXB 1000/1500 86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00PT A02 - Page 8
1.2 Painéis traseiros
EX 700 / 1000 / 1500
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500 (módulo de bateria opcional)
(11) Conectores para módulos de bateria (para o UPS
ou para os outros módulos de bateria)
(12) Conectores para reconhecimento automático de
módulos de bateria
(1) Porta de comunicação USB
(2) Porta de comunicação RS232 e de contatos secos
(3) Conector para reconhecimento automático de um
módulo EXB de bateria (exceto no EX 700)
(4) Slot para placa de comunicação opcional
(5) Conector para controle ROO (LIGAR/DESLIGAR
remoto) e RPO (Desligamento remoto)
(6) Conector para módulo EXB de bateria exceto o
EX 700
(7) Grupo de tomadas programáveis para conexão
do equipamento
(8) Grupo de tomadas para conexão do equipamento
(9) Plugue de energia de entrada para conexão com
fonte de alimentação CA
(10) LED (SWF) indicando inversão fase/neutro do
sistema de distribuição
11
11
12
1. Apresentação
5
8
4
6
1
2
9
3
7
10
120 Volts
120 Volts
1 2 5 310 6 4 8
7
9
86-86700-00PT A02 - Page 9
EX EXB 1000/1500 RT2U (módulo debateria opcional)
˙
1.3 Painel de controle
(20) LED protegido contra carga
(21) LED de funcionamento reduzido
(22) LED não protegido contra carga
(23) Exibição alfanumérica
(24) Botão Escape (cancelar)
(25) Botão Rolar
(26) Botão Enter (confirmar)
(27) Botão LIGAR/DESLIGAR para o UPS e tomadas
11
12
1. Apresentação
86-86700-00PT A02 - Page 10
2. Instalação
2.1 Como desembalar e verificação de conteúdo
Os materiais da embalagem da UPS devem ser reciclados em conformidade com os regulamentos aplicáveis resíduos.
Os símbolos de reciclagem estão impressos nos materiais de embalagem, para facilitar a separação.
(37) Kit de montagem para compartimentos de 19
polegadas
(38) 2 suportes para a posição vertical (somente para
modelo RT)
(41) Placa de comunicação NMC (opcional)
(30) EX 700, 1000, 1500
(31) EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
(33) Cabo de comunicação RS232
(34) Cabo de comunicação RS232
(36) CD-ROM Solution-Pac e elementos de documentação
fornecidos dependendo da versão ou opção
i
86-86700-00PT A02 - Page 11
2.2 Instalação do modelo RT em posição de torre
2.3 Instalação do modelo RT em um bastidor
Aconselhamos a instalação do dulo EXB de bateria na posição mais baixa do bastidor e, em seguida, instalar o UPS
acima.
Siga as etapas 1 a 4, para a montagem do módulo nos trilhos.
Os trilhos e o hardware necessário (37) são fornecidos pela EATON.
i
86-86700-00PT A02 - Page 12
2. Instalação
2.4 Portas de comunicação
Conexão da porta de comunicação RS232 ou USB (opcional)
As portas de comunicação RS232 e USB não podem funcionar simultaneamente.
Modelo tipo torre
Modelo RT
1. Conecte o cabo de comunicação RS232 (33) ou
USB (34) à porta serial ou USB no equipamento
do computador.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de comuni-
cação (33) ou (34) à porta de comunicação USB
(1) ou RS232 (2) ao UPS.
Agora a UPS pode se comunicar com o software
de gerenciamento de energia da EATON.
86-86700-00PT A02 - Page 13
2. Instalação
Instalação de placas de comunicação opcionais (opcional)
2.5 Conexão à porta de comunicação por contato
Quando o status for ativo, o contato entre o pino comum (Pin 4) e o pino de informações relevantes será
fechado.
Características do contato (isolador óptico)
w Voltagem: 48Vdc max
w Corrente: 25mA máx por contato
w Potência: 1.2W
n.o. n.o. n.o.
w Pino 2, 3, 5 e 6: não usados,
w Pino 1: operação em derivação automática,
w Pino 4: usuário comum,
w Pino 7: bateria fraca,
w Pino 8: protegido contra carga,
w Pino 9: operação com bateria.
n.ligado: contato normalmente aberto.
Modelo tipo torre Modelo RT
Não é necessário desligar a UPS antes de instalar a
placa de comunicação.
(4): Slot, com acesso restrito, para a placa de comuni-
cação.
1. Retire a tampa do UPS (4) presa por parafusos.
2. Insira a placa de comunicação no encaixe.
3. Coloque a tampa do UPS novamente usando os
parafusos.
86-86700-00PT A02 - Page 14
2. Instalação
2.6 Conexão UPS
Verifique se as indicações da plaqueta de identificação localizada na traseira do UPS correspondem às especifica-
ções da fonte de alimentação e do real consumo de eletricidade na carga total.
Nota. O UPS carrega a bateria assim que é conectado à fonte de alimentação CA, mesmo se o botão (27) não
estiver pressionado. Depois de o UPS ter sido conectado à fonte de alimentação CA, oito horas de carregamento
são necessárias antes que a bateria possa fornecer o tempo de carga nominal.
i
Modelo RT
Modelo tipo torre
1. Conecte o soquete do UPS (9) á fonte de
alimentação CA usando o cabo de alimentação
dos equipamentos a serem protegidos.
2. Conecte as cargas à UPS.
É preferível conectar as cargas prioritárias às tomadas
marcadas (8) e as cargas não prioritárias às tomadas
marcadas (7) que podem ser programadas em pares
(1 e 2). Para programar as tomadas, o software de
comunicação da EATON é necessário.
i
86-86700-00PT A02 - Page 15
2. Instalação
(Esta página foi deixa intencionalmente em branco)
86-86700-00PT A02 - Page 16
3. Operação
3.1 Inicialização e operação normal
Ao ser iniciado pela primeira vez, a alimentação CA deverá estar presente para detectar quaisquer erros de
fiação. Posteriormente, o UPS poderá ser iniciado, mesmo se a alimentação CA não estiver presente.
Personalização do UPS
Se a personalização do UPS for desejada, aconselhamos entrar no modo de personalização neste momento.
É possível entrar nesse modo usando os botões no painel de controle no o software Solution-Pac (Windows)
incluído no CD-ROM do Solution-Pac fornecido pela EATON.
3.2 Operação com bateria
w Os dispositivos conectados continuam a receber
energia do UPS se a energia da fonte de
alimentação CA não estiver mais disponível. A
energia necessária é fornecida pela bateria.
w LEDs (20) e (21) estão LIGADOS.
w O alarme de áudio soa a cada dez segundos.
Os dispositivos conectados recebem energia da bateria.
A tela indica o tempo de bateria restante.
w LEDs (20) e (21) estão LIGADOS.
w O alarme de áudio soa a cada três segundos.
A carga restante da bateria está baixa. Desligue todos
os aplicativos dos equipamentos conectados porque o
desligamento da UPS é iminente.
Transferência para a energia de batería
Advertindo de bateria fraca
Pressione o botão (27) por cerca de um segundo.
Os dispositivos conectados são protegidos pela UPS.
w LED (20) está LIGADO. Se o LED (22) estiver
LIGADO, ocorreu uma falha (consulte a seção
«Solução de problemas»).
w Durante a operação normal, o botão de rolagem
(25) pode ser usado para ler medidas do UPS
(voltagem de entrada CA, modo operacional,
capacidade da bateria e número de série do UPS).
86-86700-00PT A02 - Page 17
Fim do tempo de duração da bateria
w Todos os LEDs se apagam.
w Os alarmes de áudio param.
O UPS é completamente desligado.
3.3 Retorno de energia por entrada de CA
Depois de uma interrupção de energia, o UPS é automaticamente reinicializada quando a energia de alimentação
CA retorna (a menos que a função de reinicialização tenha sido desativada por meio de personalização do UPS) e
a carga passar a ser fornecida novamente.
3.4 Desligamento do UPS
3.5 Uso das funções de controle remoto do UPS
EX tem a escolha de duas opções de controle remoto.
w RPO: O desligamento remoto permite que se use um contato remoto para desconectar todos os equi-
pamentos conectados ao UPS por meio de uma fonte de alimentação. A reinicialização da UPS exige
intervenção manual.
w ROO: LIGAR/DESLIGAR remoto permite a ação remota do botão (27). Essas funções são obtidas abrindo-
se o contacto conectado entre os pinos apropriados do conector (5) no painel traseiro do UPS (consulte
o diagrama na página a seguir).
Modelo RT
Modelo tipo torre
Pressione o botão (27) por cerca de um segundo.
Os dispositivos conectados à UPS não mais recebem
energia.
86-86700-00PT A02 - Page 18
3. Operação
Conexão e teste por controle remoto
1. Verifique se o UPS está desligado e se a rede de fonte de alimentação está desconectada.
2. Retire o conector (5) após soltar os parafusos.
3. Conecte um contato sem voltagem normalmente fechado (60 Vdc / 30 Vac máx., 20 mA máx., seção
transversal do cabo de 0,75mm 2) entre os dois pinos do conector (5), (consulte o diagrama).
Contacto aberto: desligamento do UPS
Contato fechado: inicialização do UPS (UPS conectado
à rede e energizado pela rede).
Nota: Controle LIGAR/DESLIGAR por meio do botão
(27) em prioridade em relação à ordem do controle
remoto.
Contacto aberto: desligamento do UPS
Para retornar à operação normal, desative o contato
de desligamento remoto externo e reinicie o UPS
usando o botão (27).
4. Ligue o plugue (5) na parte traseira da UPS.
5. Conecte e reinicie o UPS, conforme os procedimentos descritos anteriormente.
6. Ative o contato externo de desligamento remoto, para testar a função.
Aviso: Esse conector deve ser conectado somente a circuitos SELV (Voltagem segura extra-baixa).
86-86700-00PT A02 - Page 19
3. Operação
(Esta página foi deixa intencionalmente em branco)
86-86700-00PT A02 - Page 20
4. Acesso a dados de manutenção e de personalização
4.1 Organização dos menus de exibição
Função Configuração de fábrica Outras configurações disponíveis
Idioma Inglês Francês, Espanhol, Português
Alarme de áudio Ativada Desativada
w Pressione o botão de rolagem (25) várias vezes,
até que o menu de personalização seja exibido.
w Pressione o botão Enter (26) para acessar as difer-
entes possibilidades.
w Finalmente, confirme a seleção pressionando o
botão Enter (26) novamente.
4.2 Acesso a medidas
Pressione o botão de rolagem (25) para acessar quaisquer condições e alarmes de status e, em seguida, as medidas
para voltagem, corrente, freqüência, saída de energia e tempo de duração da bateria.
4.3 Personalização usando o painel de controle
Personalização local
86-86700-00PT A02 - Page 21
Personalização de saída
(1) Esses parâmetros podem ser modificados apenas quando o UPS está DESLIGADO. Cometários detalhados
estão disponíveis no software Personal Solution-Pac.
Personalização de LIGAR/DESLIGAR
Personalização da bateria
4.4 Personalização usando software externo
w Insira o CD-ROM do Solution-Pac na unidade.
w Na primeira tela de navegação, escolha a opção «Solução ponto a ponto» e siga as instruções sobre como
instalar o software software Personal Solution-Pac.
w A seguir selecione a opção «Configurações», «Configurações avançadas» e «Configurações da UPS».
Observe que as versões do software
Personal Solution-Pac para o Linux/Unix/MacOS não oferecem essa
possibilidade.
Função
Configuração de
fábrica
Outras configura-
ções disponíveis
Comentários
Voltagem de saída
(1)
120 Volts CA 100 a 127 Volts CA
Freqüência
conversor
(1)
Desativada Ativada
Os dispositivos conectados nunca são
transferidos para a derivação.
Freqüência de
saída
(1)
Seleção automática 50 ou 60 Hz
Seleciovel pelo usuário apenas se a
função de conversor de freqüência estiver
ativada..
Transferência para
a entrada CA de
derivação
(1)
A derivação de
energia CA deve estar
dentro dos níveis de
tolerância
A derivação da
energia CA pode
estar fora dos níveis
de tolerância
Nível de sobrecarga
(1)
100% 30 / 50 / 70% Alarme se o limite for ultrapassado.
Função
Configuração de
fábrica
Outras configura-
ções disponíveis
Comentários
Teste de bateria Teste semanal
Sem testes / teste
diário / teste mensal
Aviso de bateria
fraca
20% 0 a 100% Ajustável em 1% etapas.
Seleção do tempo
de duração da
bateria
Detecção automática
do número de
módulos de bateria
13 a 200 Ah
Proteção da bateria
contra descargas
excessivas
Ativada Desativada
Descargas excessivas quando a função
está desativada, a garantia da EATON
não se aplica mais.
Função
Configuração de
fábrica
Outras configura-
ções disponíveis
Comentários
Inicie com energia
da bateria
Ativada Desativada
Reinicialização
automática
Ativada Desativada
O UPS é reiniciado automaticamente
quando a energia CA retorna.
Economia de
energia
Desativada Ativada
Quando a função está ativada, a bateria
é desligada quando a energia cai para
<5%.
Detecção de
inversão fase/neutro
(SWF)
Ativada Desativada
Inversão neutra (SWF) Quando a função
estiver ativada, o UPS permanece
DESLIGADO se o sistema detectar inversão
fase/neutro.
86-86700-00PT A02 - Page 22
4. Acesso a dados de manutenção e de personalização
5. Solução de problemas
5.1 Solução de problemas
Se o LED (21) ou (22) estiver LIGADO, uma falha ou alarme ocorreu. Use o botão ESCAPE (24) para parar o alarme
de áudio.
Tela Descrição Ação corretiva
1
O UPS não inicia e o moni-
tor alfanumérico indica: COLD
START NOK CHECK AC WIRING
A energia de entrada CA não
está conectada ou está conecta-
da à saída do UPS.
Verifique se o UPS está correta-
mente conectado à energia de
entrada CA.
2
LED (22) está LIGADO, o LED
SWF (11) na prte traseira do
UPS está LIGADO. O monitor
alfanumérico indica: SITE WIR.
FAULT CHECK AC WIRING
Inversão de fase na energia de
entrada CA. O UPS não inicia.
w Em um sistema terra-neutro, para
corrigir a fiação, chame um eletri-
cista para modificar as conexões.
w Para todos os outros tipos de
sistema, desative a função de
detecção.
3
O LED (22) está LIGADO, o moni-
tor alfanumérico indica: NO
BATTERY CHECK CONNECTION
A bateria está conectada de
maneira incorreta.
Verifique as conexões da bateria
(consulte Seção 5.2, Substituição do
módulo da bateria).
4
O LED (22) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
BATTERY FAULT SERV
REQUIRED
Uma falha é detectada na bat-
eria.
Substitua a bateria (consulte a
Seção 5.2, Substituição do módulo
da bateria). Ligue para o suporte
pós-vendas.
5
O LED (21) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD
O nível da carga excede o nível
de sobrecarga programada ou
a capacidade do UPS.
Verifique a energia retirada pelos
dispositivos conectados e desconecte
todos os dispositivos não prioritários.
Verifique o nível de sobrecarga pro-
gramado.
6
O LED (22) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
LOAD UNPROTECTED OUTPUT
OVERLOAD
O UPS está sobrecarregado. Os
dispositivos conectados ao UPS
são alimentados diretamente
pela rede elétrica por meio do
By-pass.
Verifique a energia retirada
pelos dispositivos conectados e
desconecte todos os dispositivos
não prioritários.
7
O LED (22) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
REDUCE LOAD RESTART UPS
Depois das sobrecargas repeti-
tivas, o UPS está bloqueado na
posição By-pass. Os dispositivos
conectados ao UPS são ali-
mentados diretamente pela rede
elétrica.
Verifique a energia retirada
pelos dispositivos conectados e
desconecte todos os dispositivos
não prioritários. Desligue e reinicie
o UPS para retornar à operação
normal.
8
O LED (22) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
OVERLOAD FAULT REDUCE
LOAD
O UPS é desligado automatica-
mente por causa de sobrecarga
na saída do UPS.
Verifique a energia retirada
pelos dispositivos conectados e
desconecte todos os dispositivos
não prioritários.
9
O LED (22) es LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
LOAD SHORT-CIRCU CHECK
WIRING
O UPS é desligado automatica-
mente por causa de um curto-
circuito na saída do UPS.
Verifique a instalação na saída do
UPS (fiação, equipamento com
falha).
10
O LED (22) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
INTERNAL FAULT SERV
REQUIRED
Ocorreu uma falha interna no
UPS. Há duas situações pos-
síveis:
w A carga ainda é fornecida, mas
diretamente, com energia CA por
meio da derivação,
w A carga não é mais fornecida.
Ligue para o departamento de
suporte pós-vendas.
11
O modelo alfanumérico indica:
REMOTE POWER OFF RPO
O desligamento da energia
(RPO) levou ao desligamento
do UPS.
Retorne o contato para a posição
normal e pressione o botão LIGAR/
DESLIGAR para reiniciar.
86-86700-00PT A02 - Page 23
5.2 Substituilção do módulo da bateria
Recomendações de segurança
A bateria pode causar choques e correntes de curto-circuito. As seguintes precauções de segurança
devem ser seguidas antes de qualquer manutenção nos componentes da bateria:
w Retire relógios, anéis, braceletes e quaisquer outros objetos de metal das mãos e dos braços.
w Use ferramentas com cabos isolados.
Retirada do módulo da bateria
F
E
D
D Retire a tampa de proteção de metal na parte da
frente da bateria (dois parafusos).
E Gire o conector.
F Passe o conector pelo orifício.
Modelo RT
B
A
C
A Retire os dois parafusos do lado esquerdo do
painel frontal (dois parafusos).
B Retire a peça.
C Desconecte o bloco da bateria, separando os dois
conectores (nunca puxe pelos fios).
86-86700-00PT A02 - Page 24
5. Solução de problemas
C
C Retire os 4 parafusos de fixação da tampa de
proteção de metal da bateria.
B
B Desconecte o bloco da bateria, separando os
dois conectores (nunca puxe pelos fios).
Modelo tipo torre
A
A Coloque o painel frontal próximo ao UPS.
G
G Puxe a guia plástica para retirar o bloco da
bateria e o substitua.
86-86700-00PT A02 - Page 25
5. Solução de problemas
Montagem do novo módulo da bateria
Siga as instruções acima na ordem inversa.
:
w Para garantir segurança e alto desempenho, use somente baterias fornecidas pela EATON.
w Cuide de pressionar firmemente as duas partes do conector entre si durante a remontagem.
E
E Puxe a guia plástica para retirar o bloco da
bateria e o substitua.
D
D Retire a tampa de proteção de metal da bateria.
86-86700-00PT A02 - Page 26
5. Solução de problemas
6. Appendix
6.1 Especificações técnicas
(1) Módulo EXB para EX 1000 e EX 1500
(2) Módulo EXB RT2U para EX 1000 RT2U e EX 1500 RT2U.
(3) 900W, na configuração padrão, 800W com pelo menos 1 EXB conectado
(4) 1290W na configuração padrão, 1200W com pelo menos 1 EXB conectado
(5) Valores para 33% / 66% / 100% da taxa de alimentação nominal
(6) Ajustável de 100V a 127V usando o software UPS Config
(7) O modo de conversor de freqüência é programável usando o software UPS Config
(8) Nominal, para voltagem de saída de 120V
EX 700
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 1500
EX 1500 RT2U
EX EXB 1000/1500
(1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
Energia de saída 700VA / 630W 1000VA /900 W
(3)
1500VA /1290 W
(4)
Fonte de alimentação CA
w Gama de tensão de entrada
w Tensão nominal de entrada
w Freqüência
w Fator de potência
Fase única 60 / 70 / 80V a 142V
(5)
120 V
50/60 Hz de seleção automática
> 0,95
Saída de carga
w Voltagem
w Freqüência
w Distorção harmônica
w Capacidade de sobrecarga
w Corrente
Fase única 120V ±3%
(6)
50/60 Hz ±0,5%
(7)
< 4% para carga linear, < 6% para carga não linear
102% contínuo, 130% 12s, > 130% 2s
5,8A
(8)
8,3A
(8)
12,5A
(8)
Bateria, ácido chumbo lacrada,
sem manutenção
2x12V – 7Ah 3x12V – 7Ah 3x12V – 9Ah
Duas strings de
3x12V -9Ah
Ambiente
w Faixa de temperatura
operacional
w Umidade relativa
w Corrente de vazamento
w Faixa de temp. de
armazenamento
w Altitude
0°C a 40°C
20% a 90% (sem condensação)
< 1,1mA
-25°C a 40°C
1000 m
Padrões e certificação
w Segurança
w EMC
w Supressor de sobrecarga
UL 1778 (4a edição), CSA C22.2 No 107.3-05
FCC Subparte B, classe A
IEEE/ANSI 62.41
86-86700-00PT A02 - Page 27
6. Appendix
6.2 Glossário
CA de derivação Linha de derivação de entrada da fonte de alimentação CA, controlada pelo UPS, usada
para fornecer diretamente a carga se ocorrer sobrecarga ou falha no UPS.
Tempo de duração Tempo durante o qual a carga pode ser fornecida pelo UPS operando com bateria.
da bateria
Teste de bateria Teste interno do UPS para verificar o status da bateria.
Equipamento Dispositivos conectados à saída do UPS.
Descarga excessivae Descarga da bateria além do limite permitido, resultando em dano irreversível à bat-
eria.
FlexPDU Módulo com tomadas UPS para instalação em um compartimento. Há diferentes
módulos com diferentes tipos de tomadas.
Conversor de freqüência Modo de operação usado para converter a freqüência de energia CA entre a entrada e
a saída do UPS (50 Hz -> 60 ou 60 Hz -> 50 Hz).
HotSwap MBP UPS módulo de derivação manual do UPS para manutenção. diferentes módulos
com diferentes tipos de tomadas.
Aviso de bateria fraca É um indicador de nível baixo da voltagem da bateria, indicando que a carga da bateria
está baixa e que o usuário deve agir rapidamente devido a risco iminente de interrupção de
energia da carga da bateria.
Entrada normal CA A fonte de alimentação CA que alimenta o UPS sob condições normais.
Porcentagem de carga Proporção da energia efetivamente puxada pela carga na saída máxima do UPS.
Personalização É possível modificar certos parâmetros da UPS definidos de fábrica. Certas funções da
UPS também podem ser modificadas pelo software Personal Solution-Pac para melhor se
adaptar às necessidades dos usuários.
Tomadas programáveis Essas tomadas podem ser automaticamente fechadas durante a operação com bateria
(atrasos na hora do desligamento podem ser programados com o software Personal
Solution Pac). O UPS tem dois conjuntos de duas e de uma tomada programável.
Iniciar com bateria Os dispositivos conectados ao UPS podem ser iniciados mesmo se a energia da fonte
de alimentação CA não estiver disponível. O UPS funciona apenas com a energia
suprida pela bateria.
UPS Sistema de alimentação ininterrupta.
LIGAR/DESLIGAR Esta função ativa ou desativa a inicialização das seqüências de controle LIGAR/
da UPS controlado pelo DESLIGAR da UPS ON/OFF pelo computador software de gerenciamento de energia.
software
86-86700-00PT A02 - Page 28
Notas:
86-86700-00PT A02 - Page 29
www.eaton.com
86-86700-00 A02

Transcripción de documentos

www.eaton.com EX 700 – 1000 – 1500 1000 RT2U – 1500 RT2U EXB 1000/1500 EXB 1000/1500 RT2U Installation and User Manual Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de usuario Manual de instalação e do usuário English Français Español Portuguese Pulsar Series www.eaton.com EX 700 – 1000 – 1500 1000 RT2U – 1500 RT2U EXB 1000/1500 EXB 1000/1500 RT2U Installation and User Manual Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com 86-86700-00EN A02 - Page 2 Contents Introduction........................................................................................................................ 5 Important Safety Instructions............................................................................................. 6 Symbol Usage.................................................................................................................... 7 1. Presentation 1.1 Standard Positions.............................................................................................................. 8 1.2 Rear Panels........................................................................................................................ 9 1.3 Control Panel.................................................................................................................... 10 2. Installation 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Unpacking and Contents Check....................................................................................... 11 Installation of the RT Model in Tower Position................................................................ 12 Installation of the RT Model in a Rack............................................................................. 12 Communication Ports....................................................................................................... 13 Connection to the Communication Port by Contact (2)................................................... 14 Connections with a FlexPDU module.............................................................................. 15 UPS Connection............................................................................................................... 15 3. Operation 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Start-Up and Normal Operation........................................................................................ 17 Operation on Battery Power............................................................................................. 17 Return of AC Power......................................................................................................... 18 UPS Shutdown................................................................................................................. 18 Using the UPS Remote Control Functions....................................................................... 18 4. Access to Measurements and Personalization Data 4.1 4.2 4.3 4.4 Display Menus Arrangement............................................................................................ 21 Access to Measurements................................................................................................ 21 Personalization Using the Control Panel.......................................................................... 21 Personalization Using External Software.......................................................................... 22 5. Maintenance 5.1 Troubleshooting................................................................................................................ 23 5.2 Battery-module Replacement........................................................................................... 24 6. Appendices 6.1 Technical Specifications................................................................................................... 27 6.2 Programming the Programmable Outlets........................................................................ 28 6.3 Glossary............................................................................................................................ 30 86-86700-00EN A02 - Page 3 86-86700-00EN A02 - Page 4 Introduction Thank you for selecting an EATON product to protect your electrical equipment. EX has been designed with the utmost care. We recommend that you take the time to read this manual to take full advantage of the many features of your UPS (Uninterruptible Power Supply). Before installing EX, please read the booklet on the required safety instructions. Then follow the indications in this manual. To discover the entire range of EATON products and the options available for the EX range, we invite you to visit our web site at www.eaton.com or contact your EATON representative. Environmental protection EATON has implemented an environmental-protection policy. Products are developed according to an eco-design approach. Substances This product does not contain CFCs, HCFCs, or asbestos. Packing To improve waste treatment and facilitate recycling, separate the various packing components. w The cardboard we use comprises over 50% of recycled cardboard. w Sacks and bags are made of polyethylene. 01 w Packing materials are recyclable and bear the appropriate identification symbol. PET Material Abbreviation Symbol number Polyethylene terephthalate PET 01 High-density polyethylene HDPE 02 Polyvinyl chloride PVC 03 Low-density polyethylene LDPE 04 Polypropylene PP 05 Polystyrene PS 06 01 PET Follow all local regulations for the disposal of packing materials. End of life EATON will process products at the end of their service life in compliance with local regulations. EATON works with companies in charge of collecting and eliminating our products at the end of their service life. w Product The product is made up of recyclable materials. Dismantling and destruction must take place in compliance with all local regulations concerning waste. At the end of its service life, the product must be transported to a processing center for electrical and electronic waste. w Battery The product contains lead-acid batteries that must be processed according to applicable local regulations concerning batteries. The battery may be removed and disposed of in compliance with correct local disposal regulations. The “Material Safety Data Sheets” (MSDS) for the batteries are available on our web site*. (*) For more information or to contact the Product Environmental manager, please visit our website: www.eaton.com/pulsar. 86-86700-00EN A02 - Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. The EX models that are covered in this manual are intended for installation in an environment within 0° to 40°C (32°F to 104°F), free of conductive contaminant. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Certification Standards w w w w w w w w w w IEEE 587-1980/ANSI C62.41 1980 Standards for Surge Withstand Ability FCC rules and regulations of Part 15, Subpart J, Class A UL listed under 1778, Standards for Uninterruptible Power Supply Equipment IEC 61000-4-2 (ESD): level 4 IEC 61000-4-3 (Radiated field): level 3 IEC 61000-4-4 (EFT): level 4 IEC 61000-4-5 (Fast transients): level 4 IEEE-C6241 Category B (ring wave) IEC 61000-4-6 (electromagnetic field) IEC 61000-4-8 (conducted magnetic field) Safety of Persons w w w w The system has its own power source (the battery). Consequently, the power outlets may be energized even if the systems is disconnected from the AC power source. Dangerous voltage levels are present within the system. It should be opened exclusively by qualified service personnel. The system must be properly grounded. The battery supplied with the system contains small amounts of toxic materials. To avoid accidents, the directives listed below must be observed: - Never burn the battery (risk of explosion). - Do not attempt to open the battery (the electrolyte is dangerous for the eyes and skin). - Comply with all applicable regulations for the disposal of the battery. - Batteries constitute a danger (electrical shock, burns). The short-circuit current may be very high. Precautions must be taken for all handling: remove watches, rings, bracelets and any other metal objects, use tools with insulated handles. - Do not lay tools or metal parts on top of batteries. Product Safety w w w w w w w w w w w The UPS connection instructions and operation described in the manual must be followed in the indicated order. A protection circuit breaker must be installed upstream and be easily accessible. The system can be disconnected from the AC power source by opening this circuit breaker. Check that the indications on the rating plate correspond to your AC powered system and to the actual electrical consumption of all the equipment to be connected to the system. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Never install the system near liquids or in an excessively damp environment. Never let a foreign body penetrate inside the system. Never block the ventilation grates of the system. Never expose the system to direct sunlight or source of heat. If the system must be stored prior to installation, storage must be in a dry place. The admissible storage temperature range is -20ºC to +40ºC (-4°F to 104°F). The maximum operating temperature without power derating is 40°C (104°F). Special Precautions w w w All handling operations will require at least two people (unpacking, installation in rack system). Before and after the installation, if the UPS remains de-energized for a long period, the UPS must be energized for a period of 24 hours, at least once every 6 months (for a normal storage temperature less than 25°C (77°F)). This charges the battery, thus avoiding possible irreversible damage. During the replacement of the Battery Module, it is imperative to use the same type and number of element as the original Battery Module provided with the UPS to maintain an identical level of performance and safety. In case of doubt, don’t hesitate to contact your EATON representative. Environment w w w This product has been designed to respect the environment: It does not contain any Chlorofluorocarbon (CFC) or Hydrochlorofluorocarbon (HCFC). UPS recycling at the end of service life: EATON undertakes to recycle, by certified companies and in compliance with all applicable regulations, all UPS products recovered at the end of their service life (contact your EATON branch office). Packing: UPS packing materials must be recycled in compliance with all applicable regulations. WARNING: This product contains lead-acid batteries. Lead is a dangerous substance for the environment if it is not properly recycled by specialized companies. 86-86700-00EN A02 - Page 6 Federal Communication Commission (FCC) statement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense Symbol Usage Important instructions that must always be followed Information, advice, help Visual indication Action Audible signal LED off LED on 86-86700-00EN A02 - Page 7 1. Presentation 1.1 Standard Positions Tower Position Dimensions (H x W x D) in mm / inches EX 700 242 x 158 x 400 / 9.52 x 6.22 x 15.74 EX 1000 242 x 158 x 400 / 9.52 x 6.22 x 15.74 EX 1000 RT 2U 438 x 86.5 x 480 / 17.24 x 3.4 x 18.9 EX 1500 242 x 158 x 450 / 9.52 x 6.22 x 17.71 EX 1500 RT 2U 438 x 86.5 x 480 / 17.24 x 3.4 x 18.9 EX EXB 1000/1500 242 x 158 x 400 / 9.52 x 6.22 x 15.74 EX EXB 1000/1500 RT 2U 440 x 86.5 x 480 / 17.32 x 3.4 x 18.9 Rack Position Weights in kg / lbs EX 700 12.5 / 27.55 EX 1000 15 / 33 EX 1000 RT 2U 18 / 39.68 EX 1500 18 / 39.68 EX 1500 RT 2U 20.5 / 45.2 EX EXB 1000/1500 21 / 46.3 EX EXB 1000/1500 RT 2U 24.5 / 54 Part Numbers EX 700 86700 EX1000 86701 EX 1000 RT 2U 86702 EX 1500 86703 EX 1500 RT 2U 86704 EX EXB 1000/1500 86705 EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706 86-86700-00EN A02 - Page 8 1. Presentation 1.2 Rear Panels EX 700 / 1000 / 1500 120 Volts 2 4 1 (1) USB communication port (2) RS232 and dry contacts communication port (3) Connector for automatic recognition of a battery EXB module (except on EX 700) (4) Slot for optional communication card (5) Connector for remote ON/OFF and RPO (Remote Power Off) control (6) Connector for battery EXB module, except on EX 700 8 5 tion of equipment 3 6 7 Group of outlets for connection of equipment (9) Input power plug for connection to AC-power source LED (SWF) indicating distribution system phase/neutral reversal (10) 9 10 (8) EX 1000 RT2U / 1500 RT2U 120 Volts 1 2 5 10 3 6 4 8 9 7 EX EXB 1000/1500 (optional battery module) 11 12 (11) Connectors for battery modules (to the UPS or to the other battery modules) (12) Connectors for automatic recognition of battery modules 11 86-86700-00EN A02 - Page 9 1. Presentation EX EXB 1000/1500 RT2U (optional battery module) 11 12 1.3 Control Panel 86-86700-00EN A02 - Page 10 (20) Load protected LED (21) Downgraded operation LED (22) Load not protected LED (23) Alphanumeric display (24) Escape (cancel) button (25) Scroll button (26) Enter (confirm) button (27) ON/OFF button for UPS and outlets 2. Installation 2.1 Unpacking and Contents Check (30) (31) (33) (34) (36) i EX 700, 1000, 1500 EX 1000 RT2U, 1500 RT2U RS232 communication cable USB communication cable Solution-Pac CD-ROM and documentation element supplied depending on the version or option (37) (38) (41) Mounting kit for 19-inch bays 2 supports for the upright position (RT model only) NMC communication card (optional) Packing materials must be disposed of in compliance with all local regulations concerning waste. Recycling symbols are printed on the packing materials to facilitate sorting. 86-86700-00EN A02 - Page 11 2. Installation 2.2 Installation of the RT Model in Tower Position 2.3 Installation of the RT Model in a Rack It is advised to install the battery EXB module(s) at the lowest position in the rack, then install the UPS above. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. i The rails and necessary hardware (37) are supplied by EATON. 86-86700-00EN A02 - Page 12 2. Installation 2.4 Communication Ports Connection of RS232 or USB communication port (optional) The RS232 and USB communication ports cannot operate simultaneously. Tower model 1. Connect the RS232 (33) or USB (34) communication cable to the serial or USB port on the computer equipment. 2. Connect the other end of the communication cable (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2) communication port on the UPS. The UPS can now communicate with EATON power management software. RT model 86-86700-00EN A02 - Page 13 2. Installation Installation of optional communication cards (optional) Tower model RT model It is not necessary to shutdown the UPS before installing a communication card. (4): Slot, with restricted access, for the communicationscard. 2.5 1. Remove the card slot cover (4) secured by screws. 2. Insert the communication card in the slot. 3. Put the card slot cover back in place using the screws. Connection to the Communication Port by Contact w Pin 2, 3, 5 and 6: not used, w Pin 1: operation on automatic by-pass, w Pin 4: user common, w Pin 7: low battery, w Pin 8: load protected, n.o. n.o. n.o. w Pin 9: operation on battery. n.o.: contact normally open. When the status is active, the contact between the common (Pin 4) and the relevant information pin is closed. Contact characteristics (optocoupler) w Voltage: 48Vdc max w Current: 25mA max per contact w Power: 1.2W 86-86700-00EN A02 - Page 14 2. Installation 2.6 Connections with a FlexPDU (Power Distribution Unit) module (optional) 7 45 2.7 i 46 8 9 1. Connect the UPS socket (9) to the AC-power source using the power cable from the equipments to be protected. 2. Connect the input socket on the FlexPDU module (48) to the UPS outlet (7) or (8). The cable and the connectors are marked in red. 3. Connect the equipment to the outlets (45) and (46) on the FlexPDU module. These outlets differ, depending on the version of the FlexPDU module. 48 UPS Connection Check that the indications on the rear panel of the silkscreen of the UPS correspond to the AC-power source and the true electrical source of the required load. Tower model 1. Connect the input plug (9) to the AC power source using the power cable from the equipments to be protected. 2. Connect the loads to the UPS. It is preferable to connect the priority loads to the outlets marked (8) and the non-priority loads to the outlets marked (7) that can be programmed in pairs (1 and 2). To program the outlets, the EATON communications software is required. RT model i Note. The UPS charges the battery as soon as it is connected to the AC-power source, even if button (27) is not pressed. Once the UPS is connected to the AC-power source, eight hours of charging are required before the battery can supply the rated backup time. 86-86700-00EN A02 - Page 15 (This page left blank intentionally) 86-86700-00EN A02 - Page 16 3. Operation 3.1 i Start-Up and Normal Operation For the initial start, AC power must be present to detect any wiring errors. Subsequently, the UPS can start even if AC power is not present. Press button (27) for approximately 1 second. The connected devices are protected by the UPS. w LED (20) is ON. If LED (22) is ON, a fault has occurred (see the «Troubleshooting» section). w During normal operation, the scroll button (25) may be used to read UPS measurements (AC input voltage, operating mode, battery capacity and UPS serial number) UPS personalization If UPS personalization is desired, it is advised to enter the personalization mode at this time. This mode may be entered using the buttons on the control panel or the Personal Solution-Pac software (Windows) included on the Solution-Pac CD-ROM provided by EATON. 3.2 Operation on Battery Power Transfer to battery power w The connected devices continue to be supplied by the UPS when AC power is no longer available. The necessary energy is provided by the battery. w LEDs (20) and (21) go ON. w The audio alarm beeps every ten seconds. The connected devices are supplied by the battery. The display indicates the remaining backup time. Low-battery warning w LEDs (20) and (21) go ON. w The audio alarm beeps every three seconds. The remaining battery power is low. Shut down all applications on the connected equipment because automatic UPS shutdown is imminent. 86-86700-00EN A02 - Page 17 3. Operation End of battery backup time w All the LEDs go OFF. w The audio alarms stops. The UPS is completely shut down. 3.3 Return of AC Power Following an outage, the UPS restarts automatically when AC power returns (unless the restart function was disabled via UPS personalization) and the load is again supplied. 3.4 UPS Shutdown Press button (27) for approximately 1 second. The devices connected to the UPS are no longer supplied. 3.5 Using the UPS Remote Control Functions EX has the choice of two remote control options. w RPO: Remote Power Off allows a remote contact to be used to disconnect all the equipment connected to the UPS from the power supply. Restarting the UPS requires manual intervention. w ROO: Remote ON/OFF allows remote action of button (27). These functions are obtained by opening a contact connected between the appropriate pins of connector (5) on the rear panel of the UPS (see diagram on following page). RT m odel 86-86700-00EN A02 - Page 18 Tower m odel 3. Operation Remote control connection and test 1. Check the UPS is shut down and the electrical supply network disconnected. 2. Remove connector (5) by unfitting the screws. 3. Connect a normally closed volt-free contact (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, 0.75mm 2 cable cross section) between the two pins of connector (5), see diagram. Contact open: shut down of UPS. Contact closed: start-up of UPS (UPS connected to the network and network energized). Note: local On/Off control via button (27) has priority over the remote control order. Contact open: shut down of UPS. To return to normal operation, deactivate the external remote shut down contact and restart the UPS using button (27). 4. Plug connector (5) into the back of the UPS. 5. Connect and restart the UPS according to the previously described procedures. 6. Activate the external remote shut down contact to test the function. Warning: This connector must only be connected to SELV (Safety Extra Low Voltage) circuits. 86-86700-00EN A02 - Page 19 (This page left blank intentionally) 86-86700-00EN A02 - Page 20 4. Access to Maintenance and Personalization Data 4.1 Display Menus Arrangement 4.2 Access to Measurements Press the scroll button (25) to access any status conditions and alarms, then the measurements for voltage, current, frequency, power output and battery backup time. 4.3 Personalization Using the Control Panel w Press the scroll button (25) several times until the personalization menu is reached. w Press the Enter button (26) to access the different possibilities. w Finally, confirm the selection by pressing the Enter button (26) again. Local personalization Function Factory setting Other available settings Language English French, Spanish, Portuguese Audio alarm Enabled Disabled 86-86700-00EN A02 - Page 21 4. Access to Maintenance and Personalization Data Output personalization Function Output voltage (1) Frequency converter (1) Output frequency Transfer to the bypass AC input Overload level (1) (1) (1) Factory Setting Other available settings 120 Volts AC 100 to 127 Volts AC Disabled Enabled The connected devices are never transferred to the bypass. Automatic selection 50 or 60 Hz User selectable only if the frequencyconverter function is enabled. Comments Bypass AC power Bypass AC power must be within toler- may be outside tolerances ances 100% 30 / 50 / 70% Alarm if threshold is overrun. (1) These parameters may be modified only when the UPS is OFF. Detailed comments are available in the Personal Solution-Pac software. ON/OFF personalization Function Factory Setting Other available settings Start on battery power Enabled Disabled Automatic restart Enabled Disabled The UPS restarts automatically when AC power returns. Energy savings Disabled Enabled When function enabled, battery shuts down when power drops to <5%. Detection of phase/ neutral inversion (SWF) Enabled Disabled Neutral inversion (SWF) When function enabled, the UPS remains OFF if the system detects phase/neutral inversion. Comments Comments Battery personalization Function Factory Setting Other available settings Battery test Weekly test No test / daily test / monthly test Low-battery warning 20% 4.4 0 to 100% Selection of the backup time Automatic detection of number of battery 13 to 200 Ah modules Battery protection against excessive discharges Enabled Disabled Adjustable in 1% steps. Excessive discharges when function disabled, EATON warranty no longer applies. Personalization using external software w w Insert the Solution-Pac CD-ROM in the drive. On the first navigation screen, select “Point to Point solution” and follow the instructions on how to install the Personal Solution-Pac software. w Then select “Settings”, “Advanced settings” and “UPS settings”. Note that the Linux/Unix/MacOS versions of the Personal Solution-Pac software do not offer this possibility. 86-86700-00EN A02 - Page 22 5. Maintenance 5.1 Troubleshooting If LED (21) or (22) is ON, a fault or an alarm has occurred. Use the escape button (24) to stop the audio alarm. Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Description Corrective Action The UPS does not start, the The AC input power is not conalphanumeric display indicates: nected or is connected to the COLD START NOK CHECK AC UPS output. WIRING Check the UPS is correctly connected to the AC input power. LED (22) is ON, the SWF LED (11) at the rear of the UPS is ON. The alphanumeric display indicates: SITE WIR. FAULT CHECK AC WIRING w In an earthed-neutral system, to correct the wiring, call an electrician to modify the connections. w For all other types of system, disable the detection function. Phase inversion on AC input power. The UPS does not start. LED (22) is ON, the alphanuThe battery is incorrectly meric display indicates: NO connected. BATTERY CHECK CONNECTION Check battery connections (see Section 5.2, Battery-Module Replacement). LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: BATTERY FAULT SERV REQUIRED LED (21) is ON, the alphanumeric display indicates: OVERLOAD ALARM REDUCE LOAD A fault is detected on the battery. Replace the battery (see Section 5.2, Battery-Module Replacement). Call the after-sales support The load level exceeds the programmed overload level or UPS capacity. Check the power drawn by the connected devices and disconnect any non-priority devices. Check the programmed overload level. LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: LOAD UNPROTECTED OUTPUT OVERLOAD The UPS is overloaded. Devices Check the power drawn by the conconnected to the UPS are fed nected devices and disconnect any directly by the electrical netnon-priority devices. work via the By-pass. LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: REDUCE LOAD RESTART UPS After repetitive overloads, the UPS is locked in the By-pass position. Devices connected to the UPS are fed directly by the electrical network. LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: OVERLOAD FAULT REDUCE LOAD LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: LOAD SHORT-CIRCUIT CHECK WIRING LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: INTERNAL FAULT SERV REQUIRED The UPS shut down automatiCheck the power drawn by the concally because of overload at the nected devices and disconnect any UPS output. non-priority devices. The alphanumeric display indicates: REMOTE POWER OFF RPO Replace the contact in the normal position, and press the ON/OFF button to restart. Check the power drawn by the connected devices and disconnect any non-priority devices. Shut down and restart the UPS to return to normal operation. The UPS shut down automatically because of a short-circuit at the UPS output. Check the installation at the UPS output (wiring, fault equipment). A UPS internal fault has occurred. There are two possible situations: w The load is still supplied, but directly with AC power via the bypass, w The load is no longer supplied. Switching of the Remote Power Off (RPO) has led to the shut down of the UPS. Call the after-sales support department. 86-86700-00EN A02 - Page 23 5. Maintenance 5.2 Battery-Module Replacement Safety recommendations The battery can cause electrocution and high short-circuit currents. The following safety cautions are required before servicing the battery components: w Remove watches, rings, bracelets and all other metal objects from the hands and arms. w Use tools with an insulated handle. Battery-module removal RT m odel A Unscrew the left-hand side of the front panel (two screws). B Remove the part. C Disconnect the battery block by separating the two connectors (never pull on the wires). D Remove the metal protection cover in front of the battery (two screws). E Turn the connector. F Pass the connector through the hole. B A C D E F 86-86700-00EN A02 - Page 24 5. Maintenance G Pull the plastic tab to remove the battery block and replace it. A Put the front panel near the UPS. B Disconnect the battery block by separating the two connectors (never pull on the wires). C Remove the 4 fixing screws on the metal protection cover of the battery. G Tower m odel A B C 86-86700-00EN A02 - Page 25 5. Maintenance D Remove the metal protection cover of the battery. E Pull the plastic tab to remove the battery block and replace it. D E Mounting the new battery module Carry out the above instructions in reverse order. w To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by EATON. w Take care to firmly press together the two parts of the connector during remounting. 86-86700-00EN A02 - Page 26 6. Appendices 6.1 Technical Specifications EX 1000 EX 1000 RT2U EX 700 Output power 700 VA / 630W 1000 VA /900 W EX 1500 EX 1500 RT2U 1500 VA /1290 W (3) EX EXB 1000/1500 (1) EX EXB 1000/1500 RT2U (2) (4) AC input power w Input voltage range Single phase 60 / 70 / 80 V to 142 V w Nominal input voltage (5) 120 V w Frequency 50/60 Hz autoselect w Power factor > 0.95 Load output Single phase 120 V ±3% w Voltage 50/60 Hz ±0.5% w Frequency w Harmonic distortion < 4% for linear load, < 6% for nonlinear load 102% continuous, 130% 12s, > 130% 2s w Overload capacity w Current Battery, sealed lead acid, maintenance free (6) (7) 5.8 A (8) 2x12 V – 7Ah 8.3 A 12.5 A (8) 3x12 V – 7Ah (8) 3x12 V – 9Ah Two string of 3x12 V -9 Ah Environment 0°C to 40°C w Operating temperature range w Relative humidity 20% to 90% (without condensation) < 1.1mA w Leakage current w Storage temperature range -25°C to 40°C 1000 m w Altitude Standards and certification w Safety w EMC w Surge suppressor (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) UL 1778 (4th edition), CSA C22.2 No 107.3-05 FCC Subpart B, class A IEEE/ANSI 62.41 EXB Module for EX 1000 and EX 1500 EXB RT2U Module for EX 1000 RT2U and EX 1500 RT2U. 900W, in standard configuration, 800W with at least 1 EXB connected 1290W in standard configuration, 1200W with at least 1 EXB connected Values for 33% / 66% / 100% of nominal power rating Adjustable from 100V to 127V using the UPS Config software Frequency-converter mode is programmable using the UPS Config software Nominal, for 120V output voltage 86-86700-00EN A02 - Page 27 6. Appendices 6.2 Programming the Programmable Outlets 1. To open the Setting window, left-click on Start Menu / Programs / EATON / Personal Solution Pac / Settings, or right-click on the PSP power plug located in the SYS Tray. 2. Click on the “+” symbol next to “UPS Settings” to expand the “UPS Settings” section. 3. Click on “Startup Timer” and change the “The group of outlets restarts after” to “0” to have powershare outlet provide power at the same time the as main outlets. 86-86700-00EN A02 - Page 28 6. Appendices 4. Repeat step 3 for each programmable outlet. 5. After making the changes,s click on the “Apply” button. The section entitled “Shutdown timer” allows the user to define how long the powershare outlet should provide power after a power loss. To configure the powershare to power off at the same time as the main outlets: 6. Set the “The group of outlet is powered OFF after” to 65535. 86-86700-00EN A02 - Page 29 6. Appendices 6.3 Glossary Bypass AC input Bypass line from the AC-power source, controlled by the UPS, used to directly supply the load if an overload or a malfunction occurs on the UPS. Backup time Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power. Battery test Internal UPS test to check battery status. Equipments Devices connected to the UPS output. Excessive discharge Battery discharge beyond the permissible limit, resulting in irreversible damage to the battery. FlexPDU Module with UPS outlets for installation in a bay. There are different modules with different types of outlets. Frequency converter Operating mode used to convert the AC-power frequency between the UPS input and output (50 Hz -> 60 Hz or 60 Hz -> 50 Hz). HotSwap MBP UPS manual-bypass module for maintenance. There are different modules with different types of outlets. Low-battery warning This is a battery-voltage level indicating that battery power is low and that the user must take action in light of the imminent break in the supply of power to the load. Normal AC input The AC-power line supplying the UPS under normal conditions. Percent load Ratio of the power effectively drawn by the load to the maximum output of the UPS. Personalization It is possible to modify certain UPS parameters set in the factory. Certain UPS functions can also be modified by the Personal Solution-Pac software to better suit user needs. Programmable outlets These outlets can be automatically shut down during operation on battery power (shutdown time delays can be programmed with the Personal Solution Pac software). The UPS has two sets of two and one programmable outlets. Start on battery power The devices connected to the UPS can be started even when AC power is not available. The UPS operates only on battery power. UPS Uninterruptible Power Supply. UPS ON/OFF controlled by software This function enables or disables UPS ON/OFF control sequences by computer power management software. 86-86700-00EN A02 - Page 30 www.eaton.com EX 700 – 1000 – 1500 1000 RT2U – 1500 RT2U EXB 1000/1500 EXB 1000/1500 RT2U Manuel d’installation et d’utilisation Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com 86-86700-00FR A02 - Page 2 Table des matières Introduction........................................................................................................................ 5 Consignes de sécurité importantes .................................................................................. 6 Symboles utilisés................................................................................................................ 7 1. Présentation 1.1 Positions standard.............................................................................................................. 8 1.2 Panneaux arrière................................................................................................................. 9 1.3 Panneau de commande.................................................................................................... 10 2. Installation 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Déballage et vérification du contenu................................................................................ 11 Installation du modèle RT en position tour...................................................................... 12 Installation du modèle RT en mode modulaire................................................................ 12 Ports de communication.................................................................................................. 13 Contacts de connexion au port de communication (2)..................................................... 14 Branchement de l’UPS..................................................................................................... 15 3. Fonctionnement 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Démarrage et fonctionnement normal . .......................................................................... 17 Fonctionnement avec alimentation par pile..................................................................... 17 Retour de l’alimentation c.a.............................................................................................. 18 Mise hors service de l’UPS.............................................................................................. 18 Utilisation des fonctions de commande à distance de l’UPS.......................................... 18 4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation 4.1 4.2 4.3 4.4 Configuration des menus d’affichage............................................................................... 21 Accès aux mesures.......................................................................................................... 21 Personnalisation par le panneau de commande............................................................... 21 Personnalisation par un logiciel externe........................................................................... 22 5. Entretien 5.1 Dépannage....................................................................................................................... 23 5.2 Remplacement de la pile.................................................................................................. 24 6. Annexes 6.1 Caractéristiques techniques............................................................................................. 27 6.2 Glossaire........................................................................................................................... 28 86-86700-00FR A02 - Page 3 (Page laissée vierge volontairement) 86-86700-00FR A02 - Page 4 Introduction Merci d’avoir choisi un produit de EATON pour protéger votre équipement électrique. Les UPS EX on été conçus avec le plus grand soin. Nous vous recommandons de prendre le temps de lire le présent manuel afin de profiter pleinement de toutes les fonctions de votre UPS (Uninterruptible Power System – alimentation sans coupure). Avant d’installer votre UPS EX, veuillez lire la brochure sur les instructions de sécurité obligatoires. Suivez ensuite les indications dans le présent manuel. Pour connaître tous les produits de EATON, ainsi que les options offertes pour la gamme EX, nous vous invitons à consulter notre site Web au www.eaton.com ou à communiquer avec votre représentant de EATON. Protection environnementale EATON a mis en œuvre une politique de protection environnementale. Nos produits sont conçus en adoptant une approche écologique. Substances Ce produit ne contient pas de CFC, de HCFC ou d’amiante. Emballage Pour améliorer le traitement des déchets et faciliter le recyclage, triez les divers matériaux d’emballage. w Le carton utilisé est composé à 50 % de carton recyclé. w Les sacs sont faits de polyéthylène. 01 w Les matériaux d’emballages sont recyclables et affichent le symbole d’identification approprié. PET Matériau Abréviation Numéro de symbole Polytéréphtalate d’éthylène PTE 01 Polyéthylène haute densité PEHD 02 Polychlorure de vinyle PVC 03 Polyéthylène basse densité PEBD 04 Polypropylène PP 05 Polystyrène PS 06 01 PET Au moment d’éliminer les matériaux d’emballage, respectez les règlements locaux. Fin de vie EATON traitera les produits en fin de vie de service conformément aux règlements locaux. EATON collabore avec les entreprises responsables de recueillir et d’éliminer nos produits en fin de vie de service. w Produit Ce produit est fait de matériaux recyclables. Il faut désassembler et détruire le produit conformément à tous les règlements locaux sur les déchets. Lorsque le produit atteint la fin de sa vie de service, il faut le transporter dans un centre de traitement des déchets électriques et électroniques. w Pile Ce produit contient des piles au plomb qui doivent être traitées conformément aux règlements locaux sur les piles. Il est possible d’enlever la pile et de l’éliminer conformément à la réglementation locale relative à l’élimination. La fiche signalétique des piles est accessible dans notre site Web.* (*) Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le directeur de la politique environnementale du produit, utilisez le formulaire environnemental dans notre site : www.eaton.com/pulsar -> À propos -> Environnement. 86-86700-00FR A02 - Page 5 DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions importantes qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de l’onduleur et des piles. Les modèles de la gamme EX entionnés dans le présent manuels sont conçus pour un environnement ayant une température ambiante entre 0 et 40 °C (32 °F et 104 °F), exempt de contaminants conducteurs. Cet équipement a fait l’objet d’essais et a été déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe A, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie RF et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle pourrait causer des interférences nuisibles. Le cas échéant, l’utilisateur devra corriger le problème d’interférence à ses frais. Normes de certification w w w w w w w w w w Normes de résistance aux surtensions IEEE 587-1980/ANSI C62,41 1980 Règles et règlements du FCC de la partie 15, sous-partie B, classe A Liste de l’UL – 1778, normes en matière d’équipement d’alimentation sans coupure IEC 61000-4-2 (DES) : niveau 4 IEC 61000-4-3 (champ de rayonnement) : niveau 3 IEC 61000-4-4 (transitoires électriques rapides) : niveau 4 IEC 61000-4-5 (transitoires rapides) : niveau 4 IEEE-C6241 Catégorie B (onde oscillatoire) IEC 61000-4-6 (champ électromagnétique) IEC 61000-4-8 (champ magnétique par conduction) Sécurité des personnes w w w w Le système est muni de sa propre source d’alimentation (la pile). Les prises d’alimentation peuvent donc être énergisées même si le système n’est pas branché à une source d’alimentation c.a. Le système comporte des niveaux de tension dangereux. Pour cette raison, seul le personnel qualifié peut l’ouvrir. Le système doit être mis à la terre correctement. La pile fournie avec le système contient de petites quantités de matières toxiques. Pour éviter les accidents, respectez les directives suivantes : - Ne brûlez jamais la pile (elle risque d’exploser). - N’essayez pas d’ouvrir la pile (l’électrolyte est dangereux pour les yeux et la peau). - Respectez tous les règlements applicables au moment d’éliminer la pile. - La pile constitue un danger (choc électrique, brûlure). Le courant en court-circuit peut être très élevé. Prenez donc les précautions suivantes pour toutes les manipulations : enlevez montre, bagues, bracelets et tout autre objet métallique; utilisez des outils munis de poignées isolées. - Ne placez pas d’outils ou de pièces en métal sur la pile. Sécurité du produit w w w w w w w w w w w Suivez les instructions de branchement et d’utilisation de l’UPS dans l’ordre indiqué dans le manuel. Il faut installer un disjoncteur de protection facilement accessible en amont. Il est possible de couper l’alimentation c.a. du système par le disjoncteur. Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique correspondent à votre système alimenté par une source c.a. et à la consommation électrique de tout l’équipement à raccorder au système. Il faut installer une prise de courant à proximité de l’appareil et celle-ci devra être facilement accessible. N’installez jamais le système près de liquide ou dans un environnement excessivement humide. Ne laissez jamais un corps étranger entrer dans le système. Ne bloquez jamais les grilles de ventilation du système. N’exposez jamais le système à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Si vous devez entreposer le système avant de l‘utiliser, entreposez-le dans un endroit sec. La plage de températures appropriées pour l’entreposage du système est de -20 ºC à +40 ºC (-4 ºF à 104 ºF). La température maximale de fonctionnement sans diminution de puissance est 40°C (104°F). Précautions spéciales w w w Toute les manipulations requièrent au moins deux personnes (déballage, installation dans un rack). Avant et après l’installation, si l’UPS demeure hors-tension pendant une longue période, mettez-le sous tension pendant 24 heures au moins une fois à tous les six mois (à une température d’entreposage normale de moins de 25 °C (77 °F)). Vous chargez ainsi la pile et évitez des dommages irréparables. Durant le remplacement de la pile, il est essentiel d’utiliser le même type et le même nombre d’éléments que la pile originale, fournie avec l’onduleur, afin d’obtenir le même niveau de rendement et de sécurité. En cas de doute, n’hésitez pas à communiquer avec votre représentant EATON. Environnement w w w Ce produit a été conçu pour respecter l’environnement : Il ne contient aucun Chlorofluorocarbone (CFC) ou Hydrochlorofluorocarbone (HCFC). Recyclage de l’UPS à la fin de sa vie de service : EATON s’engage à recycler, par l’entremise d’entreprises certifiées et conformément à tous les règlements, tous les onduleurs récupérés à la fin de leur vie de service (communiquez avec votre succursale de EATON). Emballage : Il faut recycler les matériaux d’emballage des onduleurs conformément à tous les règlements applicables. AVERTISSEMENT : Ce produit contient une pile au plomb. Le plomb est une substance nocive pour l’environnement s’il n’est pas recyclé correctement par des entreprises spécialisées. 86-86700-00FR A02 - Page 6 Symboles utilisés Instructions importantes qu’il faut toujours suivre. Information, conseil, aide. Aide visuel. Action Signal sonore. Voyant éteint Voyant allumé. Énoncé de la Federal Communication Commission (FCC) Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les dispositifs numériques de classe A, telles qu’énoncées dans la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont pour but de garantir un niveau de protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque cet équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques qui peuvent, s’il n’est pas installé et exploité conformément aux directives indiquées dans le manuel d’instructions fourni, créer des interférences néfastes avec les transmissions radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentiel causera certainement des interférences nuisibles, dans lequel cas, l’utilisateur doit veiller lui-même à éliminer ces interférences. 86-86700-00FR A02 - Page 7 1. Présentation 1.1 Positions standard Dimensions (H x L x P) en mm / pouces Position tour Position modulaire EX 700 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX 1000 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX 1000 RT2U 438 x 86.5 x 480 / 17,24 x 3,4 x 18,9 EX 1500 242 x 158 x 450 / 9,52 x 6,22 x 17,71 EX 1500 RT2U 438 x 86.5 x 480 / 17,24 x 3,4 x 18,9 EX EXB 1000/1500 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX EXB 1000/1500 RT2U 440 x 86.5 x 480 / 17,32 x 3,4 x 18,9 Poids en kg / lb EX 700 12,5 / 27,55 EX 1000 15 / 33 EX 1000 RT 2U 18 / 39,68 EX 1500 18 / 39,68 EX 1500 RT 2U 20,5 / 45,2 EX EXB 1000/1500 21 / 46,3 EX EXB 1000/1500 RT2U 24,5 / 54 Part Numbers EX 700 86700 EX1000 86701 EX 1000 RT 2U 86702 EX 1500 86703 EX 1500 RT 2U 86704 EX EXB 1000/1500 86705 EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706 86-86700-00FR A02 - Page 8 1. Présentation 1.2 Panneaux arrière EX 700 / 1000 / 1500 120 Volts 2 4 1 (1) Port de communication USB (2) Port de communication RS232 et contacts secs (3) Connecteur de reconnaissance automatique de l’ajout d’un module pile EXB (sauf pour le EX 700) (4) Fente pour carte de communication facultative (5) Connecteur de commande de marche-arrêt à distance et ADD (désactivation à distance) (6) Connecteur pour module de pile EXB exception pour le EX 700 (7) Groupe de prises programmables pour le branchement d’équipement (8) Groupe de prises pour le branchement d’équipement (9) Prise d’entrée pour brancher l’UPS à une source d’alimentation c.a. 8 5 3 6 7 9 10 Voyant (SWF) indiquant le système en phase neutre ou inversée (10) EX 1000 RT2U / 1500 RT2U 120 Volts 1 2 5 10 3 6 4 8 9 7 EX EXB 1000/1500 (pile facultative) 11 12 (11) Connecteurs de module de pile (vers l’UPS ou les autres modules de piles) (12) Connecteur de reconnaissance automatique des modules de pile 11 86-86700-00FR A02 - Page 9 1. Présentation EX EXB 1000/1500 RT2U (pile facultative) 11 12 1.3 Panneau de commande (20) Voyant de charge protégée (21) Voyant de fonctionnement dégradé (22) Voyant de charge protégée (23) Affichage alphanumérique (24) Bouton ESC (annuler) (25) Bouton de défilement (26) Bouton d’entrée (confirmer) (27) Bouton d’arrêt – mise en marche de l’UPS et des prises 86-86700-00FR A02 - Page 10 2. Installation 2.1 Déballage et vérification du contenu (30) (31) (33) (34) (36) i EX 700, 1000, 1500 EX 1000 RT2U, 1500 RT2U Câble de communication RS232 Câble de communication USB CD-ROM Solution-Pac et documentation fournie selon la version et les options choisies (37) (38) (41) Trousse d’installation pour les bâtis de 19 pouces Deux supports d’installation à la verticale (modèle RT seulement) Carte de communication NMC (facultative) Il faut éliminer les matériaux d’emballage conformément à tous les règlements locaux sur les déchets. Les symboles de recyclage sont imprimés sur les matériaux d’emballage pour en faciliter le triage. 86-86700-00FR A02 - Page 11 2. Installation 2.2 Installation du modèle RT en position tour 2.3 Installation du modèle RT en module Il est recommandé d’installer le(s) module(s) de pile EXB à la position la plus basse du bâti, puis d’installer l’UPS par-dessus. Suivez les étapes 1 à 4 pour installer le module sur des rails. i Les rails et la quincaillerie nécessarire (37) sont fournis par EATON. 86-86700-00FR A02 - Page 12 2. Installation 2.4 Ports de communication Raccordement du port de communication RS232 ou USB (facultatif) Les ports de communication RS232 et USB ne peuvent pas fonctionner simultanément. Modèle tour 1. Branchez le câble de communication RS232 (33) ou USB (34) au port série ou USB de l’ordinateur. 2. Branchez l’autre extrémité du câble de communication (33) ou (34) dans le port de communication USB (1) ou RS232 (2) de l’UPS. L’UPS peut maintenant communiquer avec le logiciel de gestion de l’alimentation de EATON. Modèle RT 86-86700-00FR A02 - Page 13 2. Installation Installation des cartes de communication (facultatives) Modèle tour Modèle RT Il n’est pas nécessaire de mettre l’UPS hors tension avant d’insérer une carte de communication. (4) : Fente à accès retreint de la carte de communication. 1. Enlevez le couvercle de l’UPS (4) maintenu en place par des vis. 2. Insérez la carte de communication dans la fente. 3. Replacez le couvercle de l’UPS à l’aide des vis. 2.5 Contacts de connexion au port de communication n.o. n.o. n.o. w Broches 2, 5, 3 et 6 : pas utilisées w Broche 1 : fonctionnement en mode de dérivation automatique, w Broche 4 : commun (utilisateur), w Broche 7 : pile faible, w Broche 8 : protection de charge, w Broche 9 : fonctionnement avec alimentation par pile. n.o. : contact normalement ouvert. Lorsque le statut est actif, le contact entre le signal commun (broche 4) et la broche de l’information pertinente est coupé. Caractéristiques des contacts (optocoupler) w Tension: Max de 48 V c.c. w Courant: Max de 25mA par contact w Puissance: 1,2 W 86-86700-00FR A02 - Page 14 2. Installation 2.6 i Branchement de l’UPS Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique à l’arrière de l’UPS correspondent à l’alimentation c.a. et à la consommation électrique réelle de la charge totale. Modèle tour 1. Branchez la prise de l’UPS (9) dans la source d’alimentation c.a. à l’aide du câble d’alimentation. 2. Branchez les dispositifs dans l’UPS. Il est préférable de brancher les charges prioritaires dans les prises (8) et les charges non prioritaires, dans les prises (7), qui peuvent être programmées en paires. Pour programmer les prises, il faut avoir le logiciel de communication EATON. Modèle RT i Note : L’UPS commence à charger sa pile aussitôt qu’il est branché dans une source d’alimentation c.a., même si le bouton (27) n’a pas été enfoncé. Une fois l’UPS branché à une source d’alimentation c.a., celui-ci prend huit heures avant que sa pile puisse offrir le rendement nominal indiqué. 86-86700-00FR A02 - Page 15 (Page laissée vierge volontairement) 86-86700-00FR A02 - Page 16 3. Fonctionnement 3.1 i Démarrage et fonctionnement normal Au moment du démarrage initial, l’appareil doit être sous alimentation c.a. afin de détecter les erreurs de câblage. Ensuite, l’appareil peut démarrer même s’il n’est pas alimenté par courant c.a. Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1 secondes. Les dispositifs branchés sont protégés par l’UPS. w Le voyant (20) s’allume. Si le voyant (22) est allumé, une faute s’est produite (voir la section « Dépannage »). w Durant le fonctionnement normal, vous pouvez utiliser le bouton de défilement (25) pour lire les mesures de l’UPS (tension d’entrée c.a., mode de fonctionnement, capacité de la pile et numéro de série de l’UPS). Personnalisation des options de l’UPS Si vous désirez personnaliser les options de l’UPS il est recommandé d’acceder au mode de personnalisation maintenant. On accède à ce mode à l’aide des boutons du panneau de commande ou du logiciel Personal Solution-Pac (Windows) inclus dans le CD-ROM Solution-Pac fourni avec le système EATON. 3.2 Fonctionnement avec alimentation par pile Passer à l’alimentation par pile w Les dispositifs branchés demeurent protégés par l’UPS lorsque l’alimentation c.a. n’est plus fonctionnelle. L’énergie nécessaire est fournie par la pile. w Les voyants (20) et (21) s’allument. w L’avertisseur sonore émet un bip à toutes les dix secondes. Les dispositifs branchés sont alimentés par la pile. L’affichage indique la durée restante de l’alimentation par pile. Avertissement pile faible w Les voyants (20) et (21) s’allument. w L’avertisseur sonore émet un bip à toutes les trois secondes. La charge de la pile est faible. Fermez tous les dispositifs branchés dans l’UPS, car celui-ci sera bientôt hors-fonction. 86-86700-00FR A02 - Page 17 3. Fonctionnement Fin de la période d’alimentation par pile w Tous les voyants s’eteignent. w L’avertisseur sonore s’arrête. L’UPS est entièrement hors tension. 3.3 Retour de l’alimentation c.a. À la suite d’une panne, l’UPS redémarre automatiquement lorsque l’alimentation c.a. fonctionne de nouveau (à moins que la fonction de redémarrage automatique a été désactivée en personnalisant les options de l’UPS); la charge est alors à nouveau alimentée. 3.4 Mise hors service de l’UPS Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1 secondes. Les dispositifs branchés à l’UPS ne sont plus alimentés. 3.5 Utilisation des fonctions de commande à distance de l’UPS La gamme de modèles EX offre deux options de commande à distance. w MHTD : La mise hors tension à distance permet d’utiliser un contact à distance pour couper l’alimentation de tous les dispositifs branchés à l’UPS. Il faut ensuite redémarrer l’UPS manuellement. w ADD : L’arrêt – mise en marche à distance permet d’utiliser à distance le bouton (27). Ces fonctions sont accessibles en ouvrant le contact entre les broches appropriées du connecteur (5) > du panneau arrière de l’UPS (voir la figure à la page suivante). Modèle RT 86-86700-00FR A02 - Page 18 Modèle tour 3. Fonctionnement Connexion et essai de commande à distance 1. Assurez-vous que l’UPS est hors service et que l’alimentation électrique est coupée. 2. Débranchez le connecteur (5) après avoir retiré les vis. 3. Branchez un contact normalement fermé sans tension (maximum de 60 V c.c. / 30 V c.a., maximum de 20 mA, section transversale de 0,75 mm de 2 câbles) entre les deux broches du connecteur (5), voir le diagramme. Contact ouvert : Mise hors tension de l’UPS Contact fermé : Mise sous tension de l’UPS (l’UPS est raccordé à un réseau et celui-ci est activé) Note : La commande d’activation/désactivation locale, à l’aide du bouton (27), supplante la fonction à distance. Contact ouvert : Mise hors tension de l’UPS Pour retourner en fonctionnement normal, désactivez le contact à distance et appuyez sur le bouton (27) pour redémarrer l’UPS. 4. Branchez le connecteur (5) à l’arrière de l’UPS. 5. UPS sous tension en suivant les procédures précédemment décrites. 6. Activez le contact de mise hors tension à distance pour tester la fonction. Avertissement : Il faut brancher ce connecteur à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité). 86-86700-00FR A02 - Page 19 (Page laissée vierge volontairement) 86-86700-00FR A02 - Page 20 4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation 4.1 Configuration des menus d’affichage 4.2 Accès aux mesures Appuyez sur le bouton de défilement (25) pour afficher tous les statuts et toutes les alarmes, puis les mesures de tension, de courant, de fréquence, de puissance de sortie et de durée d’alimentation par pile. 4.3 Personnalisation par le panneau de commande Personnalisation locale w Appuyez plusieurs fois sur le bouton de défilement (25) pour atteindre le menu de personnalisation. w Appuyez sur le bouton d’entrée (26) pour accéder aux différentes options. w Finalement, appuyez de nouveau sur le bouton d’entrée (26) pour confirmer votre sélection. Fonction Réglage à l’usine Autres réglages possibles Langue Anglais Français, Espagnol, Portugais Avertisseur sonore Activé Désactivé 86-86700-00FR A02 - Page 21 4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation Personnalisation des options de la sortie principale Réglage à l’usine Autres réglages possibles 120 Volts c.a. 100 à 127 Volts c.a. Désactivé Activé Les dispositifs branchés ne sont jamais transférés au circuit de dérivation. Fréquence de sortie (1) Sélection automatique 50 ou 60 Hz Sélectionné par l’utilisateur seulement si la fonction de convertisseur de fréquence est activée. Transfer à l’entrée c.a. de dérivation (1) L’alimentation c.a. de dérivation doit respecter la tolérance L’alimentation c.a. de dérivation peut ne pas respecter la tolérance Fonction Tension de sortie Convertisseur de fréquences (1) (1) Niveau de surcharge (1) 100% 30 / 50 / 70% Commentaires Alarme en cas de dépassement de seuil. (1) Ces paramètres peuvent être modifiés uniquement lorsque l’UPS est arrêté. Les détails sur la façon de procéder sont indiqués dans le logiciel Personal Solution-Pac. Personnalisation des options de mise en marche/arrêt Fonction Réglage à l’usine Autres réglages possibles Commentaires Démarrage en mode Activé d’alimentation par pile Désactivé Redémarrage automatique Activé Désactivé L’UPS redémarre automatiquement lorsque l’alimentation c.a. est rétablie. Économie d’énergie Désactivé Activé Lorsque cette fonction est activée, l’alimentation par pile s’éteint lorsque la capacité atteint moins de 5%. Désactivé Inversion de la phase neutre (SWF) Lorsque cette fonction est activée, l’UPS demeure hors fonction si le système détecte une inversion de la phase neutre. Détection de phase/ inversion de la phase neutre (SWF) Activé Personnalisation des options de la pile 4.4 Fonction Réglage à l’usine Autres réglages possibles Tests de pile Test hebdomadaire Aucun test / test quotidien / test mensuel Avertissement de pile faible 20% 0 à 100 % Sélection de la durée Détection automade l’alimentation par tique du nombre de pile modules de pile 13 à 200 Ah Protection de la pile contre les décharges Activé excessives Désactivé Commentaires Réglable par incrément de 1 %. En cas de décharge excessive lorsque cette fonction est désactivée, EATON annule la garantie de l’appareil. Personnalisation par un logiciel externe w w w Insérez le CD-ROM Solution-Pac dans le lecteur. Dans le premier écran de navigation, sélectionnez «Solution Point à point», puis suivez les instructions sur la façon d’installer le logiciel Personal Solution-Pac. Sélectionnez ensuite «Configuration», «Configuration avancée» et «Configuration UPS». Veuillez noter que les versions de Personal Solution-Pac pour Linux/Unix/MacOS n’offrent pas cette option. 86-86700-00FR A02 - Page 22 5. Dépannage 5.1 Dépannage Si le voyant (21) ou (22) est allumé, il s’est produit une défaillance ou une alarme. Appuyez sur le bouton ESC (24) pour arrêter l’alarme sonore. Affichage Description Mesure corrective 1 L’UPS ne se met pas en marche et L’alimentation c.a. n’est pas branchée l’affichage indique : COLD START ou est branchée dans la sortie de NOK CHECK AC WIRING (problème de l’UPS. démarrage, vérifiez l’alimentation c.a.) 2 Le voyant (22) est allumé, le voyant SWF (11) à l’arrière de l’UPS est allumé. L’affichage indique : SITE WIR. FAULT CHECK AC WIRING (erreur de filage; vérifiez le filage de l’alimentation c.a.) Inversion de phase dans l’alimentation w Dans un système neutre, mis à la terre, il d’entrée c.a. L’UPS ne se met pas en faut communiquer avec un électricien pour marche. modifier les connexions. w Pour tous les autres types de système, désactivez la foction de détection. Le voyant (22) est allumé, l’affichage indique : NO BATTERY CHECK CONNECTION (pas de pile, vérifiez la connexion) La pile est mal branchée. Vérifiez la connexion des piles (voir la section 5.2, Remplacement du module de pile). Le voyant (22) est allumé, l’affichage indique : BATTERY FAULT SERV REQUIRED (Défaut de pile : réparation nécessaire.) Un défaut de pile a été détecté. Remplacez la pile (voir la section 5.2, Remplacement du module de pile). Communiquez avec le service du soutien après-vente. Le voyant (21) est allumé, l’affichage indique : OVERLOAD ALARM REDUCE LOAD (Alarme de surcharge; diminuez la charge.) Le pourcentage de charge est Vérifiez la puissance de la charge des supérieur au niveau de surcharge ou à dispositifs branchés et débranchez tout la capacité réglée de l’UPS. dispositif non prioritaire. Vérifiez le réglage de niveau de surcharge. Le voyant (22) est allumé, l’affichage indique : LOAD UNPROTECTED OUTPUT OVERLOAD (Surcharge de sortie : la charge n’est pas protégée.) L’UPS est en surcharge. Les disVérifiez la puissance de la charge des positifs qui y sont branchés reçoivent dispositifs branchés et débranchez tout disl’alimentation directement de votre positif non prioritaire. réseau électrique par le circuit de dérivation. Le voyant (22) est allumé, l’affichage indique : REDUCE LOAD RESTART UPS (Réduisez la charge et redémarrez l’UPS.) Après des surcharges répétées, l’UPS est verrouillé en mode de dérivation. Les dispositifs qui y sont branchés reçoivent l’alimentation directement de votre réseau électrique. Vérifiez la puissance de la charge des dispositifs branchés et débranchez tout dispositif non prioritaire. Fermez l’UPS et redémarrez-le; il sera alors en mode normal. 8 Le voyant (22) est allumé, l’affichage indique : OVERLOAD FAULT REDUCE LOAD (DÉFAUT DE SURCHARGE; DIMINUEZ LA CHARGE.) L’UPS s’éteint automatiquement en raison d’une surcharge à la sortie. Vérifiez la puissance de la charge des dispositifs branchés et débranchez tout dispositif non prioritaire. 9 Le voyant (22) est allumé, l’affichage indique : LOAD SHORT-CIRCU CHECK WIRING (Court-circuit de charge; vérifiez les câbles.) L’UPS s’éteint automatiquement en raison d’un court-circuit à la sortie. Vérifiez les branchements à la sortie de l’UPS (câble, équipement défectueux). Le voyant (22) est allumé, l’affichage indique : INTERNAL FAULT SERV REQUIRED (Défaut interne : réparation nécessaire.) Un défaut interne s’est produit dans l’UPS. Deux situations peuvent s’être produites : w La charge est toujours alimentée, mais directement du circuit de dérivation c.a., w La charge n’est plus alimentée. Communiquez avec le service du soutien après-vente. L’affichage indique : REMOTE POWER OFF RPO (Désactivation à distance) Le fait de désactiver la fonction de désactivation à distance a entraîné la fermeture de l’UPS. Replacez le contact à la position normale et appuyez sur le bouton marche-arrêt pour redémarrer l’UPS. 3 4 5 6 7 10 11 Assurez-vous que l’UPS est branché correctement dans la prise d’entrée c.a. 86-86700-00FR A02 - Page 23 5. Dépannage 5.2 Remplacement de la pile Recommandations de sécurité La pile peut causer des électrocutions et des courants élevés en court-circuit. Il faut observer les précautions de sécurité suivantes avant de faire l’entretien du compartiment de la pile : w Enlevez montre, bagues, bracelet et autres objets de métal sur les mains et les bras. w Utilisez les outils avec des poignées isolées. Enlèvement de la pile Modèle RT A Enlevez les deux vis du côté gauche du panneau avant. B Enlevez la pièce. C Tirez sur les deux connecteurs pour débrancher la pile (ne tirez pas sur les fils). B A C D E F 86-86700-00FR A02 - Page 24 D Enlevez le couvercle de protection métallique devant la pile en dévissant les deux vis. E Tournez le connecteur. F Enfilez le connecteur dans l’ouverture. 5. Dépannage G Tirez sur la languette de plastique pour enlever la pile et remplacez-la. A Placez le panneau avant près de l’UPS. B Tirez sur les deux connecteurs pour débrancher la pile (ne tirez pas sur les fils). C Enlevez les quatre vis qui fixent le couvercle de protection métallique de la pile. G Modèle tour A B C 86-86700-00FR A02 - Page 25 5. Dépannage D Enlevez le couvercle de protection métallique de la pile. E Tirez sur la languette de plastique pour enlever la pile et remplacez-la. D E Installation de la nouvelle pile Exécutez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. w w Pour assurer la sécurité et un rendement optimal, utilisez seulement les piles fournies par EATON. Durant l’installation de la nouvelle pile, assurez-vous d’appuyer fermement l’une contre l’autre les deux parties du connecteur. 86-86700-00FR A02 - Page 26 6. Annexe 6.1 Caractéristiques techniques EX 700 Puissance de sortie 700 VA / 630 W EX 1000 EX 1000 RT2U EX 1500 EX 1500 RT2U 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1290 W (3) EX EXB 1000/1500 (1) EX EXB 1000/1500 RT2U (2) (4) Puissance d’entrée c.a. Simple phase 60 / 70 / 80 V à 142 V w Gamme tension d’entrée w Tension d’entrée nominale (5) 120 V w Fréquence 50/60 Hz sélectionné automatiquement w Facteur de puissance > 0,95 Charge de sortie Simple phase 120V ±3 % w Tension w Fréquence 50/60 Hz ±0,5 % < 4 % pour des charges linéaires, < 6 % pour des charges non linéaires 102 % continue, 130 % 12 s, > 130 % 2 s w Distorsion harmonique w Capacité de surcharge w Courant Pile scellée, acide de plomb, sans entretien (6) (7) 5,8 A (8) 2x12 V – 7 Ah 8,3 A 12,5 A (8) 3x12 V – 7 Ah (8) 3x12 V – 9 Ah Deux chaînes de 3x12 V -9 Ah Environnement w Plage de temp. de fonctionnement 0 °C à 40 °C w Humidité relative 20 % à 90 % (sans condensation) < 1,1 mA w Courant de fuite w Plage de temp. d’entreposage -25 °C à 40 °C 1000 m w Altitude Normes et certification w Sécurité w CEM w Parasurtenseur UL 1778 (4e édition), CSA C22.2 No 107.3-05 FCC sous-partie B, classe A IEEE/ANSI 62.41 (1)Module EXB pour les modèles EX 1000 et EX 1500 (2) Module EXB RT2U pour les modèles EX 1000 RT2U et EX 1500 RT2U. (3) 900W, dans une configuration standard, 800 W et au moins un module EXB raccordé (4) 1290W dans une configuration standard, 1200 W et au moins un module EXB raccordé (5) Valeurs nominales de puissance de 33 % / 66 % / 100 % (6) Réglable de 100 V à 127 V à l’aide du logiciel de configuration de l’UPS (7) Le mode de convertisseur de fréquence est programmable à l’aide du logiciel de configuration de l’UPS (8) Valeur nominale pour une tension de sortie de 120 V. 86-86700-00FR A02 - Page 27 6. Annexe 6.2 Glossaire Entrée c.a. de dérivation Ligne de dérivation de la source c.a., commandée par l’UPS, utilisée pour alimenter la charge en cas de surcharge ou de défaillance de l’UPS. Temps d’alimentation de secours Le temps durant lequel la charge est alimentée par la pile de l’UPS. Test de pile Test interne de l’UPS pour vérifier le statut de la pile. Équipement Les dispositifs branchés aux sorties de l’UPS. Décharge excessive Décharge de la pile au-delà de la limite permise, entraînant des dommages irréversibles à celle-ci. FlexPDU Module comportant des sorties d’UPS s’installant dans un bâti. Il existe différents modules comportant différents types de sorties. Covertisseur Mode de fonctionnement utilisé pour convertir la fréquence d’alimentation c.a. entre l’entrée de l’UPS et sa sortie (50 Hz -> 60 Hz ou 60 Hz -> 50 Hz). de fréquences HotSwap MBP Module de dérivation manuelle de l’UPS servant à l’entretien. Il existe différents modules comportant différents types de sorties. Avertissement de pile faible Un niveau de tension de la pile indiquant que celle-ci est faible et que l’utilisateur doit prendre des mesures, car l’alimentation de la charge sera bientôt interrompue. Entrée c.a. normale La ligne de courant c.a. alimentant l’UPS dans des conditions normales. Pourcentage de charge Le ratio de la puissance utilisée par la charge comparativement à la puissance maximale de l’UPS. Personnalisation Il est possible de personnaliser certains paramètres de l’UPS configurés en usine. Certaines fonctions de l’UPS peuvent également être modifiées à l’aide du logiciel Personal Solution-Pac pour mieux satisfaire à vos besoins. Sorties programmables Ces sorties peuvent être programmées pour se désactiver automatiquement lorsque l’UPS fonctionne en mode pile (il est possible de programmer le délai de fermeture à l’aide du logiciel Personal Solution Pac). L’UPS comporte deux ensembles de deux et une sortie programmables. Démarrage en mode d’alimentation par pile Il est possible de démarrer les dispositifs branchés dans l’UPS même en l’absence d’alimentation c.a. L’UPS fonctionne uniquement à l’aide de la pile. UPS Système d’alimentation sans coupure. Mise en marche/arrêt de l’UPS Cette fonction, commandée par le logiciel de personnalisation, active ou désactive la séquence de commande de mise en marche ou d’arrêt de l’UPS par l’ordinateur. 86-86700-00FR A02 - Page 28 www.eaton.com EX 700 – 1000 – 1500 1000 RT2U – 1500 RT2U EXB 1000/1500 EXB 1000/1500 RT2U Manual de instalación y de usuario Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com 86-86700-00ES A02 - Page 2 Contenido Introducción........................................................................................................................ 5 Importantes instrucciones de seguridad............................................................................ 6 Uso de símbolos................................................................................................................. 7 1. Presentación 1.1 Posiciones estándar............................................................................................................ 8 1.2 Paneles posteriores............................................................................................................ 9 1.3 Panel de control................................................................................................................ 10 2. Instalación 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Desembalado y control del contenido.............................................................................. 11 Instalación del Modelo RT en posición vertical................................................................ 12 Instalación del Modelo RT en un bastidor........................................................................ 12 Puertos de comunicación................................................................................................. 13 Conexión al Puerto de comunicación utilizando un Contacto (2)..................................... 14 Conexión de la UPS.......................................................................................................... 15 3. Funcionamiento 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Arranque y Funcionamiento normal................................................................................. 17 Funcionamiento con alimentación de batería................................................................... 17 Retorno a alimentación de CA.......................................................................................... 18 Apagado de la UPS........................................................................................................... 18 Uso de las Funciones de control remoto de la UPS........................................................ 18 4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización 4.1 4.2 4.3 4.4 Disposición de los menús en pantalla.............................................................................. 21 Acceso a Mediciones....................................................................................................... 21 Personalización utilizando el Panel de control.................................................................. 21 Personalización utilizando software externo.................................................................... 22 5. Mantenimiento 5.1 Solución de inconvenientes.............................................................................................. 23 5.2 Reemplazo del módulo de la batería................................................................................ 24 6. Apéndices 6.1 Especificaciones técnicas................................................................................................. 27 6.2 Glosario............................................................................................................................. 28 86-86700-00ES A02 - Page 3 (Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco) 86-86700-00ES A02 - Page 4 Introducción Le agradecemos haber elegido un producto de EATON para proteger su equipo eléctrico. El EX ha sido diseñado con el mayor cuidado. Le recomendamos tomarse un tiempo para leer este manual y así poder obtener el máximo beneficio de las muchas características de su UPS (Uninterruptible Power System - sistema de alimentación ininterrumpible, por sus siglas en inglés). Antes de instalar una EX, lea atentamente el folleto sobre las instrucciones de seguridad requeridas. Luego siga las indicaciones en este manual. Para descubrir toda la gama de los productos EATON y las demás opciones disponibles para la gama EX, le invitamos a visitar nuestro sitio en www.eaton.com o a ponerse en contacto con su representante de EATON. Protección ambiental EATON ha implementado una política de protección ambiental. Los productos son desarrollados utilizando un enfoque ecológico en el diseño. Sustancias Este producto no contiene CFC, HCFC o amianto. Embalaje Para mejorar el tratamiento de los residuos y facilitar el reciclaje, separe los diferentes componentes del embalaje. w El cartón que utilizamos incluye más del 50% de cartón reciclado. w Los sacos y bolsas están hechos de polietileno. 01 w Los materiales del embalaje son reciclables y presentan el símbolo de identificación correspondiente. PET Material Abreviatura Núm. de Símbolo Tereftalato de polietileno PET 01 Polietileno de alta densidad HDPE 02 Cloruro de polivinilo PVC 03 Polietileno de baja densidad LDPE 04 Polipropileno PP 05 Poliestireno PS 06 01 PET Siga las reglamentaciones locales correspondientes a la disposición de materiales de embalaje. Final de vida EATON procesará los productos que estén al final de su vida útil en cumplimiento de las reglamentaciones locales. EATON trabaja con empresas encargadas de la recolección y eliminación de nuestros productos al final de su vida de servicio. w Producto El producto está fabricado con materiales reciclables. El desarmado y la destrucción deben ser realizados en cumplimiento con todas las reglamentaciones locales correspondientes a los desechos. Al final de la vida de servicio, el producto debe ser transportado a un centro de procesamiento para desechos eléctricos y electrónicos. w Batería Este producto contiene baterías de plomo / ácido, las que deben ser procesadas cumpliendo con las reglamentaciones locales sobre baterías. La batería puede ser retirada y dispuesta en cumplimiento con las correspondientes reglamentaciones locales. En nuestro sitio internet está disponible la “Material Safety Data Sheets” - Planilla de datos de seguridad del material (MSDS, por sus siglas en inglés) correspondiente a las baterías*. (*) Para obtener más información o ponerse en contacto con el Gerente ambiental del producto, use el Formulario ambiental (“Environmental Form”) disponible en el sitio: www.eaton.com/pulsar -> About us -> Environment. 86-86700-00ES A02 - Page 5 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser seguidas durante la instalación y mantenimiento de la UPS y de las baterías. Los modelos EX incluidos en este manual están diseñados para ser instalados en ambientes con temperaturas entre 0 y 40° C (32° F a 104° F), libre de contaminantes conductivos. Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es utilizado en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en frecuencia radial, y en caso que no sea instalado y utilizado conforme al manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. El empleo de este equipo en una zona residencial puede causar interferencia dañina, en cuyo caso el usuario deberá solventar los gastos para corregir la interferencia. Normas de certificación w w w w w w w w w w Estándares IEEE 587-1980/ANSI C62,41 1980 para Capacidad para soportar saltos de tensión Reglas y normas de la FCC correspondientes a la Parte 15, Inciso J, Clase A Certificado UL con número 1778, Estándares para Equipo de alimentación eléctrica ininterrumpible IEC 61000-4-2 (ESD): nivel 4 IEC 61000-4-3 (Campo irradiado): nivel 3 IEC 61000-4-4 (EFT): nivel 4 IEC 61000-4-5 (Sobretensiones transitorias veloces): nivel 4 IEEE-C6241 Categoría B (ondas oscilatorias) IEC 61000-4-6 (campo electromagnético) IEC 61000-4-8 (campo magnético conducido) Seguridad de las personas w w w w El sistema cuenta con su propia fuente de alimentación (la batería). Por lo tanto, las tomas de corriente pueden estar vivas inclusive si los sistemas están desconectados de la fuente de alimentación de CA. El sistema cuenta con un peligroso nivel de tensión. Sólo lo deberá abrir personal capacitado de servicio. El sistema deberá contar con una buena puesta a tierra. La batería provista con el sistema contiene pequeñas cantidades de materiales tóxicos. Para evitar accidentes, se deberán seguir las siguientes directivas: - Nunca exponga una batería al fuego (riesgo de explosión). - No intente abrir la batería (el electrolito es peligroso para los ojos y la piel). - Cumpla con todas las reglamentaciones correspondientes para hacer la disposición final de la batería. - Las baterías constituyen un peligro (choques eléctricos, quemaduras). La tensión de cortocircuito puede ser muy alta. Tenga en cuenta los siguientes puntos para la manipulación: quítese el reloj, anillos, brazaletes y cualquier otro objeto metálico, use herramientas con manijas aisladas. - No coloque herramientas ni piezas metálicas sobre las baterías. Seguridad del producto w w w w w w w w w w w Las instrucciones para conexión y uso de la UPS descritas en este manual deben ser seguidas en el orden indicado. Se debe colocar un disyuntor de protección antes de la conexión a la red en un lugar de fácil acceso. El sistema puede ser desconectado de la red de alimentación de CA abriendo este disyuntor. Controle que todas las indicaciones en la placa de datos coincidan con su sistema de alimentación de CA y con el consumo eléctrico real de todo el equipo conectado al sistema. El tomacorriente debe estar colocado cerca del equipo y de fácil acceso. Nunca instale el sistema cerca de líquidos o en un ambiente excesivamente húmedo. Nunca permita que ingresen elementos extraños dentro del sistema. Nunca obstruya las rejillas de ventilación del sistema. Nunca exponga el sistema a la luz solar directa o a fuentes de calor. En caso que el sistema deba ser almacenado antes de su instalación, hágalo en un lugar seco. El rango admisible de temperatura es de -20º C a +40º C (-4° F a 104° F). La temperatura operativa màxima sin reduzcion de potencia es de 40°C (104°F). Precauciones especiales w w w Todas las operaciones de manipulación requieren de dos personas como mínimo (desembalaje, instalación en un bastidor de sistema). Antes y después de la instalación, si la UPS se mantiene descargada por un largo período, la UPS debe ser cargada por un período de 24 horas al menos una vez cada 6 meses (con temperaturas normales de almacenamiento inferiores a 25° C (77°F)). Esto permite cargar la batería y evitar posibles daños irreversibles. Durante el reemplazo del Módulo de la batería, es imperativo utilizar el mismo tipo y número de elemento que el Módulo de batería original provisto con la UPS para mantener el mismo nivel de rendimiento y seguridad. En caso de duda, póngase inmediatamente en contacto con su representante EATON. Medio ambiente w w w Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente: No contiene Clorofluocarbono (CFC) o Hidroclorofluocarbono (HCFC). Reciclado de la UPS al final de su vida útil: EATON se encarga de reciclar, por medio de empresas autorizadas y que cumplen con todas las reglamentaciones vigentes, todos los productos UPS recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con una sucursal de EATON). Embalaje: Los materiales del embalaje de la UPS deben ser reciclados conforme a la reglamentación vigente. ADVERTENCIA: Este producto contiene baterías de plomo/ácido. El plomo es una sustancia peligrosa para el medio ambiente en caso que no sea reciclado correctamente por compañías especializadas. 86-86700-00ES A02 - Page 6 Uso de símbolos Importantes instrucciones que deben ser siempre obedecidas Información, recomendaciones, ayuda Indicación visual Acción Señal audible LED apagado LED encendido Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es utilizado en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en frecuencia radial, y en caso que no sea instalado y utilizado conforme al manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. El empleo de este equipo en una zona residencial puede causar interferencia dañina, en cuyo caso el usuario deberá solventar los gastos para corregir la interferencia. 86-86700-00ES A02 - Page 7 1. Presentación 1.1 Posiciones estándar Posición vertical Posición en bastidor Medidas (A x A x P) en mm / pulgadas EX 700 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX 1000 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX 1000 RT2U 438 x 86.5 x 480 / 17,24 x 3,4 x 18,9 EX 1500 242 x 158 x 450 / 9,52 x 6,22 x 17,71 EX 1500 RT2U 438 x 86.5 x 480 / 17,24 x 3,4 x 18,9 EX EXB 1000/1500 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX EXB 1000/1500 RT2U 440 x 86.5 x 480 / 17,32 x 3,4 x 18,9 Peso en kg / lbs EX 700 12,5 / 27,55 EX 1000 15 / 33 EX 1000 RT2U 18 / 39,68 EX 1500 18 / 39,68 EX 1500 RT2U 20,5 / 45,2 EX EXB 1000/1500 21 / 46,3 EX EXB 1000/1500 RT2U 24,5 / 54 Part Numbers EX 700 86700 EX1000 86701 EX 1000 RT 2U 86702 EX 1500 86703 EX 1500 RT 2U 86704 EX EXB 1000/1500 86705 EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706 86-86700-00ES A02 - Page 8 1. Presentación 1.2 Paneles posteriores EX 700 / 1000 / 1500 120 Volts 2 4 1 8 5 (1) Puerto de comunicación USB (2) Puerto de comunicación y de contactos secos RS232 (3) Conector para reconocimiento automático de un módulo de batería EXB (excepto en el EX 700) (4) Ranura para tarjeta opcional de comunicación (5) Conector control de encendido/apagado (ON/OFF) y RPO remoto (Apagado remoto) (6) Conector para módulo de batería EXB con la excepcion de EX 700 (7) Grupo de salidas programables para conexión de equipo (8) Grupo de salidas para conexión de equipo (9) Entrada para enchufe de alimentación para conexión a una fuente de CA (10) El LED (SWF) indica la fase del sistema de distribución / inversión del neutro 3 6 7 9 10 EX 1000 RT2U / 1500 RT2U 120 Volts 1 2 5 10 3 6 4 8 9 7 EX EXB 1000/1500 (módulo opcional de batería) 11 12 (11) Conectores para los módulos de batería (a la UPS o a los otros módulos de batería) (12) Conectores para reconocimiento automático de módulos de batería 11 86-86700-00ES A02 - Page 9 1. Presentación EX EXB 1000/1500 RT2U (módulo opcional de batería) 11 12 1.3 Panel de control 86-86700-00ES A02 - Page 10 (20) LED de carga protegida (21) LED de funcionamiento disminuido (22) LED de carga no protegida (23) Pantalla alfanumérica (24) Botón Escape (cancelación) (25) Botón de desplazamiento (26) Botón Enter (confirmación) (27) Botón de encendido (ON/OFF) para la UPS y las salidas 2.1 Desembalado y control del contenido (30) (31) (33) (34) (36) i EX 700, 1000, 1500 EX 1000 RT2U, 1500 RT2U Cable de comunicación RS232 Cable de comunicación USB CD-ROM del Solution-Pac y Elementos de documentación provistos, dependiendo de la versión o de la opción (37) (38) (41) 2. Instalación Kit de montaje para bahías de 19 pulg 2 soportes para la posición vertical (sólo para el modelo RT) Plaqueta de comunicación NMC (opcional) Los materiales del embalaje deben ser desechados en cumplimiento con todas las reglamentaciones locales correspondientes a los desechos. Los símbolos de reciclaje aparecen impresos en los materiales del embalaje para facilitar su clasificación. 86-86700-00ES A02 - Page 11 2. Instalación 2.2 2.3 Instalación del Modelo RT en posición vertical Instalación del Modelo RT en un bastidor Se recomienda instalar el/los módulo/s EXB de batería en la posición más baja del bastidor para luego colocar la UPS arriba. Siga los pasos 1 al 4 para montar los módulos en los rieles. i Los rieles y los herrajes necesarios (37) son provistos por EATON. 86-86700-00ES A02 - Page 12 2. Instalación 2.4 Puertos de comunicación Conexión de un puerto de comunicación RS232 o USB (opcional) Los puertos de comunicación RS232 y USB no pueden funcionar simultáneamente. Modelo vertical 1. Conecte el cable de comunicación RS232 (33) o el USB (34) al puerto serial o USB de la computadora. 2. Conecte el otro extremo del cable de comunicación (33) o (34) al puerto de comunicación USB (1) o RS232 (2) de la UPS. La UPS podrá entonces comunicarse con el software de gestión de alimentación EATON. Modelo RT : 86-86700-00ES A02 - Page 13 2. Instalación Instalación de las plaquetas opcionales de comunicación (opcional) Modelo vertical Modelo RT No es necesario apagar la UPS antes de instalar una plaqueta de comunicación. (4): Ranura con acceso restringido para la tarjeta de comunicación. 2.5 1. Retire la tapa de la UPS (4) que está fijada con tornillos. 2. Coloque la plaqueta de comunicación en la ranura. 3. Coloque nuevamente la tapa de la UPS y fíjela utilizando los tornillos. Conexión al puerto de comunicación utilizando un contacto w Clavijas 2, 3, 5 y 6: no utilizadas, w Clavija 1: funcionamiento en derivación automática, w Clavija 4: en común, w Clavija 7: batería baja, w Clavija 8: carga protegida, w Clavija 9: funcionamiento con batería. n.o. n.o. n.o. n.o.: contacto normalmente abierto. Cuando el estado sea activo, el contacto entre la clavija común (Clavija 4) y la clavija de información pertinente está cerrado. Características del contacto (optoacoplador) w Voltaje: 48 VCA máx. w Corriente: 25mA máx. por contacto w Alimentación: 1,2W 86-86700-00ES A02 - Page 14 2. Instalación 2.6 i Conexión de la UPS Controle que las indicaciones en la placa de identificación ubicada en la parte posterior de la UPS coincida con la fuente de alimentación de CA y con el consumo eléctrico verdadero de la carga total. Modelo vertical 1. Conecte la toma de corriente de la UPS (9) a la fuente de alimentación de CA utilizando el cable de alimentación del equipo a proteger. 2. Conecte las cargas a la UPS. Es preferible conectar las cargas prioritarias a las tomas de corriente marcadas (8) y las cargas no prioritarias a las tomas de corriente marcadas (7) de manera que puedan ser programadas en pares (1 y 2). Para programar las salidas se necesita del software de comunicación EATON. Modelo RT i Nota: La UPS carga la batería tan pronto como se la conecta a la fuente de CA, aunque no se haya presionado el botón (27). Una vez que la UPS esté conectada a la fuente de alimentación de CA, se necesita de ocho horas de carga antes que la batería pueda alimentar el tiempo nominal de respaldo. 86-86700-00ES A02 - Page 15 (Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco) 86-86700-00ES A02 - Page 16 3. Funcionamiento 3.1 i Arranque y Funcionamiento normal Para el encendido inicial, deberá existir alimentación de CA para detectar cualquier error de cableado. Es por ello que la UPS puede arrancar inclusive si no hay alimentación de CA Oprima el botón (27) por aproximadamente 1 segundo. Los dispositivos conectados son protegidos por la UPS. w Se enciende el LED (20). En caso que el LED (22) esté encendido, se ha producido una falla (consulte la sección “Solución de inconvenientes”). w Durante el funcionamiento normal, se puede utilizar el botón de desplazamiento (25) para leer mas mediciones de la UPS (voltaje de entrada de CA, modo de funcionamiento, capacidad de la batería y número de serie de la UPS) Personalización de la UPS En caso que se desee personalizar la UPS, se recomienda entrar en el modo personalización en este momento. Se puede ingresar en este modo utilizando los botones en el panel de control o utilizando el software Personal Solution-Pac (para Windows) incluido en el CD-ROM de Solution-Pac provisto por EATON. 3.2 Funcionamiento con alimentación de batería Transferencia a alimentación con batería w Los dispositivos conectados continúan siendo alimentados por la UPS cuando ya no está disponible la alimentación de CA. La energía necesaria es provista por la batería. w Se encienden los LED (20) y (21). w La alarma de audio suena cada diez segundos. Los dispositivos conectados son alimentados por la UPS. La pantalla muestra el tiempo remanente. Advertencia baja de batería w Se encienden los LED (20) y (21). w La alarma de audio suena cada tres segundos. La reserva de la batería está baja. Apague todos los equipos conectados a la UPS ya que su apagado automático es inminente. 86-86700-00ES A02 - Page 17 3. Funcionamiento Indique el tiempo de respaldo de la batería w Se apagan todos los LED. w Se detiene la alarma sonora. La UPS está completamente apagada. 3.3 Retorno a alimentación de CA Luego de un corte de alimentación, la UPS se enciende automáticamente cuando retorna la alimentación de CA (excepto la función de reencendido haya sido deshabilitada por medio de la personalización de la UPS) y se alimenta nuevamente la carga. 3.4 Apagado de la UPS Oprima el botón (27) por aproximadamente 1 segundo. Los dispositivos conectados a la UPS ya no reciben alimentación. 3.5 Uso de las Funciones de control remoto de la UPS EX cuenta con dos opciones de control remoto. w RPO: El Remote Power Off (Apagado remoto) permite utilizar un contacto remoto para desconectar todo el equipo conectado a la UPS de la fuente de alimentación. El reencendido de la UPS necesita de intervención manual. w ROO: El apagado remoto (Remote ON/OFF) permite el funcionamiento remoto del botón (27). Estas funciones se obtienen abriendo un contacto entre las clavijas correspondientes del conector (5) en el panel posterior de la UPS (consulte el diagrama que aparece en la próxima página). Modelo RT 86-86700-00ES A02 - Page 18 Modelo vertical 3. Funcionamiento Conexión y prueba del control remoto 1. Controle que la UPS esté apagada y que toda la red de alimentación eléctrica esté desconectada. 2. Retire el conector (5) destornillando los tornillos. 3. Conecte un contacto normal cerrado libre de tensión (60 VCC / 30 VCA máx., 20 mA máx., cable de 0,75 mm 2 de sección) entre las dos clavijas del conector (5), consulte el diagrama. Contacto abierto: apagado de la UPS Contacto cerrado: arranque de la UPS (UPS conectada a la red y red activada) Nota: el control de encendido utilizando el botón (27) tiene prioridad sobre la orden del control remoto. Contacto abierto: apagado de la UPS Para volver al funcionamiento normal, desactive el contacto de apagado remoto y encienda nuevamente la UPS utilizando el botón (27). 4. Enchufe el conector (5) en la parte posterior de la UPS. 5. Conecte y encienda nuevamente la UPS utilizando los procedimientos descriptos anteriormente. 6. Active el contacto de apagado remoto externo para comprobar el funcionamiento. Advertencia: Este conector sólo debe ser conectado a circuitos SELV (muy baja tensión de seguridad, por sus siglas en inglés). 86-86700-00ES A02 - Page 19 (Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco) 86-86700-00ES A02 - Page 20 4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización 4.1 Disposición de los menús en pantalla 4.2 Acceso a Mediciones Oprima el botón de desplazamiento (25) para ingresar a cualquier estado de situación y alarmas, luego a las mediciones de voltaje, corriente, frecuencia, potencia de salida y tiempo restante de respaldo. 4.3 Personalización utilizando el Panel de control w Oprima el botón de desplazamiento (25) varias veces hasta alcanzar el menú de personalización. w Oprima el botón Enter (26) para acceder a las diferentes posibilidades. w Finalmente confirme la selección oprimiendo nuevamente el botón Enter (26). Personalización local Función Configuración de fábrica Otras configuraciones disponibles Idioma Inglés Francés, Español, Portugués Alarma sonora Habilitada Deshabilitada 86-86700-00ES A02 - Page 21 4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización Personalización de salida Función Voltaje de salida (1) Convertidor de frecuencia(1) Frecuencia de salida (1) Transferir a la entrada de derivación de CA (1) Configuración de fábrica Otras configuraciones disponibles 120 Voltios CA 100 a 127 Voltios CA Deshabilitada Habilitada Los dispositivos conectados nunca son transferidos a la derivación. Selección automática 50 ó 60 Hz Sólo pueden ser seleccionadas por el usuario en caso que esté activada la función de conversión de frecuencia. Comentarios La alimentación de CA La alimentación de CA derivada debe estar derivada puede estar dentro de las toleranfuera de las tolerancias cias Nivel de sobrecarga (1) 100% 30 / 50 / 70% Activar alarma si se sobrepasa el umbral. (1) Estos parámetros sólo pueden ser modificados cuando la UPS está apagada. Podrá encontrar comentarios detallados en el software Personal Solution-Pac. Personalización de encendido / apagado Función Configuración de fábrica Otras configuraciones disponibles Comentarios Arranque con alimentHabilitada ación de batería Deshabilitada Reencendido automático Habilitado Deshabilitado La UPS arranca nuevamente de manera automática cuando retorna la alimentación de CA. Ahorro de energía Deshabilitado Habilitado Cuando se habilita esta función, la batería se apaga cuando la potencia baja al <5%. Deshabilitado Inversión del neutro (SWF) Cuando se habilita la función, la UPS se mantiene apagada si el sistema detecta la inversión de una fase/del neutro. Detección de fase / inversión del neutro (SWF) Habilitado Personalización de batería Función Configuración de fábrica Otras configuraciones disponibles Prueba de batería Prueba semanal Sin prueba / diaria / mensual Advertencia de batería baja 20% 0 al 100% Selección del tiempo de respaldo Detección automática de la cantidad de módulos de batería 13 a 200 Ah La batería brinda protección contra descargas excesivas 4.4 Habilitado Deshabilitado Comentarios Ajustable en pasos del 1%. En caso que se produzcan excesivas descargas mientras la función está deshabilitada, ya no se contará con la garantía EATON. Personalización utilizando software externo w w w Coloque el CD-ROM del Solution-Pac en la lectora. En la primera pantalla de navegación, seleccione “Point to Point solution” (Solución punto a punto) y siga las instrucciones de instalación del software Personal Solution-Pac. Luego seleccione “Settings” (Configuración), “Advanced settings” (Configuración avanzada) y “UPS settings” (Configuración de la UPS). Observe que las versiones para Linux/Unix/MacOS del software Personal Solution-Pac no ofrecen esta posibilidad. 86-86700-00ES A02 - Page 22 5. Solución de inconvenientes 5.1 Solución de inconvenientes En caso que se encienda el LED (21) o (22), se ha producido una falla o una alarma. Utilice el botón de escape (24) para silenciar la alarma sonora. Pantalla Descripción Acción correctiva 1 En caso que la UPS no se La alimentación de CA no está encienda, la pantalla conectada o lo está a la salida alfanumérica muestra: COLD de la UPS. START NOK CHECK AC WIRING Controle que la UPS esté correctamente conectada a la entrada de CA. 2 El LED (22) está encendido, el LED SWF (11) ubicado en la parte posterior de la UPS está encendido. La pantalla alfanumérica muestra: SITE WIR. FAULT CHECK AC WIRING Inversión de fase en la entrada de alimentación de CA. La UPS no enciende. w Para corregir el cableado en un sistema con neutro puesto a tierra, llame a un electricista para que modifique las conexiones. w Para todos los demás tipos de sistemas, deshabilite la función de detección. 3 Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica indica: BATTERY FAULT SERV REQUIRED La batería está conectada incorrectamente. Controle las conexiones de la batería (consulte la Sección 5.2, Reemplazo del módulo de la batería). LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: BATTERY FAULT SERV REQUIRED Cuando el LED (21) está encendido, la pantalla alfanumérica indica: OVERLOAD ALARM REDUCE LOAD Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica indica: LOAD UNPROTECTED OUTPUT OVERLOAD Se ha detectado una falla en la batería. Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica indica: REDUCE LOAD RESTART UPS Luego de una repetición de sobrecargas, la UPS queda bloqueada en posición de derivación. Los dispositivos conectados a la UPS son alimentados directamente por la red eléctrica. Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica indica: OVERLOAD FAULT REDUCE LOAD Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica indica: LOAD SHORT-CIRCU CHECK WIRING Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica indica: INTERNAL FAULT SERV REQUIRED La UPS se apaga automáticaControle la potencia erogada por mente debido a una sobrecarga los dispositivos conectados y en la salida de la UPS. desconecte aquellos dispositivos no prioritarios. La UPS se apaga automáticaControle la instalación de la salida mente debido a un cortocircude la UPS (cableado, equipo con ito en la salida de la UPS. fallas). 4 5 6 7 8 9 10 11 Sustituya la batería (consulte la Sección 5.2, Reemplazo del módulo de la batería). Luego llame a soporte postventa. El nivel de carga supera el nivel Controle la potencia erogada por los programado de sobrecarga o la dispositivos conectados y desconecte capacidad de la UPS. aquellos dispositivos no prioritarios. Controle el nivel de sobrecarga programado. La UPS está sobrecargada. Los Controle la potencia erogada por dispositivos conectados a la UPS los dispositivos conectados y son alimentados directamente por desconecte aquellos dispositivos no la red eléctrica por medio de la prioritarios. derivación. Controle la potencia erogada por los dispositivos conectados y desconecte aquellos dispositivos no prioritarios. Apague y encienda la UPS para retornar al funcionamiento normal. Se ha producido una falla inter- Llame al departamento de soporte na en la UPS. Existen dos postventa. situaciones posibles: w Todavía se alimenta la carga, pero de manera directa desde la red de CA a través de la derivación, w Ya no se alimenta la carga. La pantalla alfanumérica mues- El cambio del Apagado remoto tra: REMOTE POWER OFF RPO (RPO) ha causado el apagado de la UPS. Reemplace el contacto en la posición normal y oprima el botón ON/OFF para encenderla nuevamente. 86-86700-00ES A02 - Page 23 5. Solución de inconvenientes 5.2 Reemplazo del módulo de la batería Recomendaciones de seguridad La batería puede causar la electrocución y generar fuertes corrientes de cortocircuito. Se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad antes de trabajar con los componentes de la batería: w Quítese relojes, anillos, pulseras y cualquier otro objeto metálico de manos y brazos. w Use herramientas con mangos aislados. Extracción del módulo de la batería Modelo RT A Destornille el lateral izquierdo del panel delantero (dos tornillos) B Retire la pieza. C Desconecte el bloque de la batería separando los dos conectores (nunca tire de los cables). B A C D E F 86-86700-00ES A02 - Page 24 D Retire la tapa metálica de protección adelante de la batería (dos tornillos). E Haga girar el conector. F Pase el conector a través del orificio. 5. Solución de inconvenientes G Retire la lengüeta plástica para retirar el bloque de la batería y reemplácela. A Coloque el panel delantero cerca de la UPS. B Desconecte el bloque de la batería separando los dos conectores (nunca tire de los cables). C Retire los 4 tornillos de fijación ubicados sobre la tapa metálica de protección de la batería. G Modelo vertical A B C 86-86700-00ES A02 - Page 25 5. Solución de inconvenientes D Retire la tapa metálica de protección de la batería. E Retire la lengüeta plástica para retirar el bloque de la batería y reemplácela. D E Colocación del nuevo módulo de la batería Siga las instrucciones anteriormente descriptas en orden inverso. w Para garantizar la seguridad y el alto rendimiento, use solamente baterías provistas por EATON. w Apriete firmemente las dos partes del conector durante el montaje 86-86700-00ES A02 - Page 26 6. Apéndice 6.1 Especificaciones técnicas EX 1000 EX 1000 RT2U EX 700 Potencia de salida 700VA / 630W 1000VA /900 W EX 1500 EX 1500 RT2U 1500VA /1290 W (3) EX EXB 1000/1500 (1) EX EXB 1000/1500 RT2U (2) (4) Potencia de entrada de CA 60 / 70 / 80V monofásica a 142V w Gama de tensión de entrada (5) 120 V w Tensión nominal de entrada w Frecuencia 50/60 Hz autoseleccionable w Factor de potencia > 0,95 Salida de carga 120V monofásica ±3% w Voltaje w Frecuencia w Distorsión armónica w Capacidad de sobrecarga w Corriente Batería sellada de plomo ácido libre de mantenimiento (6) 50/60 Hz ±0,5% < 4% para una carga linear, < 6% para una carga linear (7) 102% continuos, 130% 12 seg, > 130% 2 seg 5,8A (8) 2x12V – 7Ah 8,3A 12,5A (8) 3x12V – 7Ah (8) 3x12V – 9Ah Dos hileras de 3x12V -9Ah Ambiente 0°C a 40°C w Temperatura operativa w Humedad relativa 20% al 90% (sin condensación) < 1,1mA w Corriente de fuga -25°C a 40°C w Temperatura almacenamiento 1000 m w Altitud Normas y certificación w Seguridad w EMC FCC Subparte B, clase A w Supresor de sobrecargas (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) UL 1778 (4ª edición), CSA C22.2 Nº 107.3-05 IEEE/ANSI 62.41 Módulo EXB para la EX 1000 y la EX 1500 Módulo EXB RT2U para la EX 1000 RT2U y la EX 1500 RT2U. 900W, en la configuración estándar, 800W con al menos 1 EXB conectado 1290W en la configuración estándar, 1200W con al menos 1 EXB conectado Valores para el 33% / 66% / 100% de la capacidad nominal de potencia Ajustable de 100V a 127V utilizando el software de configuración de la UPS El modo de conversión de frecuencia se programa utilizando el software de configuración de la UPS Nominal, para un voltaje de salida de 120V 86-86700-00ES A02 - Page 27 6. Apéndice 6.2 Glosario Derivación de CA Entrada de línea de Derivación proveniente de una fuente de CA, controlada por la UPS, utilizada para alimentar directamente la carga en caso que la UPS sufra una sobrecarga o una falla. Tiempo de respaldo Tiempo durante el cual la carga puede ser alimentada con la batería de la UPS. Prueba de batería Prueba interna de la UPS que se utiliza para controlar el estado de la batería. Equipo Dispositivos conectados a la salida de la UPS. Descarga excesiva Descarga de la batería más allá del límite admisible, lo que causa un daño irreversible a la batería. FlexPDU Módulo con salidas de UPS para ser instalado en una bahía. Existen diferentes módulos para diferentes tipos de tomacorrientes. Convertidor de frecuencia Modo de funcionamiento utilizado para convertir la frecuencia de alimentación de CA entre la entrada y la salida de la UPS (50 Hz -> 60 Hz o 60 Hz -> 50 Hz). HotSwap MBP Módulo de derivación manual de la UPS utilizado para realizar mantenimiento. Existen diferentes módulos para diferentes tipos de tomacorrientes. Advertencia de batería baja Este es un nivel de voltaje de la batería que indica que la reserva de la batería está baja y que el usuario deberá tomar medidas debido a una inminente interrupción de alimentación a la carga. Entrada normal de CA La línea de alimentación de CA que alimenta la UPS bajo condiciones normales. Porcentaje de carga Proporción de la potencia realmente entregada a la carga y la máxima salida de la UPS. Personalización Es posible modificar ciertos parámetros de la UPS programados en fábrica. Ciertas funciones de la UPS también pueden ser modificadas por medio del software Personal Solution-Pac para ajustarlos mejor a las necesidades del usuario. Salidas programables Estas salidas pueden ser apagadas automáticamente durante el funcionamiento con alimentación de batería (los retardos de apagado pueden ser programados con el software Personal Solution Pac). La UPS cuenta con dos conjuntos de una y dos salidas programables. Arranque con alimentación de batería Los dispositivos conectados a la UPS pueden ser encendidos incluso si no hay alimentación de CA disponible. La UPS funciona solamente con la alimentación de su batería. UPS Sistema de alimentación ininterrumpible, por sus siglas en inglés. Encendido/Apagado de la UPS controlado por software Esta función habilita o deshabilita el control de las secuencias de encendido y apagado de la UPS por medio de una computadora. 86-86700-00ES A02 - Page 28 www.eaton.com EX 700 – 1000 – 1500 1000 RT2U – 1500 RT2U EXB 1000/1500 EXB 1000/1500 RT2U Manual de instalação e do usuário Pulsar Series Copyright © 2008 EATON All rights reserved. For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com 86-86700-00PT A02 - Page 2 Índice ntrodução............................................................................................................................ 5 Instruções Importantes de Segurança............................................................................... 6 Uso de símbolos................................................................................................................. 7 1. Apresentação 1.1 Posições padrão................................................................................................................. 8 1.2 Painéis traseiros................................................................................................................. 9 1.3 Painel de controle............................................................................................................. 10 2. Instalação 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Como desembalar e verificação de conteúdo.................................................................. 11 Instalação do modelo RT em posição de torre................................................................. 12 Instalação do modelo RT em um bastidor....................................................................... 12 Portas de comunicação.................................................................................................... 13 Conexão à porta de comunicação por contato (2)............................................................ 14 Conexão UPS .................................................................................................................. 15 3. Operação 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Inicialização e operação normal........................................................................................ 17 Operação com bateria...................................................................................................... 17 Retorno de energia por entrada de CA............................................................................ 18 Desligamento do UPS...................................................................................................... 18 Uso das funções de controle remoto do UPS.................................................................. 18 4. Acesso a medidas e a dados de personalização 4.1 4.2 4.3 4.4 Organização dos menus de exibição................................................................................ 21 Acesso a medidas............................................................................................................ 21 Personalização usando o painel de controle..................................................................... 21 Personalização usando software externo......................................................................... 22 5. Manutenção 5.1 Solução de problemas ..................................................................................................... 23 5.2 Substituição do módulo da bateria................................................................................... 24 6. Apêndices 6.1 Especificações técnicas.................................................................................................... 27 6.2 Glossário........................................................................................................................... 28 86-86700-00PT A02 - Page 3 (Esta página foi deixa intencionalmente em branco) 86-86700-00PT A02 - Page 4 Introdução Obrigado por selecionar um produto EATON para proteger seu equipamento elétrico. EX foi criado com o maior cuidado. Recomendamos que você leia este manual para aproveitar completamente os vários recursos do seu UPS (Uninterruptible Power System, Sistema de alimentação ininterrupta). Antes de instalar o EX, leia o folheto sobre as instruções de segurança necessárias. Em seguida, siga as indicações neste manual. Para descobrir toda a gama de produtos EATON e as opções disponíveis para a linha EX, o convidamos a visitar nosso site na Web em www.eaton.com ou entre em contato com o representante da EATON. Proteção ambiental A EATON implementou uma política de proteção ambiental. Os produtos são desenvolvidos de acordo com a abordagem de projeto ecologicamente correto. Substâncias Este produto não contém CFCs, HCFCs ou asbestos. Embalagem Para melhorar o tratamento de resíduos e facilitar a reciclagem, separe os vários componentes da embalagem. w A caixa que usamos é composta de mais de 50% de papelão. w Sacos e sacolas são feitos de polietileno. 01 w Os materiais da embalagem são recicláveis e contêm o símbolo de identificação adequado. PET Material Abreviação Símbolo número Tereptalato de polietileno PET 01 Polietileno de alta densidade HDPE 02 Cloreto de polivinil PVC 03 Polietileno de baixa densidade LDPE 04 Polipropileno PP 05 Poliestireno PS 06 01 PET Siga todas as regulamentações locais para o descarte de materiais de embalagem. Fim de vida A EATON processará produtos no fim de sua vida de serviço em conformidade com as regulamentações locais. A EATON trabalha com empresas encarregadas de coletar e eliminar nossos produtos no fim de sua vida de serviço. w Produto O produto é feito de materiais recicláveis. A desmontagem e a destruição devem ocorrer em conformidade com todas as regulamentações locais relacionadas aos resíduos. No fim de sua vida útil, o produto deverá ser transportado para um centro de processamentos para resíduos elétricos e eletrônicos. w Bateria O produto contém baterias de ácido-chumbo que devem ser processadas de acordo com as regulamentações locais aplicáveis relacionadas às baterias. A bateria pode ser removida e descartada em conformidade com as regulamentações de descarte local correto. As “Fichas técnicas de segurança de material” (MSDS) para as baterias estão disponíveis no nosso site*. (*) Para obter mais informações ou para entrar em contato com o gerente ambiental do produto, consulte “Environmental Form” (Formulário ambiental) no site: www.eaton.com/pulsar -> About us -> Environment (Sobre nós -> Ambiente). 86-86700-00PT A02 - Page 5 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e a manutenção do UPS e das baterias. Os modelos do EX que são cobertos neste manual devem ser usados para instalação em um ambiente dentro de 0 °C a 40 °C (32°F a 104°F), sem contaminante condutor. Este equipamento foi testado e descobriu-se que ele está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e irradia energia de rádio-freqüência e, se não instalado e usado em conformidade com o manual de instrução, pode causar interferência nociva em comunicações via rádio. É provável que a operação deste equipamento em uma área residencial provoque interferência danosa, caso em que o usuário precisará corrigir a interferência às suas próprias custas. Padrões de certificação w w w w w w w w w w IEEE 587-1980/ANSI C62.41 1980 Padrão de capacidade de resistir a picos Regras e regulamentos da FCC, Parte 15, Sub-parte J, Classe A UL listado em 1778, Padrões para equipamentos fornecimento de energia sem interrupção IEC 61000-4-2 (ESD): nível 4 IEC 61000-4-3 (Campo irradiado): nível 3 IEC 61000-4-4 (ESD): nível 4 IEC 61000-4-5 (transientes rápidos): nível 4 IEEE-C6241 Categoria B (tensão de toque) IEC 61000-4-6 (campo eletromagnético) IEC 61000-4-8 (campo magnético conduzido) Segurança de pessoas w w w w O sistema possui sua própria fonte de alimentação (a bateria). Conseqüentemente, as tomadas de força podem estar energizadas mesmo que o sistema esteja desconectado da tomada de CA da parede. Níveis perigosos de voltagem estão presentes no sistema. Para ser aberto somente por pessoal de serviço qualificado. O sistema deve ser aterrado de maneira apropriada. A bateria fornecida com o sistema contém pequenas quantias de materiais tóxicos. Para evitar acidentes, as diretrizes abaixo devem ser observadas: - Nunca queime a bateria (risco de explosão). - Não tente abrir a bateria (os eletrólitos são perigosos para os olhos e para a pele). - Obedeça a todas as regulamentações aplicáveis para o descarte da bateria. - As baterias constituem-se em perigo (choque elétrico, queimaduras). A corrente de curto-circuito pode ser muito alta. Devem ser tomadas precauções para qualquer manuseio: retire relógios, anéis, braceletes quaisquer outros objetos de metal e use ferramentas com cabos isolados. - Não deixe ferramentas ou peças de metal sobre baterias. Segurança do produto w w w w w w w w w w w As instruções de conexão e a operação do UPS descritas neste manual devem ser seguidas na ordem indicada. Deve ser instalado um disjuntor antes da entrada e o mesmo deve ser facilmente acessível. O sistema pode ser desconectado da fonte de alimentação de CA desligando esse disjuntor. Confira se as indicações na etiqueta de especificações técnicas correspondem a seu sistema de alimentação CA e ao real consumo de energia elétrica de todos os equipamentos conectados ao sistema. O soquete-tomada deve ser instalado próximo ao equipamento e deve estar facilmente acessível. Nunca instale o sistema próximo de líquidos ou em um ambiente excessivamente úmido. Nunca deixe que algum corpo estranho caia dentro do sistema. Nunca obstrua as grades de ventilação do sistema. Nunca exponha o sistema à luz solar direta ou a uma fonte de calor. Se o sistema precisar ser armazenando antes da instalação, a armazenagem deve ser feita em local seco. A faixa admissível de temperaturas de armazenamento é de -20ºC a +40ºC (-4°F a 104°F). A temperatura operational màxima sem diminuição de potencîa é 40°C (104°F). Precauções especiais w w w Todas as operações que manuseio terão de ser a duas pessoas (desembalagem e instalação em sistema de prateleira). Antes e após a instalação, se o UPS permanecer sem energia por um período muito grande ele deve ser energizado durante um período de vinte e quatro horas, pelo menos uma vez por semestre (para um temperatura de operação normal, inferior a 25°C) (77°F)). Esse procedimento carrega a bateria, evitando possíveis danos irreversíveis. Durante a substituição do Módulo da bateria, é obrigatório o uso do mesmo tipo e número de elementos que o Módulo de bateria original fornecido com o UPS, para manter um nível idêntico de desempenho e segurança. Em caso de dúvida, não hesite em entrar em contato com o seu representante EATON. Ambiente w w w Este produto foi projetado para respeitar o ambiente: Ele não contém clorofluorocarboneto (CFC) nem hidroclorofluorocarboneto (HCFC). Reciclagem do UPS após seu tempo de vida útil: A EATON se compromete a reciclar, pro meio de empresas certificadas e em conformidade com os regulamentos aplicáveis, todas os UPS recolhidos ao final de sua vida útil (entre em contato com um escritório de filial da EATON.) Embalagem: Os materiais da embalagem do UPS devem ser reciclados em conformidade com os regulamentos aplicáveis. AVISO: Este produto contém baterias de chumbo-ácido. O chumbo é uma substância perigosa para o ambiente se não for reciclado de maneira ,apropriada por empresas especializadas. 86-86700-00PT A02 - Page 6 Uso de símbolos Instruções importantes que devem ser sempre seguidas Informação, notícia, ajuda Indicação visual Ação Sinal audível LED desligado LED ligado Declaração da Federal Communication Commission (FCC) OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode provocar interferência danosa a comunicações de rádio. A operação desse equipamento na área residencial pode provocar interferência danosa e nesse caso o usuário precisará corrigir a interferência a sua própria custa. 86-86700-00PT A02 - Page 7 1. Apresentação 1.1 Posições padrão Posição de torre Posição de bastidor Dimensões (H x W x D) em mm / polegadas EX 700 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX 1000 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX 1000 RT2U 438 x 86.5 x 480 / 17,24 x 3,4 x 18,9 EX 1500 242 x 158 x 450 / 9,52 x 6,22 x 17,71 EX 1500 RT2U 438 x 86.5 x 480 / 17,24 x 3,4 x 18,9 EX EXB 1000/1500 242 x 158 x 400 / 9,52 x 6,22 x 15,74 EX EXB 1000/1500 RT2U 440 x 86.5 x 480 / 17,32 x 3,4 x 18,9 Pesos em kg / lbs EX 700 12,5 / 27,55 EX 1000 15 / 33 EX 1000 RT2U 18 / 39,68 EX 1500 18 / 39,68 EX 1500 RT2U 20,5 / 45,2 EX EXB1000/1500 21 / 46,3 EX EXB 1000/1500 RT2U 24,5 / 54 Part Numbers EX 700 86700 EX1000 86701 EX 1000 RT 2U 86702 EX 1500 86703 EX 1500 RT 2U 86704 EX EXB 1000/1500 86705 EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706 86-86700-00PT A02 - Page 8 1. Apresentação 1.2 Painéis traseiros Porta de comunicação USB (1) EX 700 / 1000 / 1500 (2) Porta de comunicação RS232 e de contatos secos 120 Volts 2 4 1 8 5 (3) Conector para reconhecimento automático de um módulo EXB de bateria (exceto no EX 700) (4) Slot para placa de comunicação opcional (5) Conector para controle ROO (LIGAR/DESLIGAR remoto) e RPO (Desligamento remoto) (6) Conector para módulo EXB de bateria exceto o EX 700 (7) Grupo de tomadas programáveis para conexão do equipamento (8) Grupo de tomadas para conexão do equipamento (9) Plugue de energia de entrada para conexão com fonte de alimentação CA 3 6 7 9 10 LED (SWF) indicando inversão fase/neutro do sistema de distribuição (10) EX 1000 RT2U / 1500 RT2U 120 Volts 1 2 5 10 3 6 4 8 9 7 EX EXB 1000/1500 (módulo de bateria opcional) 11 12 (11) Conectores para módulos de bateria (para o UPS ou para os outros módulos de bateria) (12) Conectores para reconhecimento automático de módulos de bateria 11 86-86700-00PT A02 - Page 9 1. Apresentação EX EXB 1000/1500 RT2U (módulo debateria opcional) 11 12 1.3 ˙ Painel de controle 86-86700-00PT A02 - Page 10 (20) LED protegido contra carga (21) LED de funcionamento reduzido (22) LED não protegido contra carga (23) Exibição alfanumérica (24) Botão Escape (cancelar) (25) Botão Rolar (26) Botão Enter (confirmar) (27) Botão LIGAR/DESLIGAR para o UPS e tomadas 2. Instalação 2.1 Como desembalar e verificação de conteúdo (30) (31) (33) (34) (36) i EX 700, 1000, 1500 (37) Kit de montagem para compartimentos de 19 polegadas EX 1000 RT2U, 1500 RT2U (38) 2 suportes para a posição vertical (somente para Cabo de comunicação RS232 modelo RT) Cabo de comunicação RS232 CD-ROM Solution-Pac e elementos de documentação (41)Placa de comunicação NMC (opcional) fornecidos dependendo da versão ou opção Os materiais da embalagem da UPS devem ser reciclados em conformidade com os regulamentos aplicáveis resíduos. Os símbolos de reciclagem estão impressos nos materiais de embalagem, para facilitar a separação. 86-86700-00PT A02 - Page 11 2. Instalação 2.2 Instalação do modelo RT em posição de torre 2.3 Instalação do modelo RT em um bastidor Aconselhamos a instalação do módulo EXB de bateria na posição mais baixa do bastidor e, em seguida, instalar o UPS acima. Siga as etapas 1 a 4, para a montagem do módulo nos trilhos. i Os trilhos e o hardware necessário (37) são fornecidos pela EATON. 86-86700-00PT A02 - Page 12 2. Instalação 2.4 Portas de comunicação Conexão da porta de comunicação RS232 ou USB (opcional) As portas de comunicação RS232 e USB não podem funcionar simultaneamente. Modelo tipo torre 1. Conecte o cabo de comunicação RS232 (33) ou USB (34) à porta serial ou USB no equipamento do computador. 2. Conecte a outra extremidade do cabo de comunicação (33) ou (34) à porta de comunicação USB (1) ou RS232 (2) ao UPS. Agora a UPS pode se comunicar com o software de gerenciamento de energia da EATON. Modelo RT 86-86700-00PT A02 - Page 13 2. Instalação Instalação de placas de comunicação opcionais (opcional) Modelo tipo torre Modelo RT Não é necessário desligar a UPS antes de instalar a placa de comunicação. (4): Slot, com acesso restrito, para a placa de comunicação. 1. Retire a tampa do UPS (4) presa por parafusos. 2. Insira a placa de comunicação no encaixe. 3. Coloque a tampa do UPS novamente usando os parafusos. 2.5 Conexão à porta de comunicação por contato w Pino 2, 3, 5 e 6: não usados, w Pino 1: operação em derivação automática, w Pino 4: usuário comum, w Pino 7: bateria fraca, w Pino 8: protegido contra carga, w Pino 9: operação com bateria. n.o. n.o. n.o. n.ligado: contato normalmente aberto. Quando o status for ativo, o contato entre o pino comum (Pin 4) e o pino de informações relevantes será fechado. Características do contato (isolador óptico) w Voltagem: 48Vdc max w Corrente: 25mA máx por contato w Potência: 1.2W 86-86700-00PT A02 - Page 14 2. Instalação 2.6 i Conexão UPS Verifique se as indicações da plaqueta de identificação localizada na traseira do UPS correspondem às especificações da fonte de alimentação e do real consumo de eletricidade na carga total. Modelo tipo torre 1. Conecte o soquete do UPS (9) á fonte de alimentação CA usando o cabo de alimentação dos equipamentos a serem protegidos. 2. Conecte as cargas à UPS. É preferível conectar as cargas prioritárias às tomadas marcadas (8) e as cargas não prioritárias às tomadas marcadas (7) que podem ser programadas em pares (1 e 2). Para programar as tomadas, o software de comunicação da EATON é necessário. Modelo RT i Nota. O UPS carrega a bateria assim que é conectado à fonte de alimentação CA, mesmo se o botão (27) não estiver pressionado. Depois de o UPS ter sido conectado à fonte de alimentação CA, oito horas de carregamento são necessárias antes que a bateria possa fornecer o tempo de carga nominal. 86-86700-00PT A02 - Page 15 (Esta página foi deixa intencionalmente em branco) 86-86700-00PT A02 - Page 16 3. Operação 3.1 i Inicialização e operação normal Ao ser iniciado pela primeira vez, a alimentação CA deverá estar presente para detectar quaisquer erros de fiação. Posteriormente, o UPS poderá ser iniciado, mesmo se a alimentação CA não estiver presente. Pressione o botão (27) por cerca de um segundo. Os dispositivos conectados são protegidos pela UPS. w LED (20) está LIGADO. Se o LED (22) estiver LIGADO, ocorreu uma falha (consulte a seção «Solução de problemas»). w Durante a operação normal, o botão de rolagem (25) pode ser usado para ler medidas do UPS (voltagem de entrada CA, modo operacional, capacidade da bateria e número de série do UPS). Personalização do UPS Se a personalização do UPS for desejada, aconselhamos entrar no modo de personalização neste momento. É possível entrar nesse modo usando os botões no painel de controle no o software Solution-Pac (Windows) incluído no CD-ROM do Solution-Pac fornecido pela EATON. 3.2 Operação com bateria Transferência para a energia de batería w Os dispositivos conectados continuam a receber energia do UPS se a energia da fonte de alimentação CA não estiver mais disponível. A energia necessária é fornecida pela bateria. w LEDs (20) e (21) estão LIGADOS. w O alarme de áudio soa a cada dez segundos. Os dispositivos conectados recebem energia da bateria. A tela indica o tempo de bateria restante. Advertindo de bateria fraca w LEDs (20) e (21) estão LIGADOS. w O alarme de áudio soa a cada três segundos. A carga restante da bateria está baixa. Desligue todos os aplicativos dos equipamentos conectados porque o desligamento da UPS é iminente. 86-86700-00PT A02 - Page 17 3. Operação Fim do tempo de duração da bateria w Todos os LEDs se apagam. w Os alarmes de áudio param. O UPS é completamente desligado. 3.3 Retorno de energia por entrada de CA Depois de uma interrupção de energia, o UPS é automaticamente reinicializada quando a energia de alimentação CA retorna (a menos que a função de reinicialização tenha sido desativada por meio de personalização do UPS) e a carga passar a ser fornecida novamente. 3.4 Desligamento do UPS Pressione o botão (27) por cerca de um segundo. Os dispositivos conectados à UPS não mais recebem energia. 3.5 Uso das funções de controle remoto do UPS EX tem a escolha de duas opções de controle remoto. w RPO: O desligamento remoto permite que se use um contato remoto para desconectar todos os equipamentos conectados ao UPS por meio de uma fonte de alimentação. A reinicialização da UPS exige intervenção manual. w ROO: LIGAR/DESLIGAR remoto permite a ação remota do botão (27). Essas funções são obtidas abrindose o contacto conectado entre os pinos apropriados do conector (5) no painel traseiro do UPS (consulte o diagrama na página a seguir). Modelo RT 86-86700-00PT A02 - Page 18 Modelo tipo torre 3. Operação Conexão e teste por controle remoto 1. Verifique se o UPS está desligado e se a rede de fonte de alimentação está desconectada. 2. Retire o conector (5) após soltar os parafusos. 3. Conecte um contato sem voltagem normalmente fechado (60 Vdc / 30 Vac máx., 20 mA máx., seção transversal do cabo de 0,75mm 2) entre os dois pinos do conector (5), (consulte o diagrama). Contacto aberto: desligamento do UPS Contato fechado: inicialização do UPS (UPS conectado à rede e energizado pela rede). Nota: Controle LIGAR/DESLIGAR por meio do botão (27) em prioridade em relação à ordem do controle remoto. Contacto aberto: desligamento do UPS Para retornar à operação normal, desative o contato de desligamento remoto externo e reinicie o UPS usando o botão (27). 4. Ligue o plugue (5) na parte traseira da UPS. 5. Conecte e reinicie o UPS, conforme os procedimentos descritos anteriormente. 6. Ative o contato externo de desligamento remoto, para testar a função. Aviso: Esse conector deve ser conectado somente a circuitos SELV (Voltagem segura extra-baixa). 86-86700-00PT A02 - Page 19 (Esta página foi deixa intencionalmente em branco) 86-86700-00PT A02 - Page 20 4. Acesso a dados de manutenção e de personalização 4.1 4.2 Organização dos menus de exibição Acesso a medidas Pressione o botão de rolagem (25) para acessar quaisquer condições e alarmes de status e, em seguida, as medidas para voltagem, corrente, freqüência, saída de energia e tempo de duração da bateria. 4.3 Personalização usando o painel de controle w Pressione o botão de rolagem (25) várias vezes, até que o menu de personalização seja exibido. w Pressione o botão Enter (26) para acessar as diferentes possibilidades. w Finalmente, confirme a seleção pressionando o botão Enter (26) novamente. Personalização local Função Configuração de fábrica Outras configurações disponíveis Idioma Inglês Francês, Espanhol, Português Alarme de áudio Ativada Desativada 86-86700-00PT A02 - Page 21 4. Acesso a dados de manutenção e de personalização Personalização de saída Configuração de fábrica Outras configurações disponíveis 120 Volts CA 100 a 127 Volts CA Freqüência conversor (1) Desativada Ativada Os dispositivos conectados nunca são transferidos para a derivação. Freqüência de saída(1) Seleção automática 50 ou 60 Hz Selecionável pelo usuário apenas se a função de conversor de freqüência estiver ativada.. Transferência para a entrada CA de derivação (1) A derivação de energia CA deve estar dentro dos níveis de tolerância A derivação da energia CA pode estar fora dos níveis de tolerância Função Voltagem de saída (1) Nível de sobrecarga (1) 100% 30 / 50 / 70% Comentários Alarme se o limite for ultrapassado. (1) Esses parâmetros podem ser modificados apenas quando o UPS está DESLIGADO. Cometários detalhados estão disponíveis no software Personal Solution-Pac. Personalização de LIGAR/DESLIGAR Função Configuração de fábrica Outras configurações disponíveis Inicie com energia da bateria Ativada Desativada Reinicialização automática Ativada Desativada Economia de energia Desativada Ativada Detecção de inversão fase/neutro Ativada (SWF) Desativada Comentários O UPS é reiniciado automaticamente quando a energia CA retorna. Quando a função está ativada, a bateria é desligada quando a energia cai para <5%. Inversão neutra (SWF) Quando a função estiver ativada, o UPS permanecerá DESLIGADO se o sistema detectar inversão fase/neutro. Personalização da bateria 4.4 Função Configuração de fábrica Outras configurações disponíveis Teste de bateria Teste semanal Sem testes / teste diário / teste mensal Aviso de bateria fraca 20% 0 a 100% Seleção do tempo de duração da bateria Detecção automática 13 a 200 Ah do número de módulos de bateria Proteção da bateria contra descargas excessivas Ativada Desativada Comentários Ajustável em 1% etapas. Descargas excessivas quando a função está desativada, a garantia da EATON não se aplica mais. Personalização usando software externo w w w Insira o CD-ROM do Solution-Pac na unidade. Na primeira tela de navegação, escolha a opção «Solução ponto a ponto» e siga as instruções sobre como instalar o software software Personal Solution-Pac. A seguir selecione a opção «Configurações», «Configurações avançadas» e «Configurações da UPS». Observe que as versões do software Personal Solution-Pac para o Linux/Unix/MacOS não oferecem essa possibilidade. 86-86700-00PT A02 - Page 22 5. Solução de problemas 5.1 Solução de problemas Se o LED (21) ou (22) estiver LIGADO, uma falha ou alarme ocorreu. Use o botão ESCAPE (24) para parar o alarme de áudio. Tela 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Descrição Ação corretiva O UPS não inicia e o moniA energia de entrada CA não Verifique se o UPS está corretator alfanumérico indica: COLD está conectada ou está conecta- mente conectado à energia de START NOK CHECK AC WIRING da à saída do UPS. entrada CA. LED (22) está LIGADO, o LED SWF (11) na prte traseira do UPS está LIGADO. O monitor alfanumérico indica: SITE WIR. FAULT CHECK AC WIRING Inversão de fase na energia de entrada CA. O UPS não inicia. O LED (22) está LIGADO, o moni- A bateria está conectada de tor alfanumérico indica: NO maneira incorreta. BATTERY CHECK CONNECTION O LED (22) está LIGADO, o monitor alfanumérico indica: BATTERY FAULT SERV REQUIRED O LED (21) está LIGADO, o monitor alfanumérico indica: OVERLOAD ALARM REDUCE LOAD w Em um sistema terra-neutro, para corrigir a fiação, chame um eletricista para modificar as conexões. w Para todos os outros tipos de sistema, desative a função de detecção. Verifique as conexões da bateria (consulte Seção 5.2, Substituição do módulo da bateria). Uma falha é detectada na bateria. Substitua a bateria (consulte a Seção 5.2, Substituição do módulo da bateria). Ligue para o suporte pós-vendas. O nível da carga excede o nível Verifique a energia retirada pelos de sobrecarga programada ou dispositivos conectados e desconecte a capacidade do UPS. todos os dispositivos não prioritários. Verifique o nível de sobrecarga programado. O LED (22) está LIGADO, o O UPS está sobrecarregado. Os Verifique a energia retirada monitor alfanumérico indica: dispositivos conectados ao UPS pelos dispositivos conectados e LOAD UNPROTECTED OUTPUT são alimentados diretamente desconecte todos os dispositivos OVERLOAD pela rede elétrica por meio do não prioritários. By-pass. O LED (22) está LIGADO, o Depois das sobrecargas repetiVerifique a energia retirada monitor alfanumérico indica: tivas, o UPS está bloqueado na pelos dispositivos conectados e REDUCE LOAD RESTART UPS posição By-pass. Os dispositivos desconecte todos os dispositivos conectados ao UPS são alinão prioritários. Desligue e reinicie mentados diretamente pela rede o UPS para retornar à operação elétrica. normal. O LED (22) está LIGADO, o O UPS é desligado automatica- Verifique a energia retirada monitor alfanumérico indica: mente por causa de sobrecarga pelos dispositivos conectados e OVERLOAD FAULT REDUCE na saída do UPS. desconecte todos os dispositivos LOAD não prioritários. O LED (22) está LIGADO, o O UPS é desligado automatica- Verifique a instalação na saída do monitor alfanumérico indica: mente por causa de um curtoUPS (fiação, equipamento com LOAD SHORT-CIRCU CHECK circuito na saída do UPS. falha). WIRING O LED (22) está LIGADO, o Ocorreu uma falha interna no Ligue para o departamento de monitor alfanumérico indica: UPS. Há duas situações possuporte pós-vendas. INTERNAL FAULT SERV síveis: REQUIRED w A carga ainda é fornecida, mas diretamente, com energia CA por meio da derivação, w A carga não é mais fornecida. O modelo alfanumérico indica: O desligamento da energia Retorne o contato para a posição REMOTE POWER OFF RPO (RPO) levou ao desligamento normal e pressione o botão LIGAR/ do UPS. DESLIGAR para reiniciar. 86-86700-00PT A02 - Page 23 5. Solução de problemas 5.2 Substituilção do módulo da bateria Recomendações de segurança A bateria pode causar choques e correntes de curto-circuito. As seguintes precauções de segurança devem ser seguidas antes de qualquer manutenção nos componentes da bateria: w Retire relógios, anéis, braceletes e quaisquer outros objetos de metal das mãos e dos braços. w Use ferramentas com cabos isolados. Retirada do módulo da bateria Modelo RT A Retire os dois parafusos do lado esquerdo do painel frontal (dois parafusos). B Retire a peça. C Desconecte o bloco da bateria, separando os dois conectores (nunca puxe pelos fios). D Retire a tampa de proteção de metal na parte da frente da bateria (dois parafusos). E Gire o conector. F Passe o conector pelo orifício. B A  C D E F 86-86700-00PT A02 - Page 24 5. Solução de problemas G Puxe a guia plástica para retirar o bloco da bateria e o substitua. A Coloque o painel frontal próximo ao UPS. B Desconecte o bloco da bateria, separando os dois conectores (nunca puxe pelos fios). C Retire os 4 parafusos de fixação da tampa de proteção de metal da bateria. G Modelo tipo torre A B C 86-86700-00PT A02 - Page 25 5. Solução de problemas D Retire a tampa de proteção de metal da bateria. E Puxe a guia plástica para retirar o bloco da bateria e o substitua. D E Montagem do novo módulo da bateria Siga as instruções acima na ordem inversa. : w Para garantir segurança e alto desempenho, use somente baterias fornecidas pela EATON. w Cuide de pressionar firmemente as duas partes do conector entre si durante a remontagem. 86-86700-00PT A02 - Page 26 6. Appendix 6.1 Especificações técnicas EX 1000 EX 1000 RT2U EX 700 Energia de saída 700VA / 630W 1000VA /900 W EX 1500 EX 1500 RT2U 1500VA /1290 W (3) EX EXB 1000/1500 (1) EX EXB 1000/1500 RT2U (2) (4) Fonte de alimentação CA Fase única 60 / 70 / 80V a 142V w Gama de tensão de entrada (5) 120 V w Tensão nominal de entrada 50/60 Hz de seleção automática w Freqüência > 0,95 w Fator de potência Saída de carga Fase única 120V ±3% 50/60 Hz ±0,5% (7) w Voltagem w Freqüência w Distorção harmônica w Capacidade de sobrecarga w Corrente Bateria, ácido chumbo lacrada, sem manutenção (6) < 4% para carga linear, < 6% para carga não linear 102% contínuo, 130% 12s, > 130% 2s 5,8A (8) 2x12V – 7Ah 8,3A 12,5A (8) 3x12V – 7Ah (8) 3x12V – 9Ah Duas strings de 3x12V -9Ah Ambiente w Faixa de temperatura operacional w Umidade relativa 0°C a 40°C 20% a 90% (sem condensação) < 1,1mA w Corrente de vazamento w Faixa de temp. de armazenamento -25°C a 40°C w Altitude 1000 m Padrões e certificação w Segurança w EMC FCC Subparte B, classe A w Supressor de sobrecarga (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) UL 1778 (4a edição), CSA C22.2 No 107.3-05 IEEE/ANSI 62.41 Módulo EXB para EX 1000 e EX 1500 Módulo EXB RT2U para EX 1000 RT2U e EX 1500 RT2U. 900W, na configuração padrão, 800W com pelo menos 1 EXB conectado 1290W na configuração padrão, 1200W com pelo menos 1 EXB conectado Valores para 33% / 66% / 100% da taxa de alimentação nominal Ajustável de 100V a 127V usando o software UPS Config O modo de conversor de freqüência é programável usando o software UPS Config Nominal, para voltagem de saída de 120V 86-86700-00PT A02 - Page 27 6. Appendix 6.2 Glossário CA de derivação Linha de derivação de entrada da fonte de alimentação CA, controlada pelo UPS, usada para fornecer diretamente a carga se ocorrer sobrecarga ou falha no UPS. Tempo de duração da bateria Tempo durante o qual a carga pode ser fornecida pelo UPS operando com bateria. Teste de bateria Teste interno do UPS para verificar o status da bateria. Equipamento Dispositivos conectados à saída do UPS. Descarga excessivae Descarga da bateria além do limite permitido, resultando em dano irreversível à bateria. FlexPDU Módulo com tomadas UPS para instalação em um compartimento. Há diferentes módulos com diferentes tipos de tomadas. Conversor de freqüência Modo de operação usado para converter a freqüência de energia CA entre a entrada e a saída do UPS (50 Hz -> 60 ou 60 Hz -> 50 Hz). HotSwap MBP UPS módulo de derivação manual do UPS para manutenção. Há diferentes módulos com diferentes tipos de tomadas. Aviso de bateria fraca É um indicador de nível baixo da voltagem da bateria, indicando que a carga da bateria está baixa e que o usuário deve agir rapidamente devido a risco iminente de interrupção de energia da carga da bateria. Entrada normal CA A fonte de alimentação CA que alimenta o UPS sob condições normais. Porcentagem de carga Proporção da energia efetivamente puxada pela carga na saída máxima do UPS. Personalização É possível modificar certos parâmetros da UPS definidos de fábrica. Certas funções da UPS também podem ser modificadas pelo software Personal Solution-Pac para melhor se adaptar às necessidades dos usuários. Tomadas programáveis Essas tomadas podem ser automaticamente fechadas durante a operação com bateria (atrasos na hora do desligamento podem ser programados com o software Personal Solution Pac). O UPS tem dois conjuntos de duas e de uma tomada programável. Iniciar com bateria Os dispositivos conectados ao UPS podem ser iniciados mesmo se a energia da fonte de alimentação CA não estiver disponível. O UPS funciona apenas com a energia suprida pela bateria. UPS Sistema de alimentação ininterrupta. LIGAR/DESLIGAR da UPS controlado pelo software Esta função ativa ou desativa a inicialização das seqüências de controle LIGAR/ DESLIGAR da UPS ON/OFF pelo computador software de gerenciamento de energia. 86-86700-00PT A02 - Page 28 Notas: 86-86700-00PT A02 - Page 29 www.eaton.com 86-86700-00 A02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Eaton Pulsar EX 1000 Installation and User Manual

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Installation and User Manual

En otros idiomas