Transcripción de documentos
www.eaton.com
EX
700 – 1000 – 1500
1000 RT2U – 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Installation and User Manual
Manuel d’installation et
d’utilisation
Manual de instalación y de
usuario
Manual de instalação e do
usuário
English
Français
Español
Portuguese
Pulsar Series
www.eaton.com
EX
700 – 1000 – 1500
1000 RT2U – 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Installation and User Manual
Pulsar Series
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
86-86700-00EN A02 - Page 2
Contents
Introduction........................................................................................................................ 5
Important Safety Instructions............................................................................................. 6
Symbol Usage.................................................................................................................... 7
1. Presentation
1.1 Standard Positions.............................................................................................................. 8
1.2 Rear Panels........................................................................................................................ 9
1.3 Control Panel.................................................................................................................... 10
2. Installation
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Unpacking and Contents Check....................................................................................... 11
Installation of the RT Model in Tower Position................................................................ 12
Installation of the RT Model in a Rack............................................................................. 12
Communication Ports....................................................................................................... 13
Connection to the Communication Port by Contact (2)................................................... 14
Connections with a FlexPDU module.............................................................................. 15
UPS Connection............................................................................................................... 15
3. Operation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Start-Up and Normal Operation........................................................................................ 17
Operation on Battery Power............................................................................................. 17
Return of AC Power......................................................................................................... 18
UPS Shutdown................................................................................................................. 18
Using the UPS Remote Control Functions....................................................................... 18
4. Access to Measurements and Personalization Data
4.1
4.2
4.3
4.4
Display Menus Arrangement............................................................................................ 21
Access to Measurements................................................................................................ 21
Personalization Using the Control Panel.......................................................................... 21
Personalization Using External Software.......................................................................... 22
5. Maintenance
5.1 Troubleshooting................................................................................................................ 23
5.2 Battery-module Replacement........................................................................................... 24
6. Appendices
6.1 Technical Specifications................................................................................................... 27
6.2 Programming the Programmable Outlets........................................................................ 28
6.3 Glossary............................................................................................................................ 30
86-86700-00EN A02 - Page 3
86-86700-00EN A02 - Page 4
Introduction
Thank you for selecting an EATON product to protect your electrical equipment.
EX has been designed with the utmost care.
We recommend that you take the time to read this manual to take full advantage of the many features of your UPS
(Uninterruptible Power Supply).
Before installing EX, please read the booklet on the required safety instructions. Then follow the indications in this
manual.
To discover the entire range of EATON products and the options available for the EX range, we invite you to visit our web
site at www.eaton.com or contact your EATON representative.
Environmental protection
EATON has implemented an environmental-protection policy.
Products are developed according to an eco-design approach.
Substances
This product does not contain CFCs, HCFCs, or asbestos.
Packing
To improve waste treatment and facilitate recycling, separate the various packing components.
w The cardboard we use comprises over 50% of recycled cardboard.
w Sacks and bags are made of polyethylene.
01
w Packing materials are recyclable and bear the appropriate identification symbol.
PET
Material
Abbreviation
Symbol
number
Polyethylene terephthalate
PET
01
High-density polyethylene
HDPE
02
Polyvinyl chloride
PVC
03
Low-density polyethylene
LDPE
04
Polypropylene
PP
05
Polystyrene
PS
06
01
PET
Follow all local regulations for the disposal of packing materials.
End of life
EATON will process products at the end of their service life in compliance with local regulations.
EATON works with companies in charge of collecting and eliminating our products at the end of their service life.
w Product
The product is made up of recyclable materials.
Dismantling and destruction must take place in compliance with all local regulations concerning waste.
At the end of its service life, the product must be transported to a processing center for electrical and electronic waste.
w Battery
The product contains lead-acid batteries that must be processed according to applicable local regulations concerning
batteries.
The battery may be removed and disposed of in compliance with correct local disposal regulations.
The “Material Safety Data Sheets” (MSDS) for the batteries are available on our web site*.
(*) For more information or to contact the Product Environmental manager, please visit our website:
www.eaton.com/pulsar.
86-86700-00EN A02 - Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries.
The EX models that are covered in this manual are intended for installation in an environment within 0° to 40°C (32°F to
104°F), free of conductive contaminant.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Certification Standards
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
IEEE 587-1980/ANSI C62.41 1980 Standards for Surge Withstand Ability
FCC rules and regulations of Part 15, Subpart J, Class A
UL listed under 1778, Standards for Uninterruptible Power Supply Equipment
IEC 61000-4-2 (ESD): level 4
IEC 61000-4-3 (Radiated field): level 3
IEC 61000-4-4 (EFT): level 4
IEC 61000-4-5 (Fast transients): level 4
IEEE-C6241 Category B (ring wave)
IEC 61000-4-6 (electromagnetic field)
IEC 61000-4-8 (conducted magnetic field)
Safety of Persons
w
w
w
w
The system has its own power source (the battery). Consequently, the power outlets may be energized even if the systems is
disconnected from the AC power source.
Dangerous voltage levels are present within the system. It should be opened exclusively by qualified service personnel.
The system must be properly grounded.
The battery supplied with the system contains small amounts of toxic materials. To avoid accidents, the directives listed below
must be observed:
- Never burn the battery (risk of explosion).
- Do not attempt to open the battery (the electrolyte is dangerous for the eyes and skin).
- Comply with all applicable regulations for the disposal of the battery.
- Batteries constitute a danger (electrical shock, burns). The short-circuit current may be very high. Precautions must be
taken for all handling: remove watches, rings, bracelets and any other metal objects, use tools with insulated handles.
- Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
Product Safety
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
The UPS connection instructions and operation described in the manual must be followed in the indicated order.
A protection circuit breaker must be installed upstream and be easily accessible. The system can be disconnected from the AC
power source by opening this circuit breaker.
Check that the indications on the rating plate correspond to your AC powered system and to the actual electrical consumption of
all the equipment to be connected to the system.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Never install the system near liquids or in an excessively damp environment.
Never let a foreign body penetrate inside the system.
Never block the ventilation grates of the system.
Never expose the system to direct sunlight or source of heat.
If the system must be stored prior to installation, storage must be in a dry place.
The admissible storage temperature range is -20ºC to +40ºC (-4°F to 104°F).
The maximum operating temperature without power derating is 40°C (104°F).
Special Precautions
w
w
w
All handling operations will require at least two people (unpacking, installation in rack system).
Before and after the installation, if the UPS remains de-energized for a long period, the UPS must be energized for a period of
24 hours, at least once every 6 months (for a normal storage temperature less than 25°C (77°F)). This charges the battery, thus
avoiding possible irreversible damage.
During the replacement of the Battery Module, it is imperative to use the same type and number of element as the original Battery
Module provided with the UPS to maintain an identical level of performance and safety. In case of doubt, don’t hesitate to contact
your EATON representative.
Environment
w
w
w
This product has been designed to respect the environment:
It does not contain any Chlorofluorocarbon (CFC) or Hydrochlorofluorocarbon (HCFC).
UPS recycling at the end of service life:
EATON undertakes to recycle, by certified companies and in compliance with all applicable regulations, all UPS products
recovered at the end of their service life (contact your EATON branch office).
Packing: UPS packing materials must be recycled in compliance with all applicable regulations.
WARNING: This product contains lead-acid batteries. Lead is a dangerous substance for the environment if it is not
properly recycled by specialized companies.
86-86700-00EN A02 - Page 6
Federal Communication Commission (FCC) statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense
Symbol Usage
Important instructions that must always be followed
Information, advice, help
Visual indication
Action
Audible signal
LED off
LED on
86-86700-00EN A02 - Page 7
1. Presentation
1.1
Standard Positions
Tower Position
Dimensions (H x W x D) in mm / inches
EX 700
242 x 158 x 400 /
9.52 x 6.22 x 15.74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9.52 x 6.22 x 15.74
EX 1000 RT 2U
438 x 86.5 x 480 /
17.24 x 3.4 x 18.9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9.52 x 6.22 x 17.71
EX 1500 RT 2U
438 x 86.5 x 480 /
17.24 x 3.4 x 18.9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9.52 x 6.22 x 15.74
EX EXB 1000/1500
RT 2U
440 x 86.5 x 480 /
17.32 x 3.4 x 18.9
Rack Position
Weights in kg / lbs
EX 700
12.5 / 27.55
EX 1000
15 / 33
EX 1000 RT 2U
18 / 39.68
EX 1500
18 / 39.68
EX 1500 RT 2U
20.5 / 45.2
EX EXB 1000/1500
21 / 46.3
EX EXB 1000/1500
RT 2U
24.5 / 54
Part Numbers
EX 700
86700
EX1000
86701
EX 1000 RT 2U
86702
EX 1500
86703
EX 1500 RT 2U
86704
EX EXB 1000/1500
86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00EN A02 - Page 8
1. Presentation
1.2
Rear Panels
EX 700 / 1000 / 1500
120 Volts
2
4
1
(1)
USB communication port
(2)
RS232 and dry contacts communication port
(3)
Connector for automatic recognition of a
battery EXB module (except on EX 700)
(4)
Slot for optional communication card
(5)
Connector for remote ON/OFF and RPO
(Remote Power Off) control
(6)
Connector for battery EXB module, except on
EX 700
8
5
tion of equipment
3
6
7
Group of outlets for connection of equipment
(9)
Input power plug for connection to AC-power
source
LED (SWF) indicating distribution system
phase/neutral reversal
(10)
9
10
(8)
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
120 Volts
1
2
5
10
3
6
4
8
9
7
EX EXB 1000/1500 (optional battery module)
11
12
(11)
Connectors for battery modules (to the UPS or
to the other battery modules)
(12)
Connectors for automatic recognition of
battery modules
11
86-86700-00EN A02 - Page 9
1. Presentation
EX EXB 1000/1500 RT2U (optional battery module)
11
12
1.3
Control Panel
86-86700-00EN A02 - Page 10
(20)
Load protected LED
(21)
Downgraded operation LED
(22)
Load not protected LED
(23)
Alphanumeric display
(24)
Escape (cancel) button
(25)
Scroll button
(26)
Enter (confirm) button
(27)
ON/OFF button for UPS and outlets
2. Installation
2.1
Unpacking and Contents Check
(30)
(31)
(33)
(34)
(36)
i
EX 700, 1000, 1500
EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
RS232 communication cable
USB communication cable
Solution-Pac CD-ROM and documentation element
supplied depending on the version or option
(37)
(38)
(41)
Mounting kit for 19-inch bays
2 supports for the upright position (RT model only)
NMC communication card (optional)
Packing materials must be disposed of in compliance with all local regulations concerning waste. Recycling
symbols are printed on the packing materials to facilitate sorting.
86-86700-00EN A02 - Page 11
2. Installation
2.2
Installation of the RT Model in Tower Position
2.3
Installation of the RT Model in a Rack
It is advised to install the battery EXB module(s) at the lowest position in the rack, then install the UPS above.
Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails.
i
The rails and necessary hardware (37) are supplied by EATON.
86-86700-00EN A02 - Page 12
2. Installation
2.4
Communication Ports
Connection of RS232 or USB communication port (optional)
The RS232 and USB communication ports cannot operate simultaneously.
Tower model
1.
Connect the RS232 (33) or USB (34) communication cable to the serial or USB port on the
computer equipment.
2.
Connect the other end of the communication
cable (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2)
communication port on the UPS.
The UPS can now communicate with EATON
power management software.
RT model
86-86700-00EN A02 - Page 13
2. Installation
Installation of optional communication cards (optional)
Tower model
RT model
It is not necessary to shutdown the UPS before
installing a communication card.
(4): Slot, with restricted access, for the communicationscard.
2.5
1.
Remove the card slot cover (4) secured by screws.
2.
Insert the communication card in the slot.
3.
Put the card slot cover back in place using the
screws.
Connection to the Communication Port by Contact
w Pin 2, 3, 5 and 6: not used,
w Pin 1: operation on automatic by-pass,
w Pin 4: user common,
w Pin 7: low battery,
w Pin 8: load protected,
n.o.
n.o.
n.o.
w Pin 9: operation on battery.
n.o.: contact normally open.
When the status is active, the contact between the common (Pin 4) and the relevant information pin is closed.
Contact characteristics (optocoupler)
w Voltage: 48Vdc max
w Current: 25mA max per contact
w Power: 1.2W
86-86700-00EN A02 - Page 14
2. Installation
2.6
Connections with a FlexPDU (Power Distribution Unit) module (optional)
7
45
2.7
i
46
8
9
1.
Connect the UPS socket (9) to the AC-power
source using the power cable from the equipments to be protected.
2.
Connect the input socket on the FlexPDU
module (48) to the UPS outlet (7) or (8). The
cable and the connectors are marked in red.
3.
Connect the equipment to the outlets (45)
and (46) on the FlexPDU module. These
outlets differ, depending on the version of the
FlexPDU module.
48
UPS Connection
Check that the indications on the rear panel of the silkscreen of the UPS correspond to the AC-power source and the
true electrical source of the required load.
Tower model
1.
Connect the input plug (9) to the AC power
source using the power cable from the equipments to be protected.
2.
Connect the loads to the UPS.
It is preferable to connect the priority loads to the
outlets marked (8) and the non-priority loads to
the outlets marked (7) that can be programmed in
pairs (1 and 2). To program the outlets, the EATON
communications software is required.
RT model
i
Note. The UPS charges the battery as soon as it is connected to the AC-power source, even if button (27) is not pressed.
Once the UPS is connected to the AC-power source, eight hours of charging are required before the battery can supply
the rated backup time.
86-86700-00EN A02 - Page 15
(This page left blank intentionally)
86-86700-00EN A02 - Page 16
3. Operation
3.1
i
Start-Up and Normal Operation
For the initial start, AC power must be present to detect any wiring errors. Subsequently, the UPS can start even
if AC power is not present.
Press button (27) for approximately 1 second.
The connected devices are protected by the UPS.
w
LED (20) is ON. If LED (22) is ON, a fault has
occurred (see the «Troubleshooting» section).
w
During normal operation, the scroll button (25)
may be used to read UPS measurements (AC
input voltage, operating mode, battery capacity
and UPS serial number)
UPS personalization
If UPS personalization is desired, it is advised to enter the personalization mode at this time. This mode may be
entered using the buttons on the control panel or the Personal Solution-Pac software (Windows) included on the
Solution-Pac CD-ROM provided by EATON.
3.2
Operation on Battery Power
Transfer to battery power
w
The connected devices continue to be supplied by
the UPS when AC power is no longer available.
The necessary energy is provided by the battery.
w
LEDs (20) and (21) go ON.
w
The audio alarm beeps every ten seconds.
The connected devices are supplied by the battery. The
display indicates the remaining backup time.
Low-battery warning
w
LEDs (20) and (21) go ON.
w
The audio alarm beeps every three seconds.
The remaining battery power is low. Shut down all
applications on the connected equipment because
automatic UPS shutdown is imminent.
86-86700-00EN A02 - Page 17
3. Operation
End of battery backup time
w
All the LEDs go OFF.
w
The audio alarms stops.
The UPS is completely shut down.
3.3
Return of AC Power
Following an outage, the UPS restarts automatically when AC power returns (unless the restart function was
disabled via UPS personalization) and the load is again supplied.
3.4
UPS Shutdown
Press button (27) for approximately 1 second.
The devices connected to the UPS are no longer
supplied.
3.5
Using the UPS Remote Control Functions
EX has the choice of two remote control options.
w
RPO: Remote Power Off allows a remote contact to be used to disconnect all the equipment connected to
the UPS from the power supply. Restarting the UPS requires manual intervention.
w
ROO: Remote ON/OFF allows remote action of button (27). These functions are obtained by opening a
contact connected between the appropriate pins of connector (5) on the rear panel of the UPS (see diagram on following page).
RT m odel
86-86700-00EN A02 - Page 18
Tower m odel
3. Operation
Remote control connection and test
1.
Check the UPS is shut down and the electrical supply network disconnected.
2.
Remove connector (5) by unfitting the screws.
3.
Connect a normally closed volt-free contact (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, 0.75mm 2 cable cross section)
between the two pins of connector (5), see diagram.
Contact open: shut down of UPS.
Contact closed: start-up of UPS (UPS connected to the
network and network energized).
Note: local On/Off control via button (27) has priority
over the remote control order.
Contact open: shut down of UPS.
To return to normal operation, deactivate the external
remote shut down contact and restart the UPS using
button (27).
4.
Plug connector (5) into the back of the UPS.
5.
Connect and restart the UPS according to the previously described procedures.
6.
Activate the external remote shut down contact to test the function.
Warning: This connector must only be connected to SELV (Safety Extra Low Voltage) circuits.
86-86700-00EN A02 - Page 19
(This page left blank intentionally)
86-86700-00EN A02 - Page 20
4. Access to Maintenance and Personalization Data
4.1
Display Menus Arrangement
4.2
Access to Measurements
Press the scroll button (25) to access any status conditions and alarms, then the measurements for voltage,
current, frequency, power output and battery backup time.
4.3
Personalization Using the Control Panel
w
Press the scroll button (25) several times until the
personalization menu is reached.
w
Press the Enter button (26) to access the different
possibilities.
w
Finally, confirm the selection by pressing the
Enter button (26) again.
Local personalization
Function
Factory setting
Other available settings
Language
English
French, Spanish, Portuguese
Audio alarm
Enabled
Disabled
86-86700-00EN A02 - Page 21
4. Access to Maintenance and Personalization Data
Output personalization
Function
Output voltage
(1)
Frequency
converter (1)
Output frequency
Transfer to the
bypass AC input
Overload level
(1)
(1)
(1)
Factory Setting
Other available
settings
120 Volts AC
100 to 127 Volts AC
Disabled
Enabled
The connected devices are never transferred to the bypass.
Automatic selection
50 or 60 Hz
User selectable only if the frequencyconverter function is enabled.
Comments
Bypass AC power
Bypass AC power
must be within toler- may be outside
tolerances
ances
100%
30 / 50 / 70%
Alarm if threshold is overrun.
(1) These parameters may be modified only when the UPS is OFF. Detailed comments are available in the Personal
Solution-Pac software.
ON/OFF personalization
Function
Factory Setting
Other available
settings
Start on battery
power
Enabled
Disabled
Automatic restart
Enabled
Disabled
The UPS restarts automatically when AC
power returns.
Energy savings
Disabled
Enabled
When function enabled, battery shuts
down when power drops to <5%.
Detection of phase/
neutral inversion
(SWF)
Enabled
Disabled
Neutral inversion (SWF) When function
enabled, the UPS remains OFF if the
system detects phase/neutral inversion.
Comments
Comments
Battery personalization
Function
Factory Setting
Other available
settings
Battery test
Weekly test
No test / daily test /
monthly test
Low-battery warning 20%
4.4
0 to 100%
Selection of the
backup time
Automatic detection
of number of battery 13 to 200 Ah
modules
Battery protection
against excessive
discharges
Enabled
Disabled
Adjustable in 1% steps.
Excessive discharges when function
disabled, EATON warranty no longer
applies.
Personalization using external software
w
w
Insert the Solution-Pac CD-ROM in the drive.
On the first navigation screen, select “Point to Point solution” and follow the instructions on how to install the
Personal Solution-Pac software.
w
Then select “Settings”, “Advanced settings” and “UPS settings”.
Note that the Linux/Unix/MacOS versions of the Personal Solution-Pac software do not offer this possibility.
86-86700-00EN A02 - Page 22
5. Maintenance
5.1
Troubleshooting
If LED (21) or (22) is ON, a fault or an alarm has occurred. Use the escape button (24) to stop the audio alarm.
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Description
Corrective Action
The UPS does not start, the
The AC input power is not conalphanumeric display indicates: nected or is connected to the
COLD START NOK CHECK AC
UPS output.
WIRING
Check the UPS is correctly connected to the AC input power.
LED (22) is ON, the SWF LED
(11) at the rear of the UPS is
ON. The alphanumeric display
indicates: SITE WIR. FAULT
CHECK AC WIRING
w In an earthed-neutral system, to
correct the wiring, call an electrician
to modify the connections.
w For all other types of system, disable the detection function.
Phase inversion on AC input
power. The UPS does not start.
LED (22) is ON, the alphanuThe battery is incorrectly
meric display indicates: NO
connected.
BATTERY CHECK CONNECTION
Check battery connections (see
Section 5.2, Battery-Module
Replacement).
LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates:
BATTERY FAULT SERV
REQUIRED
LED (21) is ON, the alphanumeric display indicates:
OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD
A fault is detected on the battery.
Replace the battery (see Section 5.2,
Battery-Module Replacement). Call
the after-sales support
The load level exceeds the
programmed overload level or
UPS capacity.
Check the power drawn by the connected devices and disconnect any
non-priority devices. Check the programmed overload level.
LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates: LOAD
UNPROTECTED OUTPUT
OVERLOAD
The UPS is overloaded. Devices Check the power drawn by the conconnected to the UPS are fed
nected devices and disconnect any
directly by the electrical netnon-priority devices.
work via the By-pass.
LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates:
REDUCE LOAD RESTART UPS
After repetitive overloads, the
UPS is locked in the By-pass
position. Devices connected to
the UPS are fed directly by the
electrical network.
LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates:
OVERLOAD FAULT REDUCE
LOAD
LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates:
LOAD SHORT-CIRCUIT CHECK
WIRING
LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates:
INTERNAL FAULT SERV
REQUIRED
The UPS shut down automatiCheck the power drawn by the concally because of overload at the nected devices and disconnect any
UPS output.
non-priority devices.
The alphanumeric display indicates: REMOTE POWER OFF
RPO
Replace the contact in the normal
position, and press the ON/OFF button to restart.
Check the power drawn by the connected devices and disconnect any
non-priority devices. Shut down and
restart the UPS to return to normal
operation.
The UPS shut down automatically because of a short-circuit
at the UPS output.
Check the installation at the UPS
output (wiring, fault equipment).
A UPS internal fault has
occurred. There are two possible situations:
w The load is still supplied, but
directly with AC power via the
bypass,
w The load is no longer supplied.
Switching of the Remote Power
Off (RPO) has led to the shut
down of the UPS.
Call the after-sales support department.
86-86700-00EN A02 - Page 23
5. Maintenance
5.2
Battery-Module Replacement
Safety recommendations
The battery can cause electrocution and high short-circuit currents. The following safety cautions are required
before servicing the battery components:
w
Remove watches, rings, bracelets and all other metal objects from the hands and arms.
w
Use tools with an insulated handle.
Battery-module removal
RT m odel
A
Unscrew the left-hand side of the front panel (two
screws).
B
Remove the part.
C
Disconnect the battery block by separating the
two connectors (never pull on the wires).
D
Remove the metal protection cover in front of the
battery (two screws).
E
Turn the connector.
F
Pass the connector through the hole.
B
A
C
D
E
F
86-86700-00EN A02 - Page 24
5. Maintenance
G
Pull the plastic tab to remove the battery block
and replace it.
A
Put the front panel near the UPS.
B
Disconnect the battery block by separating the
two connectors (never pull on the wires).
C
Remove the 4 fixing screws on the metal protection cover of the battery.
G
Tower m odel
A
B
C
86-86700-00EN A02 - Page 25
5. Maintenance
D
Remove the metal protection cover of the
battery.
E
Pull the plastic tab to remove the battery block
and replace it.
D
E
Mounting the new battery module
Carry out the above instructions in reverse order.
w
To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by EATON.
w
Take care to firmly press together the two parts of the connector during remounting.
86-86700-00EN A02 - Page 26
6. Appendices
6.1
Technical Specifications
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 700
Output power
700 VA / 630W
1000 VA /900 W
EX 1500
EX 1500 RT2U
1500 VA /1290 W
(3)
EX EXB 1000/1500 (1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
(4)
AC input power
w Input voltage range
Single phase 60 / 70 / 80 V to 142 V
w Nominal input voltage
(5)
120 V
w Frequency
50/60 Hz autoselect
w Power factor
> 0.95
Load output
Single phase 120 V ±3%
w Voltage
50/60 Hz ±0.5%
w Frequency
w Harmonic distortion
< 4% for linear load, < 6% for nonlinear load
102% continuous, 130% 12s, > 130% 2s
w Overload capacity
w Current
Battery, sealed lead acid, maintenance free
(6)
(7)
5.8 A
(8)
2x12 V – 7Ah
8.3 A
12.5 A
(8)
3x12 V – 7Ah
(8)
3x12 V – 9Ah
Two string of
3x12 V -9 Ah
Environment
0°C to 40°C
w Operating temperature range
w Relative humidity
20% to 90% (without condensation)
< 1.1mA
w Leakage current
w Storage temperature range
-25°C to 40°C
1000 m
w Altitude
Standards and certification
w Safety
w EMC
w Surge suppressor
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
UL 1778 (4th edition), CSA C22.2 No 107.3-05
FCC Subpart B, class A
IEEE/ANSI 62.41
EXB Module for EX 1000 and EX 1500
EXB RT2U Module for EX 1000 RT2U and EX 1500 RT2U.
900W, in standard configuration, 800W with at least 1 EXB connected
1290W in standard configuration, 1200W with at least 1 EXB connected
Values for 33% / 66% / 100% of nominal power rating
Adjustable from 100V to 127V using the UPS Config software
Frequency-converter mode is programmable using the UPS Config software
Nominal, for 120V output voltage
86-86700-00EN A02 - Page 27
6. Appendices
6.2
Programming the Programmable Outlets
1.
To open the Setting window, left-click on Start Menu / Programs / EATON / Personal Solution Pac / Settings,
or right-click on the PSP power plug located in the SYS Tray.
2.
Click on the “+” symbol next to “UPS Settings” to expand the “UPS Settings” section.
3.
Click on “Startup Timer” and change the “The group of outlets restarts after” to “0” to have powershare outlet
provide power at the same time the as main outlets.
86-86700-00EN A02 - Page 28
6. Appendices
4.
Repeat step 3 for each programmable outlet.
5.
After making the changes,s click on the “Apply” button.
The section entitled “Shutdown timer” allows the user to define how long the powershare outlet should provide power
after a power loss. To configure the powershare to power off at the same time as the main outlets:
6.
Set the “The group of outlet is powered OFF after” to 65535.
86-86700-00EN A02 - Page 29
6. Appendices
6.3
Glossary
Bypass AC
input Bypass line from the AC-power source, controlled by the UPS, used to directly
supply the load if an overload or a malfunction occurs on the UPS.
Backup time
Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power.
Battery test
Internal UPS test to check battery status.
Equipments
Devices connected to the UPS output.
Excessive discharge
Battery discharge beyond the permissible limit, resulting in irreversible damage to the
battery.
FlexPDU
Module with UPS outlets for installation in a bay. There are different modules with different types of outlets.
Frequency converter
Operating mode used to convert the AC-power frequency between the UPS input and
output (50 Hz -> 60 Hz or 60 Hz -> 50 Hz).
HotSwap MBP
UPS manual-bypass module for maintenance. There are different modules with different types of outlets.
Low-battery warning
This is a battery-voltage level indicating that battery power is low and that the user
must take action in light of the imminent break in the supply of power to the load.
Normal AC input
The AC-power line supplying the UPS under normal conditions.
Percent load
Ratio of the power effectively drawn by the load to the maximum output of the UPS.
Personalization
It is possible to modify certain UPS parameters set in the factory. Certain UPS functions
can also be modified by the Personal Solution-Pac software to better suit user needs.
Programmable outlets
These outlets can be automatically shut down during operation on battery power (shutdown time delays can be programmed with the Personal Solution Pac software). The
UPS has two sets of two and one programmable outlets.
Start on battery power
The devices connected to the UPS can be started even when AC power is not available.
The UPS operates only on battery power.
UPS
Uninterruptible Power Supply.
UPS ON/OFF
controlled by software
This function enables or disables UPS ON/OFF control sequences by computer power
management software.
86-86700-00EN A02 - Page 30
www.eaton.com
EX
700 – 1000 – 1500
1000 RT2U – 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Manuel d’installation et
d’utilisation
Pulsar Series
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
86-86700-00FR A02 - Page 2
Table des matières
Introduction........................................................................................................................ 5
Consignes de sécurité importantes .................................................................................. 6
Symboles utilisés................................................................................................................ 7
1. Présentation
1.1 Positions standard.............................................................................................................. 8
1.2 Panneaux arrière................................................................................................................. 9
1.3 Panneau de commande.................................................................................................... 10
2. Installation
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Déballage et vérification du contenu................................................................................ 11
Installation du modèle RT en position tour...................................................................... 12
Installation du modèle RT en mode modulaire................................................................ 12
Ports de communication.................................................................................................. 13
Contacts de connexion au port de communication (2)..................................................... 14
Branchement de l’UPS..................................................................................................... 15
3. Fonctionnement
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Démarrage et fonctionnement normal . .......................................................................... 17
Fonctionnement avec alimentation par pile..................................................................... 17
Retour de l’alimentation c.a.............................................................................................. 18
Mise hors service de l’UPS.............................................................................................. 18
Utilisation des fonctions de commande à distance de l’UPS.......................................... 18
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
4.1
4.2
4.3
4.4
Configuration des menus d’affichage............................................................................... 21
Accès aux mesures.......................................................................................................... 21
Personnalisation par le panneau de commande............................................................... 21
Personnalisation par un logiciel externe........................................................................... 22
5. Entretien
5.1 Dépannage....................................................................................................................... 23
5.2 Remplacement de la pile.................................................................................................. 24
6. Annexes
6.1 Caractéristiques techniques............................................................................................. 27
6.2 Glossaire........................................................................................................................... 28
86-86700-00FR A02 - Page 3
(Page laissée vierge volontairement)
86-86700-00FR A02 - Page 4
Introduction
Merci d’avoir choisi un produit de EATON pour protéger votre équipement électrique.
Les UPS EX on été conçus avec le plus grand soin.
Nous vous recommandons de prendre le temps de lire le présent manuel afin de profiter pleinement de toutes les
fonctions de votre UPS (Uninterruptible Power System – alimentation sans coupure).
Avant d’installer votre UPS EX, veuillez lire la brochure sur les instructions de sécurité obligatoires. Suivez ensuite les
indications dans le présent manuel.
Pour connaître tous les produits de EATON, ainsi que les options offertes pour la gamme EX, nous vous invitons à
consulter notre site Web au www.eaton.com ou à communiquer avec votre représentant de EATON.
Protection environnementale
EATON a mis en œuvre une politique de protection environnementale.
Nos produits sont conçus en adoptant une approche écologique.
Substances
Ce produit ne contient pas de CFC, de HCFC ou d’amiante.
Emballage
Pour améliorer le traitement des déchets et faciliter le recyclage, triez les divers matériaux d’emballage.
w Le carton utilisé est composé à 50 % de carton recyclé.
w Les sacs sont faits de polyéthylène.
01
w Les matériaux d’emballages sont recyclables et affichent le symbole d’identification approprié.
PET
Matériau
Abréviation
Numéro de
symbole
Polytéréphtalate d’éthylène
PTE
01
Polyéthylène haute densité
PEHD
02
Polychlorure de vinyle
PVC
03
Polyéthylène basse densité
PEBD
04
Polypropylène
PP
05
Polystyrène
PS
06
01
PET
Au moment d’éliminer les matériaux d’emballage, respectez les règlements locaux.
Fin de vie
EATON traitera les produits en fin de vie de service conformément aux règlements locaux.
EATON collabore avec les entreprises responsables de recueillir et d’éliminer nos produits en fin de vie de service.
w Produit
Ce produit est fait de matériaux recyclables.
Il faut désassembler et détruire le produit conformément à tous les règlements locaux sur les déchets.
Lorsque le produit atteint la fin de sa vie de service, il faut le transporter dans un centre de traitement des déchets
électriques et électroniques.
w Pile
Ce produit contient des piles au plomb qui doivent être traitées conformément aux règlements locaux sur les piles.
Il est possible d’enlever la pile et de l’éliminer conformément à la réglementation locale relative à l’élimination.
La fiche signalétique des piles est accessible dans notre site Web.*
(*) Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le directeur de la politique environnementale
du produit, utilisez le formulaire environnemental dans notre site :
www.eaton.com/pulsar -> À propos -> Environnement.
86-86700-00FR A02 - Page 5
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions importantes qu’il faut suivre
durant l’installation et l’entretien de l’onduleur et des piles.
Les modèles de la gamme EX entionnés dans le présent manuels sont conçus pour un environnement ayant une température
ambiante entre 0 et 40 °C (32 °F et 104 °F), exempt de contaminants conducteurs.
Cet équipement a fait l’objet d’essais et a été déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe A, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et
émet de l’énergie RF et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle pourrait causer des interférences nuisibles. Le cas échéant, l’utilisateur devra corriger le problème d’interférence à ses frais.
Normes de certification
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
Normes de résistance aux surtensions IEEE 587-1980/ANSI C62,41 1980
Règles et règlements du FCC de la partie 15, sous-partie B, classe A
Liste de l’UL – 1778, normes en matière d’équipement d’alimentation sans coupure
IEC 61000-4-2 (DES) : niveau 4
IEC 61000-4-3 (champ de rayonnement) : niveau 3
IEC 61000-4-4 (transitoires électriques rapides) : niveau 4
IEC 61000-4-5 (transitoires rapides) : niveau 4
IEEE-C6241 Catégorie B (onde oscillatoire)
IEC 61000-4-6 (champ électromagnétique)
IEC 61000-4-8 (champ magnétique par conduction)
Sécurité des personnes
w
w
w
w
Le système est muni de sa propre source d’alimentation (la pile). Les prises d’alimentation peuvent donc être énergisées même si
le système n’est pas branché à une source d’alimentation c.a.
Le système comporte des niveaux de tension dangereux. Pour cette raison, seul le personnel qualifié peut l’ouvrir.
Le système doit être mis à la terre correctement.
La pile fournie avec le système contient de petites quantités de matières toxiques. Pour éviter les accidents, respectez les directives
suivantes :
- Ne brûlez jamais la pile (elle risque d’exploser).
- N’essayez pas d’ouvrir la pile (l’électrolyte est dangereux pour les yeux et la peau).
- Respectez tous les règlements applicables au moment d’éliminer la pile.
- La pile constitue un danger (choc électrique, brûlure). Le courant en court-circuit peut être très élevé. Prenez donc les précautions
suivantes pour toutes les manipulations : enlevez montre, bagues, bracelets et tout autre objet métallique; utilisez des outils munis
de poignées isolées.
- Ne placez pas d’outils ou de pièces en métal sur la pile.
Sécurité du produit
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
Suivez les instructions de branchement et d’utilisation de l’UPS dans l’ordre indiqué dans le manuel.
Il faut installer un disjoncteur de protection facilement accessible en amont. Il est possible de couper l’alimentation c.a. du système
par le disjoncteur.
Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique correspondent à votre système alimenté par une source c.a. et à la
consommation électrique de tout l’équipement à raccorder au système.
Il faut installer une prise de courant à proximité de l’appareil et celle-ci devra être facilement accessible.
N’installez jamais le système près de liquide ou dans un environnement excessivement humide.
Ne laissez jamais un corps étranger entrer dans le système.
Ne bloquez jamais les grilles de ventilation du système.
N’exposez jamais le système à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.
Si vous devez entreposer le système avant de l‘utiliser, entreposez-le dans un endroit sec.
La plage de températures appropriées pour l’entreposage du système est de -20 ºC à +40 ºC (-4 ºF à 104 ºF).
La température maximale de fonctionnement sans diminution de puissance est 40°C (104°F).
Précautions spéciales
w
w
w
Toute les manipulations requièrent au moins deux personnes (déballage, installation dans un rack).
Avant et après l’installation, si l’UPS demeure hors-tension pendant une longue période, mettez-le sous tension pendant 24 heures au moins
une fois à tous les six mois (à une température d’entreposage normale de moins de 25 °C (77 °F)). Vous chargez ainsi la pile et évitez des
dommages irréparables.
Durant le remplacement de la pile, il est essentiel d’utiliser le même type et le même nombre d’éléments que la pile originale, fournie
avec l’onduleur, afin d’obtenir le même niveau de rendement et de sécurité. En cas de doute, n’hésitez pas à communiquer avec votre
représentant EATON.
Environnement
w
w
w
Ce produit a été conçu pour respecter l’environnement :
Il ne contient aucun Chlorofluorocarbone (CFC) ou Hydrochlorofluorocarbone (HCFC).
Recyclage de l’UPS à la fin de sa vie de service :
EATON s’engage à recycler, par l’entremise d’entreprises certifiées et conformément à tous les règlements, tous les
onduleurs récupérés à la fin de leur vie de service (communiquez avec votre succursale de EATON).
Emballage : Il faut recycler les matériaux d’emballage des onduleurs conformément à tous les règlements applicables.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient une pile au plomb. Le plomb est une substance nocive pour l’environnement s’il
n’est pas recyclé correctement par des entreprises spécialisées.
86-86700-00FR A02 - Page 6
Symboles utilisés
Instructions importantes qu’il faut toujours suivre.
Information, conseil, aide.
Aide visuel.
Action
Signal sonore.
Voyant éteint
Voyant allumé.
Énoncé de la Federal Communication Commission (FCC)
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les dispositifs numériques de
classe A, telles qu’énoncées dans la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont pour but de garantir
un niveau de protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque cet équipement est utilisé dans
un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques qui peuvent,
s’il n’est pas installé et exploité conformément aux directives indiquées dans le manuel d’instructions fourni, créer
des interférences néfastes avec les transmissions radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentiel
causera certainement des interférences nuisibles, dans lequel cas, l’utilisateur doit veiller lui-même à éliminer ces
interférences.
86-86700-00FR A02 - Page 7
1. Présentation
1.1
Positions standard
Dimensions (H x L x P) en mm / pouces
Position tour
Position modulaire
EX 700
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9,52 x 6,22 x 17,71
EX 1500 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX EXB 1000/1500
RT2U
440 x 86.5 x 480 /
17,32 x 3,4 x 18,9
Poids en kg / lb
EX 700
12,5 / 27,55
EX 1000
15 / 33
EX 1000 RT 2U
18 / 39,68
EX 1500
18 / 39,68
EX 1500 RT 2U
20,5 / 45,2
EX EXB 1000/1500
21 / 46,3
EX EXB 1000/1500
RT2U
24,5 / 54
Part Numbers
EX 700
86700
EX1000
86701
EX 1000 RT 2U
86702
EX 1500
86703
EX 1500 RT 2U
86704
EX EXB 1000/1500
86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00FR A02 - Page 8
1. Présentation
1.2
Panneaux arrière
EX 700 / 1000 / 1500
120 Volts
2
4
1
(1)
Port de communication USB
(2)
Port de communication RS232 et contacts secs
(3)
Connecteur de reconnaissance automatique de
l’ajout d’un module pile EXB (sauf pour le EX 700)
(4)
Fente pour carte de communication facultative
(5)
Connecteur de commande de marche-arrêt à
distance et ADD (désactivation à distance)
(6)
Connecteur pour module de pile EXB exception
pour le EX 700
(7)
Groupe de prises programmables pour le
branchement d’équipement
(8)
Groupe de prises pour le branchement
d’équipement
(9)
Prise d’entrée pour brancher l’UPS à une source
d’alimentation c.a.
8
5
3
6
7
9
10
Voyant (SWF) indiquant le système en phase
neutre ou inversée
(10)
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
120 Volts
1
2
5
10
3
6
4
8
9
7
EX EXB 1000/1500 (pile facultative)
11
12
(11)
Connecteurs de module de pile (vers l’UPS ou
les autres modules de piles)
(12)
Connecteur de reconnaissance automatique
des modules de pile
11
86-86700-00FR A02 - Page 9
1. Présentation
EX EXB 1000/1500 RT2U (pile facultative)
11
12
1.3
Panneau de commande
(20)
Voyant de charge protégée
(21)
Voyant de fonctionnement dégradé
(22)
Voyant de charge protégée
(23)
Affichage alphanumérique
(24)
Bouton ESC (annuler)
(25)
Bouton de défilement
(26)
Bouton d’entrée (confirmer)
(27)
Bouton d’arrêt – mise en marche de l’UPS et
des prises
86-86700-00FR A02 - Page 10
2. Installation
2.1
Déballage et vérification du contenu
(30)
(31)
(33)
(34)
(36)
i
EX 700, 1000, 1500
EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
Câble de communication RS232
Câble de communication USB
CD-ROM Solution-Pac et documentation fournie
selon la version et les options choisies
(37)
(38)
(41)
Trousse d’installation pour les bâtis de 19 pouces
Deux supports d’installation à la verticale (modèle
RT seulement)
Carte de communication NMC (facultative)
Il faut éliminer les matériaux d’emballage conformément à tous les règlements locaux sur les déchets. Les
symboles de recyclage sont imprimés sur les matériaux d’emballage pour en faciliter le triage.
86-86700-00FR A02 - Page 11
2. Installation
2.2
Installation du modèle RT en position tour
2.3
Installation du modèle RT en module
Il est recommandé d’installer le(s) module(s) de pile EXB à la position la plus basse du bâti, puis d’installer l’UPS
par-dessus.
Suivez les étapes 1 à 4 pour installer le module sur des rails.
i
Les rails et la quincaillerie nécessarire (37) sont fournis par EATON.
86-86700-00FR A02 - Page 12
2. Installation
2.4
Ports de communication
Raccordement du port de communication RS232 ou USB (facultatif)
Les ports de communication RS232 et USB ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Modèle tour
1.
Branchez le câble de communication RS232 (33)
ou USB (34) au port série ou USB de l’ordinateur.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble de communication (33) ou (34) dans le port de communication
USB (1) ou RS232 (2) de l’UPS.
L’UPS peut maintenant communiquer avec le
logiciel de gestion de l’alimentation de EATON.
Modèle RT
86-86700-00FR A02 - Page 13
2. Installation
Installation des cartes de communication (facultatives)
Modèle tour
Modèle RT
Il n’est pas nécessaire de mettre l’UPS hors tension
avant d’insérer une carte de communication.
(4) : Fente à accès retreint de la carte de
communication.
1.
Enlevez le couvercle de l’UPS (4) maintenu en
place par des vis.
2.
Insérez la carte de communication dans la fente.
3.
Replacez le couvercle de l’UPS à l’aide des vis.
2.5 Contacts de connexion au port de communication
n.o.
n.o.
n.o.
w
Broches 2, 5, 3 et 6 : pas utilisées
w
Broche 1 : fonctionnement en mode de dérivation automatique,
w
Broche 4 : commun (utilisateur),
w
Broche 7 : pile faible,
w
Broche 8 : protection de charge,
w
Broche 9 : fonctionnement avec alimentation par
pile.
n.o. : contact normalement ouvert.
Lorsque le statut est actif, le contact entre le signal commun (broche 4) et la broche de l’information pertinente est
coupé.
Caractéristiques des contacts (optocoupler)
w Tension: Max de 48 V c.c.
w Courant: Max de 25mA par contact
w Puissance: 1,2 W
86-86700-00FR A02 - Page 14
2. Installation
2.6
i
Branchement de l’UPS
Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique à l’arrière de l’UPS correspondent à l’alimentation c.a. et à la
consommation électrique réelle de la charge totale.
Modèle tour
1.
Branchez la prise de l’UPS (9) dans la
source d’alimentation c.a. à l’aide du câble
d’alimentation.
2.
Branchez les dispositifs dans l’UPS.
Il est préférable de brancher les charges prioritaires
dans les prises (8) et les charges non prioritaires, dans
les prises (7), qui peuvent être programmées en paires.
Pour programmer les prises, il faut avoir le logiciel de
communication EATON.
Modèle RT
i
Note : L’UPS commence à charger sa pile aussitôt qu’il est branché dans une source d’alimentation c.a., même
si le bouton (27) n’a pas été enfoncé. Une fois l’UPS branché à une source d’alimentation c.a., celui-ci prend huit
heures avant que sa pile puisse offrir le rendement nominal indiqué.
86-86700-00FR A02 - Page 15
(Page laissée vierge volontairement)
86-86700-00FR A02 - Page 16
3. Fonctionnement
3.1
i
Démarrage et fonctionnement normal
Au moment du démarrage initial, l’appareil doit être sous alimentation c.a. afin de détecter les erreurs de câblage.
Ensuite, l’appareil peut démarrer même s’il n’est pas alimenté par courant c.a.
Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1 secondes.
Les dispositifs branchés sont protégés par l’UPS.
w
Le voyant (20) s’allume. Si le voyant (22) est
allumé, une faute s’est produite (voir la section
« Dépannage »).
w
Durant le fonctionnement normal, vous pouvez
utiliser le bouton de défilement (25) pour lire les
mesures de l’UPS (tension d’entrée c.a., mode de
fonctionnement, capacité de la pile et numéro de
série de l’UPS).
Personnalisation des options de l’UPS
Si vous désirez personnaliser les options de l’UPS il est recommandé d’acceder au mode de personnalisation maintenant. On accède à ce mode à l’aide des boutons du panneau de commande ou du logiciel Personal
Solution-Pac (Windows) inclus dans le CD-ROM Solution-Pac fourni avec le système EATON.
3.2
Fonctionnement avec alimentation par pile
Passer à l’alimentation par pile
w Les dispositifs branchés demeurent protégés
par l’UPS lorsque l’alimentation c.a. n’est plus
fonctionnelle. L’énergie nécessaire est fournie par la
pile.
w
Les voyants (20) et (21) s’allument.
w
L’avertisseur sonore émet un bip à toutes les dix
secondes.
Les dispositifs branchés sont alimentés par la pile.
L’affichage indique la durée restante de l’alimentation
par pile.
Avertissement pile faible
w
Les voyants (20) et (21) s’allument.
w
L’avertisseur sonore émet un bip à toutes les trois
secondes.
La charge de la pile est faible. Fermez tous les
dispositifs branchés dans l’UPS, car celui-ci sera bientôt
hors-fonction.
86-86700-00FR A02 - Page 17
3. Fonctionnement
Fin de la période d’alimentation par pile
w
Tous les voyants s’eteignent.
w
L’avertisseur sonore s’arrête.
L’UPS est entièrement hors tension.
3.3
Retour de l’alimentation c.a.
À la suite d’une panne, l’UPS redémarre automatiquement lorsque l’alimentation c.a. fonctionne de nouveau (à
moins que la fonction de redémarrage automatique a été désactivée en personnalisant les options de l’UPS); la
charge est alors à nouveau alimentée.
3.4
Mise hors service de l’UPS
Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1
secondes.
Les dispositifs branchés à l’UPS ne sont plus alimentés.
3.5
Utilisation des fonctions de commande à distance de l’UPS
La gamme de modèles EX offre deux options de commande à distance.
w
MHTD : La mise hors tension à distance permet d’utiliser un contact à distance pour couper l’alimentation
de tous les dispositifs branchés à l’UPS. Il faut ensuite redémarrer l’UPS manuellement.
w
ADD : L’arrêt – mise en marche à distance permet d’utiliser à distance le bouton (27). Ces fonctions sont
accessibles en ouvrant le contact entre les broches appropriées du connecteur (5) > du panneau arrière
de l’UPS (voir la figure à la page suivante).
Modèle RT
86-86700-00FR A02 - Page 18
Modèle tour
3. Fonctionnement
Connexion et essai de commande à distance
1.
Assurez-vous que l’UPS est hors service et que l’alimentation électrique est coupée.
2.
Débranchez le connecteur (5) après avoir retiré les vis.
3.
Branchez un contact normalement fermé sans tension (maximum de 60 V c.c. / 30 V c.a., maximum de 20 mA,
section transversale de 0,75 mm de 2 câbles) entre les deux broches du connecteur (5), voir le
diagramme.
Contact ouvert : Mise hors tension de l’UPS
Contact fermé : Mise sous tension de l’UPS (l’UPS est
raccordé à un réseau et celui-ci est activé)
Note : La commande d’activation/désactivation
locale, à l’aide du bouton (27), supplante la fonction
à distance.
Contact ouvert : Mise hors tension de l’UPS
Pour retourner en fonctionnement normal, désactivez
le contact à distance et appuyez sur le bouton (27)
pour redémarrer l’UPS.
4.
Branchez le connecteur (5) à l’arrière de l’UPS.
5.
UPS sous tension en suivant les procédures précédemment décrites.
6.
Activez le contact de mise hors tension à distance pour tester la fonction.
Avertissement : Il faut brancher ce connecteur à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité).
86-86700-00FR A02 - Page 19
(Page laissée vierge volontairement)
86-86700-00FR A02 - Page 20
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
4.1
Configuration des menus d’affichage
4.2
Accès aux mesures
Appuyez sur le bouton de défilement (25) pour afficher tous les statuts et toutes les alarmes, puis les mesures de
tension, de courant, de fréquence, de puissance de sortie et de durée d’alimentation par pile.
4.3
Personnalisation par le panneau de commande
Personnalisation locale
w Appuyez plusieurs fois sur le bouton de défilement
(25) pour atteindre le menu de personnalisation.
w Appuyez sur le bouton d’entrée (26) pour accéder
aux différentes options.
w Finalement, appuyez de nouveau sur le bouton
d’entrée (26) pour confirmer votre sélection.
Fonction
Réglage à l’usine
Autres réglages possibles
Langue
Anglais
Français, Espagnol, Portugais
Avertisseur sonore
Activé
Désactivé
86-86700-00FR A02 - Page 21
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
Personnalisation des options de la sortie principale
Réglage à l’usine
Autres réglages
possibles
120 Volts c.a.
100 à 127 Volts c.a.
Désactivé
Activé
Les dispositifs branchés ne sont jamais
transférés au circuit de dérivation.
Fréquence de sortie (1)
Sélection automatique
50 ou 60 Hz
Sélectionné par l’utilisateur seulement
si la fonction de convertisseur de
fréquence est activée.
Transfer à l’entrée
c.a. de dérivation (1)
L’alimentation
c.a. de dérivation
doit respecter la
tolérance
L’alimentation c.a.
de dérivation peut
ne pas respecter la
tolérance
Fonction
Tension de sortie
Convertisseur
de fréquences
(1)
(1)
Niveau de surcharge (1) 100%
30 / 50 / 70%
Commentaires
Alarme en cas de dépassement de seuil.
(1) Ces paramètres peuvent être modifiés uniquement lorsque l’UPS est arrêté. Les détails sur la façon de procéder
sont indiqués dans le logiciel Personal Solution-Pac.
Personnalisation des options de mise en marche/arrêt
Fonction
Réglage à l’usine
Autres réglages
possibles
Commentaires
Démarrage en mode
Activé
d’alimentation par
pile
Désactivé
Redémarrage
automatique
Activé
Désactivé
L’UPS redémarre automatiquement
lorsque l’alimentation c.a. est rétablie.
Économie d’énergie
Désactivé
Activé
Lorsque cette fonction est activée,
l’alimentation par pile s’éteint lorsque la
capacité atteint moins de 5%.
Désactivé
Inversion de la phase neutre (SWF)
Lorsque cette fonction est activée, l’UPS
demeure hors fonction si le système
détecte une inversion de la phase neutre.
Détection de phase/
inversion de la
phase neutre (SWF)
Activé
Personnalisation des options de la pile
4.4
Fonction
Réglage à l’usine
Autres réglages
possibles
Tests de pile
Test hebdomadaire
Aucun test / test
quotidien / test mensuel
Avertissement de
pile faible
20%
0 à 100 %
Sélection de la durée Détection automade l’alimentation par tique du nombre de
pile
modules de pile
13 à 200 Ah
Protection de la pile
contre les décharges Activé
excessives
Désactivé
Commentaires
Réglable par incrément de 1 %.
En cas de décharge excessive lorsque
cette fonction est désactivée, EATON
annule la garantie de l’appareil.
Personnalisation par un logiciel externe
w
w
w
Insérez le CD-ROM Solution-Pac dans le lecteur.
Dans le premier écran de navigation, sélectionnez «Solution Point à point», puis suivez les instructions
sur la façon d’installer le logiciel Personal Solution-Pac.
Sélectionnez ensuite «Configuration», «Configuration avancée» et «Configuration UPS».
Veuillez noter que les versions de Personal Solution-Pac pour Linux/Unix/MacOS n’offrent pas cette option.
86-86700-00FR A02 - Page 22
5. Dépannage
5.1
Dépannage
Si le voyant (21) ou (22) est allumé, il s’est produit une défaillance ou une alarme. Appuyez sur le bouton ESC (24)
pour arrêter l’alarme sonore.
Affichage
Description
Mesure corrective
1
L’UPS ne se met pas en marche et
L’alimentation c.a. n’est pas branchée
l’affichage indique : COLD START
ou est branchée dans la sortie de
NOK CHECK AC WIRING (problème de l’UPS.
démarrage, vérifiez l’alimentation c.a.)
2
Le voyant (22) est allumé, le voyant SWF (11) à l’arrière de l’UPS est
allumé. L’affichage indique : SITE
WIR. FAULT CHECK AC WIRING
(erreur de filage; vérifiez le filage de
l’alimentation c.a.)
Inversion de phase dans l’alimentation w Dans un système neutre, mis à la terre, il
d’entrée c.a. L’UPS ne se met pas en
faut communiquer avec un électricien pour
marche.
modifier les connexions.
w Pour tous les autres types de système,
désactivez la foction de détection.
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : NO BATTERY CHECK
CONNECTION (pas de pile, vérifiez la
connexion)
La pile est mal branchée.
Vérifiez la connexion des piles (voir la section 5.2, Remplacement du module de pile).
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : BATTERY FAULT SERV
REQUIRED (Défaut de pile : réparation
nécessaire.)
Un défaut de pile a été détecté.
Remplacez la pile (voir la section 5.2,
Remplacement du module de pile).
Communiquez avec le service du soutien
après-vente.
Le voyant (21) est allumé, l’affichage
indique : OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD (Alarme de surcharge; diminuez
la charge.)
Le pourcentage de charge est
Vérifiez la puissance de la charge des
supérieur au niveau de surcharge ou à dispositifs branchés et débranchez tout
la capacité réglée de l’UPS.
dispositif non prioritaire. Vérifiez le réglage
de niveau de surcharge.
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : LOAD UNPROTECTED
OUTPUT OVERLOAD (Surcharge de
sortie : la charge n’est pas protégée.)
L’UPS est en surcharge. Les disVérifiez la puissance de la charge des
positifs qui y sont branchés reçoivent
dispositifs branchés et débranchez tout disl’alimentation directement de votre
positif non prioritaire.
réseau électrique par le circuit de dérivation.
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : REDUCE LOAD RESTART
UPS (Réduisez la charge et redémarrez l’UPS.)
Après des surcharges répétées, l’UPS
est verrouillé en mode de dérivation.
Les dispositifs qui y sont branchés
reçoivent l’alimentation directement
de votre réseau électrique.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout
dispositif non prioritaire. Fermez l’UPS et
redémarrez-le; il sera alors en mode normal.
8
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : OVERLOAD FAULT REDUCE
LOAD (DÉFAUT DE SURCHARGE;
DIMINUEZ LA CHARGE.)
L’UPS s’éteint automatiquement en
raison d’une surcharge à la sortie.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout
dispositif non prioritaire.
9
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : LOAD SHORT-CIRCU CHECK
WIRING (Court-circuit de charge; vérifiez les câbles.)
L’UPS s’éteint automatiquement en
raison d’un court-circuit à la sortie.
Vérifiez les branchements à la sortie de
l’UPS (câble, équipement défectueux).
Le voyant (22) est allumé, l’affichage
indique : INTERNAL FAULT SERV
REQUIRED (Défaut interne : réparation
nécessaire.)
Un défaut interne s’est produit dans
l’UPS. Deux situations peuvent s’être
produites :
w La charge est toujours alimentée,
mais directement du circuit de dérivation c.a.,
w La charge n’est plus alimentée.
Communiquez avec le service du soutien
après-vente.
L’affichage indique : REMOTE POWER
OFF RPO (Désactivation à distance)
Le fait de désactiver la fonction de
désactivation à distance a entraîné la
fermeture de l’UPS.
Replacez le contact à la position normale et
appuyez sur le bouton marche-arrêt pour
redémarrer l’UPS.
3
4
5
6
7
10
11
Assurez-vous que l’UPS est branché
correctement dans la prise d’entrée c.a.
86-86700-00FR A02 - Page 23
5. Dépannage
5.2
Remplacement de la pile
Recommandations de sécurité
La pile peut causer des électrocutions et des courants élevés en court-circuit. Il faut observer les précautions
de sécurité suivantes avant de faire l’entretien du compartiment de la pile :
w Enlevez montre, bagues, bracelet et autres objets de métal sur les mains et les bras.
w Utilisez les outils avec des poignées isolées.
Enlèvement de la pile
Modèle RT
A
Enlevez les deux vis du côté gauche du panneau
avant.
B
Enlevez la pièce.
C
Tirez sur les deux connecteurs pour débrancher la
pile (ne tirez pas sur les fils).
B
A
C
D
E
F
86-86700-00FR A02 - Page 24
D
Enlevez le couvercle de protection métallique
devant la pile en dévissant les deux vis.
E
Tournez le connecteur.
F
Enfilez le connecteur dans l’ouverture.
5. Dépannage
G
Tirez sur la languette de plastique pour enlever
la pile et remplacez-la.
A
Placez le panneau avant près de l’UPS.
B
Tirez sur les deux connecteurs pour débrancher
la pile (ne tirez pas sur les fils).
C
Enlevez les quatre vis qui fixent le couvercle de
protection métallique de la pile.
G
Modèle tour
A
B
C
86-86700-00FR A02 - Page 25
5. Dépannage
D
Enlevez le couvercle de protection métallique de
la pile.
E
Tirez sur la languette de plastique pour enlever
la pile et remplacez-la.
D
E
Installation de la nouvelle pile
Exécutez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse.
w
w
Pour assurer la sécurité et un rendement optimal, utilisez seulement les piles fournies par EATON.
Durant l’installation de la nouvelle pile, assurez-vous d’appuyer fermement l’une contre l’autre les deux parties
du connecteur.
86-86700-00FR A02 - Page 26
6. Annexe
6.1
Caractéristiques techniques
EX 700
Puissance de sortie
700 VA / 630 W
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 1500
EX 1500 RT2U
1000 VA / 900 W
1500 VA / 1290 W
(3)
EX EXB 1000/1500 (1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
(4)
Puissance d’entrée c.a.
Simple phase 60 / 70 / 80 V à 142 V
w Gamme tension d’entrée
w Tension d’entrée nominale
(5)
120 V
w Fréquence
50/60 Hz sélectionné automatiquement
w Facteur de puissance
> 0,95
Charge de sortie
Simple phase 120V ±3 %
w Tension
w Fréquence
50/60 Hz ±0,5 %
< 4 % pour des charges linéaires,
< 6 % pour des charges non linéaires
102 % continue, 130 % 12 s, > 130 % 2 s
w Distorsion harmonique
w Capacité de surcharge
w Courant
Pile scellée, acide de plomb,
sans entretien
(6)
(7)
5,8 A
(8)
2x12 V – 7 Ah
8,3 A
12,5 A
(8)
3x12 V – 7 Ah
(8)
3x12 V – 9 Ah
Deux chaînes de
3x12 V -9 Ah
Environnement
w Plage de temp.
de fonctionnement
0 °C à 40 °C
w Humidité relative
20 % à 90 % (sans condensation)
< 1,1 mA
w Courant de fuite
w Plage de temp. d’entreposage
-25 °C à 40 °C
1000 m
w Altitude
Normes et certification
w Sécurité
w CEM
w Parasurtenseur
UL 1778 (4e édition), CSA C22.2 No 107.3-05
FCC sous-partie B, classe A
IEEE/ANSI 62.41
(1)Module EXB pour les modèles EX 1000 et EX 1500
(2) Module EXB RT2U pour les modèles EX 1000 RT2U et EX 1500 RT2U.
(3) 900W, dans une configuration standard, 800 W et au moins un module EXB raccordé
(4) 1290W dans une configuration standard, 1200 W et au moins un module EXB raccordé
(5) Valeurs nominales de puissance de 33 % / 66 % / 100 %
(6) Réglable de 100 V à 127 V à l’aide du logiciel de configuration de l’UPS
(7) Le mode de convertisseur de fréquence est programmable à l’aide du logiciel de configuration de l’UPS
(8) Valeur nominale pour une tension de sortie de 120 V.
86-86700-00FR A02 - Page 27
6. Annexe
6.2
Glossaire
Entrée c.a. de dérivation
Ligne de dérivation de la source c.a., commandée par l’UPS, utilisée pour alimenter la
charge en cas de surcharge ou de défaillance de l’UPS.
Temps d’alimentation
de secours
Le temps durant lequel la charge est alimentée par la pile de l’UPS.
Test de pile
Test interne de l’UPS pour vérifier le statut de la pile.
Équipement
Les dispositifs branchés aux sorties de l’UPS.
Décharge excessive
Décharge de la pile au-delà de la limite permise, entraînant des dommages irréversibles à celle-ci.
FlexPDU
Module comportant des sorties d’UPS s’installant dans un bâti. Il existe différents modules comportant différents types de sorties.
Covertisseur
Mode de fonctionnement utilisé pour convertir la fréquence d’alimentation c.a. entre
l’entrée
de l’UPS et sa sortie (50 Hz -> 60 Hz ou 60 Hz -> 50 Hz).
de fréquences
HotSwap MBP
Module de dérivation manuelle de l’UPS servant à l’entretien. Il existe différents modules comportant différents types de sorties.
Avertissement
de pile faible
Un niveau de tension de la pile indiquant que celle-ci est faible et que l’utilisateur doit
prendre des mesures, car l’alimentation de la charge sera bientôt interrompue.
Entrée c.a. normale
La ligne de courant c.a. alimentant l’UPS dans des conditions normales.
Pourcentage de charge
Le ratio de la puissance utilisée par la charge comparativement à la puissance maximale de l’UPS.
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certains paramètres de l’UPS configurés en usine.
Certaines fonctions de l’UPS peuvent également être modifiées à l’aide du logiciel
Personal Solution-Pac pour mieux satisfaire à vos besoins.
Sorties programmables
Ces sorties peuvent être programmées pour se désactiver automatiquement lorsque
l’UPS fonctionne en mode pile (il est possible de programmer le délai de fermeture à
l’aide du logiciel Personal Solution Pac). L’UPS comporte deux ensembles de deux et
une sortie programmables.
Démarrage en mode
d’alimentation par pile
Il est possible de démarrer les dispositifs branchés dans l’UPS même en l’absence
d’alimentation c.a. L’UPS fonctionne uniquement à l’aide de la pile.
UPS
Système d’alimentation sans coupure.
Mise en marche/arrêt
de l’UPS
Cette fonction, commandée par le logiciel de personnalisation, active ou désactive la
séquence de commande de mise en marche ou d’arrêt de l’UPS par l’ordinateur.
86-86700-00FR A02 - Page 28
www.eaton.com
EX
700 – 1000 – 1500
1000 RT2U – 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Manual de instalación y de
usuario
Pulsar Series
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
86-86700-00ES A02 - Page 2
Contenido
Introducción........................................................................................................................ 5
Importantes instrucciones de seguridad............................................................................ 6
Uso de símbolos................................................................................................................. 7
1. Presentación
1.1 Posiciones estándar............................................................................................................ 8
1.2 Paneles posteriores............................................................................................................ 9
1.3 Panel de control................................................................................................................ 10
2. Instalación
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Desembalado y control del contenido.............................................................................. 11
Instalación del Modelo RT en posición vertical................................................................ 12
Instalación del Modelo RT en un bastidor........................................................................ 12
Puertos de comunicación................................................................................................. 13
Conexión al Puerto de comunicación utilizando un Contacto (2)..................................... 14
Conexión de la UPS.......................................................................................................... 15
3. Funcionamiento
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Arranque y Funcionamiento normal................................................................................. 17
Funcionamiento con alimentación de batería................................................................... 17
Retorno a alimentación de CA.......................................................................................... 18
Apagado de la UPS........................................................................................................... 18
Uso de las Funciones de control remoto de la UPS........................................................ 18
4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización
4.1
4.2
4.3
4.4
Disposición de los menús en pantalla.............................................................................. 21
Acceso a Mediciones....................................................................................................... 21
Personalización utilizando el Panel de control.................................................................. 21
Personalización utilizando software externo.................................................................... 22
5. Mantenimiento
5.1 Solución de inconvenientes.............................................................................................. 23
5.2 Reemplazo del módulo de la batería................................................................................ 24
6. Apéndices
6.1 Especificaciones técnicas................................................................................................. 27
6.2 Glosario............................................................................................................................. 28
86-86700-00ES A02 - Page 3
(Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco)
86-86700-00ES A02 - Page 4
Introducción
Le agradecemos haber elegido un producto de EATON para proteger su equipo eléctrico.
El EX ha sido diseñado con el mayor cuidado.
Le recomendamos tomarse un tiempo para leer este manual y así poder obtener el máximo beneficio de las muchas
características de su UPS (Uninterruptible Power System - sistema de alimentación ininterrumpible, por sus siglas en
inglés).
Antes de instalar una EX, lea atentamente el folleto sobre las instrucciones de seguridad requeridas. Luego siga las
indicaciones en este manual.
Para descubrir toda la gama de los productos EATON y las demás opciones disponibles para la gama EX, le invitamos a
visitar nuestro sitio en www.eaton.com o a ponerse en contacto con su representante de EATON.
Protección ambiental
EATON ha implementado una política de protección ambiental.
Los productos son desarrollados utilizando un enfoque ecológico en el diseño.
Sustancias
Este producto no contiene CFC, HCFC o amianto.
Embalaje
Para mejorar el tratamiento de los residuos y facilitar el reciclaje, separe los diferentes componentes del embalaje.
w El cartón que utilizamos incluye más del 50% de cartón reciclado.
w Los sacos y bolsas están hechos de polietileno.
01
w Los materiales del embalaje son reciclables y presentan el símbolo de identificación correspondiente.
PET
Material
Abreviatura
Núm. de
Símbolo
Tereftalato de polietileno
PET
01
Polietileno de alta densidad
HDPE
02
Cloruro de polivinilo
PVC
03
Polietileno de baja densidad
LDPE
04
Polipropileno
PP
05
Poliestireno
PS
06
01
PET
Siga las reglamentaciones locales correspondientes a la disposición de materiales de embalaje.
Final de vida
EATON procesará los productos que estén al final de su vida útil en cumplimiento de las reglamentaciones locales.
EATON trabaja con empresas encargadas de la recolección y eliminación de nuestros productos al final de su vida de
servicio.
w Producto
El producto está fabricado con materiales reciclables.
El desarmado y la destrucción deben ser realizados en cumplimiento con todas las reglamentaciones locales correspondientes a los desechos.
Al final de la vida de servicio, el producto debe ser transportado a un centro de procesamiento para desechos eléctricos
y electrónicos.
w Batería
Este producto contiene baterías de plomo / ácido, las que deben ser procesadas cumpliendo con las reglamentaciones
locales sobre baterías.
La batería puede ser retirada y dispuesta en cumplimiento con las correspondientes reglamentaciones locales.
En nuestro sitio internet está disponible la “Material Safety Data Sheets” - Planilla de datos de seguridad del material
(MSDS, por sus siglas en inglés) correspondiente a las baterías*.
(*) Para obtener más información o ponerse en contacto con el Gerente ambiental del producto, use el Formulario
ambiental (“Environmental Form”) disponible en el sitio: www.eaton.com/pulsar -> About us -> Environment.
86-86700-00ES A02 - Page 5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser seguidas
durante la instalación y mantenimiento de la UPS y de las baterías.
Los modelos EX incluidos en este manual están diseñados para ser instalados en ambientes con temperaturas entre 0 y 40° C
(32° F a 104° F), libre de contaminantes conductivos.
Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, conforme
a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es utilizado en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en
frecuencia radial, y en caso que no sea instalado y utilizado conforme al manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. El empleo de este equipo en una zona residencial puede causar interferencia
dañina, en cuyo caso el usuario deberá solventar los gastos para corregir la interferencia.
Normas de certificación
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
Estándares IEEE 587-1980/ANSI C62,41 1980 para Capacidad para soportar saltos de tensión
Reglas y normas de la FCC correspondientes a la Parte 15, Inciso J, Clase A
Certificado UL con número 1778, Estándares para Equipo de alimentación eléctrica ininterrumpible
IEC 61000-4-2 (ESD): nivel 4
IEC 61000-4-3 (Campo irradiado): nivel 3
IEC 61000-4-4 (EFT): nivel 4
IEC 61000-4-5 (Sobretensiones transitorias veloces): nivel 4
IEEE-C6241 Categoría B (ondas oscilatorias)
IEC 61000-4-6 (campo electromagnético)
IEC 61000-4-8 (campo magnético conducido)
Seguridad de las personas
w
w
w
w
El sistema cuenta con su propia fuente de alimentación (la batería). Por lo tanto, las tomas de corriente pueden estar vivas inclusive
si los sistemas están desconectados de la fuente de alimentación de CA.
El sistema cuenta con un peligroso nivel de tensión. Sólo lo deberá abrir personal capacitado de servicio.
El sistema deberá contar con una buena puesta a tierra.
La batería provista con el sistema contiene pequeñas cantidades de materiales tóxicos. Para evitar accidentes, se deberán seguir las siguientes
directivas:
- Nunca exponga una batería al fuego (riesgo de explosión).
- No intente abrir la batería (el electrolito es peligroso para los ojos y la piel).
- Cumpla con todas las reglamentaciones correspondientes para hacer la disposición final de la batería.
- Las baterías constituyen un peligro (choques eléctricos, quemaduras). La tensión de cortocircuito puede ser muy alta. Tenga en cuenta los
siguientes puntos para la manipulación: quítese el reloj, anillos, brazaletes y cualquier otro objeto metálico, use herramientas con
manijas aisladas.
- No coloque herramientas ni piezas metálicas sobre las baterías.
Seguridad del producto
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
Las instrucciones para conexión y uso de la UPS descritas en este manual deben ser seguidas en el orden indicado.
Se debe colocar un disyuntor de protección antes de la conexión a la red en un lugar de fácil acceso. El sistema puede ser
desconectado de la red de alimentación de CA abriendo este disyuntor.
Controle que todas las indicaciones en la placa de datos coincidan con su sistema de alimentación de CA y con el consumo eléctrico
real de todo el equipo conectado al sistema.
El tomacorriente debe estar colocado cerca del equipo y de fácil acceso.
Nunca instale el sistema cerca de líquidos o en un ambiente excesivamente húmedo.
Nunca permita que ingresen elementos extraños dentro del sistema.
Nunca obstruya las rejillas de ventilación del sistema.
Nunca exponga el sistema a la luz solar directa o a fuentes de calor.
En caso que el sistema deba ser almacenado antes de su instalación, hágalo en un lugar seco.
El rango admisible de temperatura es de -20º C a +40º C (-4° F a 104° F).
La temperatura operativa màxima sin reduzcion de potencia es de 40°C (104°F).
Precauciones especiales
w
w
w
Todas las operaciones de manipulación requieren de dos personas como mínimo (desembalaje, instalación en un bastidor de
sistema).
Antes y después de la instalación, si la UPS se mantiene descargada por un largo período, la UPS debe ser cargada por un período
de 24 horas al menos una vez cada 6 meses (con temperaturas normales de almacenamiento inferiores a 25° C (77°F)). Esto permite
cargar la batería y evitar posibles daños irreversibles.
Durante el reemplazo del Módulo de la batería, es imperativo utilizar el mismo tipo y número de elemento que el Módulo de batería original
provisto con la UPS para mantener el mismo nivel de rendimiento y seguridad. En caso de duda, póngase inmediatamente en contacto con
su representante EATON.
Medio ambiente
w
w
w
Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente:
No contiene Clorofluocarbono (CFC) o Hidroclorofluocarbono (HCFC).
Reciclado de la UPS al final de su vida útil:
EATON se encarga de reciclar, por medio de empresas autorizadas y que cumplen con todas las reglamentaciones vigentes,
todos los productos UPS recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con una sucursal de EATON).
Embalaje: Los materiales del embalaje de la UPS deben ser reciclados conforme a la reglamentación vigente.
ADVERTENCIA: Este producto contiene baterías de plomo/ácido. El plomo es una sustancia peligrosa para el medio
ambiente en caso que no sea reciclado correctamente por compañías especializadas.
86-86700-00ES A02 - Page 6
Uso de símbolos
Importantes instrucciones que deben ser siempre obedecidas
Información, recomendaciones, ayuda
Indicación visual
Acción
Señal audible
LED apagado
LED encendido
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase A, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es utilizado en un ambiente comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía en frecuencia radial, y en caso que no sea instalado y utilizado conforme
al manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. El empleo de
este equipo en una zona residencial puede causar interferencia dañina, en cuyo caso el usuario deberá solventar
los gastos para corregir la interferencia.
86-86700-00ES A02 - Page 7
1. Presentación
1.1
Posiciones estándar
Posición vertical
Posición en bastidor
Medidas (A x A x P) en mm / pulgadas
EX 700
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9,52 x 6,22 x 17,71
EX 1500 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX EXB 1000/1500
RT2U
440 x 86.5 x 480 /
17,32 x 3,4 x 18,9
Peso en kg / lbs
EX 700
12,5 / 27,55
EX 1000
15 / 33
EX 1000 RT2U
18 / 39,68
EX 1500
18 / 39,68
EX 1500 RT2U
20,5 / 45,2
EX EXB 1000/1500
21 / 46,3
EX EXB 1000/1500
RT2U
24,5 / 54
Part Numbers
EX 700
86700
EX1000
86701
EX 1000 RT 2U
86702
EX 1500
86703
EX 1500 RT 2U
86704
EX EXB 1000/1500
86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00ES A02 - Page 8
1. Presentación
1.2
Paneles posteriores
EX 700 / 1000 / 1500
120 Volts
2
4
1
8
5
(1)
Puerto de comunicación USB
(2)
Puerto de comunicación y de contactos secos
RS232
(3)
Conector para reconocimiento automático de un
módulo de batería EXB (excepto en el EX 700)
(4)
Ranura para tarjeta opcional de comunicación
(5)
Conector control de encendido/apagado (ON/OFF)
y RPO remoto (Apagado remoto)
(6)
Conector para módulo de batería EXB con la
excepcion de EX 700
(7)
Grupo de salidas programables para conexión de
equipo
(8)
Grupo de salidas para conexión de equipo
(9)
Entrada para enchufe de alimentación para
conexión a una fuente de CA
(10)
El LED (SWF) indica la fase del sistema de
distribución / inversión del neutro
3
6
7
9
10
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
120 Volts
1
2
5
10
3
6
4
8
9
7
EX EXB 1000/1500 (módulo opcional de batería)
11
12
(11)
Conectores para los módulos de batería (a la UPS
o a los otros módulos de batería)
(12)
Conectores para reconocimiento automático de
módulos de batería
11
86-86700-00ES A02 - Page 9
1. Presentación
EX EXB 1000/1500 RT2U (módulo opcional de batería)
11
12
1.3
Panel de control
86-86700-00ES A02 - Page 10
(20)
LED de carga protegida
(21)
LED de funcionamiento disminuido
(22)
LED de carga no protegida
(23)
Pantalla alfanumérica
(24)
Botón Escape (cancelación)
(25)
Botón de desplazamiento
(26)
Botón Enter (confirmación)
(27)
Botón de encendido (ON/OFF) para la UPS y
las salidas
2.1
Desembalado y control del contenido
(30)
(31)
(33)
(34)
(36)
i
EX 700, 1000, 1500
EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
Cable de comunicación RS232
Cable de comunicación USB
CD-ROM del Solution-Pac y Elementos de documentación provistos, dependiendo de la versión o de la
opción
(37)
(38)
(41)
2. Instalación
Kit de montaje para bahías de 19 pulg
2 soportes para la posición vertical (sólo para el
modelo RT)
Plaqueta de comunicación NMC (opcional)
Los materiales del embalaje deben ser desechados en cumplimiento con todas las reglamentaciones locales
correspondientes a los desechos. Los símbolos de reciclaje aparecen impresos en los materiales del embalaje para facilitar su
clasificación.
86-86700-00ES A02 - Page 11
2. Instalación
2.2
2.3
Instalación del Modelo RT en posición vertical
Instalación del Modelo RT en un bastidor
Se recomienda instalar el/los módulo/s EXB de batería en la posición más baja del bastidor para luego colocar la UPS
arriba.
Siga los pasos 1 al 4 para montar los módulos en los rieles.
i
Los rieles y los herrajes necesarios (37) son provistos por EATON.
86-86700-00ES A02 - Page 12
2. Instalación
2.4
Puertos de comunicación
Conexión de un puerto de comunicación RS232 o USB (opcional)
Los puertos de comunicación RS232 y USB no pueden funcionar simultáneamente.
Modelo vertical
1. Conecte el cable de comunicación RS232 (33) o el
USB (34) al puerto serial o USB de la computadora.
2. Conecte el otro extremo del cable de comunicación
(33) o (34) al puerto de comunicación USB (1) o
RS232 (2) de la UPS.
La UPS podrá entonces comunicarse con el
software de gestión de alimentación EATON.
Modelo RT
:
86-86700-00ES A02 - Page 13
2. Instalación
Instalación de las plaquetas opcionales de comunicación (opcional)
Modelo vertical
Modelo RT
No es necesario apagar la UPS antes de instalar una
plaqueta de comunicación.
(4): Ranura con acceso restringido para la tarjeta de
comunicación.
2.5
1.
Retire la tapa de la UPS (4) que está fijada con
tornillos.
2.
Coloque la plaqueta de comunicación en la
ranura.
3.
Coloque nuevamente la tapa de la UPS y fíjela
utilizando los tornillos.
Conexión al puerto de comunicación utilizando un contacto
w Clavijas 2, 3, 5 y 6: no utilizadas,
w Clavija 1: funcionamiento en derivación automática,
w Clavija 4: en común,
w Clavija 7: batería baja,
w Clavija 8: carga protegida,
w Clavija 9: funcionamiento con batería.
n.o.
n.o.
n.o.
n.o.: contacto normalmente abierto.
Cuando el estado sea activo, el contacto entre la clavija común (Clavija 4) y la clavija de información pertinente está
cerrado.
Características del contacto (optoacoplador)
w Voltaje: 48 VCA máx.
w Corriente: 25mA máx. por contacto
w Alimentación: 1,2W
86-86700-00ES A02 - Page 14
2. Instalación
2.6
i
Conexión de la UPS
Controle que las indicaciones en la placa de identificación ubicada en la parte posterior de la UPS coincida con la
fuente de alimentación de CA y con el consumo eléctrico verdadero de la carga total.
Modelo vertical
1.
Conecte la toma de corriente de la UPS (9) a la
fuente de alimentación de CA utilizando el cable
de alimentación del equipo a proteger.
2.
Conecte las cargas a la UPS.
Es preferible conectar las cargas prioritarias a las tomas
de corriente marcadas (8) y las cargas no prioritarias
a las tomas de corriente marcadas (7) de manera
que puedan ser programadas en pares (1 y 2). Para
programar las salidas se necesita del software de
comunicación EATON.
Modelo RT
i
Nota: La UPS carga la batería tan pronto como se la conecta a la fuente de CA, aunque no se haya presionado
el botón (27). Una vez que la UPS esté conectada a la fuente de alimentación de CA, se necesita de ocho horas
de carga antes que la batería pueda alimentar el tiempo nominal de respaldo.
86-86700-00ES A02 - Page 15
(Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco)
86-86700-00ES A02 - Page 16
3. Funcionamiento
3.1
i
Arranque y Funcionamiento normal
Para el encendido inicial, deberá existir alimentación de CA para detectar cualquier error de cableado.
Es por ello que la UPS puede arrancar inclusive si no hay alimentación de CA
Oprima el botón (27) por aproximadamente 1 segundo.
Los dispositivos conectados son protegidos por la UPS.
w
Se enciende el LED (20). En caso que el LED (22) esté
encendido, se ha producido una falla (consulte la
sección “Solución de inconvenientes”).
w
Durante el funcionamiento normal, se puede utilizar
el botón de desplazamiento (25) para leer mas
mediciones de la UPS (voltaje de entrada de CA,
modo de funcionamiento, capacidad de la batería y
número de serie de la UPS)
Personalización de la UPS
En caso que se desee personalizar la UPS, se recomienda entrar en el modo personalización en este momento.
Se puede ingresar en este modo utilizando los botones en el panel de control o utilizando el software Personal
Solution-Pac (para Windows) incluido en el CD-ROM de Solution-Pac provisto por EATON.
3.2
Funcionamiento con alimentación de batería
Transferencia a alimentación con batería
w
Los dispositivos conectados continúan siendo
alimentados por la UPS cuando ya no está
disponible la alimentación de CA. La energía
necesaria es provista por la batería.
w
Se encienden los LED (20) y (21).
w
La alarma de audio suena cada diez segundos.
Los dispositivos conectados son alimentados por la
UPS. La pantalla muestra el tiempo remanente.
Advertencia baja de batería
w
Se encienden los LED (20) y (21).
w
La alarma de audio suena cada tres segundos.
La reserva de la batería está baja. Apague todos los
equipos conectados a la UPS ya que su apagado
automático es inminente.
86-86700-00ES A02 - Page 17
3. Funcionamiento
Indique el tiempo de respaldo de la batería
w
Se apagan todos los LED.
w
Se detiene la alarma sonora.
La UPS está completamente apagada.
3.3
Retorno a alimentación de CA
Luego de un corte de alimentación, la UPS se enciende automáticamente cuando retorna la alimentación de
CA (excepto la función de reencendido haya sido deshabilitada por medio de la personalización de la UPS) y se
alimenta nuevamente la carga.
3.4
Apagado de la UPS
Oprima el botón (27) por aproximadamente 1 segundo.
Los dispositivos conectados a la UPS ya no reciben
alimentación.
3.5
Uso de las Funciones de control remoto de la UPS
EX cuenta con dos opciones de control remoto.
w
RPO: El Remote Power Off (Apagado remoto) permite utilizar un contacto remoto para desconectar todo
el equipo conectado a la UPS de la fuente de alimentación. El reencendido de la UPS necesita de intervención manual.
w
ROO: El apagado remoto (Remote ON/OFF) permite el funcionamiento remoto del botón (27). Estas funciones se obtienen abriendo un contacto entre las clavijas correspondientes del conector (5) en el panel
posterior de la UPS (consulte el diagrama que aparece en la próxima página).
Modelo RT
86-86700-00ES A02 - Page 18
Modelo vertical
3. Funcionamiento
Conexión y prueba del control remoto
1.
Controle que la UPS esté apagada y que toda la red de alimentación eléctrica esté desconectada.
2.
Retire el conector (5) destornillando los tornillos.
3.
Conecte un contacto normal cerrado libre de tensión (60 VCC / 30 VCA máx., 20 mA máx., cable de 0,75 mm 2
de sección) entre las dos clavijas del conector (5), consulte el diagrama.
Contacto abierto: apagado de la UPS
Contacto cerrado: arranque de la UPS (UPS conectada
a la red y red activada)
Nota: el control de encendido utilizando el botón (27)
tiene prioridad sobre la orden del control remoto.
Contacto abierto: apagado de la UPS
Para volver al funcionamiento normal, desactive el
contacto de apagado remoto y encienda nuevamente
la UPS utilizando el botón (27).
4.
Enchufe el conector (5) en la parte posterior de la UPS.
5.
Conecte y encienda nuevamente la UPS utilizando los procedimientos descriptos anteriormente.
6.
Active el contacto de apagado remoto externo para comprobar el funcionamiento.
Advertencia: Este conector sólo debe ser conectado a circuitos SELV (muy baja tensión de seguridad,
por sus siglas en inglés).
86-86700-00ES A02 - Page 19
(Esta página ha sido dejada intencionadamente en blanco)
86-86700-00ES A02 - Page 20
4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización
4.1
Disposición de los menús en pantalla
4.2
Acceso a Mediciones
Oprima el botón de desplazamiento (25) para ingresar a cualquier estado de situación y alarmas, luego a las
mediciones de voltaje, corriente, frecuencia, potencia de salida y tiempo restante de respaldo.
4.3
Personalización utilizando el Panel de control
w
Oprima el botón de desplazamiento (25) varias
veces hasta alcanzar el menú de personalización.
w
Oprima el botón Enter (26) para acceder a las
diferentes posibilidades.
w
Finalmente confirme la selección oprimiendo
nuevamente el botón Enter (26).
Personalización local
Función
Configuración de fábrica
Otras configuraciones disponibles
Idioma
Inglés
Francés, Español, Portugués
Alarma sonora
Habilitada
Deshabilitada
86-86700-00ES A02 - Page 21
4. Acceso a los datos de mantenimiento y de personalización
Personalización de salida
Función
Voltaje de salida
(1)
Convertidor de
frecuencia(1)
Frecuencia de salida
(1)
Transferir a
la entrada de
derivación de CA
(1)
Configuración de
fábrica
Otras configuraciones disponibles
120 Voltios CA
100 a 127 Voltios CA
Deshabilitada
Habilitada
Los dispositivos conectados nunca son
transferidos a la derivación.
Selección
automática
50 ó 60 Hz
Sólo pueden ser seleccionadas por el
usuario en caso que esté activada la
función de conversión de frecuencia.
Comentarios
La alimentación de CA
La alimentación de CA
derivada debe estar
derivada puede estar
dentro de las toleranfuera de las tolerancias
cias
Nivel de sobrecarga (1) 100%
30 / 50 / 70%
Activar alarma si se sobrepasa el umbral.
(1) Estos parámetros sólo pueden ser modificados cuando la UPS está apagada. Podrá encontrar comentarios
detallados en el software Personal Solution-Pac.
Personalización de encendido / apagado
Función
Configuración de
fábrica
Otras configuraciones disponibles
Comentarios
Arranque con alimentHabilitada
ación de batería
Deshabilitada
Reencendido
automático
Habilitado
Deshabilitado
La UPS arranca nuevamente de manera
automática cuando retorna la alimentación de CA.
Ahorro de energía
Deshabilitado
Habilitado
Cuando se habilita esta función, la batería
se apaga cuando la potencia baja al <5%.
Deshabilitado
Inversión del neutro (SWF) Cuando se
habilita la función, la UPS se mantiene
apagada si el sistema detecta la
inversión de una fase/del neutro.
Detección de fase /
inversión del neutro
(SWF)
Habilitado
Personalización de batería
Función
Configuración de
fábrica
Otras configuraciones disponibles
Prueba de batería
Prueba semanal
Sin prueba / diaria /
mensual
Advertencia de
batería baja
20%
0 al 100%
Selección del tiempo
de respaldo
Detección
automática de
la cantidad de
módulos de batería
13 a 200 Ah
La batería brinda
protección contra
descargas excesivas
4.4
Habilitado
Deshabilitado
Comentarios
Ajustable en pasos del 1%.
En caso que se produzcan excesivas
descargas mientras la función está
deshabilitada, ya no se contará con la
garantía EATON.
Personalización utilizando software externo
w
w
w
Coloque el CD-ROM del Solution-Pac en la lectora.
En la primera pantalla de navegación, seleccione “Point to Point solution” (Solución punto a punto) y siga las
instrucciones de instalación del software Personal Solution-Pac.
Luego seleccione “Settings” (Configuración), “Advanced settings” (Configuración avanzada) y “UPS settings”
(Configuración de la UPS).
Observe que las versiones para Linux/Unix/MacOS del software Personal Solution-Pac no ofrecen esta posibilidad.
86-86700-00ES A02 - Page 22
5. Solución de inconvenientes
5.1
Solución de inconvenientes
En caso que se encienda el LED (21) o (22), se ha producido una falla o una alarma. Utilice el botón de escape (24)
para silenciar la alarma sonora.
Pantalla
Descripción
Acción correctiva
1
En caso que la UPS no se
La alimentación de CA no está
encienda, la pantalla
conectada o lo está a la salida
alfanumérica muestra: COLD
de la UPS.
START NOK CHECK AC WIRING
Controle que la UPS esté
correctamente conectada a la entrada de CA.
2
El LED (22) está encendido, el
LED SWF (11) ubicado en la
parte posterior de la UPS está
encendido. La pantalla alfanumérica muestra: SITE WIR.
FAULT CHECK AC WIRING
Inversión de fase en la entrada
de alimentación de CA. La UPS
no enciende.
w Para corregir el cableado en un
sistema con neutro puesto a tierra,
llame a un electricista para que modifique las conexiones.
w Para todos los demás tipos de sistemas, deshabilite la función de detección.
3
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica: BATTERY
FAULT SERV REQUIRED
La batería está conectada
incorrectamente.
Controle las conexiones de la batería
(consulte la Sección 5.2, Reemplazo
del módulo de la batería).
LED (22) is ON, the alphanumeric display indicates:
BATTERY FAULT SERV
REQUIRED
Cuando el LED (21) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica:
OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica:
LOAD UNPROTECTED
OUTPUT OVERLOAD
Se ha detectado una falla en la
batería.
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla alfanumérica indica: REDUCE LOAD
RESTART UPS
Luego de una repetición de
sobrecargas, la UPS queda
bloqueada en posición de derivación. Los dispositivos conectados a la UPS son alimentados
directamente por la red eléctrica.
Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica indica:
OVERLOAD FAULT REDUCE
LOAD
Cuando el LED (22) está encendido, la pantalla alfanumérica
indica: LOAD SHORT-CIRCU
CHECK WIRING
Cuando el LED (22) está
encendido, la pantalla
alfanumérica indica: INTERNAL
FAULT SERV REQUIRED
La UPS se apaga automáticaControle la potencia erogada por
mente debido a una sobrecarga los dispositivos conectados y
en la salida de la UPS.
desconecte aquellos dispositivos no
prioritarios.
La UPS se apaga automáticaControle la instalación de la salida
mente debido a un cortocircude la UPS (cableado, equipo con
ito en la salida de la UPS.
fallas).
4
5
6
7
8
9
10
11
Sustituya la batería (consulte la
Sección 5.2, Reemplazo del módulo
de la batería). Luego llame a soporte
postventa.
El nivel de carga supera el nivel Controle la potencia erogada por los
programado de sobrecarga o la dispositivos conectados y desconecte
capacidad de la UPS.
aquellos dispositivos no prioritarios.
Controle el nivel de sobrecarga programado.
La UPS está sobrecargada. Los
Controle la potencia erogada por
dispositivos conectados a la UPS
los dispositivos conectados y
son alimentados directamente por desconecte aquellos dispositivos no
la red eléctrica por medio de la
prioritarios.
derivación.
Controle la potencia erogada por
los dispositivos conectados y
desconecte aquellos dispositivos no
prioritarios. Apague y encienda la
UPS para retornar al funcionamiento normal.
Se ha producido una falla inter- Llame al departamento de soporte
na en la UPS. Existen dos
postventa.
situaciones posibles:
w Todavía se alimenta la carga,
pero de manera directa desde la
red de CA a través de la derivación,
w Ya no se alimenta la carga.
La pantalla alfanumérica mues- El cambio del Apagado remoto
tra: REMOTE POWER OFF RPO (RPO) ha causado el apagado
de la UPS.
Reemplace el contacto en la posición
normal y oprima el botón ON/OFF
para encenderla nuevamente.
86-86700-00ES A02 - Page 23
5. Solución de inconvenientes
5.2
Reemplazo del módulo de la batería
Recomendaciones de seguridad
La batería puede causar la electrocución y generar fuertes corrientes de cortocircuito. Se deben seguir las
siguientes precauciones de seguridad antes de trabajar con los componentes de la batería:
w
Quítese relojes, anillos, pulseras y cualquier otro objeto metálico de manos y brazos.
w
Use herramientas con mangos aislados.
Extracción del módulo de la batería
Modelo RT
A
Destornille el lateral izquierdo del panel delantero
(dos tornillos)
B
Retire la pieza.
C
Desconecte el bloque de la batería separando los
dos conectores (nunca tire de los cables).
B
A
C
D
E
F
86-86700-00ES A02 - Page 24
D
Retire la tapa metálica de protección adelante de
la batería (dos tornillos).
E
Haga girar el conector.
F
Pase el conector a través del orificio.
5. Solución de inconvenientes
G
Retire la lengüeta plástica para retirar el bloque
de la batería y reemplácela.
A
Coloque el panel delantero cerca de la UPS.
B
Desconecte el bloque de la batería separando
los dos conectores (nunca tire de los cables).
C
Retire los 4 tornillos de fijación ubicados sobre
la tapa metálica de protección de la batería.
G
Modelo vertical
A
B
C
86-86700-00ES A02 - Page 25
5. Solución de inconvenientes
D
Retire la tapa metálica de protección de la
batería.
E
Retire la lengüeta plástica para retirar el bloque
de la batería y reemplácela.
D
E
Colocación del nuevo módulo de la batería
Siga las instrucciones anteriormente descriptas en orden inverso.
w
Para garantizar la seguridad y el alto rendimiento, use solamente baterías provistas por EATON.
w
Apriete firmemente las dos partes del conector durante el montaje
86-86700-00ES A02 - Page 26
6. Apéndice
6.1
Especificaciones técnicas
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 700
Potencia de salida
700VA / 630W
1000VA /900 W
EX 1500
EX 1500 RT2U
1500VA /1290 W
(3)
EX EXB 1000/1500 (1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
(4)
Potencia de entrada de CA
60 / 70 / 80V monofásica a 142V
w Gama de tensión de entrada
(5)
120 V
w Tensión nominal de entrada
w Frecuencia
50/60 Hz autoseleccionable
w Factor de potencia
> 0,95
Salida de carga
120V monofásica ±3%
w Voltaje
w Frecuencia
w Distorsión armónica
w Capacidad de sobrecarga
w Corriente
Batería sellada de plomo ácido
libre de mantenimiento
(6)
50/60 Hz ±0,5%
< 4% para una carga linear, < 6% para una carga linear
(7)
102% continuos, 130% 12 seg, > 130% 2 seg
5,8A
(8)
2x12V – 7Ah
8,3A
12,5A
(8)
3x12V – 7Ah
(8)
3x12V – 9Ah
Dos hileras de
3x12V -9Ah
Ambiente
0°C a 40°C
w Temperatura operativa
w Humedad relativa
20% al 90% (sin condensación)
< 1,1mA
w Corriente de fuga
-25°C a 40°C
w Temperatura almacenamiento
1000 m
w Altitud
Normas y certificación
w Seguridad
w EMC
FCC Subparte B, clase A
w Supresor de sobrecargas
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
UL 1778 (4ª edición), CSA C22.2 Nº 107.3-05
IEEE/ANSI 62.41
Módulo EXB para la EX 1000 y la EX 1500
Módulo EXB RT2U para la EX 1000 RT2U y la EX 1500 RT2U.
900W, en la configuración estándar, 800W con al menos 1 EXB conectado
1290W en la configuración estándar, 1200W con al menos 1 EXB conectado
Valores para el 33% / 66% / 100% de la capacidad nominal de potencia
Ajustable de 100V a 127V utilizando el software de configuración de la UPS
El modo de conversión de frecuencia se programa utilizando el software de configuración de la UPS
Nominal, para un voltaje de salida de 120V
86-86700-00ES A02 - Page 27
6. Apéndice
6.2
Glosario
Derivación de CA
Entrada de línea de Derivación proveniente de una fuente de CA, controlada por la UPS,
utilizada para alimentar directamente la carga en caso que la UPS sufra una sobrecarga o
una falla.
Tiempo de respaldo
Tiempo durante el cual la carga puede ser alimentada con la batería de la UPS.
Prueba de batería
Prueba interna de la UPS que se utiliza para controlar el estado de la batería.
Equipo
Dispositivos conectados a la salida de la UPS.
Descarga excesiva
Descarga de la batería más allá del límite admisible, lo que causa un daño irreversible
a la batería.
FlexPDU
Módulo con salidas de UPS para ser instalado en una bahía. Existen diferentes módulos para diferentes tipos de tomacorrientes.
Convertidor de frecuencia Modo de funcionamiento utilizado para convertir la frecuencia de alimentación de CA
entre la entrada y la salida de la UPS (50 Hz -> 60 Hz o 60 Hz -> 50 Hz).
HotSwap MBP
Módulo de derivación manual de la UPS utilizado para realizar mantenimiento. Existen
diferentes módulos para diferentes tipos de tomacorrientes.
Advertencia de batería baja Este es un nivel de voltaje de la batería que indica que la reserva de la batería está
baja y que el usuario deberá tomar medidas debido a una inminente interrupción de
alimentación a la carga.
Entrada normal de CA
La línea de alimentación de CA que alimenta la UPS bajo condiciones normales.
Porcentaje de carga
Proporción de la potencia realmente entregada a la carga y la máxima salida de la
UPS.
Personalización
Es posible modificar ciertos parámetros de la UPS programados en fábrica. Ciertas
funciones de la UPS también pueden ser modificadas por medio del software Personal
Solution-Pac para ajustarlos mejor a las necesidades del usuario.
Salidas programables
Estas salidas pueden ser apagadas automáticamente durante el funcionamiento con
alimentación de batería (los retardos de apagado pueden ser programados con el software Personal Solution Pac). La UPS cuenta con dos conjuntos de una y dos salidas
programables.
Arranque con
alimentación de batería
Los dispositivos conectados a la UPS pueden ser encendidos incluso si no hay
alimentación de CA disponible. La UPS funciona solamente con la alimentación de
su batería.
UPS
Sistema de alimentación ininterrumpible, por sus siglas en inglés.
Encendido/Apagado
de la UPS controlado
por software
Esta función habilita o deshabilita el control de las secuencias de encendido y
apagado de la UPS por medio de una computadora.
86-86700-00ES A02 - Page 28
www.eaton.com
EX
700 – 1000 – 1500
1000 RT2U – 1500 RT2U
EXB 1000/1500
EXB 1000/1500 RT2U
Manual de instalação e do
usuário
Pulsar Series
Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please call us at (800) 356-5794, or visit our website: www.eaton.com
86-86700-00PT A02 - Page 2
Índice
ntrodução............................................................................................................................ 5
Instruções Importantes de Segurança............................................................................... 6
Uso de símbolos................................................................................................................. 7
1. Apresentação
1.1 Posições padrão................................................................................................................. 8
1.2 Painéis traseiros................................................................................................................. 9
1.3 Painel de controle............................................................................................................. 10
2. Instalação
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Como desembalar e verificação de conteúdo.................................................................. 11
Instalação do modelo RT em posição de torre................................................................. 12
Instalação do modelo RT em um bastidor....................................................................... 12
Portas de comunicação.................................................................................................... 13
Conexão à porta de comunicação por contato (2)............................................................ 14
Conexão UPS .................................................................................................................. 15
3. Operação
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Inicialização e operação normal........................................................................................ 17
Operação com bateria...................................................................................................... 17
Retorno de energia por entrada de CA............................................................................ 18
Desligamento do UPS...................................................................................................... 18
Uso das funções de controle remoto do UPS.................................................................. 18
4. Acesso a medidas e a dados de personalização
4.1
4.2
4.3
4.4
Organização dos menus de exibição................................................................................ 21
Acesso a medidas............................................................................................................ 21
Personalização usando o painel de controle..................................................................... 21
Personalização usando software externo......................................................................... 22
5. Manutenção
5.1 Solução de problemas ..................................................................................................... 23
5.2 Substituição do módulo da bateria................................................................................... 24
6. Apêndices
6.1 Especificações técnicas.................................................................................................... 27
6.2 Glossário........................................................................................................................... 28
86-86700-00PT A02 - Page 3
(Esta página foi deixa intencionalmente em branco)
86-86700-00PT A02 - Page 4
Introdução
Obrigado por selecionar um produto EATON para proteger seu equipamento elétrico.
EX foi criado com o maior cuidado.
Recomendamos que você leia este manual para aproveitar completamente os vários recursos do seu UPS (Uninterruptible
Power System, Sistema de alimentação ininterrupta).
Antes de instalar o EX, leia o folheto sobre as instruções de segurança necessárias. Em seguida, siga as indicações neste
manual.
Para descobrir toda a gama de produtos EATON e as opções disponíveis para a linha EX, o convidamos a visitar nosso
site na Web em www.eaton.com ou entre em contato com o representante da EATON.
Proteção ambiental
A EATON implementou uma política de proteção ambiental.
Os produtos são desenvolvidos de acordo com a abordagem de projeto ecologicamente correto.
Substâncias
Este produto não contém CFCs, HCFCs ou asbestos.
Embalagem
Para melhorar o tratamento de resíduos e facilitar a reciclagem, separe os vários componentes da embalagem.
w A caixa que usamos é composta de mais de 50% de papelão.
w Sacos e sacolas são feitos de polietileno.
01
w Os materiais da embalagem são recicláveis e contêm o símbolo de identificação adequado.
PET
Material
Abreviação
Símbolo
número
Tereptalato de polietileno
PET
01
Polietileno de alta
densidade
HDPE
02
Cloreto de polivinil
PVC
03
Polietileno de baixa
densidade
LDPE
04
Polipropileno
PP
05
Poliestireno
PS
06
01
PET
Siga todas as regulamentações locais para o descarte de materiais de embalagem.
Fim de vida
A EATON processará produtos no fim de sua vida de serviço em conformidade com as regulamentações locais.
A EATON trabalha com empresas encarregadas de coletar e eliminar nossos produtos no fim de sua vida de serviço.
w Produto
O produto é feito de materiais recicláveis.
A desmontagem e a destruição devem ocorrer em conformidade com todas as regulamentações locais relacionadas aos
resíduos.
No fim de sua vida útil, o produto deverá ser transportado para um centro de processamentos para resíduos elétricos e
eletrônicos.
w Bateria
O produto contém baterias de ácido-chumbo que devem ser processadas de acordo com as regulamentações locais
aplicáveis relacionadas
às baterias.
A bateria pode ser removida e descartada em conformidade com as regulamentações de descarte local correto.
As “Fichas técnicas de segurança de material” (MSDS) para as baterias estão disponíveis no nosso site*.
(*) Para obter mais informações ou para entrar em contato com o gerente ambiental do produto, consulte “Environmental
Form” (Formulário ambiental) no site:
www.eaton.com/pulsar -> About us -> Environment (Sobre nós -> Ambiente).
86-86700-00PT A02 - Page 5
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação
e a manutenção do UPS e das baterias.
Os modelos do EX que são cobertos neste manual devem ser usados para instalação em um ambiente dentro de 0 °C a 40 °C (32°F
a 104°F), sem contaminante condutor.
Este equipamento foi testado e descobriu-se que ele está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe A, de acordo
com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa quando
o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e irradia energia de rádio-freqüência e, se
não instalado e usado em conformidade com o manual de instrução, pode causar interferência nociva em comunicações via rádio.
É provável que a operação deste equipamento em uma área residencial provoque interferência danosa, caso em que o usuário
precisará corrigir a interferência às suas próprias custas.
Padrões de certificação
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
IEEE 587-1980/ANSI C62.41 1980 Padrão de capacidade de resistir a picos
Regras e regulamentos da FCC, Parte 15, Sub-parte J, Classe A
UL listado em 1778, Padrões para equipamentos fornecimento de energia sem interrupção
IEC 61000-4-2 (ESD): nível 4
IEC 61000-4-3 (Campo irradiado): nível 3
IEC 61000-4-4 (ESD): nível 4
IEC 61000-4-5 (transientes rápidos): nível 4
IEEE-C6241 Categoria B (tensão de toque)
IEC 61000-4-6 (campo eletromagnético)
IEC 61000-4-8 (campo magnético conduzido)
Segurança de pessoas
w
w
w
w
O sistema possui sua própria fonte de alimentação (a bateria). Conseqüentemente, as tomadas de força podem estar energizadas
mesmo que o sistema esteja desconectado da tomada de CA da parede.
Níveis perigosos de voltagem estão presentes no sistema. Para ser aberto somente por pessoal de serviço qualificado.
O sistema deve ser aterrado de maneira apropriada.
A bateria fornecida com o sistema contém pequenas quantias de materiais tóxicos. Para evitar acidentes, as diretrizes abaixo devem ser
observadas:
- Nunca queime a bateria (risco de explosão).
- Não tente abrir a bateria (os eletrólitos são perigosos para os olhos e para a pele).
- Obedeça a todas as regulamentações aplicáveis para o descarte da bateria.
- As baterias constituem-se em perigo (choque elétrico, queimaduras). A corrente de curto-circuito pode ser muito alta. Devem ser tomadas
precauções para qualquer manuseio: retire relógios, anéis, braceletes quaisquer outros objetos de metal e use ferramentas com cabos
isolados.
- Não deixe ferramentas ou peças de metal sobre baterias.
Segurança do produto
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
As instruções de conexão e a operação do UPS descritas neste manual devem ser seguidas na ordem indicada.
Deve ser instalado um disjuntor antes da entrada e o mesmo deve ser facilmente acessível. O sistema pode ser desconectado da fonte
de alimentação de CA desligando esse disjuntor.
Confira se as indicações na etiqueta de especificações técnicas correspondem a seu sistema de alimentação CA e ao real consumo de
energia elétrica de todos os equipamentos conectados ao sistema.
O soquete-tomada deve ser instalado próximo ao equipamento e deve estar facilmente acessível.
Nunca instale o sistema próximo de líquidos ou em um ambiente excessivamente úmido.
Nunca deixe que algum corpo estranho caia dentro do sistema.
Nunca obstrua as grades de ventilação do sistema.
Nunca exponha o sistema à luz solar direta ou a uma fonte de calor.
Se o sistema precisar ser armazenando antes da instalação, a armazenagem deve ser feita em local seco.
A faixa admissível de temperaturas de armazenamento é de -20ºC a +40ºC (-4°F a 104°F).
A temperatura operational màxima sem diminuição de potencîa é 40°C (104°F).
Precauções especiais
w
w
w
Todas as operações que manuseio terão de ser a duas pessoas (desembalagem e instalação em sistema de prateleira).
Antes e após a instalação, se o UPS permanecer sem energia por um período muito grande ele deve ser energizado durante um período de
vinte e quatro horas, pelo menos uma vez por semestre (para um temperatura de operação normal, inferior a 25°C) (77°F)). Esse procedimento carrega a bateria, evitando possíveis danos irreversíveis.
Durante a substituição do Módulo da bateria, é obrigatório o uso do mesmo tipo e número de elementos que o Módulo de bateria original fornecido
com o UPS, para manter um nível idêntico de desempenho e segurança. Em caso de dúvida, não hesite em entrar em contato com o seu representante EATON.
Ambiente
w
w
w
Este produto foi projetado para respeitar o ambiente:
Ele não contém clorofluorocarboneto (CFC) nem hidroclorofluorocarboneto (HCFC).
Reciclagem do UPS após seu tempo de vida útil:
A EATON se compromete a reciclar, pro meio de empresas certificadas e em conformidade com os regulamentos aplicáveis,
todas os UPS recolhidos ao final de sua vida útil (entre em contato com um escritório de filial da EATON.)
Embalagem: Os materiais da embalagem do UPS devem ser reciclados em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
AVISO: Este produto contém baterias de chumbo-ácido. O chumbo é uma substância perigosa para o ambiente se não for
reciclado de maneira ,apropriada por empresas especializadas.
86-86700-00PT A02 - Page 6
Uso de símbolos
Instruções importantes que devem ser sempre seguidas
Informação, notícia, ajuda
Indicação visual
Ação
Sinal audível
LED desligado
LED ligado
Declaração da Federal Communication Commission (FCC)
OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe
A, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável
contra interferência danosa quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento
gera, usa e pode radiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e usado de acordo com o manual
de instruções, pode provocar interferência danosa a comunicações de rádio. A operação desse equipamento na
área residencial pode provocar interferência danosa e nesse caso o usuário precisará corrigir a interferência a sua
própria custa.
86-86700-00PT A02 - Page 7
1. Apresentação
1.1
Posições padrão
Posição de torre
Posição de bastidor
Dimensões (H x W x D) em mm / polegadas
EX 700
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX 1000 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX 1500
242 x 158 x 450 /
9,52 x 6,22 x 17,71
EX 1500 RT2U
438 x 86.5 x 480 /
17,24 x 3,4 x 18,9
EX EXB 1000/1500
242 x 158 x 400 /
9,52 x 6,22 x 15,74
EX EXB 1000/1500
RT2U
440 x 86.5 x 480 /
17,32 x 3,4 x 18,9
Pesos em kg / lbs
EX 700
12,5 / 27,55
EX 1000
15 / 33
EX 1000 RT2U
18 / 39,68
EX 1500
18 / 39,68
EX 1500 RT2U
20,5 / 45,2
EX EXB1000/1500
21 / 46,3
EX EXB 1000/1500
RT2U
24,5 / 54
Part Numbers
EX 700
86700
EX1000
86701
EX 1000 RT 2U
86702
EX 1500
86703
EX 1500 RT 2U
86704
EX EXB 1000/1500
86705
EX EXB 1000/1500 RT 2U 86706
86-86700-00PT A02 - Page 8
1. Apresentação
1.2
Painéis traseiros
Porta de comunicação USB
(1)
EX 700 / 1000 / 1500
(2) Porta de comunicação RS232 e de contatos secos
120 Volts
2
4
1
8
5
(3)
Conector para reconhecimento automático de um
módulo EXB de bateria (exceto no EX 700)
(4)
Slot para placa de comunicação opcional
(5)
Conector para controle ROO (LIGAR/DESLIGAR
remoto) e RPO (Desligamento remoto)
(6)
Conector para módulo EXB de bateria exceto o
EX 700
(7)
Grupo de tomadas programáveis para conexão
do equipamento
(8)
Grupo de tomadas para conexão do equipamento
(9)
Plugue de energia de entrada para conexão com
fonte de alimentação CA
3
6
7
9
10
LED (SWF) indicando inversão fase/neutro do
sistema de distribuição
(10)
EX 1000 RT2U / 1500 RT2U
120 Volts
1
2
5
10
3
6
4
8
9
7
EX EXB 1000/1500 (módulo de bateria opcional)
11
12
(11)
Conectores para módulos de bateria (para o UPS
ou para os outros módulos de bateria)
(12)
Conectores para reconhecimento automático de
módulos de bateria
11
86-86700-00PT A02 - Page 9
1. Apresentação
EX EXB 1000/1500 RT2U (módulo debateria opcional)
11
12
1.3
˙
Painel de controle
86-86700-00PT A02 - Page 10
(20)
LED protegido contra carga
(21)
LED de funcionamento reduzido
(22)
LED não protegido contra carga
(23)
Exibição alfanumérica
(24)
Botão Escape (cancelar)
(25)
Botão Rolar
(26)
Botão Enter (confirmar)
(27)
Botão LIGAR/DESLIGAR para o UPS e tomadas
2. Instalação
2.1
Como desembalar e verificação de conteúdo
(30)
(31)
(33)
(34)
(36)
i
EX 700, 1000, 1500
(37) Kit de montagem para compartimentos de 19
polegadas
EX 1000 RT2U, 1500 RT2U
(38) 2 suportes para a posição vertical (somente para
Cabo de comunicação RS232
modelo RT)
Cabo de comunicação RS232
CD-ROM Solution-Pac e elementos de documentação (41)Placa de comunicação NMC (opcional)
fornecidos dependendo da versão ou opção
Os materiais da embalagem da UPS devem ser reciclados em conformidade com os regulamentos aplicáveis resíduos.
Os símbolos de reciclagem estão impressos nos materiais de embalagem, para facilitar a separação.
86-86700-00PT A02 - Page 11
2. Instalação
2.2
Instalação do modelo RT em posição de torre
2.3
Instalação do modelo RT em um bastidor
Aconselhamos a instalação do módulo EXB de bateria na posição mais baixa do bastidor e, em seguida, instalar o UPS
acima.
Siga as etapas 1 a 4, para a montagem do módulo nos trilhos.
i
Os trilhos e o hardware necessário (37) são fornecidos pela EATON.
86-86700-00PT A02 - Page 12
2. Instalação
2.4
Portas de comunicação
Conexão da porta de comunicação RS232 ou USB (opcional)
As portas de comunicação RS232 e USB não podem funcionar simultaneamente.
Modelo tipo torre
1.
Conecte o cabo de comunicação RS232 (33) ou
USB (34) à porta serial ou USB no equipamento
do computador.
2.
Conecte a outra extremidade do cabo de comunicação (33) ou (34) à porta de comunicação USB
(1) ou RS232 (2) ao UPS.
Agora a UPS pode se comunicar com o software
de gerenciamento de energia da EATON.
Modelo RT
86-86700-00PT A02 - Page 13
2. Instalação
Instalação de placas de comunicação opcionais (opcional)
Modelo tipo torre
Modelo RT
Não é necessário desligar a UPS antes de instalar a
placa de comunicação.
(4): Slot, com acesso restrito, para a placa de comunicação.
1.
Retire a tampa do UPS (4) presa por parafusos.
2.
Insira a placa de comunicação no encaixe.
3.
Coloque a tampa do UPS novamente usando os
parafusos.
2.5 Conexão à porta de comunicação por contato
w Pino 2, 3, 5 e 6: não usados,
w Pino 1: operação em derivação automática,
w Pino 4: usuário comum,
w Pino 7: bateria fraca,
w Pino 8: protegido contra carga,
w Pino 9: operação com bateria.
n.o.
n.o.
n.o.
n.ligado: contato normalmente aberto.
Quando o status for ativo, o contato entre o pino comum (Pin 4) e o pino de informações relevantes será
fechado.
Características do contato (isolador óptico)
w Voltagem: 48Vdc max
w Corrente: 25mA máx por contato
w Potência: 1.2W
86-86700-00PT A02 - Page 14
2. Instalação
2.6
i
Conexão UPS
Verifique se as indicações da plaqueta de identificação localizada na traseira do UPS correspondem às especificações da fonte de alimentação e do real consumo de eletricidade na carga total.
Modelo tipo torre
1.
Conecte o soquete do UPS (9) á fonte de
alimentação CA usando o cabo de alimentação
dos equipamentos a serem protegidos.
2.
Conecte as cargas à UPS.
É preferível conectar as cargas prioritárias às tomadas
marcadas (8) e as cargas não prioritárias às tomadas
marcadas (7) que podem ser programadas em pares
(1 e 2). Para programar as tomadas, o software de
comunicação da EATON é necessário.
Modelo RT
i
Nota. O UPS carrega a bateria assim que é conectado à fonte de alimentação CA, mesmo se o botão (27) não
estiver pressionado. Depois de o UPS ter sido conectado à fonte de alimentação CA, oito horas de carregamento
são necessárias antes que a bateria possa fornecer o tempo de carga nominal.
86-86700-00PT A02 - Page 15
(Esta página foi deixa intencionalmente em branco)
86-86700-00PT A02 - Page 16
3. Operação
3.1
i
Inicialização e operação normal
Ao ser iniciado pela primeira vez, a alimentação CA deverá estar presente para detectar quaisquer erros de
fiação. Posteriormente, o UPS poderá ser iniciado, mesmo se a alimentação CA não estiver presente.
Pressione o botão (27) por cerca de um segundo.
Os dispositivos conectados são protegidos pela UPS.
w
LED (20) está LIGADO. Se o LED (22) estiver
LIGADO, ocorreu uma falha (consulte a seção
«Solução de problemas»).
w
Durante a operação normal, o botão de rolagem
(25) pode ser usado para ler medidas do UPS
(voltagem de entrada CA, modo operacional,
capacidade da bateria e número de série do UPS).
Personalização do UPS
Se a personalização do UPS for desejada, aconselhamos entrar no modo de personalização neste momento.
É possível entrar nesse modo usando os botões no painel de controle no o software Solution-Pac (Windows)
incluído no CD-ROM do Solution-Pac fornecido pela EATON.
3.2
Operação com bateria
Transferência para a energia de batería
w
Os dispositivos conectados continuam a receber
energia do UPS se a energia da fonte de
alimentação CA não estiver mais disponível. A
energia necessária é fornecida pela bateria.
w
LEDs (20) e (21) estão LIGADOS.
w
O alarme de áudio soa a cada dez segundos.
Os dispositivos conectados recebem energia da bateria.
A tela indica o tempo de bateria restante.
Advertindo de bateria fraca
w
LEDs (20) e (21) estão LIGADOS.
w
O alarme de áudio soa a cada três segundos.
A carga restante da bateria está baixa. Desligue todos
os aplicativos dos equipamentos conectados porque o
desligamento da UPS é iminente.
86-86700-00PT A02 - Page 17
3. Operação
Fim do tempo de duração da bateria
w
Todos os LEDs se apagam.
w
Os alarmes de áudio param.
O UPS é completamente desligado.
3.3
Retorno de energia por entrada de CA
Depois de uma interrupção de energia, o UPS é automaticamente reinicializada quando a energia de alimentação
CA retorna (a menos que a função de reinicialização tenha sido desativada por meio de personalização do UPS) e
a carga passar a ser fornecida novamente.
3.4
Desligamento do UPS
Pressione o botão (27) por cerca de um segundo.
Os dispositivos conectados à UPS não mais recebem
energia.
3.5
Uso das funções de controle remoto do UPS
EX tem a escolha de duas opções de controle remoto.
w
RPO: O desligamento remoto permite que se use um contato remoto para desconectar todos os equipamentos conectados ao UPS por meio de uma fonte de alimentação. A reinicialização da UPS exige
intervenção manual.
w
ROO: LIGAR/DESLIGAR remoto permite a ação remota do botão (27). Essas funções são obtidas abrindose o contacto conectado entre os pinos apropriados do conector (5) no painel traseiro do UPS (consulte
o diagrama na página a seguir).
Modelo RT
86-86700-00PT A02 - Page 18
Modelo tipo torre
3. Operação
Conexão e teste por controle remoto
1.
Verifique se o UPS está desligado e se a rede de fonte de alimentação está desconectada.
2.
Retire o conector (5) após soltar os parafusos.
3.
Conecte um contato sem voltagem normalmente fechado (60 Vdc / 30 Vac máx., 20 mA máx., seção
transversal do cabo de 0,75mm 2) entre os dois pinos do conector (5), (consulte o diagrama).
Contacto aberto: desligamento do UPS
Contato fechado: inicialização do UPS (UPS conectado
à rede e energizado pela rede).
Nota: Controle LIGAR/DESLIGAR por meio do botão
(27) em prioridade em relação à ordem do controle
remoto.
Contacto aberto: desligamento do UPS
Para retornar à operação normal, desative o contato
de desligamento remoto externo e reinicie o UPS
usando o botão (27).
4.
Ligue o plugue (5) na parte traseira da UPS.
5.
Conecte e reinicie o UPS, conforme os procedimentos descritos anteriormente.
6.
Ative o contato externo de desligamento remoto, para testar a função.
Aviso: Esse conector deve ser conectado somente a circuitos SELV (Voltagem segura extra-baixa).
86-86700-00PT A02 - Page 19
(Esta página foi deixa intencionalmente em branco)
86-86700-00PT A02 - Page 20
4. Acesso a dados de manutenção e de personalização
4.1
4.2
Organização dos menus de exibição
Acesso a medidas
Pressione o botão de rolagem (25) para acessar quaisquer condições e alarmes de status e, em seguida, as medidas
para voltagem, corrente, freqüência, saída de energia e tempo de duração da bateria.
4.3
Personalização usando o painel de controle
w
Pressione o botão de rolagem (25) várias vezes,
até que o menu de personalização seja exibido.
w
Pressione o botão Enter (26) para acessar as diferentes possibilidades.
w
Finalmente, confirme a seleção pressionando o
botão Enter (26) novamente.
Personalização local
Função
Configuração de fábrica
Outras configurações disponíveis
Idioma
Inglês
Francês, Espanhol, Português
Alarme de áudio
Ativada
Desativada
86-86700-00PT A02 - Page 21
4. Acesso a dados de manutenção e de personalização
Personalização de saída
Configuração de
fábrica
Outras configurações disponíveis
120 Volts CA
100 a 127 Volts CA
Freqüência
conversor (1)
Desativada
Ativada
Os dispositivos conectados nunca são
transferidos para a derivação.
Freqüência de
saída(1)
Seleção automática
50 ou 60 Hz
Selecionável pelo usuário apenas se a
função de conversor de freqüência estiver
ativada..
Transferência para
a entrada CA de
derivação (1)
A derivação de
energia CA deve estar
dentro dos níveis de
tolerância
A derivação da
energia CA pode
estar fora dos níveis
de tolerância
Função
Voltagem de saída
(1)
Nível de sobrecarga (1) 100%
30 / 50 / 70%
Comentários
Alarme se o limite for ultrapassado.
(1) Esses parâmetros podem ser modificados apenas quando o UPS está DESLIGADO. Cometários detalhados
estão disponíveis no software Personal Solution-Pac.
Personalização de LIGAR/DESLIGAR
Função
Configuração de
fábrica
Outras configurações disponíveis
Inicie com energia
da bateria
Ativada
Desativada
Reinicialização
automática
Ativada
Desativada
Economia de
energia
Desativada
Ativada
Detecção de
inversão fase/neutro Ativada
(SWF)
Desativada
Comentários
O UPS é reiniciado automaticamente
quando a energia CA retorna.
Quando a função está ativada, a bateria
é desligada quando a energia cai para
<5%.
Inversão neutra (SWF) Quando a função
estiver ativada, o UPS permanecerá
DESLIGADO se o sistema detectar inversão
fase/neutro.
Personalização da bateria
4.4
Função
Configuração de
fábrica
Outras configurações disponíveis
Teste de bateria
Teste semanal
Sem testes / teste
diário / teste mensal
Aviso de bateria
fraca
20%
0 a 100%
Seleção do tempo
de duração da
bateria
Detecção automática
13 a 200 Ah
do número de
módulos de bateria
Proteção da bateria
contra descargas
excessivas
Ativada
Desativada
Comentários
Ajustável em 1% etapas.
Descargas excessivas quando a função
está desativada, a garantia da EATON
não se aplica mais.
Personalização usando software externo
w
w
w
Insira o CD-ROM do Solution-Pac na unidade.
Na primeira tela de navegação, escolha a opção «Solução ponto a ponto» e siga as instruções sobre como
instalar o software software Personal Solution-Pac.
A seguir selecione a opção «Configurações», «Configurações avançadas» e «Configurações da UPS».
Observe que as versões do software Personal Solution-Pac para o Linux/Unix/MacOS não oferecem essa
possibilidade.
86-86700-00PT A02 - Page 22
5. Solução de problemas
5.1
Solução de problemas
Se o LED (21) ou (22) estiver LIGADO, uma falha ou alarme ocorreu. Use o botão ESCAPE (24) para parar o alarme
de áudio.
Tela
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Descrição
Ação corretiva
O UPS não inicia e o moniA energia de entrada CA não
Verifique se o UPS está corretator alfanumérico indica: COLD
está conectada ou está conecta- mente conectado à energia de
START NOK CHECK AC WIRING da à saída do UPS.
entrada CA.
LED (22) está LIGADO, o LED
SWF (11) na prte traseira do
UPS está LIGADO. O monitor
alfanumérico indica: SITE WIR.
FAULT CHECK AC WIRING
Inversão de fase na energia de
entrada CA. O UPS não inicia.
O LED (22) está LIGADO, o moni- A bateria está conectada de
tor alfanumérico indica: NO
maneira incorreta.
BATTERY CHECK CONNECTION
O LED (22) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
BATTERY FAULT SERV
REQUIRED
O LED (21) está LIGADO, o
monitor alfanumérico indica:
OVERLOAD ALARM REDUCE
LOAD
w Em um sistema terra-neutro, para
corrigir a fiação, chame um eletricista para modificar as conexões.
w Para todos os outros tipos de
sistema, desative a função de
detecção.
Verifique as conexões da bateria
(consulte Seção 5.2, Substituição do
módulo da bateria).
Uma falha é detectada na bateria.
Substitua a bateria (consulte a
Seção 5.2, Substituição do módulo
da bateria). Ligue para o suporte
pós-vendas.
O nível da carga excede o nível Verifique a energia retirada pelos
de sobrecarga programada ou dispositivos conectados e desconecte
a capacidade do UPS.
todos os dispositivos não prioritários.
Verifique o nível de sobrecarga programado.
O LED (22) está LIGADO, o
O UPS está sobrecarregado. Os Verifique a energia retirada
monitor alfanumérico indica:
dispositivos conectados ao UPS pelos dispositivos conectados e
LOAD UNPROTECTED OUTPUT são alimentados diretamente
desconecte todos os dispositivos
OVERLOAD
pela rede elétrica por meio do
não prioritários.
By-pass.
O LED (22) está LIGADO, o
Depois das sobrecargas repetiVerifique a energia retirada
monitor alfanumérico indica:
tivas, o UPS está bloqueado na pelos dispositivos conectados e
REDUCE LOAD RESTART UPS
posição By-pass. Os dispositivos desconecte todos os dispositivos
conectados ao UPS são alinão prioritários. Desligue e reinicie
mentados diretamente pela rede o UPS para retornar à operação
elétrica.
normal.
O LED (22) está LIGADO, o
O UPS é desligado automatica- Verifique a energia retirada
monitor alfanumérico indica:
mente por causa de sobrecarga pelos dispositivos conectados e
OVERLOAD FAULT REDUCE
na saída do UPS.
desconecte todos os dispositivos
LOAD
não prioritários.
O LED (22) está LIGADO, o
O UPS é desligado automatica- Verifique a instalação na saída do
monitor alfanumérico indica:
mente por causa de um curtoUPS (fiação, equipamento com
LOAD SHORT-CIRCU CHECK
circuito na saída do UPS.
falha).
WIRING
O LED (22) está LIGADO, o
Ocorreu uma falha interna no
Ligue para o departamento de
monitor alfanumérico indica:
UPS. Há duas situações possuporte pós-vendas.
INTERNAL FAULT SERV
síveis:
REQUIRED
w A carga ainda é fornecida, mas
diretamente, com energia CA por
meio da derivação,
w A carga não é mais fornecida.
O modelo alfanumérico indica: O desligamento da energia
Retorne o contato para a posição
REMOTE POWER OFF RPO
(RPO) levou ao desligamento
normal e pressione o botão LIGAR/
do UPS.
DESLIGAR para reiniciar.
86-86700-00PT A02 - Page 23
5. Solução de problemas
5.2
Substituilção do módulo da bateria
Recomendações de segurança
A bateria pode causar choques e correntes de curto-circuito. As seguintes precauções de segurança
devem ser seguidas antes de qualquer manutenção nos componentes da bateria:
w
Retire relógios, anéis, braceletes e quaisquer outros objetos de metal das mãos e dos braços.
w
Use ferramentas com cabos isolados.
Retirada do módulo da bateria
Modelo RT
A
Retire os dois parafusos do lado esquerdo do
painel frontal (dois parafusos).
B
Retire a peça.
C
Desconecte o bloco da bateria, separando os dois
conectores (nunca puxe pelos fios).
D
Retire a tampa de proteção de metal na parte da
frente da bateria (dois parafusos).
E
Gire o conector.
F
Passe o conector pelo orifício.
B
A
C
D
E
F
86-86700-00PT A02 - Page 24
5. Solução de problemas
G
Puxe a guia plástica para retirar o bloco da
bateria e o substitua.
A
Coloque o painel frontal próximo ao UPS.
B
Desconecte o bloco da bateria, separando os
dois conectores (nunca puxe pelos fios).
C
Retire os 4 parafusos de fixação da tampa de
proteção de metal da bateria.
G
Modelo tipo torre
A
B
C
86-86700-00PT A02 - Page 25
5. Solução de problemas
D
Retire a tampa de proteção de metal da bateria.
E
Puxe a guia plástica para retirar o bloco da
bateria e o substitua.
D
E
Montagem do novo módulo da bateria
Siga as instruções acima na ordem inversa.
:
w
Para garantir segurança e alto desempenho, use somente baterias fornecidas pela EATON.
w
Cuide de pressionar firmemente as duas partes do conector entre si durante a remontagem.
86-86700-00PT A02 - Page 26
6. Appendix
6.1
Especificações técnicas
EX 1000
EX 1000 RT2U
EX 700
Energia de saída
700VA / 630W
1000VA /900 W
EX 1500
EX 1500 RT2U
1500VA /1290 W
(3)
EX EXB 1000/1500 (1)
EX EXB 1000/1500 RT2U
(2)
(4)
Fonte de alimentação CA
Fase única 60 / 70 / 80V a 142V
w Gama de tensão de entrada
(5)
120 V
w Tensão nominal de entrada
50/60 Hz de seleção automática
w Freqüência
> 0,95
w Fator de potência
Saída de carga
Fase única 120V ±3%
50/60 Hz ±0,5% (7)
w Voltagem
w Freqüência
w Distorção harmônica
w Capacidade de sobrecarga
w Corrente
Bateria, ácido chumbo lacrada,
sem manutenção
(6)
< 4% para carga linear, < 6% para carga não linear
102% contínuo, 130% 12s, > 130% 2s
5,8A
(8)
2x12V – 7Ah
8,3A
12,5A
(8)
3x12V – 7Ah
(8)
3x12V – 9Ah
Duas strings de
3x12V -9Ah
Ambiente
w Faixa de temperatura
operacional
w Umidade relativa
0°C a 40°C
20% a 90% (sem condensação)
< 1,1mA
w Corrente de vazamento
w Faixa de temp. de
armazenamento
-25°C a 40°C
w Altitude
1000 m
Padrões e certificação
w Segurança
w EMC
FCC Subparte B, classe A
w Supressor de sobrecarga
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
UL 1778 (4a edição), CSA C22.2 No 107.3-05
IEEE/ANSI 62.41
Módulo EXB para EX 1000 e EX 1500
Módulo EXB RT2U para EX 1000 RT2U e EX 1500 RT2U.
900W, na configuração padrão, 800W com pelo menos 1 EXB conectado
1290W na configuração padrão, 1200W com pelo menos 1 EXB conectado
Valores para 33% / 66% / 100% da taxa de alimentação nominal
Ajustável de 100V a 127V usando o software UPS Config
O modo de conversor de freqüência é programável usando o software UPS Config
Nominal, para voltagem de saída de 120V
86-86700-00PT A02 - Page 27
6. Appendix
6.2
Glossário
CA de derivação
Linha de derivação de entrada da fonte de alimentação CA, controlada pelo UPS, usada
para fornecer diretamente a carga se ocorrer sobrecarga ou falha no UPS.
Tempo de duração
da bateria
Tempo durante o qual a carga pode ser fornecida pelo UPS operando com bateria.
Teste de bateria
Teste interno do UPS para verificar o status da bateria.
Equipamento
Dispositivos conectados à saída do UPS.
Descarga excessivae
Descarga da bateria além do limite permitido, resultando em dano irreversível à bateria.
FlexPDU
Módulo com tomadas UPS para instalação em um compartimento. Há diferentes
módulos com diferentes tipos de tomadas.
Conversor de freqüência
Modo de operação usado para converter a freqüência de energia CA entre a entrada e
a saída do UPS (50 Hz -> 60 ou 60 Hz -> 50 Hz).
HotSwap MBP
UPS módulo de derivação manual do UPS para manutenção. Há diferentes módulos
com diferentes tipos de tomadas.
Aviso de bateria fraca
É um indicador de nível baixo da voltagem da bateria, indicando que a carga da bateria
está baixa e que o usuário deve agir rapidamente devido a risco iminente de interrupção de
energia da carga da bateria.
Entrada normal CA
A fonte de alimentação CA que alimenta o UPS sob condições normais.
Porcentagem de carga
Proporção da energia efetivamente puxada pela carga na saída máxima do UPS.
Personalização
É possível modificar certos parâmetros da UPS definidos de fábrica. Certas funções da
UPS também podem ser modificadas pelo software Personal Solution-Pac para melhor se
adaptar às necessidades dos usuários.
Tomadas programáveis
Essas tomadas podem ser automaticamente fechadas durante a operação com bateria
(atrasos na hora do desligamento podem ser programados com o software Personal
Solution Pac). O UPS tem dois conjuntos de duas e de uma tomada programável.
Iniciar com bateria
Os dispositivos conectados ao UPS podem ser iniciados mesmo se a energia da fonte
de alimentação CA não estiver disponível. O UPS funciona apenas com a energia
suprida pela bateria.
UPS
Sistema de alimentação ininterrupta.
LIGAR/DESLIGAR
da UPS controlado pelo
software
Esta função ativa ou desativa a inicialização das seqüências de controle LIGAR/
DESLIGAR da UPS ON/OFF pelo computador software de gerenciamento de energia.
86-86700-00PT A02 - Page 28
Notas:
86-86700-00PT A02 - Page 29
www.eaton.com
86-86700-00 A02